mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Polish translation to latest
This commit is contained in:
parent
0ee592bf76
commit
032937886e
3 changed files with 416 additions and 86 deletions
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
# • v3.2 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)"
|
||||
# • v3.5 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)"
|
||||
# • v3.5 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
|
||||
# • v3.2 "pl-PL" "Polish (Polski)"
|
||||
# • v3.5 "pl-PL" "Polish (Polski)"
|
||||
# • v3.5 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
|
||||
# • v3.5 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
|
||||
# • v3.5 "ro-RO" "Romanian (Română)"
|
||||
|
@ -9202,7 +9202,7 @@ t MSG_306 "درحال بازنویسی سریع درایو با داده صفر
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
|
||||
v 3.2
|
||||
v 3.5
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -9381,6 +9381,28 @@ t MSG_123 "Rozmiar trwałej partycji"
|
|||
t MSG_124 "Brak trwałości"
|
||||
t MSG_125 "Ustaw rozmiar stałej partycji dla nośnika live USB. Ustawienie rozmiaru na 0 wyłącza trwałą partycję."
|
||||
t MSG_126 "Wybierz jednostkę rozmiaru partycji."
|
||||
t MSG_127 "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
|
||||
t MSG_128 "Ważna informacjoa o %s"
|
||||
t MSG_129 "Właśnie utworzyłeś nośnik, który używa bootloadera UEFI:NTFS. Pamiętaj, że aby wystartować z tego medium, MUSISZ WYŁĄCZYĆ \"SECURE BOOT\".\nAby dowiedzieć się więcej dlaczego jest to wymagane, kliknij poniżej przycisk \"Więcej informacji\"."
|
||||
t MSG_130 "Wybór obrazu Windows"
|
||||
t MSG_131 "To ISO zawiera wiele obrazów Windows.\nWybierz obraz, którego chcesz użyć dla tej instalacji:"
|
||||
t MSG_132 "Inny program lub process używa tego dysku. Czy chcesz go sformatować mimo to?"
|
||||
t MSG_133 "Rufus wykrył, że próbujesz utworzyć nośnik \"WIndows To Go\" bazujący na ISO 1809.\n\nZ powodu *BŁĘDU MICROSOFTU*, ten nośnik ulegnie awarii podczas bootowania systemu (Blue Screen of Death), chyba że ręcznie zastąpisz plik \"WppRecorder.sys\" wersją z 1803.\n\nNależy również pamiętać, że powodem, dla którego Rufus nie może automatycznie rozwiązać tego problemu, jest to, że \"WppRecorder.sys” jest plikiem chronionym prawem autorskim firmy Microsoft, więc nie możemy zgodnie z prawem osadzić kopii pliku w aplikacji."
|
||||
t MSG_134 "Ponieważ MBR został wybrany do schematu partycji, Rufus może utworzyć partycję o rozmiarze do 2 TB na tym nośniku, co spowoduje, że% s miejsca na dysku będzie niedostępny.\n\nJesteś pewien, że chcesz kontynuować?"
|
||||
t MSG_135 "Wersja"
|
||||
t MSG_136 "Wydanie"
|
||||
t MSG_137 "Edycja"
|
||||
t MSG_138 "Język"
|
||||
t MSG_139 "Architektura"
|
||||
t MSG_140 "Kontunuuj"
|
||||
t MSG_141 "Powrót"
|
||||
t MSG_142 "Proszę czekać...."
|
||||
t MSG_143 "Pobierz za pomocą przeglądarki"
|
||||
t MSG_144 "Tymczasowo zbanowany przez Microsoft za żądanie zbyt wielu pobrań - spróbuj ponownie później ..."
|
||||
t MSG_145 "PowerShell 3.0 albo nowszy wymagany do uruchomienia tego skryptu."
|
||||
t MSG_146 "Czy chcesz przejść do trybu online i pobrać go?"
|
||||
t MSG_148 "Uruchamianie skryptu pobierania..."
|
||||
t MSG_149 "Pobierz obraz ISO"
|
||||
t MSG_150 "Typ komputera na którym chcesz uzyć bootowalnego dysku. Przed storzeniem dysku musisz sam określić czy docelowy komputer posiada BIOS czy UEFI, ponieważ w przeciwnym przypadku może się nie uruchomić."
|
||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' oznacza, że urządzenie uruchomi się jedynie w trybie emulacji BIOSu (znanej jako 'Legacy Mode') w UEFI, ale nie w natywnym trybie UEFI."
|
||||
t MSG_152 "'bez CSM' oznacza, że urządzenie uruchomi się jedynie w natywnym trybie UEFI, ale nie w trybie emulacji BIOSu (znanej jako 'Legacy Mode')."
|
||||
|
@ -9396,7 +9418,7 @@ t MSG_161 "Sprawdź urządzenie pod kątem błędnych sektorów używając wzoru
|
|||
t MSG_162 "Odznacz to pole aby użyć \"wolnej\" metody formatowania"
|
||||
t MSG_163 "Metoda która zostanie użyta do stworzenia partycji"
|
||||
t MSG_164 "Metoda która zostanie użyta aby uczynić dysk bootowalnym"
|
||||
t MSG_165 "Kliknij aby wybrać obraz..."
|
||||
t MSG_165 "Kliknij aby wybrać lub pobrać obraz..."
|
||||
t MSG_166 "Zaznacz to pole aby zezwolić na wyświetlanie etykiet międzynarodowych i ustawić ikonę urządzenia (tworzy plik autorun.inf)"
|
||||
t MSG_167 "Instaluje MBR, który pozwala wybrać uruchamianie i może zmienić ID dysku USB w BIOSie"
|
||||
t MSG_168 "Próbuje przedstawić pierwszy bootowalny dysk USB (zazwyczaj 0x80) jako inny dysk.\nBędzie to konieczne tylko przy instalowaniu Windowsa XP i posiadaniu więcej niż jednego dysku."
|
||||
|
@ -9407,7 +9429,7 @@ t MSG_172 "Nieprawidłowa sygnatura pobranego pliku"
|
|||
t MSG_173 "Kliknij aby wybrać..."
|
||||
t MSG_174 "Rufus - Solidne narzędzie do formatowania USB"
|
||||
t MSG_175 "Wersja %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_176 "Polskie tłumaczenie: Piotr Halama <http://halamix2.pl> \\line Poprawki: Krzysztof J. Szklarski"
|
||||
t MSG_176 "Polskie tłumaczenie:\\line• Piotr Halama <http://halamix2.pl>\\line• Poprawki: Krzysztof J. Szklarski\\line• Jakub Zieciak <mailto:jakub.zieciak@gmail.com>"
|
||||
t MSG_177 "Zgłaszaj błędy lub ulepszenia na:"
|
||||
t MSG_178 "Dodatkowe prawa autorskie:"
|
||||
t MSG_179 "Polityka aktualizacji:"
|
||||
|
@ -9446,9 +9468,9 @@ t MSG_213 "Uruchamianie nowej aplikacji..."
|
|||
t MSG_214 "Niepowodzenie uruchomienia nowej aplikacji"
|
||||
t MSG_215 "Otwarto %s"
|
||||
t MSG_216 "Zapisano %s"
|
||||
t MSG_217 "Formatowanie: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_217 "Formatowanie: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
t MSG_218 "Tworzenie systemu plików: Ukończono zadanie %d/%d"
|
||||
t MSG_219 "Naprawianie NTFS: ukończono %d%%"
|
||||
t MSG_219 "Naprawianie NTFS: %d%% ukończenia"
|
||||
t MSG_220 "Formatowanie (%s) - przewidywany czas %d:%02d..."
|
||||
t MSG_221 "Ustawianie Etykiety (To może chwilę potrwać)..."
|
||||
t MSG_222 "Formatowanie (%s)..."
|
||||
|
@ -9490,17 +9512,17 @@ t MSG_257 "Wsparcie Joliet"
|
|||
t MSG_258 "Wsparcie Rock Ridge"
|
||||
t MSG_259 "Siłowa aktualizacja"
|
||||
t MSG_260 "Kompresja NTFS"
|
||||
t MSG_261 "Zapisywanie obrazu: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_261 "Zapisywanie obrazu: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
t MSG_262 "Wsparcie ISO"
|
||||
t MSG_263 "Użyj WŁAŚCIWEGO rozmiaru jednostek"
|
||||
t MSG_264 "Usuwanie folderu '%s'"
|
||||
t MSG_265 "Wykrywanie dysków VMWare"
|
||||
t MSG_266 "Tryb dual UEFI/BIOS"
|
||||
t MSG_267 "Zastosowywanie obrazu Windows: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_267 "Zastosowywanie obrazu Windows: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
t MSG_268 "Zastosowywanie obrazu Windows..."
|
||||
t MSG_269 "Zachowaj znacziki czasu"
|
||||
t MSG_270 "Debugowanie USB"
|
||||
t MSG_271 "Obliczanie sum kontrolnych obrazu: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_271 "Obliczanie sum kontrolnych obrazu: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
t MSG_272 "Oblicz sumy kontrolne MD5, SHA1 oraz SHA256 dla wybranego obrazu"
|
||||
t MSG_273 "Zmień język aplikacji"
|
||||
t MSG_274 "Wykryto obraz ISOHybrid"
|
||||
|
@ -9515,7 +9537,7 @@ t MSG_282 "Blokowanie dysku USB na wyłączność"
|
|||
t MSG_283 "Nieprawidłowa sygnatura"
|
||||
t MSG_284 "Pobrany plik wykonywalny nie posiada cyfrowej sygnatury."
|
||||
t MSG_285 "Pobrany plik wykonywalny jest podpisany przez '%s'.\nTo nie jest rozpoznawana przez nas sygnatura i może wskazywać na pewne formy złośliwych zachowań...\nCzy na pewno chcesz uruchomić ten plik?"
|
||||
t MSG_286 "Zerowanie dysku: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_286 "Zerowanie dysku: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
t MSG_287 "Wykrywanie dysków wymiennych nie-USB"
|
||||
t MSG_288 "Brakujące uprawnienia administratora"
|
||||
t MSG_289 "Ta aplikacja może działać wyłącznie z uprawnieniami administratora"
|
||||
|
@ -9535,7 +9557,7 @@ t MSG_302 "Pokaż informacje o tej aplikacji"
|
|||
t MSG_303 "Pokaż dziennik"
|
||||
t MSG_304 "Utórz obraz dysku wybranego urządzenia"
|
||||
t MSG_305 "Użyj tej opcji aby wskazać, czy chcesz użyć tego dysku do instalacji Windowsa na innym dysku, czy chcesz uruchomić Windowsa bezpośrednio z tego dysku (Windows To Go)."
|
||||
t MSG_306 "Szybkie zerowanie dysku: ukończono %0.1f%%"
|
||||
t MSG_306 "Szybkie zerowanie dysku: %0.1f%% ukończenia"
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue