1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Czech translation

This commit is contained in:
Richard Kahl 2017-01-17 12:09:31 +00:00 committed by Pete Batard
parent 1757481f2e
commit 06f7602c8a
2 changed files with 49 additions and 42 deletions

View file

@ -3255,7 +3255,7 @@ t MSG_287 "Prikazivanje ostalih uklonjivih medija"
################################################################################ ################################################################################
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
v 1.0.20 v 1.0.21
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3273,17 +3273,17 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nový název svazku"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavení formátování" t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavení formátování"
t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky"
t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování" t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování"
t IDC_BOOT "Vytvořit spouštěcí disk" t IDC_BOOT "Vytvořit zaváděcí disk"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standartní instalace Windows" t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standartní instalace Windows"
t IDC_WINDOWS_TO_GO "Přenosný Windows" t IDC_WINDOWS_TO_GO "Přenosný systém Windows"
t IDC_SET_ICON "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku" t IDC_SET_ICON "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku"
t IDC_ABOUT "O programu..." t IDC_ABOUT "O programu..."
t IDC_LOG "Záznam" t IDC_LOG "Záznam"
t IDCANCEL "Zavřít" t IDCANCEL "Zavřít"
t IDC_START "Spustit" t IDC_START "Spustit"
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pokročilé možnosti formátování " t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pokročilé možnosti formátování "
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Zobrazit seznam USB pevných disků" t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Zobrazit seznam USB disků"
t IDC_EXTRA_PARTITION "Přidat opravy pro staré BIOSy" t IDC_EXTRA_PARTITION "Přidat opravy pro starší verze BIOSu"
t IDC_RUFUS_MBR "Použít Rufus MBR s BIOS ID" t IDC_RUFUS_MBR "Použít Rufus MBR s BIOS ID"
# About dialog # About dialog
@ -3330,7 +3330,7 @@ t IDCANCEL "Zavřít"
g IDD_NEW_VERSION g IDD_NEW_VERSION
t IDD_NEW_VERSION "Kontrola aktualizací - Rufus" t IDD_NEW_VERSION "Kontrola aktualizací - Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Je dostupná nová verze. Stáhněte si poslední verzi!" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Je dostupná nová verze. Stáhněte si poslední verzi!"
t IDC_WEBSITE "Klepnutím přejdete na webové stránky aplikace" t IDC_WEBSITE "Kliknutím přejdete na webové stránky aplikace"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Poznámky k vydání" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Poznámky k vydání"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Stažení" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Stažení"
t IDC_DOWNLOAD "Stáhnout" t IDC_DOWNLOAD "Stáhnout"
@ -3340,7 +3340,7 @@ t IDCANCEL "Zavřít"
t MSG_001 "Zjištěna běžící instance aplikace" t MSG_001 "Zjištěna běžící instance aplikace"
t MSG_002 "Program Rufus je již spuštěný.\n" t MSG_002 "Program Rufus je již spuštěný.\n"
"Prosím zavřete běžící aplikaci před opětovným spuštěním" "Prosím zavřete běžící aplikaci před opětovným spuštěním"
t MSG_003 "VAROVÁNÍ: VŠECHNA DATA NA CÍLOVÉM DISKU %s. BUDOU VYMAZÁNA\n" t MSG_003 "VAROVÁNÍ: VŠECHNA DATA NA CÍLOVÉM DISKU %s. BUDOU SMAZÁNA\n"
"Chcete-li pokračovat v této operaci, klikněte na tlačítko OK.\nPro zrušení klikněte na tlačítko ZRUŠIT." "Chcete-li pokračovat v této operaci, klikněte na tlačítko OK.\nPro zrušení klikněte na tlačítko ZRUŠIT."
t MSG_004 "Nastavení automatických aktualizací" t MSG_004 "Nastavení automatických aktualizací"
t MSG_005 "Chcete povolit online kontrolu aktualizací programu Rufus?" t MSG_005 "Chcete povolit online kontrolu aktualizací programu Rufus?"
@ -3353,7 +3353,7 @@ t MSG_010 "Byly nalezeny chybné bloky"
t MSG_011 "Kontrola dokončena:\n počet chybných bloků: %d \n" t MSG_011 "Kontrola dokončena:\n počet chybných bloků: %d \n"
" počet chyb čtení: %d\n počet chyb při zápisu: %d\n počet zjištěných poškození: %d\n" " počet chyb čtení: %d\n počet chyb při zápisu: %d\n počet zjištěných poškození: %d\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nPodrobnější zprávu najdete tady:\n%s" t MSG_012 "%s\nPodrobnější zprávu najdete zde:\n%s"
t MSG_013 "Zakázáno" t MSG_013 "Zakázáno"
t MSG_014 "Denně" t MSG_014 "Denně"
t MSG_015 "Týdně" t MSG_015 "Týdně"
@ -3466,12 +3466,12 @@ t MSG_095 "Obraz DD"
t MSG_096 "Souborový systém aktuálně vybraný nelze použít u tohoto typu ISO." t MSG_096 "Souborový systém aktuálně vybraný nelze použít u tohoto typu ISO."
"Prosím, vyberte jiný souborový systém, nebo použijte jiné ISO." "Prosím, vyberte jiný souborový systém, nebo použijte jiné ISO."
t MSG_097 "'%s' lze použít pouze v případě, že souborový systém je NTFS." t MSG_097 "'%s' lze použít pouze v případě, že souborový systém je NTFS."
t MSG_098 "DŮLEŽITÉ: Pokoušíte se nainstalovat 'Přenosný Windows', ale váš cílový disk " t MSG_098 "DŮLEŽITÉ: Pokoušíte se nainstalovat 'Přenosný systém Windows', ale váš cílový disk "
"má 'PEVNÝ' atribut. Vzhledem k tomuto systému Windows bude s největší pravděpodobností zamrzat během spouštění, " "má 'PEVNÝ' atribut. Vzhledem k tomuto systému Windows bude s největší pravděpodobností zamrzat během spouštění, "
"Microsoft není určen pro práce s 'VYMĚNITELNÝMI' disky, které místo toho mají " "Microsoft nepodporuje práce s 'VYMĚNITELNÝMI' disky, které mají tento "
"atribut.\n\npřesto chcete pokračovat?\n\n" "atribut.\n\npřesto chcete pokračovat?\n\n"
"Poznámka: 'PEVNÁ/ODNIMATELNÁ' atribut má hardwarové vlastnosti, které lze změnit pouze " "Poznámka: 'PEVNÝ/VYMĚNITELNÝ' atribut má hardwarové vlastnosti, které lze změnit pouze "
"pomocí vlastních nástrojů od výrobce disku. Nicméně tyto nástroje nejsou SKORO NIKDY " "pomocí vlastních nástrojů od výrobce disku. Nicméně tyto nástroje nejsou NIKDY "
"poskytovány veřejnosti..." "poskytovány veřejnosti..."
t MSG_099 "Omezení souborového systému" t MSG_099 "Omezení souborového systému"
t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální "
@ -3482,8 +3482,8 @@ t MSG_102 "Váš systém neumí rozbalit soubory z WIM archivu. Rozbalení WIM j
"nainstalováním aktuální verze programu 7-Zip.\nChcete přejít na stránku pro stažení 7-Zip?" "nainstalováním aktuální verze programu 7-Zip.\nChcete přejít na stránku pro stažení 7-Zip?"
t MSG_103 "Stáhnout %s?" t MSG_103 "Stáhnout %s?"
t MSG_104 "%s nebo vyšší vyžaduje instalaci souboru %s.\n" t MSG_104 "%s nebo vyšší vyžaduje instalaci souboru %s.\n"
"Protože tento soubor je větší než 100 KB a vždy je součástí %s ISO obrazech, " "Protože tento soubor je větší než 100 KB a vždy je součástí %s ISO obrazu, "
"není součástí programu Rufus.\n\nProgram Rufus může chybějící soubor stáhnout za vás:\n" "není součástí programu Rufus.\n\nProgram Rufus může chybějící soubor stáhnout za Vás:\n"
"- Zvolte 'Ano' pro připojení na internet a stážení souboru\n" "- Zvolte 'Ano' pro připojení na internet a stážení souboru\n"
"- Zvolte 'Ne' pokud chcete tento soubor na disk později zkopírovat ručně\n\n" "- Zvolte 'Ne' pokud chcete tento soubor na disk později zkopírovat ručně\n\n"
"Poznámka: Soubor %s bude stažen do aktuální složky " "Poznámka: Soubor %s bude stažen do aktuální složky "
@ -3539,18 +3539,18 @@ t MSG_157 "Nastaví cílový souborový systém"
t MSG_158 "Minimální velikost, kterou zabere blok dat v souborovém systému" t MSG_158 "Minimální velikost, kterou zabere blok dat v souborovém systému"
t MSG_159 "Pokud chcete nastavit jmenovku svazku, vyplňte pole.\nJsou podporované i mezinárodní znaky." t MSG_159 "Pokud chcete nastavit jmenovku svazku, vyplňte pole.\nJsou podporované i mezinárodní znaky."
t MSG_160 "Přepnout pokročilá nastavení" t MSG_160 "Přepnout pokročilá nastavení"
t MSG_161 "Zkontrolovat zařízení na přítomnost chybných\nbloků použitím zkušebních vzorků" t MSG_161 "Zkontrolovat zařízení na přítomnost chybných\nbloků použitím zkušebního vzorku"
t MSG_162 "Odstraněním označení použijete pomalou metodu formátování" t MSG_162 "Odškrtnutím použijete pomalou metodu formátování"
t MSG_163 "Označením tohoto políčka povolíte vytvoření boot USB disku" t MSG_163 "Odškrtnutím povolíte vytvoření boot USB disku"
t MSG_164 "Vyberte metodu, která bude použitá k vytvoření boot zařízení" t MSG_164 "Vyberte metodu, která bude použitá k vytvoření boot zařízení"
t MSG_165 "Klikněte pro výběr obrazu..." t MSG_165 "Klikněte pro výběr obrazu..."
t MSG_166 "Označením tohoto políčka povolíte v názvu disku zobrazení mezinárodních znaků " t MSG_166 "Označením povolíte v názvu disku zobrazení mezinárodních znaků "
"a vytvoření ikony zařízení (vytvořením souboru autorun.inf)" "a vytvoření ikony zařízení (vytvořením souboru autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalovat MBR, který umožní výběr při zavádění systému a zamaskování BIOS ID disku USB" t MSG_167 "Instalovat MBR, který umožní výběr při zavádění systému a zamaskování BIOS ID disku USB"
t MSG_168 "Pokusit se o zamaskování boot USB jednotky (většinou 0x80) jako jiného disku.\n" t MSG_168 "Pokusit se o zamaskování boot USB jednotky (většinou 0x80) jako jiného disku.\n"
"Obvykle nutné pouze pokud chcete instalovat Windows XP a máte více jak jeden disk" "Obvykle nutné pouze pokud chcete instalovat Windows XP a máte více jak jeden disk"
t MSG_169 "Vytvořit další skrytý oddíl a pokusit se o zarovnání hranice oddílů.\n" t MSG_169 "Vytvořit další skrytý oddíl a pokusit se o zarovnání hranice oddílů.\n"
"Toto nastavení může zlepšit detekci spustitelného zařízení pro starší BIOSy" "Toto nastavení může zlepšit detekci spustitelného zařízení pro starší BIOS"
t MSG_170 "Povolí zobrazení pevných disků a USB. POUŽITÍ JEN NA VLASTNÍ RIZIKO!!!" t MSG_170 "Povolí zobrazení pevných disků a USB. POUŽITÍ JEN NA VLASTNÍ RIZIKO!!!"
t MSG_171 "Klepnutím spustíte formátování.\nFormátovaním se ODSTRANÍ veškerá data na cílovém zařízení!" t MSG_171 "Klepnutím spustíte formátování.\nFormátovaním se ODSTRANÍ veškerá data na cílovém zařízení!"
t MSG_172 "Informace o licenci, aktualizaci a zásluhy" t MSG_172 "Informace o licenci, aktualizaci a zásluhy"
@ -3559,16 +3559,16 @@ t MSG_173 "Kliknutím zvolit..."
t MSG_174 "Rufus - Spolehlivý program pro formátování USB" t MSG_174 "Rufus - Spolehlivý program pro formátování USB"
t MSG_175 "Verze %d.%d (Build %d)" t MSG_175 "Verze %d.%d (Build %d)"
t MSG_176 "Čeština: Richard Kahl <mailto:richard.kahl@seznam.cz>" t MSG_176 "Čeština: Richard Kahl <mailto:richard.kahl@seznam.cz>"
t MSG_177 "Nahlášení chyb nebo náměty na zlepšení programu:" t MSG_177 "Nahlášení chyb nebo námětů pro zlepšení programu:"
t MSG_178 "Další licenční informace:" t MSG_178 "Další licenční informace:"
t MSG_179 "Zásady aktualizace" t MSG_179 "Zásady aktualizace"
t MSG_180 "Pokud povolíte tomuto programu kontrolu aktualizací, " t MSG_180 "Pokud povolíte tomuto programu kontrolu aktualizací, "
"souhlasíte s tím, že naše servery mohou shromažďovat následující údaje:" "souhlasíte s tím, že naše servery mohou shromažďovat následující údaje:"
t MSG_181 "Architektura vašeho operačního systému a jeho verze" t MSG_181 "Architektura vašeho operačního systému a jeho verzi"
t MSG_182 "Používaná verze aplikace Rufus" t MSG_182 "Použitá verze aplikace Rufus"
t MSG_183 "Vaši IP adresa" t MSG_183 "Vaši IP adresa"
t MSG_184 "Pro účely vytváření neveřejných statistík používání programu můžeme uchovávat tyto shromážděné údaje, a to " t MSG_184 "Pro účely vytváření neveřejných statistik používání programu můžeme uchovávat tyto shromážděné údaje, a to "
"\\b nejvýše po dobu jednoho roku\\b0 . Žádný z těchto jednotlivých údajů však dobrovolně nepředáme třetím osobám." "\\b nejvýše po dobu jednoho roku\\b0 . Žádný z těchto jednotlivých údajů však dobrovolně nepředáme třetí osobě."
t MSG_185 "Aktualizační proces" t MSG_185 "Aktualizační proces"
t MSG_186 "Rufus neinstaluje ani nespouští služby na pozadí. Kontrola aktualizací proto probíhá pouze v případě, kdy je spuštěna hlavní aplikace.\\line\n" t MSG_186 "Rufus neinstaluje ani nespouští služby na pozadí. Kontrola aktualizací proto probíhá pouze v případě, kdy je spuštěna hlavní aplikace.\\line\n"
"Pro kontrolu aktualizací programu je samozřejmě nutný přístup k Internetu." "Pro kontrolu aktualizací programu je samozřejmě nutný přístup k Internetu."
@ -3585,10 +3585,10 @@ t MSG_194 "Nelze stáhnout %s"
t MSG_195 "Pomocí integrované verze %s soubor(s)" t MSG_195 "Pomocí integrované verze %s soubor(s)"
t MSG_196 "DŮLEŽITÉ: TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ NESTANDARTNÍ VELIKOS SEKTORŮ!\n\n" t MSG_196 "DŮLEŽITÉ: TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ NESTANDARTNÍ VELIKOS SEKTORŮ!\n\n"
"Běžné disky používají 512-byte velikost sektorů tato jednotka používá %d-byte one. " "Běžné disky používají 512-byte velikost sektorů tato jednotka používá %d-byte one. "
"V mnoha případech to znamená, že nebudete moci nastartovat z této jednotky.\n" "V mnoha případech to znamená, že nebudete moci zavádět systém z této jednotky.\n"
"Rufus můžete zkusit vytvořit bootovací jednotku, ale neexistuje žádná záruka, že to bude fungovat." "Rufus můžete zkusit vytvořit bootovací jednotku, ale neexistuje žádná záruka, že to bude fungovat."
t MSG_197 "Zjištěna Nestandartní velikost sektorů" t MSG_197 "Zjištěna Nestandartní velikost sektorů"
t MSG_198 "'Přenosný Windows' lze nainstalovat pouze na GPT oddíl jednotky" t MSG_198 "'Přenosný Windows' lze nainstalovat pouze na GPT oddíl"
"nastavte PEVNÝ atribut. Aktuální jednotka nebyla detekována jako PEVNÁ." "nastavte PEVNÝ atribut. Aktuální jednotka nebyla detekována jako PEVNÁ."
t MSG_199 "Vyberte tuto možnost, pokud chcete instalovat Windows, na jiný disk, použitím vybraného zařízení jako instalačního média." t MSG_199 "Vyberte tuto možnost, pokud chcete instalovat Windows, na jiný disk, použitím vybraného zařízení jako instalačního média."
t MSG_200 "Tuto možnost vyberte, pokud chcete spustit Windows přímo z vybraného zařízení." t MSG_200 "Tuto možnost vyberte, pokud chcete spustit Windows přímo z vybraného zařízení."
@ -3610,7 +3610,7 @@ t MSG_207 "Nový svazek"
t MSG_208 "Bylo nalezeno %d zařízení" t MSG_208 "Bylo nalezeno %d zařízení"
t MSG_209 "Bylo nalezeno %d zařízení" t MSG_209 "Bylo nalezeno %d zařízení"
t MSG_210 "PŘIPRAVEN" t MSG_210 "PŘIPRAVEN"
t MSG_211 "Zrušeno" t MSG_211 "ZRUŠENO"
t MSG_212 "NEZDAŘILO SE" t MSG_212 "NEZDAŘILO SE"
# Used when a new update has been downloaded and launched # Used when a new update has been downloaded and launched
t MSG_213 "Spuštění nové verze programu..." t MSG_213 "Spuštění nové verze programu..."
@ -3630,7 +3630,7 @@ t MSG_221 "Nastavení jmenovky (může chvíli trvat)..."
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
t MSG_222 "Formátování (%s)..." t MSG_222 "Formátování (%s)..."
t MSG_223 "Oprava NTFS (Kontrola disku)..." t MSG_223 "Oprava NTFS (Kontrola disku)..."
t MSG_224 "Odstraňování MBR/PBR/GPT struktury..." t MSG_224 "Odstraní MBR/PBR/GPT struktury..."
t MSG_225 "Požadavek na přístup na disk..." t MSG_225 "Požadavek na přístup na disk..."
t MSG_226 "Analyzování stávajících zaváděcích záznamů..." t MSG_226 "Analyzování stávajících zaváděcích záznamů..."
t MSG_227 "Uzavření stávajího svazku..." t MSG_227 "Uzavření stávajího svazku..."
@ -3653,8 +3653,8 @@ t MSG_240 "Stahování %s - Probíhá připojení..."
t MSG_241 "Stahování: %0.1f%% dokončeno" t MSG_241 "Stahování: %0.1f%% dokončeno"
t MSG_242 "Stažení souboru se nezdařilo." t MSG_242 "Stažení souboru se nezdařilo."
t MSG_243 "Kontrola aktualizací programu Rufus..." t MSG_243 "Kontrola aktualizací programu Rufus..."
t MSG_244 "Aktualizace: Chyba připojení k Internetu" t MSG_244 "Aktualizace: Není připojení k Internetu"
t MSG_245 "Aktualizace: Údaje o verzi nedostupné" t MSG_245 "Aktualizace: Údaje o verzi jsou nedostupné"
t MSG_246 "Je dostupná nová verze programu Rufus!" t MSG_246 "Je dostupná nová verze programu Rufus!"
t MSG_247 "Nebyla nalezena nová verze programu" t MSG_247 "Nebyla nalezena nová verze programu"
t MSG_248 "Klíče registrů aplikace byly úspěšně odstraněny" t MSG_248 "Klíče registrů aplikace byly úspěšně odstraněny"
@ -3687,22 +3687,29 @@ t MSG_273 "Změna jazyka aplikace"
t MSG_274 "ISO Hybridní obraz detekován" t MSG_274 "ISO Hybridní obraz detekován"
t MSG_275 "Obráz, který jste si vybrali, je obraz 'ISO Hybrid'. To znamená, že může být zapsán buď v " t MSG_275 "Obráz, který jste si vybrali, je obraz 'ISO Hybrid'. To znamená, že může být zapsán buď v "
"%s (kopírování souborů) v režimu %s (obraz disku) režim.\n" "%s (kopírování souborů) v režimu %s (obraz disku) režim.\n"
"Rufus doporučuje použití %s režim, vždy plný přístu k jednotce pro zápis.\n" "Rufus doporučuje použití %s režim, pokud je plný přístu k jednotce pro zápis.\n"
"Pokud narazíte na problémy při startu, můžete zkusit zapsat tento obraz znovu %s režim.\n\n" "Pokud narazíte na problémy při startu, můžete zkusit zapsat tento obraz znovu %s režim.\n\n"
"Vyberte režim, který chcete použít k zapsání tohoto obrázu:" "Vyberte režim, který chcete použít k zapsání tohoto obrázu:"
t MSG_276 "Režim zápisu %s (Doporučená)" t MSG_276 "Režim zápisu %s (Doporučená)"
t MSG_277 "Režim zápisu %s" t MSG_277 "Režim zápisu %s"
t MSG_278 "Typ boot" t MSG_278 "Typ bootu"
t MSG_279 "Není boot" t MSG_279 "Není boot"
t MSG_280 "Volba obrazu" t MSG_280 "Volba obrazu"
t MSG_281 "(Prosím, vyberte obraz)" t MSG_281 "(Prosím, vyberte obraz)"
t MSG_282 "Uzamčení USB disku" t MSG_282 "Uzamčení USB disku"
t MSG_283 "Neplatný podpis" t MSG_283 "Neplatný podpis"
t MSG_284 "Schází digitální podpis u staženého programu." t MSG_284 "Schází digitální podpis u staženého programu."
t MSG_285 "Stažený program je podepsán '%s'.\nTento není jsme si vědomi že muže být " t MSG_285 "Stažený program je podepsán '%s'.\nTento není jste si vědomi že muže být "
"indikovaná jako škodlivý program aktivita...\nOpravdu chcete spustit tento program?" "indikovaná jako škodlivý program...\nOpravdu chcete spustit tento program?"
t MSG_286 "Nulování jednotky: %0.1f%% komplet" t MSG_286 "Nulování jednotky: %0.1f%% komplet"
t MSG_287 "Detekce Není vložen-USB disk" t MSG_287 "Detekce není vložen USB disk"
t MSG_288 "Nemáte oprávnění správce"
t MSG_289 "Tuto aplikaci lze spustit pouze s oprávněním správce"
t MSG_290 "Indexování souborů"
t MSG_291 "Výběr verze"
t MSG_292 "Vyberte verzi systému Windows kterou chcete nainstalovat:"
t MSG_293 "Nepodporovaná verze systému Windows"
t MSG_294 "Tuto verze systému Windows nepodporuje Rufus."
################################################################################ ################################################################################
l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 2.12.1024" CAPTION "Rufus 2.12.1025"
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
@ -334,8 +334,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,12,1024,0 FILEVERSION 2,12,1025,0
PRODUCTVERSION 2,12,1024,0 PRODUCTVERSION 2,12,1025,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -352,13 +352,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.12.1024" VALUE "FileVersion", "2.12.1025"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2017 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2017 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.12.1024" VALUE "ProductVersion", "2.12.1025"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"