mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
Update zh-TW.po
This commit is contained in:
parent
f9370e002e
commit
07417041b4
1 changed files with 24 additions and 24 deletions
|
@ -1802,43 +1802,43 @@ msgstr "無法開啟或讀取 '%s'"
|
|||
|
||||
#. • MSG_325
|
||||
msgid "Applying Windows customization: %s"
|
||||
msgstr "正在應用 Windows 自定義設置:%s"
|
||||
msgstr "正在套用 Windows 客製化設定:%s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_326
|
||||
msgid "Applying user options..."
|
||||
msgstr "正在應用用戶設置..."
|
||||
msgstr "正在套用使用者設定..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_327
|
||||
msgid "Windows User Experience"
|
||||
msgstr "Windows 用戶體驗"
|
||||
msgstr "Windows 使用者體驗"
|
||||
|
||||
#. • MSG_328
|
||||
msgid "Customize Windows installation?"
|
||||
msgstr "自定義 Windows 安裝?"
|
||||
msgstr "客製化 Windows 安裝?"
|
||||
|
||||
#. • MSG_329
|
||||
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
|
||||
msgstr "移除對 4GB+ 內存、安全引導和 TPM 2.0 的要求"
|
||||
msgstr "移除對 4GB+ 記憶體、安全開機和 TPM 2.0 的要求"
|
||||
|
||||
#. • MSG_330
|
||||
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
|
||||
msgstr "移除對登錄微軟賬戶的要求"
|
||||
msgstr "將登入微軟帳號的要求移除"
|
||||
|
||||
#. • MSG_331
|
||||
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
|
||||
msgstr "關閉數據收集 (跳過隱私設置)"
|
||||
msgstr "關閉資料收集 (跳過隱私設定)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_332
|
||||
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
|
||||
msgstr "阻止 Windows To Go 訪問內部磁盤"
|
||||
msgstr "防止 Windows To Go 存取內部磁碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_333
|
||||
msgid "Create a local account with username:"
|
||||
msgstr "創建一個使用此用戶名的本地賬號:"
|
||||
msgstr "使用此使用者名建立一個本機帳戶:"
|
||||
|
||||
#. • MSG_334
|
||||
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
|
||||
msgstr "使用當前用戶的區域設置"
|
||||
msgstr "使用目前用戶的區域設定"
|
||||
|
||||
#. • MSG_335
|
||||
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
|
||||
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "官方網站: %s"
|
|||
|
||||
#. • MSG_902
|
||||
msgid "Source Code: %s"
|
||||
msgstr "源代碼: %s"
|
||||
msgstr "源始碼: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_903
|
||||
msgid "ChangeLog: %s"
|
||||
|
@ -1887,52 +1887,52 @@ msgstr "啟動"
|
|||
#.
|
||||
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
|
||||
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
|
||||
msgstr "將 U 盤、存儲卡或虛擬驅動器格式化為 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
|
||||
msgstr "將隨身碟、記憶卡或虛擬光碟機格式化為 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
|
||||
|
||||
#. • MSG_911
|
||||
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
|
||||
msgstr "創建 FreeDOS 可啟動驅動器"
|
||||
msgstr "建立 FreeDOS 可啟隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_912
|
||||
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
|
||||
msgstr "從可啟動 ISO 文件 (Windows 和 Linux 等) 創建可啟動驅動器"
|
||||
msgstr "從可啟動 ISO 檔案 (Windows 和 Linux 等) 建立可啟動隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_913
|
||||
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
|
||||
msgstr "從可啟動硬盤鏡像 (包括壓縮鏡像) 創建可啟動驅動器"
|
||||
msgstr "從可啟動硬碟映像檔 (包括壓縮映像檔) 建立可啟動隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_914
|
||||
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
|
||||
msgstr "創建 BIOS 或 UEFI 可啟動驅動器,包括 UEFI 可啟動的 NTFS 驅動器"
|
||||
msgstr "建立 BIOS 或 UEFI 可啟動隨身碟,包括 UEFI 可啟動的 NTFS 隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_915
|
||||
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
|
||||
msgstr "創建 'Windows To Go' 驅動"
|
||||
msgstr "建立 'Windows To Go' 隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_916
|
||||
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
|
||||
msgstr "為沒有 TPM 或安全啟動功能的電腦創建 Windows 11 安裝驅動"
|
||||
msgstr "為沒有 TPM 或安全開機功能的電腦建立 Windows 11 安裝隨身碟"
|
||||
|
||||
#. • MSG_917
|
||||
msgid "Create persistent Linux partitions"
|
||||
msgstr "創建持久 Linux 分區"
|
||||
msgstr "建立持續性 Linux 磁區"
|
||||
|
||||
#. • MSG_918
|
||||
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
|
||||
msgstr "為選中的驅動創建 VHD/DD 鏡像"
|
||||
msgstr "為選中的磁碟機建立 VHD/DD 映像檔"
|
||||
|
||||
#. • MSG_919
|
||||
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
|
||||
msgstr "計算被選中鏡像的 MD5、SHA-1、SHA-256 和 SHA-512 校驗碼"
|
||||
msgstr "計算被選中映像的 MD5、SHA-1、SHA-256 和 SHA-512 檢查碼"
|
||||
|
||||
#. • MSG_920
|
||||
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
|
||||
msgstr "執行壞塊檢查,包括對”假“USB 快閃磁碟機的檢測"
|
||||
msgstr "執行壞軌檢查,包括對”假“USB 快閃磁碟機的偵測"
|
||||
|
||||
#. • MSG_921
|
||||
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
|
||||
msgstr "下載微軟官方 Windows 鏡像"
|
||||
msgstr "下載微軟官方 Windows 映像檔"
|
||||
|
||||
#. • MSG_922
|
||||
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
|
||||
msgstr "下載 UEFI Shell 鏡像"
|
||||
msgstr "下載 UEFI Shell 映像檔"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue