apkfuckery/com.discord/res/values-da/strings.xml
2020-07-20 19:00:44 +00:00

5517 lines
522 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Fortsæt</string>
<string name="_default">Standard</string>
<string name="_new">ny</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Find hjem</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Gå op</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Flere valgmuligheder</string>
<string name="abc_action_mode_done">Udfør</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Se alle</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Vælg en app</string>
<string name="abc_capital_off">FRA</string>
<string name="abc_capital_on">TIL</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">slet</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">mellemrum</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Søg…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Ryd forespørgsel</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Søgeforespørgsel</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Søg</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Indsend forespørgsel</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Talesøgning</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Del med</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Del med %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Skjul</string>
<string name="about_this_app">Om denne app</string>
<string name="accept_invite_modal_button">Acceptér invitation</string>
<string name="accept_public_button">Gør mig offentlig!</string>
<string name="accept_request_button_after">Anmodning accepteret</string>
<string name="accessibility">Tilgængelighed</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Mørk sidepanel</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body">Vi arbejder for at forbedre tilgængeligheden inden for Discord, og vi har bemærket, at du bruger en skærmlæser! Ville det være okay, hvis vi begynder at bruge disse oplysninger til at hjælpe os med at forbedre Discord for alle, der bruger en skærmlæser? [Lær mere om, hvordan vi bruger disse oplysninger](%1$s).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">Nej. Hold det slået fra.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">Hurtigt spørgsmål!</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Skalering af chat-skrifttyper</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Anvender lige nu Discords specifikke skrifttype.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Anvender lige nu din enheds skrifttype.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Mellemrum mellem meddelelsesgrupper</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Reduceret bevægelse</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synkroniser med computer</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Reducer mængde og intensitet af animationer, hover-effekter og andre bevægelige effekter over hele Discord. Har du brug for hjælp? Tjek vores [Hjælpecenter](%1$s) for flere oplysninger!</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Aktiver reduceret bevægelse</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Denne indstilling er blevet deaktiveret automatisk grundet dine indstillinger for **Reduceret bevægelse**.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Zoom-niveau</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="account_a11y_label">Brugerområde</string>
<string name="account_click_to_copy">Klik for at kopiere brugernavnet</string>
<string name="account_disabled_description">Du kan ikke bruge den, så længe den er deaktiveret.</string>
<string name="account_disabled_title">Konto deaktiveret</string>
<string name="account_management">Kontoadministration</string>
<string name="account_name">Kontonavn</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Har du ændret mening? [Gendan konto](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Gendan konto</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Din konto er planlagt til at selvdestruere sig snart.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Konto planlagt til sletning</string>
<string name="account_username_copy_success_10">GUDDOMMELIG!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">OVENUD GUDDOMMELIG!!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Dobbelt kopiering!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Tredobbelt kopiering!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Helt amok!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Total dominans!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Mega kopiering!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Totalt ustoppelig!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Sindssygt!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Monsterkopiering!!!</string>
<string name="acknowledgements">Anerkendelser</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Dette kan tage lidt tid.</string>
<string name="actions">Handlinger</string>
<string name="active_on_mobile">Aktiv på mobil</string>
<string name="activity">Aktivitet</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Ja, jeg er med!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Når en ven påbegynder en aktivitet— som f.eks. spiller et spil, eller hænger ud på talekanalen— ja, så viser vi det her!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Der er godt nok stille lige nu…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Gå til serveren</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Tilslut kanal</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Lyt sammen med</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Spil på Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**, **%2$s**, og %3$s</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** og **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">I en talekanal</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Spiller flere spil</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Lytter til Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Ser en stream</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Spiller på Xbox</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Streamer på Twitch</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Andre medlemmer</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">Starter %1$s.</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s kører allerede.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Du skal have skrivebordsappen installeret.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Du skal være venner med %1$s.</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Søg efter brugere og kanaler</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s siden</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$st</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s lige begyndt</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Inviter til at spille %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Inviter</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Søg efter brugere og kanaler</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Sendt</string>
<string name="activity_invite_private">"Du kan ikke sende en invitation, fordi du enten er usynlig eller skjuler din spillestatus. Hvis du foretrækker ikke at ændre
dine indstillinger, kan du få nogen til at invitere dig i stedet."</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Skift skærm</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Du kan ikke streame, mens du deltager i et DM-opkald.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Du kan ikke streame på denne server.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Du kan ikke streame til denne kanal.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Naviger til en server for at starte streaming.</string>
<string name="add">Tilføj</string>
<string name="add_a_comment_optional">Tilføj en kommentar (valgfrit)</string>
<string name="add_a_member">Tilføj et medlem</string>
<string name="add_a_role">Tilføj en rolle</string>
<string name="add_a_server">Tilføj en server</string>
<string name="add_a_server_mobile">Tryk for at tilføje en server!</string>
<string name="add_by_id">Tilføj venner</string>
<string name="add_by_id_body">Du har brug for både deres brugernavn og et tag. Husk venligst på, at brugernavnet er case-sensitivt.</string>
<string name="add_by_id_title">Tilføj din ven på Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Tilføj en kanal eller kategori</string>
<string name="add_channel_to_override">Tilføj en kanal for at tilsidesætte dens standardmeddelelsesindstillinger</string>
<string name="add_content">Tilføj indhold</string>
<string name="add_friend">Tilføj en ven</string>
<string name="add_friend_add_manually">Send venneanmodning</string>
<string name="add_friend_button">Send venneanmodning</string>
<string name="add_friend_button_after">Venneanmodning er sendt</string>
<string name="add_friend_confirmation">Send anmodning til **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Du kan tilføje en ven her med deres Discord-tag. Hey! Det er cAsE sEnSitIvt!</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag er et fake brugernavn. Indtast din vens rigtige brugernavn og tag. Det skal se nogenlunde sådan her ud: TotaltVirkeligtBrugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** accepterer ikke venneanmodninger. De skal tilføje dig, for at I kan blive venner.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Vi er mere end bare et kedeligt nummer… Vi er mennesker! Angiv et brugernavn og et tag. Det skal se nogenlunde sådan her ud: TotaltVirkeligtBrugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_error_other">Hm, det virkede ikke. Dobbelttjek, at store/små bogstaver, stavning, mellemrum og tal er korrekte.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Du har opnået maksimum antal venner på din venneliste. Velkommen til 1.000 venner eliteklubben!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi skal have %1$ss firecifrede tag, så vi ved, hvem det er.</string>
<string name="add_friend_friend">Ven</string>
<string name="add_friend_input_hint">Brugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheden</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Sørg for at dine venner er oprettet på denne side, og at de også søger.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå positionstjenester, Bluetooth og WiFi til (alle tre ting). Kobl dig på internettet igen for at aktivere Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå Bluetooth og WiFi til for at aktivere Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Deaktiver Nearby scanning</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Start Nearby-scanning</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktivér Nearby i systemindstillinger -> Google -> Nearby for at finde venner i nærheden.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">Vi søger stadig i æteren. Du vil se flere venner dukke op her, hvis vi finder dem.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">Vi har fundet nogle venner!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Der opstod et problem i brugen af Nearby. Prøv igen</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Find venner i nærheden vha. Nearby! Sørg for, at de også bruger Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Få mere at vide](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Scanner radiobølger for venner. Sørg for, at dine fremtidige venner er med på denne skærm, og at de også bruger Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Nearby-forbindelsen blev afbrudt.</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Søger i æteren efter venner…</string>
<string name="add_friend_placeholder">Indtast et brugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_success">Succes! Din venneanmodning til **%1$s** blev afsendt.</string>
<string name="add_keybind">Tilføj en tast-tilknytning</string>
<string name="add_keybind_warning">Tast-tilknytninger er deaktiveret, når dette panel er synligt.</string>
<string name="add_new_connection">Tilføj ny forbindelse</string>
<string name="add_note">Tilføj bemærkning</string>
<string name="add_override">Tilføj tilsidesættelse</string>
<string name="add_reaction">Tilføj reaktion</string>
<string name="add_reaction_named">Tilføj reaktion: %1$s</string>
<string name="add_reactions">Tilføj reaktioner</string>
<string name="add_reactions_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan tilføje nye reaktioner til en besked. Medlemmer kan stadig reagere vha. reaktioner, der allerede er føjet til
beskeder uden denne tilladelse."</string>
<string name="add_role_a11y_label">Tilføj rolle</string>
<string name="add_role_label">Tilføj:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rolle</string>
<string name="add_to_dictionary">Føj til biblioteket</string>
<string name="administrative">Administrativ</string>
<string name="administrator_description">"Medlemmer med denne tilladelse har alle tilladelser og kan også omgå kanalspecifikke tilladelser. Dette er en farlig
tilladelse at give."</string>
<string name="advanced_settings">Avancerede indstillinger</string>
<string name="advanced_voice_activity">Avanceret stemmeaktivitet</string>
<string name="afk_settings">Indstillinger for inaktivitet</string>
<string name="age_gate_age_verified">Alder bekræftet</string>
<string name="age_gate_age_verified_body">Tak fordi du bekræftede din alder. Det hjælper os til at holde Discord sikkert.</string>
<string name="age_gate_body">For at holde vores brugere sikre, er vi nødt til at få bekræftet din alder. Vi vil kun spørge dig om dette en gang. [Hvorfor skal jeg oplyse min fødselsdag?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_confirm_button">Bekræft alder</string>
<string name="age_gate_confirm_go_back">Gå tilbage</string>
<string name="age_gate_confirm_header">Du har angivet, at du er %1$s. Er dette korrekt?</string>
<string name="age_gate_date_example">Eksempel: %1$s</string>
<string name="age_gate_date_of_birth">Fødselsdato</string>
<string name="age_gate_dob_day">Dag</string>
<string name="age_gate_dob_month">Måned</string>
<string name="age_gate_dob_year">År</string>
<string name="age_gate_error_same_year">Hmm, du er godt nok lille!</string>
<string name="age_gate_existing_header">Hjælp os med at holde Discord sikkert</string>
<string name="age_gate_failed_to_update_birthday">Det var ikke muligt at bekræfte din fødselsdag, prøv venligst igen</string>
<string name="age_gate_header">Indtast din fødselsdag</string>
<string name="age_gate_invalid_birthday">Indtast venligst en gyldig fødselsdato</string>
<string name="age_gate_nsfw_body">Før du kan se denne NSFW kanal, er vi nødt til at få bekræftet din alder. Vi vil kun spørge dig om dette en gang. [Hvorfor skal jeg oplyse min fødselsdag?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_nsfw_description">Denne kanal indeholder voksenmateriale der er mærket som \"ikke sikkert\" i forhold til arbejde. Ønsker du at fortsætte?</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_body">Du skal mindst være 18 år eller ældre, for at kunne se NSFW kanaler på Discord. [Læs vores hjælpeartikel](%1$s) vedrørende bekræftelse af alder.</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_header">Beklager, du er ikke gammel nok til at se denne NSFW kanal</string>
<string name="age_gate_submit">Indsend</string>
<string name="age_gate_underage_back_to_login">Gå tilbage til login siden</string>
<string name="age_gate_underage_body">%1$s [Se vores hjælpeartikel](%2$s) for at få mere at vide.</string>
<string name="age_gate_underage_body_default_message">Du skal være mindst 13 år eller ældre, for at kunne bruge Discord.</string>
<string name="age_gate_underage_body_post_register_message">Baseret på de oplysninger du har givet os, kan vi ikke oprette en konto til dig lige nu.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion">Du har **14 dage** til at bekræfte din alder, før din konto vil blive slettet. Tjek din e-mail for instruktioner på hvordan du bekræfter din alder.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_header">Beklager, der er et problem.</string>
<string name="age_gate_underage_header">Du kunne ikke registreres</string>
<string name="age_gate_view_help_article">Læs hjælpeartikel</string>
<string name="age_gate_your_birthday">Din fødselsdag</string>
<string name="aka">AKA</string>
<string name="all_servers">Alle servere</string>
<string name="allow_direct_messages">Tillad direkte beskeder</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Enhver på serveren kan sende dig beskeder</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Lad Discord spore, hvilke mobilspil du spiller.</string>
<string name="allow_server_dms">Tillad direkte beskeder fra servermedlemmer.</string>
<string name="allow_tts_command">Tillad afspilning og brug af /tts-kommandoen.</string>
<string name="already_have_account">Har du allerede en konto?</string>
<string name="amount">Beløb</string>
<string name="android_designate_other_channel">Du må tildele en ny inde i Serverindstillinger, før denne kanal kan slettes.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Dette er starten på #%1$s kanalen.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Velkommen til #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Afspil animeret emoji.</string>
<string name="animate_emoji_note">Jeg ønsker, at emojien bevæger sig og lave riller.</string>
<string name="animated_emoji">Animeret emoji</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">For at optimere hastigheden for meddelelses-strømmen, kan beskeder kun redigeres 3 gange i timen. Prøv venligst igen om %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Officielle meddelelser fra Discord til administratorer og moderatorer på community-servere.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Vi er her for at hjælpe!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Community-opdateringer</string>
<string name="answer">Svar</string>
<string name="app_information">App-oplysninger</string>
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åbnes.</string>
<string name="app_opened_body">Vi har beamet oplysningerne til din Discord-app. Du kan nu lukke denne browserfane eller fortsætte med web-versionen af Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-app startet</string>
<string name="app_opening">Åbner Discord-appen.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Forbind til Discord og join stemmekanaler</string>
<string name="app_permission_connect_label">Tilslut dig Discord</string>
<string name="app_settings">App-indstillinger</string>
<string name="appearance">Udseende</string>
<string name="application_actions_menu_label">Handlinger for applikationer</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s er blevet købt og vil være tilgængeligt i %2$s.</string>
<string name="application_branch_name_master">Mester</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Ukendt</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Program-ID</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">Afdelings-ID</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Opret genvej på skrivebordet</string>
<string name="application_context_menu_hide">Skjul spil for biblioteket</string>
<string name="application_context_menu_install">Installér</string>
<string name="application_context_menu_launch">Spil spillet</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Spil %1$s</string>
<string name="application_context_menu_launch_options">Vis kør muligheder</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Skjul spillestatus</string>
<string name="application_context_menu_repair">Reparér</string>
<string name="application_context_menu_show">Vis spil i biblioteket</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Vis i mappe</string>
<string name="application_context_menu_sku_id">SKU-ID</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Deaktivér overlay</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Afinstallér</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Ugyldig kode indtastet</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Har du modtaget en kode til Nitro eller et spil? Det er spændende! Indtast den herunder:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Indløs</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Vend tilbage til spil</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s til rådighed)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Installér placering</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Desværre kan vi ikke installere dette her. Vælg et andet sted.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Ikke nok diskplads</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Vælg en mappe</string>
<string name="application_installation_modal_title">Installér spil</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s af diskplads brugt</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Efter at have ledt vidt og bredt kunne vi ikke finde noget spil, der matchede **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, det lader til, at du ikke har nogen spil. Køb spil, og de vil dukke op her.</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Ingen spil fundet</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Sortér</string>
<string name="application_library_inventory">Gave inventar</string>
<string name="application_library_my_games">Mine spil</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s vil blive skjult for dit bibliotek. Du kan vise den igen fra siden for bibliotekets spilindstillinger.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Jeg er sikker</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Skjul for bibliotek</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Gå til bibliotek</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Downloader %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Downloader %1$s - %2$s tilbage</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Downloader %1$s - %2$s tilbage</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Downloader %1$s - %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Sat på pause</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Opdaterer %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Opdaterer %1$s - %2$s tilbage</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Opdaterer %1$s - %2$s tilbage</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Opdaterer %1$s - %2$s</string>
<string name="application_store_about_header">Om %1$s</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s blev købt, og dets indhold er nu tilgængeligt i dit bibliotek.</string>
<string name="application_store_buy">Køb</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Køb som gave</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Køb til %1$s</string>
<string name="application_store_buy_gift">Køb gave</string>
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Vi gemmer dine gemme-data for dig. Få adgang til det hvor som helst fra Discord!</string>
<string name="application_store_coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="application_store_controller_support">Controller-support</string>
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Dette burde i virkeligheden sig ”spil med en controller.”</string>
<string name="application_store_countdown_days">dage</string>
<string name="application_store_countdown_hours">timer</string>
<string name="application_store_countdown_minutes">minutter</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">sekunder</string>
<string name="application_store_cross_platform">Kryss-plattform</string>
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">Portene er åbne!</string>
<string name="application_store_description_read_less">Læs mindre</string>
<string name="application_store_description_read_more">Læs mere</string>
<string name="application_store_details_developer">Udvikler</string>
<string name="application_store_details_genres">Genrer</string>
<string name="application_store_details_publisher">Udgiver</string>
<string name="application_store_details_release_date">Udgivelsesdato</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Invitationer til Discord-spil</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Send spilinvitationer direkte igennem Discord.</string>
<string name="application_store_early_access">Tidlig adgang</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Vis alle DLC</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Først på Discord</string>
<string name="application_store_free">Gratis</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Gratis Nitro-indhold</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Gratis med Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Action-eventyr</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Action-RPG</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Artilleri</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Billard</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Boksning</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Slagsmål/kampspil</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Kortspil</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Kørsel/racerløb</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Dobbelt joystick skydespil</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Dungeon crawler</string>
<string name="application_store_genre_education">Uddannelse</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Kampspil</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Fiskeri</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Trening</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Flysimulator</string>
<string name="application_store_genre_football">Amerikansk fodbold</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Hak og flæns</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Livsimulator</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Lyspistol</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Massivt multiplayer</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Andet</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Musik/rytme</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Åpen verden</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Fest-/minispil</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Plattform</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Psykologisk horror</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Gåde</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Rollespil</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Sandkasse</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Skydespil</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulering</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Skateboard/skøjteløb</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Snowboard/skiløb</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Fodbold</string>
<string name="application_store_genre_sports">Sport</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Snuhed</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Strategi</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surfing/wakeboard</string>
<string name="application_store_genre_survival">Overlevelse</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Overlevelses-horror</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Tower defense</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Løbebane</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Togsimulator</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Trivia/brætspil</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Turbaseret strategi</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Bilkampe</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Visuel roman</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Krigsspil</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Brydning</string>
<string name="application_store_get_premium">Tilmeld dig</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Du er så generøs! Send denne gave til en ven for at give dem %1$s af %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Du er så generøs! Send denne gave til en ven for at give dem %1$s af %2$s. Vi håber, de nyder det!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du er så generøs! Send denne gave til en ven for at give dem %1$s af %2$s. Vi håber, de nyder det!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du er så generøs! Send denne gave til en ven for at give dem %1$s af %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Send dette link til en ven for at give dem spillet. Vi håber, de nyder det!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Dette link er inkluderet i den e-mailbekræftelse og kan findes og administreres i dit [gave inventar](onInventoryClick). Gave-link udløber efter 48 timer.</string>
<string name="application_store_in_library">I biblioteket</string>
<string name="application_store_link_copied">Link kopieret.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Noget gik galt. Prøv igen senere, eller kontakt support.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Noget gik galt.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Stop lige en halv! Du tilføjer spil for hurtigt. Giv os lidt tid til at følge med og prøv så igen.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">For hurtigt! Vent lidt, og prøv igen.</string>
<string name="application_store_listing_select_edition">Vælg udgave</string>
<string name="application_store_local_coop">Lokalt kooperativ</string>
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Fordi fist bumps er fede.</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Lokal multiplayer</string>
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Ja, vi vil have dig til at sidde ved siden af andre mennesker.</string>
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Udforsk Nitro-spil</string>
<string name="application_store_new_release">Nyudgivelse</string>
<string name="application_store_online_coop">Online kooperativ</string>
<string name="application_store_online_coop_tooltip">Til når du har brug for at slappe af med dit PVP grind.</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Online multiplayer</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">Til når du har brug for fremmede i dit liv!</string>
<string name="application_store_preorder">Forudbestil</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Forudbestil som gave</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Forudbestil til %1$s</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s er klar til at blive installeret på %2$s. Indtil videre kan du stirre længselsfuldt på det i dit bibliotek.</string>
<string name="application_store_purchase_application">Køb spil</string>
<string name="application_store_purchase_available_date">%1$s til rådighed</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Køb bundt</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Nedenfor kan du installere %1$s og starte det fra fanen Bibliotek, når det er færdigt. Vi ønsker dig god fornøjelse.</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Glæd dig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Udfyld!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Færdig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Tillykke!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan downloades næste gang, du starter %2$s Discord-appen. Vi ønsker dig god fornøjelse.</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Køb vare i appen</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Køb DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Dette spil understøttes kun på %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Klar til at modtage gaver!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">Du ejer allerede denne app, kun gaver kan købes.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Du kan kun købe en gave, og desværre understøtter vi ikke at give gaver med denne betalingsmetode.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Bundter</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Flere bundter</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Vare i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Flere varer i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Køb spil</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Køb bundt</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Køb vare i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Køb DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Indhold, der kan downloades</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Mere indhold, der kan downloades</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Først på</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Hent spil</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Hent bundt</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Hent vare i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Hent DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Spil</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Flere spil</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Forudbestil spil</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Forudbestil bundt</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Forudbestil in-app-vare</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Forudbestil DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Kommer snart</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Resterende tid før frigivelse</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Køb i appen</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">I biblioteket</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">I biblioteket (skjult)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Installér spil</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Du er i testtilstand for dette program og vil ikke blive opkrævet.</string>
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Du forudbestiller dette spil. Det vil være tilgængeligt %1$s!</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">Hvordan går det med din vredeskontrol?</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Alkoholreference</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Animeret blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Animeret vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Blod og splatter</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Tegneserievold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Ondskabsfuld humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Rå humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Narkotikareference</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Fantasy-vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">In-game køb</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Intens vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Sprog</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Voksenhumor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">En smule blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Mildt tegneserievold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Mildt fantasy-vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Mildt sprog</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Milde tekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Milde seksuelle temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Milde henledende temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Mild vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Nøgenhed</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Delvis nøgenhed</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Ægte gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Seksuelt indhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Seksuelle temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Seksuel vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Deler placering</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Simuleret gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Stærkt sprog</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Stærke sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Stærkt seksuelt indhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Henledende temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Tobaksreference</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Ubegrænset internet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Brug af alkohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Brug af narkotika</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Brug af tobak</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Brugere interagerer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Voldelige referencer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Grimt sprog</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Diskrimination</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Narkotika</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Frygt</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Vold</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s og %2$s har spillet før</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s du kender,** har spillet tidlige</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s har spillet før</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s og %2$s spiller lige nu</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s du kender,** spiller lige nu</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s spiller lige nu</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s og %2$s har spillet for nyligt</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s du kender,** har spillet for nylig</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s har spillet for nyligt</string>
<string name="application_store_restricted">Ikke tilgængelig i dit område</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Vis detaljerede statistikker om din spilerfaring på din profil.</string>
<string name="application_store_search_empty">Kan du ikke finde det spil du leder efter? Prøv et forskelligt slags filter eller søg efter det på [Serveropdagelse](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Ophavsret</string>
<string name="application_store_section_title_details">Detaljer</string>
<string name="application_store_section_title_features">Funktioner</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Bedømmelse</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Hvorfor du måske kan lide det</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Systemkrav</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Verificeret Discord-server</string>
<string name="application_store_secure_networking">Sikkert netværk</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Dette spils netværk er på vores sikrede netværk, i stedet for et tredjeparts.</string>
<string name="application_store_single_player">Singleplayer</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">Til når du er træt af andre mennesker!</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Prosessor</string>
<string name="application_store_specs_memory">Hukommelse</string>
<string name="application_store_specs_network">Netværk</string>
<string name="application_store_specs_notes">Noter</string>
<string name="application_store_specs_os">Operativsystem</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Anbefalet</string>
<string name="application_store_specs_sound">Lyd</string>
<string name="application_store_specs_storage">Opbevaring</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Tilskuertilstand</string>
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Til når dine venner spiser middag, imens du afslutter en kamp.</string>
<string name="application_store_staff_pick">Discord-personalepakke</string>
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Game Awards 2018 vinderen</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Dette indhold, der kan downloades, fordrer, at du ejer %1$s på Discord for at spille. [Få mere at vide om indhold, der kan downloades](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Indhold, der kan downloades</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Giv feedback og hjælp udviklere med at bygge et spil, som du vil spille! Stadig under udvikling. [Lær mere om tidlig adgang.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Tidlig adgang</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">For at kunne spille dette spil skal du have Discord $[pc-app](downloadHook) installeret.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Kræver pc-app</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Dette spil er ikke tilgængeligt i dit land. [Få mere at vide om landebegrænsninger.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begrænset i landet</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Dette spil har ikke nogen lyd, grænseflade eller støtte til undertekster for det aktuelt valgte sprog.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Dit sprog er ikke understøttet</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord understøtter ikke Linux til spil endnu. Du kan stadig købe det og spille på understøttede operativsystemer.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Ikke tilgængelig til Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Ikke tilgængelig til macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Dette spil er ikke tilgængeligt til dit nuværende operativsystem. Du kan stadig købe det og spille det på understøttede operativsystemer.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Ikke tilgængelig til Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Se andre poster for denne SKU</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Sig farvel til alle %1$ss data på din computer. Tryk på den røde knap, og det forsvinder for evigt.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Glem det</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Afinstallér</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Afinstallér %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Programmer og tilslutninger</string>
<string name="applications_and_connections_body">Her findes alle de apps, som laver superfede ting for at gøre din Discord-oplevelse endnu federe. Hvis oplevelsen bliver for fed, kan du fjerne dem når som helst.</string>
<string name="attach_files">Vedhæft filer</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Tilføj en betalingsmetode for at fortsætte</string>
<string name="attachment_compressing">Komprimerer filer…</string>
<string name="attachment_filename_unknown">ukendt</string>
<string name="attachment_files">Filvælger</string>
<string name="attachment_photos">Fotovælger</string>
<string name="attachment_processing">Behandler…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre taler</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg taler</string>
<string name="audio_device_actions">Handlinger for lydenhed</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Telefon</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Vælg lydoutput</string>
<string name="audio_devices_speaker">Højttaler</string>
<string name="audio_devices_wired">Trådløst headset</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Åh nej. Det ser ud til, at du er blevet bortvist. Du vil ikke længere kunne deltage eller lave ting på denne server.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Prøver at finde en Discord-konto fra din standardbrowser. Giv mig lige et sekund…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prøv at gøre det igen. Undskyld!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Hovsa. Det virkede ikke.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Din indbakke føles ikke så tung mere.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">E-mailmeddelelser deaktiveret</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Log ind for at sende linket igen.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Denne invitation kan være udløbet, eller du har måske ikke tilladelse til at tilmelde dig.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Hvorfor er min invitation ugyldig?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitationen er ugyldig</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte dette link efter at have prøvet at logge ind på din pc eller mobil-app, så gå tilbage, og prøv igen.</string>
<string name="auth_login_body">Vi er bare så glade for at se dig igen.</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s inviterede dig til at tilslutte dig til</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Du er blevet inviteret til %1$ss stream i</string>
<string name="auth_username_tooltip">Du kan ændre dette senere.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Log ind og send linket igen.</string>
<string name="auth_view_password">Se adgangskode</string>
<string name="authorization">Autorisation</string>
<string name="authorization_expired">IP-autorisationen er udløbet.</string>
<string name="authorize">Autoriser</string>
<string name="authorized">Autoriseret</string>
<string name="authorized_apps">Autoriserede apps</string>
<string name="authorizing">Autoriserer</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Slå automatisk streamer-tilstand til/fra, hvis OBS eller XSplit kører på denne computer.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Slå automatisk til/fra</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Har du lavet en tastefejl?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Niks!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automatisk forstærkningskontrol</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avatar til data-URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
<string name="avatar_size_option_small">Lille</string>
<string name="avatar_upload_apply">Ansøg</string>
<string name="avatar_upload_cancel">Afbryd</string>
<string name="avatar_upload_edit_media">Rediger billede</string>
<string name="back">Tilbage</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Tilbageknappens adfærd i skuffen</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Tilbageknappen åbner kanalskuffen.</string>
<string name="ban">Udeluk</string>
<string name="ban_confirm_title">"Vil du banne '%1$s'?"</string>
<string name="ban_members">Udeluk medlemmer</string>
<string name="ban_reason">Årsag til udelukkelse</string>
<string name="ban_user">Udeluk %1$s</string>
<string name="ban_user_body">Er du sikker på, at du vil udelukke %1$s? Han vil ikke kunne vende tilbage, medmindre du trækker udelukkelsen tilbage.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' er blevet udelukket fra serveren."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Hovsa… %1$s kunne ikke udelukkes. Prøv igen!</string>
<string name="ban_user_title">"Udeluk '%1$s'"</string>
<string name="bans">Udelukkelser</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Udelukkelser er som standard efter konto og IP.
En bruger kan omgå et IP-udelukkelse ved at bruge en proxy.
Udelukkelsesomgåelse kan gøres meget svært ved at aktivere telefonverificering i [Moderation](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Vi kiggede så godt vi kunne, men der blev ikke fundet nogen udelukkede brugere, der matchede søgningen.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Du har ikke udelukket nogen…
men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
<string name="bans_search_placeholder">Søg efter udelukkelser</string>
<string name="beep_boop">Bip boop. Boop bip?</string>
<string name="beginning_channel">Velkommen til starten af **#%1$s** kanal.</string>
<string name="beginning_channel_description">Dette er starten på %1$s kanalen. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tilladelse til at se beskedhistorikken for **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Velkommen til %1$s!</string>
<string name="beginning_chat">Velkommen til starten af chatten.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Dette er starten på din legendariske samtale med %1$s.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Tilføjet fra dine kontakter: $[](nicknameHook)</string>
<string name="beginning_dm">Dette er begyndelsen af din direkte beskedhistorik med **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Velkommen til starten af **%1$s** gruppen.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Du vil automatisk forlade denne gruppe, når du er færdig.</string>
<string name="bg">Bulgarsk</string>
<string name="billing">Fakturering</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Accepter Servicevilkår for at fortsætte</string>
<string name="billing_account_credit">Konto kreditering</string>
<string name="billing_account_credit_description">Når du accepterer en gave, mens du har et aktivt abonnement, eller accepterer en gave, der adskiller sig fra dit nuværende abonnement, vises den her som kredit.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Desværre er iOS-abonnementer ikke kvalificeret til kontokredit. Kontokredit vil blive tilført, når du tilmelder dig abonnementet igennem skrivebords-appen.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Tilføj betalingsmetode</string>
<string name="billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="billing_address_address">Adresse</string>
<string name="billing_address_address2">Adresse 2 (valgfrit)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Lejl, suite, dimension</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ups! Du glemte denne her!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 Discord-drev</string>
<string name="billing_address_city">By</string>
<string name="billing_address_city_error_required">By er påkrævet</string>
<string name="billing_address_country">Land</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Land er påkrævet</string>
<string name="billing_address_name">Navn</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Navn er påkrævet</string>
<string name="billing_address_postal_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Postnummer er påkrævet</string>
<string name="billing_address_province">Provins</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Provins er påkrævet</string>
<string name="billing_address_region">Stat/provins/region</string>
<string name="billing_address_state">Region</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Stat er påkrævet</string>
<string name="billing_address_zip_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Potnummeret skal være fem cifre</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Postnummer er påkrævet</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Postnummeret er ugyldigt</string>
<string name="billing_apple_description">Apple transaktioner vil ikke blive vist nedenfor. For at se Apple transaktionshistorik eller for at ændre din Apple betalingsmetode, [gå til dine Apple betalingsindstillinger](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Du er tilmeldt Nitro igennem Apple.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Dette understøttes ikke af Apple-abonnementer. For at håndtere dit abonnement, venligst [gå til dine Apple betalingsindstillinger](%1$s).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Indhold i spillet kan ikke refunderes. Hvis der er et problem med dit køb, [bedes du kontakte vores support.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Der kan anmodes om refusion, hvis dette køb blev foretaget inden for de seneste %1$s dage, og spillet er blevet spillet i mindre end %2$s timer. [Vores venlige hjælpeservice hjælper dig med at få dine mønter tilbage.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Dette køb er desværre ikke berettiget refusion. Der kan anmodes om refusion, hvis dette køb blev foretaget inden for de seneste %1$s dage, og spillet er blevet spillet i mindre end %2$s timer.</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">Psst! Forsøger du at indløse en Discord-nøgle? Vi har flyttet den til [dit inventar](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan ikke tilføje nye betalingskilder, mens du er i Streamer-tilstand.</string>
<string name="billing_error_gateway">Noget gik galt, mens vi behandlede din betaling, prøv igen!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Dette køb resulterede i en negativ balance og kan derfor ikke gennemføres. Vi ved, at det er nedtur og arbejder lige nu på at forbedre vort system. Kom snart tilbage igen!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Du har forsøgt for mange indkøb for hurtigt. Vent lidt, og prøv igen.</string>
<string name="billing_error_section_address">Åh åååh! Det ser ud, som om der er problemer med denne adresse. Ret felterne og prøv igen.</string>
<string name="billing_error_section_card">Åh åååh! Det ser ud, som om der er problemer med dette kort. Ret felterne og prøv igen.</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Der blev angivet en ukendt betalingskilde. Vælg en anden og prøv igen.</string>
<string name="billing_gift_copied">Forstået!</string>
<string name="billing_gift_link">Gave-link</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Dette var en gave</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Der kan anmodes om refusion, hvis dette køb blev foretaget inden for de seneste %1$s dage, og gaven ikke er blevet indløst. [Vores venlige hjælpeservice hjælper dig med at få dine mønter tilbage.](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Dette køb er desværre ikke berettiget refusion. Der kan anmodes om refusion, hvis dette køb blev foretaget inden for de seneste %1$s dage, og gaven ikke er blevet indløst.</string>
<string name="billing_history">Faktureringshistorik</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Dagens total**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Dagens total** (Inklusive moms og skatter)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">Er dette en gave?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Juridisk hokus-pokus</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Jeg accepterer [Discord Servicevilkår](%1$s)</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Jeg accepterer [Discord Servicevilkår](%1$s), og at mit abonnement vil blive fornyet **%2$s** d. **%3$s**. Jeg kan afmelde abonnementet når som helst under Brugerindstillinger > Abonnementer, og tidligere gebyrer refunderes ikke, medmindre loven påbyder det.</string>
<string name="billing_manage_billing">Skift betalingsmetode</string>
<string name="billing_manage_subscription">Styr abonnement</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Dit abonnement er håndteret af Apple.</string>
<string name="billing_no_payment_method">Ingen betalingsmetode gemt</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Gå til kassen hurtigere ved at gemme en betalingsmetode</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Betal for det med</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Skatter</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Sum</string>
<string name="billing_payment_history">Transaktionshistorik</string>
<string name="billing_payment_premium">Dit abonnement</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Disse er dine nuværende abonnementer. De faktureres under den samme faktureringscyklus. Du kan opdatere ethvert abonnement til enhver tid.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Ved at købe et abonnement accepterer du Discords [Servicevilkår](%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s). Nitro og Serverboost er løbende abonnementer, der fornys automatisk. Du giver Discord tilladelse til straks at opkræve %3$s via den angivne betalingsmetode og til at fortsætte med at gøre det automatisk månedligt, indtil du afbestiller. Du kan afbestille når som helst.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Ved at købe et abonnement accepterer du Discords [Servicevilkår](%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s). Nitro og Serverboost er løbende abonnementer, der fornys automatisk. Du giver Discord tilladelse til straks at gennemføre betalingen på %3$s via din angivne betalingsmetode og til at fortsætte med at gøre det automatisk årligt, indtil du afbestiller. Du kan afbestille når som helst.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Denne betalingskilde kan ikke anvendes.</string>
<string name="billing_payment_sources">Betalingsmetoder</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Beløb</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Dato</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Beskrivelse</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">spar %1$s</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Er du klar til at tilslutte til **%1$s** serveren og få den Emoji?</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Tilslut serveren</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s i 1 måned</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s i 1 år</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Man kan anmode om tilbagebetaling, hvis købet blev foretaget inden for de sidste %1$s dage. [Vores venlige hjælpecenter hjælper dig med at få dine mønter tilbage.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Dette køb er desværre ikke berettiget refusion. Man kan anmode om tilbagebetaling, hvis købet blev foretaget inden for de sidste %1$s dage.</string>
<string name="billing_preorder_refund_text">Tilbagebetaling kan kræves til enhver tid inden spillet frigives for forudbestillinger. [Vores venlige hjælpeservice hjælper dig med at få dine mønter tilbage.](%1$s)</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(NUVÆRENDE AFTALE) %1$s / Måned</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_mobile">(Nuværende aftale) %1$s / Måned</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / MÅ</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / år</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(NUVÆRENDE AFTALE) %1$s / År</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Nuværende aftale) %1$s / År</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / ÅR</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s / År (%2$s gratis!)</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Detaljer omkring købet</string>
<string name="billing_refund_header">Problemer med dit køb?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Aldrig spillet</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Tid spillet</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Købsdato</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Udgivelsesdato</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Rapportér et problem</string>
<string name="billing_sales_tax_added">%1$s moms er tilføjet pga. din faktureringsadresse</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Moms er inkluderet i prisen.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Dine betalingsmetoder krypteres og opbevares med en sikker betalingsbehandlingstjeneste.</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Få Nitro Classic månedligt</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Få Nitro månedligt</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Få Nitro Classic årligt</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Få Nitro årligt</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Tilføj betalingsmetode</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Indløs Xbox Game Pass</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Køb Serverboosts</string>
<string name="billing_standalone_payment_history_title">Vis betalingshistorik</string>
<string name="billing_standalone_premium_gift_purchase_title">Giv Discord Nitro som gave</string>
<string name="billing_standalone_premium_purchase_title">Køb Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_switch_plan_title">Skift Discord Nitro-abonnement</string>
<string name="billing_step_address">Adresse</string>
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Afventer godkendelse</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Betalingsoplysninger</string>
<string name="billing_step_payment_info">Betalingsoplysninger</string>
<string name="billing_step_payment_type">Betalingstype</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal-oplysninger</string>
<string name="billing_step_review">Gennemse</string>
<string name="billing_step_select_a_plan">Vælg en aftale</string>
<string name="billing_step_select_plan">Vælg aftale</string>
<string name="billing_subscription_credit">Abonnementskredit</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Skift plan</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Dit abonnement vil blive ændret med start fra den **%1$s** og vil koste **%2$s**.</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Du vil ikke blive opkrævet for noget før **din gratis måned er ophørt**, og du kan afmelde abonnementet når som helst.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du mister dine inkluderede Serverboosts, men beholder de skønne frynsegoder. Du kan til enhver tid skifte til et andet abonnement.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nu superstærke frynsegoder og %1$s hele året rundt. Hav det sjovt ven!</string>
<string name="billing_switch_plan_select">Vælg %1$s</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få adgang til superstærke frynsegoder og %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Skift til et årligt abonnement og spar nogle gysser. Nyd superstærke frynsegoder og %1$s hele året rundt.</string>
<string name="billing_switch_plan_you_selected">Du valgte %1$s</string>
<string name="billing_tag_failed">Mislykkedes</string>
<string name="billing_tag_pending">Afventer</string>
<string name="billing_tag_refunded">Refunderet</string>
<string name="billing_tag_reversed">Tilbageført</string>
<string name="billing_third_party_eula_label">Jeg accepterer [%1$s EULA](onClick)</string>
<string name="block">Bloker</string>
<string name="blocked">Blokeret</string>
<string name="blocked_message_count">%1$s</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_show">%1$s</string>
<string name="blue">Blå</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Det lader til, at du har været alene i dette opkald i mere end fem minutter. Båndbreddepatruljen har bedt mig om at afbryde din forbindelse for at spare på båndbredden. Den slags gror ikke på træerne.</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Halløj der! %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle meddelelser, som vores mest nøjagtige robotter anser for at være direkte, så din meddelelse er ikke blevet sendt.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Du sender for mange nye direkte beskeder. Hold hesten et par minutter, før du igen prøver at sende en direkte besked til denne person.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Din besked kunne ikke leveres, da du ikke deler en server med modtageren, eller du har deaktiveret direkte beskeder på din delte server, modtageren accepterer kun direkte beskeder fra venner, eller du blev blokeret af modtageren.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">At sende beskeder til denne kanal er blevet midlertidigt deaktiveret. Prøv igen om lidt.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Halløj der! Nogen i %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle meddelelser, som vores mest nøjagtige robotter anser for at være direkte, så din meddelelse er ikke blevet sendt.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Halløj der! Ejeren af %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle meddelelser, som vores mest nøjagtige robotter anser for at være direkte, så din meddelelse er ikke blevet sendt.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Du skal bekræfte din e-mail, før du kan sende beskeder her.</string>
<string name="brown">Brun</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Forsøger at godkende Discords pc-kunde. Luk ikke dette vindue.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Godkender</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Sporer konto</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Det er sikkert at lukke vinduet nu.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Færdig</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Godkendelse mislykkedes</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Fortsæt som %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Ønsker du at logge ind med denne konto?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Skift til en anden konto?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Hej %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Indgangsenheder kan ikke ændres, når du bruger browseren. [Download](onDownloadClick) pc-programmet
for at få fuld kontrol over indgangsenheder."</string>
<string name="browser_not_supported">Browser ej understøttet</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meddelelser er på!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Udgangsenheder kan ikke ændres, når du bruger browseren. [Download](onDownloadClick) pc-programmet
for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="build_override">Tilsidesættelse af opbygning</string>
<string name="build_override_apply">Ansøg</string>
<string name="build_override_clear">Ryd</string>
<string name="build_override_expired">Opbygning er udløbet</string>
<string name="build_override_for">Tilsidesættelse af opbygning for %1$s</string>
<string name="build_override_id">Opbygnings-ID</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s kun klient</string>
<string name="build_override_invalid">Ugyldig tilsidesættelse af opbygning</string>
<string name="build_override_invalid_user">Forkert bruger</string>
<string name="build_override_isnt_available">Opbygning er ikke til rådighed</string>
<string name="build_override_link_copied">Link kopieret.</string>
<string name="build_override_link_copy">Kopiér link</string>
<string name="bundle_ready_body">Genstart Discord for at få nogle forbedringer.</string>
<string name="bundle_ready_later">Ikke nu</string>
<string name="bundle_ready_restart">Genstart</string>
<string name="bundle_ready_title">Forøgelse gennemført</string>
<string name="burgundy">Bourgogne</string>
<string name="call">Opkald</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Tak for feedback!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Vælg dit hovedproblem</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden slår til og fra</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Lyden havde ekko eller akustisk tilbagekobling</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Lyden var metallisk eller forvrænget</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Baggrundsstøjen var for høj</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Lydstyrken var for lav eller for høj</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Jeg kunne ikke høre lyd overhovedet</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Problemer med hovedtelefoner/Bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Ingen kunne høre mig</string>
<string name="call_feedback_option_other">Andet</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Problemer med højttaler-telefon</string>
<string name="call_feedback_prompt">Fortæl os om din opkalds-oplevelse.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Hvordan gik det med opkaldet?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du skal være ven med **%1$s** for at starte et opkald</string>
<string name="call_unavailable">Opkald utilgængeligt</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Video-chat er ikke tilgængelig for mere end %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Resultat fra kamera ugyldigt</string>
<string name="camera_no_device">Hold da op, vi kan ikke registrere noget kamera.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kamera ej aktiveret</string>
<string name="camera_off">Sluk kameraet</string>
<string name="camera_on">Tænd kameraet</string>
<string name="camera_permission_denied">Tilladelse til kamera påkrævet</string>
<string name="camera_switch">Skift kamera</string>
<string name="camera_switched">Kamera skiftet</string>
<string name="camera_unavailable">Kamera utilgængeligt</string>
<string name="camera_unknown_error">Ukendt kamerafejl</string>
<string name="cancel">Afbryd</string>
<string name="cannot_attach_files">Du har ikke tilladelse til at vedhæfte filer</string>
<string name="cannot_delete_channel">Kan ikke slette kanal</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Du har ikke denne tilladelse. Derfor kan du ikke tilbagekalde den.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Du kan ikke tilbagekalde tilladelser fra dig selv.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Tilbagekaldelse af denne tilladelse vil fjerne den fra dig.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Denne person har en større rolle end du, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Denne person ejer serveren, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Denne persons største rolle er den samme som din, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="captcha_failed">Captcha mislykkedes. Prøv igen.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Captcha mislykkedes. Google Play-tjenesten er påkrævet. Efter installation eller opdatering skal du genstarte appen og prøve igen.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Captcha mislykkedes. Din enhed er ikke understøttet.</string>
<string name="captcha_issues">Har du problemer med CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Åbn browser</string>
<string name="captcha_problems">CAPTCHA-problemer?</string>
<string name="captcha_problems_info">Hvis du ikke kan udfylde CAPTCHA helt, så prøv at gøre det i din browser</string>
<string name="categories">Kategorier</string>
<string name="category">Kategori</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (kategori)</string>
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blevet slettet.</string>
<string name="category_name">Kategorinavn</string>
<string name="category_settings">Kategoriindstillinger</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Kategoriindstillinger er blevet opdateret.</string>
<string name="certified">Certificeret</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord fandt en certificeret lyd-enhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord fandt en certificeret lydindgangsenhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord fandt en certificeret lydudgangsenhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Certificeret enhed fundet</string>
<string name="change">Ændr</string>
<string name="change_avatar">"Skift
Avatar"</string>
<string name="change_banner">Skift banner</string>
<string name="change_category">Ændr kategori</string>
<string name="change_email">Klik her for at ændre din e-mailadresse</string>
<string name="change_email_short">Ændr e-mailadresse</string>
<string name="change_icon">"Skift
ikon"</string>
<string name="change_log">Ændringslogfil</string>
<string name="change_nickname">Skift Kælenavn</string>
<string name="change_nickname_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre deres eget kælenavn.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Kælenavne kan ses af alle på denne server. Ændr dem ikke, medmindre du gennemtvinger et navnesystem
eller rydder op i dårlige kælenavne."</string>
<string name="change_password">Ændr adgangskode</string>
<string name="change_password_link">Skift adgangskode?</string>
<string name="change_phone_number">Skift telefonnummer?</string>
<string name="change_splash">Skift baggrund</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Vanity-URLen kan ikke ændres, fordi den indeholder ugyldige tegn, var for kort, eller at den allerede er taget.
Vanity- URLer kan kun indeholde bogstaver, tal eller bindestreger."</string>
<string name="changelog_special_cta">Del Discord</string>
<string name="changelog_special_cta_body">"Vis en ven din nye hjemmeside!
Vi er her kun for at gøre et godt indtryk."</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Kopier link</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Link til deling: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Inviter dine communities til Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Del Discord</string>
<string name="channel">Kanal</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kanal)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Handlinger for kanaler</string>
<string name="channel_call_current_speaker">Lige nu taler: %1$s</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Deltagere — %1$s</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Opkaldshandlinger for kanal</string>
<string name="channel_call_participants">Deltagere</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blevet slettet.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Kanaloverskrift</string>
<string name="channel_locked">Din rolle har ikke adgangstilladelse til denne kanal.</string>
<string name="channel_locked_short">Kanal låst</string>
<string name="channel_locked_to_category">Tilladelser synkroniseret med: **%1$s**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">%1$s, %2$s</string>
<string name="channel_message_a11y_label">%1$s den %2$s: %3$s</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">besked</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Brug piletast op/ned til at navigere hurtigt mellem beskederne. Nye beskeder vil blive tilføjet i bunden af listen, efterhånden som de modtages.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Beskeder i %1$s</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">beskedoversigt</string>
<string name="channel_mute_label">Gør kanal stum %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">At gøre en kanal stum forhindrer ulæste indikatorer og meddelelser i at dukke op, medmindre du er nævnt.</string>
<string name="channel_or_category">Kanal eller kategori</string>
<string name="channel_order_updated">Kanalrækkefølge opdateret.</string>
<string name="channel_permissions">Kanaltilladelser</string>
<string name="channel_select">Vælg en kanal</string>
<string name="channel_settings">Kanalindstillinger</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Kanalindstillinger er blevet opdateret.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Langsom tilstand er aktiveret. Du kan sende én til besked i denne kanal om %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Langsom tilstand er aktiveret. Medlemmer kan sende én besked hvert %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_hours">Langsom tilstand er aktiveret. Medlemmer kan sende en besked hver %1$s %2$s %3$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Langsom tilstand er aktiveret, men du er immun. Forbløffende!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">Langsom tilstand er aktiveret. Medlemmer kan sende en besked hvert %1$s %2$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Langsom tilstand er aktiveret.</string>
<string name="channel_topic_empty">Sladr til alle om, hvordan man bruger denne kanal!</string>
<string name="channel_type">Kanaltype</string>
<string name="channel_unmute_tooltip">Ved at fjerne stum fra en kanal, vil den vise ulæste indikatorer og udløse notifikationer for alle beskeder.</string>
<string name="channels">Kanaler</string>
<string name="channels_unavailable_body">Du befinder dig på et mærkeligt sted. Du har ikke adgang til nogle tekstkanaler, eller også er der ingen på denne server.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ingen tekstkanaler</string>
<string name="character_count_at_limit">Beskeden har nået maksimum længde</string>
<string name="character_count_close_to_limit">%1$s karakterer tilbage</string>
<string name="character_count_over_limit">Beskeden er for lang</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Inviter %1$s til at lytte til %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Inviter %1$s til at spille %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Inviter %1$s til at være tilskuer %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Inviter %1$s til at se %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Upload en fil</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Upload en fil eller send invitationer</string>
<string name="chat_behavior">Chat-adfærd</string>
<string name="chatters_description">Chattere er medlemmer på din server, som enten sender meddelelser eller taler på talekanaler.</string>
<string name="checking_for_updates">Tjekker, om der er opdateringer</string>
<string name="choose_an_application">Vælg et program</string>
<string name="claim_account">Gør krav på denne konto</string>
<string name="claim_account_body">Gør krav på din konto for at beholde alle dine servere og beskeder, selv efter at du afslutter browseren.</string>
<string name="claim_account_body_short">Behold alle dine beskeder og servere selv efter du afslutter browseren.</string>
<string name="claim_account_email_to">Tak! Vi har sendt et bekræftelseslink til: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Hent pc-appen</string>
<string name="claim_account_promote_app">Hent vores pc-app for fuldt ud at udnytte Discord med et overlay i spillet, pc-meddelelser og globale genvejstaster.</string>
<string name="claim_account_required_body">Gør krav på din konto for at bruge pc-appen.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Tak! Vi har sendt et bekræftelseslink til **%1$s**. Klik på linket for at bekræfte din konto.</string>
<string name="claim_account_title">Gør krav på din konto</string>
<string name="clear_attachments">Ryd vedhæftede filer</string>
<string name="clear_role_permissions">Ryd tilladelser for roller</string>
<string name="clone_channel">Klon kanal</string>
<string name="clone_channel_help">En ny kanal vil blive oprettet med de samme tilladelser, brugerbegrænsning og bithastighed som **%1$s**.</string>
<string name="clone_server_button_cta">Klon en server</string>
<string name="close">Luk</string>
<string name="close_action_sheet">Luk handlingsark</string>
<string name="close_dm">Luk DM</string>
<string name="close_drawer">Luk skuffe</string>
<string name="close_stream">Luk stream</string>
<string name="close_window">Luk vindue</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synkronisering af Cloud Saves afsluttet</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Tjekker Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Forbereder Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Downloader Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Uploader Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Understøtter Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Lokale gemmefiler er i konflikt med gemmefiler til **%1$s**. Vælg, hvilken gemmefil du vil bruge, før du starter spillet.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Gemme-konflikt i Skyen</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Senest ændret:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Et problem forhindrer Discord i at synkronisere Cloud Saves til **%1$s.** Vil du spille alligevel?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Kan ikke synkronisere Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
<string name="collapse">Fold ud</string>
<string name="collapse_category">Fold kategori sammen</string>
<string name="color_picker_custom">Brugertilpasset</string>
<string name="color_picker_presets">Forudindstillinger</string>
<string name="color_picker_title">Vælg en farve</string>
<string name="color_picker_transparency">Gennemsigtighed</string>
<string name="coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="command_giphy_description">Søg efter animerede GIF-filer på internettet</string>
<string name="command_me_description">Viser tekst fremhævet.</string>
<string name="command_nick_description">Skift kælenavn på denne server.</string>
<string name="command_nick_failure">Dit kælenavn kunne ikke ændres på denne server.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Du har ikke tilladelse til at **ændre kælenavn** på denne server.</string>
<string name="command_nick_reset">Dit kælenavn på denne server er blevet nulstillet.</string>
<string name="command_nick_success">Dit kælenavn på denne server er blevet ændret til **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Tilføjer ¯\\_(ツ)_/¯ til din besked.</string>
<string name="command_spoiler_description">Marker din besked som en spoiler.</string>
<string name="command_tableflip_description">Tilføjer (╯°□°)╯︵ ┻━┻ til din besked.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Tilføjer ┬─┬ ( ゜-゜ノ) til din besked.</string>
<string name="command_tts_description">Brug tekst-til-tale til at læse beskeden højt for alle medlemmer, der har kanalen åben lige nu.</string>
<string name="commands">Kommandoer</string>
<string name="commands_matching">Kommandoer, der matcher **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Aktivér</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Du skal aktivere Google Play-tjenester, for at %1$s kan fungere.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Aktivér Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Installer</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Du skal installere Google Play-tjenester, før %1$s kan køre på din enhed.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Hent Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play-tjenesters tilgængelighed</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Fejl i Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s har problemer med Google Play-tjenester. Prøv igen.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s fungerer ikke uden Google Play-tjenester, som ikke understøttes på din enhed.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Opdater</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s kan ikke køre, medmindre du opdaterer Google Play-tjenester.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Opdater Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan ikke køre uden Google Play-tjenester, som i øjeblikket opdateres.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Du skal bruge en ny version af Google Play-tjenester. Opdateringen gennemføres automatisk om et øjeblik.</string>
<string name="common_open_on_phone">Åbn på telefonen</string>
<string name="common_signin_button_text">Log ind</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Log ind med Google</string>
<string name="communicators">Chattere</string>
<string name="community_policy_help">Ved at opsætte din server som community-server accepterer du, at din server overholder vores [Community retningslinjer](%1$s), og at Discord muligvis kontrollerer indholdet af din server for at sikre, at det er sikkert for brugerne.</string>
<string name="community_policy_title">Overhold retningslinjerne</string>
<string name="compact_mode">Kompakt: Plads til flere beskeder på skærmen på én gang. #IRC</string>
<string name="completed">Gennemført</string>
<string name="configure">Konfigurer</string>
<string name="confirm">Bekræft</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Synkroniser tilladelser?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Er din mikrofon ekstra fancy og skruer ned for sig selv? I så fald kan du slå den røde advarsel fra ved at klikke
på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Vis mig ikke denne advarsel igen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre dig!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Kontroller din telefon!</string>
<string name="confirm_qr_description">Scan kun de QR-koder, du får direkte i din browser. Anvend aldrig en kode, der sendes til dig fra en anden bruger.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Hold mig logget ind</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Ja, log mig ind</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på, at du vil blokere **%1$s**? At blokere denne bruger vil også fjerne ham fra din liste over venner.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Bloker %1$s?</string>
<string name="connect">Forbind</string>
<string name="connect_account_description">Forbind disse konti, og lås op for særlige Discord-integrationer.</string>
<string name="connect_account_title">Forbind dine konti</string>
<string name="connect_to_video">Tilslut video</string>
<string name="connect_to_voice">Tilslut stemme</string>
<string name="connect_voice_only">Tilslut stemme</string>
<string name="connected_account_revoked">Denne konto er blevet tilbagekaldt. Vil du genetablere [forbindelse](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Det var ikke muligt at forbinde din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Forbandt din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Forbinder din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Tilsluttede konti</string>
<string name="connected_accounts_none">Tilslut dine konti for at låse op for særlige Discord-integrationer</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Ingen forbindelser</string>
<string name="connected_device_detected_cancel_button">Skift ikke</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Skift enhed</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord har fundet en ny lydenhed, der hedder **%1$s**! Vil du skifte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">Discord har fundet en ny lydinput-enhed, der hedder **%1$s**! Vil du skifte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Skift kun inputenhed</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Skift både input- og outputenhed</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Skift kun til outputenhed</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">Discord har fundet en ny lydoutput-enhed, der hedder **%1$s**! Vil du skifte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Ny lyd-enhed fundet</string>
<string name="connected_on_another_client">Tilsluttet på en anden klient</string>
<string name="connecting">Tilslutter…</string>
<string name="connecting_problems_cta">Forbindelsesproblemer? Giv os besked!</string>
<string name="connection_enter_code">Indtast koden, som den vises på skærmen</string>
<string name="connection_invalid_pin">Ugyldig PIN-kode indtastet</string>
<string name="connection_login_with">eller log ind med</string>
<string name="connection_problems_body">Kontroller [serverstatus](%1$s) eller tweet [@Discord](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Godkender</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Afventer slutpunkt</string>
<string name="connection_status_connected">Tilsluttet</string>
<string name="connection_status_connecting">Tilslutter</string>
<string name="connection_status_disconnected">Afbrudt</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Kontrollerer ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC tilslutter</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC frakoblet</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Ser %1$ss Stream</string>
<string name="connection_status_video_connected">Videotilsluttet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Stemmetilsluttet</string>
<string name="connection_verified">Bekræftet</string>
<string name="connections">Forbindelser</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Tilføj automatisk venner fra dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Synkroniser dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi skal først bekræfte dit telefonnummer, så de kontakter, der også har dit nummer, kan finde dig</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Bekræft dit telefonnummer</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Der gik noget galt under synkroniseringen af dine kontakter. Vent lidt, og prøv igen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Åh nej, noget gik galt.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Du kan ikke aktivere synkronisering for kontakter uden et bekræftet telefonnummer.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Ingen bekræftet telefon</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Tilføj venner</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Ved at slå vennesynkronisering til, vil vi automatisk tilføje alle dine kontakter i din telefon på Discord, hvis:
1. I har begge hinandens telefonnumre
2. I har begge aktiveret vennesynkronisering"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord er så meget sjovere med venner</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Der er ingen af dine venner, der har synkroniseret deres kontakter på Discord endnu, men vi vil give dig besked, når de gør.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Forstået</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Vi fandt ikke nogen!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Du kan administrere dine app-tilladelser fra indstillingerne</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Vi har brug for din tilladelse til at tilgå dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Indsend</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Vidste du, at alle mennesker er 6 eller færre sociale forbindelser væk fra hinanden?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Dine kontakter synkroniseres…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Synkroniser dine telefonkontakter automatisk.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Ved at synkroniser dine kontakter, kan Discord finde dine venner og hjælpe dem med at finde dig. Enhver af dine venner, der har dit telefonnummer i deres kontakter, vil blive tilføjet som din ven på Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Du er nu venner med dem på Discord. Tal med dem, inviter dem til din server, hav det sjovt! Vi vil give dig besked, når nye venner tilmelder sig Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi har fundet dine venner!</string>
<string name="content_matching">%1$s indhold, der matcher **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Højreklik på bruger for flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsæt til Discord</string>
<string name="control_volume">Styr lydniveau</string>
<string name="convert_emoticons">Konverter automatisk smileyer i dine beskeder til emojier.</string>
<string name="convert_emoticons_help">For eksempel, når du skriver \\:\\-\\) vil Discord konvertere det til :slight_smile:</string>
<string name="copied">Kopieret</string>
<string name="copied_text">Kopieret til udklipsholder.</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="copy_channel_topic">Kopiér emne</string>
<string name="copy_code">Kopiér %1$s til udklipsholder</string>
<string name="copy_id">Kopiér ID</string>
<string name="copy_image_preview">Kopier billedvisning</string>
<string name="copy_link">Kopiér link</string>
<string name="copy_media_link">Kopier medielink</string>
<string name="copy_message_link">Kopiér besked-link</string>
<string name="copy_owner_id">Kopier ejer-ID</string>
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="copy_toast_msg">Linket er kopieret til udklipsholderen</string>
<string name="copy_username">Kopiér brugernavn</string>
<string name="country_codes">Landekoder</string>
<string name="country_no_results">Intet land blev fundet.</string>
<string name="cozy_mode">Komfortabelt: Moderne, flot og behageligt for dine øjne.</string>
<string name="crash_app_version">App-version: %1$s</string>
<string name="crash_details">Nedbrudsdetaljer</string>
<string name="crash_device">Enhed: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Enhedsversion: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Bemærk venligst, at brug af apps, der forsøger at tilpasse enhedens UI ikke er officielt understøttet og kan forårsage uønsket adfærd.</string>
<string name="crash_source">Kilde til nedbrud: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Ikke alt er tabt. Slut dig til os på %1$s og fortæl os, hvad der skete. Vi vil gøre noget ved det med det samme.</string>
<string name="crash_timestamp">Nedbrudstidsstempel: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord er gået ned uden varsel.</string>
<string name="create">Opret</string>
<string name="create_category">Opret kategori</string>
<string name="create_channel">Opret kanal</string>
<string name="create_dm">Opret DM</string>
<string name="create_group_dm">Opret gruppe DM</string>
<string name="create_guild_description">**Opret** en ny server og inviter dine venner.</string>
<string name="create_instant_invite">Opret invitation</string>
<string name="create_link">Opret link</string>
<string name="create_news_channel">Skab en offentliggørelses-kanal</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Åh, endnu en server!</string>
<string name="create_server_button_action">Opret server</string>
<string name="create_server_button_body">Opret en ny server og inviter dine venner.</string>
<string name="create_server_button_cta">Opret en server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opret en ny server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Lav en server, inviter dine venner, hold en fest!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">%1$ss server</string>
<string name="create_server_description_mobile">Din server er der, hvor din spillegruppe hænger ud. Lav en for at begynde at sludre gratis med dine venner.</string>
<string name="create_server_description_mobile_refresh">"Din server er der, hvor du og dine cool venner hænger ud.
Lav din egen og få gang i sladder og sludder."</string>
<string name="create_server_description_refresh">Lav et fedt sted, hvor du kan hænge ud med dine communities og venner.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved at oprette en server accepterer du Discords **[Retningslinjer for Fællesskabet](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Opret din Discord-server</string>
<string name="create_server_title_mobile_refresh">Opret en server</string>
<string name="create_store_channel">Opret Store-kanal</string>
<string name="create_store_channel_application">Applikation</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Beta-kanaler lader brugere tage test-afdelingerne af dit spil, gratis. [Lær mere omkring beta-kanaler.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Beta-kanal</string>
<string name="create_store_channel_branch">Afdeling</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">Ingen SKUer tilgængelige</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">Vi kunne ikke finde nogle SKU for dit spil! Lav nogen i vores [Udvikler Portal.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Vælg applikation</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Vælg afdeling</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Vælg SKU</string>
<string name="create_text_channel">Opret tekstkanal</string>
<string name="create_voice_channel">Opret talekanal</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Der er noget galt med din udløbsdato</string>
<string name="credit_card_error_number">Der er noget galt med dit kreditkortnummer</string>
<string name="credit_card_error_required">Kortnummer påkrævet.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Der er noget galt med din sikkerhedskode</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Udløbsdato</string>
<string name="credit_card_name">Navn</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Navn på kortet</string>
<string name="credit_card_number">Kreditkortnummer</string>
<string name="credit_card_security_code">Sikkerhedskode</string>
<string name="crop">Beskær</string>
<string name="cs">Tjekkisk</string>
<string name="custom_color">Brugerdefineret farve</string>
<string name="custom_status">Skræddersyet status</string>
<string name="custom_status_clear_after">Fjern efter</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Fjern status</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Ryd om %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Klar om %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Ryd i morgen</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Fjern ikke</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Rediger din tilpassede status</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">Hvad sker der, %1$s?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Supporten er nået frem!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Smid en personligt tilpasset status</string>
<string name="custom_status_today">I dag</string>
<string name="custom_status_update_success">Tilpasset status opdateret!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Brug Chrome-brugerdefinerede faner til links i stedet for en ekstern browser.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Brug Chrome-brugerdefinerede faner</string>
<string name="customize_group">Tilpas gruppe</string>
<string name="cut">Klip</string>
<string name="da">Dansk</string>
<string name="dark_blue">Mørkeblå</string>
<string name="dark_grey">Mørkegrå</string>
<string name="dark_purple">Mørklilla</string>
<string name="dark_teal">Mørk teal</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Du har for nyligt anmodet om en kopi af dine data. Du kan anmode igen d- %1$s.</string>
<string name="data_privacy_controls">Sådan bruger vi dine data</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Denne indstilling giver os mulighed for at optage, når du bruger en skærmlæser, mens du bruger Discord, så vi kan forbedre tilgængeligheden. [Få mere at vide.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Lad Discord spore brug af skærmlæser</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi er nødt til at opbevare og behandle nogle data for at give dig den grundlæggende Discord-tjeneste, såsom dine beskeder, hvilke servere du har og dine direkte beskeder. Ved at bruge Discord tillader du os at levere denne grundlæggende tjeneste. Du kan stoppe dette ved at [deaktivere eller slette din konto](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Brug data for at få Discord til at virke</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Anmod om alle mine data</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denne indstilling giver os mulighed for at anvende information, såsom hvem du taler med, og hvilke spil du spiller, så vi bedre kan tilpasse Discord til dig. [Læs mere om dette her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Brug data til at tilpasse min Discord-oplevelse</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Anmod om data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Prøv igen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Hovsa, noget gik galt…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jeg har ombestemt mig</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Anmod om Mine data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan tage os op til 30 dage at indsamle dine data. Vi sender dig en e-mail til den adresse, du registrerede, når pakken er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Vores privatlivs-hamstre er begyndt at høste dine data. Dette kan tage op til 30 dage, men vi sender dig en e-mail, når det er udført.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Send dataanmodning</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Få mere at vide](%1$s) om, hvordan du får en kopi af dine personlige data.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Vi sender dig en e-mail med et link til download , så snart det er færdigt.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Anmodning modtaget</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Din konto skal bekræftes med en e-mailadresse for at anmode om data. Du kan bekræfte din konto i afsnittet Min konto</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Disse indstilinger tillader os at anvende og bearbejde information om, hvordan du navigerer og anvender Discord til analytiske formål. F.eks. tillader det os at inkludere dig i forhold til nye funktioner, som vi tester. [Dette kan du læse mere om her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Brug data til forbedring af Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Beklager</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Vi kunne ikke opdatere præferencerne for din brug af data lige nu. Prøv igen senere</string>
<string name="date">Dato</string>
<string name="de">Tysk</string>
<string name="deafen">Gør døv</string>
<string name="deafen_members">Gør medlemmer døve</string>
<string name="deauthorize">Fjern autorisationen</string>
<string name="deauthorize_app">Fjern programmets autorisation</string>
<string name="debug">Fejlfind</string>
<string name="decline">Afvis</string>
<string name="default_app_description">- Ikke oplyst -</string>
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Ups! Hovsa, det virkede vidst ikke</string>
<string name="default_input_placeholder">Indlæser…</string>
<string name="delete">Slet</string>
<string name="delete_account">Slet konto</string>
<string name="delete_account_body">Er du sikker på, at du vil slette din konto? Dette vil øjeblikkeligt logge dig ud fra kontoen, og du vil ikke kunne logge ind igen.</string>
<string name="delete_account_error">Fejl under sletning af din konto</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Du ejer servere.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">For at kunne slette din konto skal du først overføre ejerskab for alle servere, du ejer.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Denne handling fjerner linket mellem din Discord-konto og denne app.</string>
<string name="delete_category">Slet kategori</string>
<string name="delete_channel">Slet kanal</string>
<string name="delete_channel_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s**? Dette kan ikke fortrydes.</string>
<string name="delete_followed_news_body">Denne besked vil blive slette på alle servere, der følger denne kanal. Det kan tage noget tid, før den er slettet fra alle servere.</string>
<string name="delete_message">Slet besked</string>
<string name="delete_message_body">Er du sikker på, at du vil slette denne besked?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Du kan holde Shift nede, mens du klikker på **slet besked** for helt at omgå denne bekræftelse.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Seneste 24 timer</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Seneste 7 dage</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Slet Intet</string>
<string name="delete_message_report">Anmeld til Discords Tillids- og Sikkerhedsteam.</string>
<string name="delete_message_title">Slet besked</string>
<string name="delete_role">Slet %1$s</string>
<string name="delete_role_mobile">Slet rolle</string>
<string name="delete_rules_channel_body">Det er påkrævet for offentlige servere at have en kanal med regler.</string>
<string name="delete_server">Slet server</string>
<string name="delete_server_body">Er du sikker på, du vil slette **%1$s**? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Indtast servernavn</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Du indtastede ikke servernavnet korrekt</string>
<string name="delete_server_title">"Slet '%1$s'"</string>
<string name="delete_updates_channel_body">Det er påkrævet for offentlige servere at have en kanal udelukkende for moderatorer, hvor Discord kan sende relevante opdateringer for offentlige servere.</string>
<string name="description">Beskrivelse</string>
<string name="designate_other_channel">Du må tildele en ny inde i [Serverindstillinger > Offentlig > Overblik](onClick), før denne kanal kan slettes.</string>
<string name="desktop_app">Skrivebordsapp</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Aktivér skrivebordsmeddelelser</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Hvis du leder efter meddelelser pr. kanal eller pr. server, skal du højreklikke på det ønskede serverikon og vælge meddelelsesindstillinger.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Spor automatisk konti fra andre platforme på denne computer.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Testtilstand for programmet</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Aktivér</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Ikke godkendt til at aktivere testtilstand for dette program.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Ryd</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Ugyldigt program-ID</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">"Indtast dit Discord program-ID for at aktivere testtilstand for det pågældende program. Et program i testtilstand giver dig mulighed for at se relaterede upublicerede SKU'er og omgå forbundne køb for at gøre udviklingen nemmere."</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Testtilstand for programmet</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Indtast dit Discord program-ID for at aktivere testtilstand for det pågældende program.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Program-ID</string>
<string name="developer_mode">Udviklertilstand</string>
<string name="developer_mode_help_text">Udviklertilstand udstiller punkter i indholdsmenuen som hjælpsomme for personer, der skriver bots vha. [Discord API](%1$s).</string>
<string name="developer_portal_cta">Har du lyst til at gå i dybden med det? Du kan få en bedre detaljeret analyse af din server i vores **Udvikler Portal**!</string>
<string name="device_settings">Enhedsindstillinger</string>
<string name="direct_message">Direkte besked</string>
<string name="direct_messages">Direkte beskeder</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="disable_account">Deaktiver konto</string>
<string name="disable_account_body">Er du sikker på, at du vil deaktivere din konto? Dette vil øjeblikkeligt logge dig ud og gøre din konto utilgængelig for alle.</string>
<string name="disable_email_notifications">Succes! Vi har deaktiveret e-mailmeddelelser for dig.</string>
<string name="disable_integration_title">Deaktiver synkronisering</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Deaktivering af synkronisering vil udføre den valgte, udløbne underadfærd, som om at alle underadfærder er udløbet.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Deaktivering af synkronisering vil udføre den valgte, udløbne medlemskabs-adfærd som om at alle medlemmer er udløbet.</string>
<string name="disable_noise_cancellation">Deaktiver støjdæmpning</string>
<string name="disable_notifications_description">Alle pc-meddelelser bliver deaktiveret.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deaktiver meddelelser</string>
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter bliver deaktiveret.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deaktiver lyde</string>
<string name="disable_video">Deaktiver video</string>
<string name="discard_changes">Ignorer ugemte ændringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Du har ugemte ændringer. Er du sikker på, du vil slette dem?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード slået fra</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード slået til</string>
<string name="disconnect">Afbryd</string>
<string name="disconnect_account">Afbryd</string>
<string name="disconnect_account_body">Afbrydelse af din konto kan fjerne dig fra servere, du har tilmeldt dig via denne konto.</string>
<string name="disconnect_account_title">Afbryd %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Frakobl stemme</string>
<string name="discover">Udforsk</string>
<string name="discovery_learn_more">[Gå til Discovery-indstillinger](onClick)</string>
<string name="dismiss">Afskedig</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Hvis problemet fortsætter, skal du oprette en support-billet og kopiere meddelelsesindholdet nedenfor.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Noget gik galt. [Få hjælp her.](%1$s)</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Fejlmeddelelse (Kopiér og indsæt mig)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord dispatch-feil</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Åbn en billet</string>
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Det var ikke muligt at starte spillet. Kunne ikke finde startfilen til spillet. Reparer spillet og prøv igen.</string>
<string name="display_activity">Vis %1$s som din status</string>
<string name="display_on_profile">Vis på profilen</string>
<string name="display_option_always">Altid</string>
<string name="display_option_never">Aldrig</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Kun mens du taler</string>
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel, når Discord ikke registrerer lyden fra din mikrofon.</string>
<string name="dm">Direkte besked</string>
<string name="dm_search_placeholder">Find eller start en samtale</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Du kan ikke sende beskeder til en bruger, du har blokeret.</string>
<string name="done">Færdig</string>
<string name="dont_show_again">Vis mig ikke dette igen.</string>
<string name="download">Hent</string>
<string name="download_app">Download app</string>
<string name="download_apps">Download apps</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Lidt for moden? [Få den stabile version](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Vil du have noget af det friske fra slyngplanten Discord? [Få den offentlige testversion](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Få Discord derhjemme</string>
<string name="download_failed">Download mislykkedes</string>
<string name="download_file_complete">%1$s downloadet</string>
<string name="download_mobile_title">Eller på farten</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Tidlig tilhænger</string>
<string name="echo_cancellation">Fjernelse af ekko</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="edit_category">Rediger kategori</string>
<string name="edit_channel">Rediger kanal</string>
<string name="edit_followed_news_body">Denne besked vil også blive opdateret på alle servere, der følger denne kanal. Det kan tage lidt tid, før alle serverne er opdaterede.</string>
<string name="edit_message">Rediger besked</string>
<string name="edit_note">Rediger bemærkning</string>
<string name="edit_overview">Rediger oversigt</string>
<string name="edit_roles">Rediger roller</string>
<string name="edit_textarea_help">escape for at [annullere](onCancel) • enter for at [gemme](onSave)</string>
<string name="edit_user">Rediger %1$s</string>
<string name="editing_message">Redigerer besked</string>
<string name="el">Græsk</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord er ikke i stand til at streame din lyd fra applikationen grundet manglende rettigheder. Giv Discord administrator-rettigheder for at kunne sende disse søde, indsmigrende lydbølger til dine venner?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Stream uden lyd</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Giv adgang</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Lyd tilladelser</string>
<string name="email">E-mail</string>
<string name="email_invalid">Den angivne e-mailadresse er ugyldig. Opdater den, og prøv igen.</string>
<string name="email_required">En gyldig e-mail er påkrævet.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Vi har sendt instruktioner til at ændre din adgangskode til **%1$s**, tjek din indbakke og spammappe.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instruktioner sendt</string>
<string name="embed_links">Indbyg links</string>
<string name="emoji_category_activity">Aktiviteter</string>
<string name="emoji_category_custom">Brugerdefineret</string>
<string name="emoji_category_flags">Flag</string>
<string name="emoji_category_food">Mad</string>
<string name="emoji_category_nature">Natur</string>
<string name="emoji_category_objects">Objekter</string>
<string name="emoji_category_people">Mennesker</string>
<string name="emoji_category_recent">Ofte brugt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symboler</string>
<string name="emoji_category_travel">Rejse</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Kræver højere serverboost niveau</string>
<string name="emoji_from_guild">fra **%1$s**</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Skift tastatur/emojis</string>
<string name="emoji_matching">Emoji, der matcher **%1$s**</string>
<string name="emoji_modifier_dark_skin_tone">Mørk hudfarve</string>
<string name="emoji_modifier_light_skin_tone">Lys hudfarve</string>
<string name="emoji_modifier_medium_dark_skin_tone">Medium mørk hudfarve</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Medium-Lys hudfarve</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Medium hudfarve</string>
<string name="emoji_modifier_none">Ingen</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Denne emoji er fra</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Hent Nitro</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Offentlig server</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Vis flere emoji|s</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Få denne emoji fra</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s tilgængelige</string>
<string name="emoji_too_big">Emojien var for stor. Emojier skal være mindre end %1$skb.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Klik for at få mere at vide</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en">Engelsk</string>
<string name="en_gb">Engelsk, UK</string>
<string name="en_us">Engelsk, US</string>
<string name="enable">Aktivér</string>
<string name="enable_community_button_text">Afslut opsætning</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Din server opfylder allerede kravet til medieindholdsfilter.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardmeddelelser kun til brugere med mentions for $[info](infoHook)</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Da community-servere har en tendens til at have mange personer, der taler på én gang, kan standardmeddelelser om servermeddelelser for medlemmer kun til folk med mentions hjælpe med at reducere antallet af medlemmer, der forvinder. Medlemmer kan altid tilsidesætte denne indstilling.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Fjern modereringstilladelser fra
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Dette vil fjerne de følgende tilladelser for @everyone rollen: Administrator, administrer server, administrer kanaler, administrer roller, spark medlemmer ud, banlys medlemmer, administrer beskeder, og mention @everyone, @here, og alle roller.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Overfedt! Du havde allerede gjort dette!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">For at sikre brugernes sikkerhed kræves det, at community-servere skal have disse modererings-indstillinger aktiveret</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Hold dit community sikkert</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Sikkerhedstjek</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Fortæl os hvilken kanal, der indeholder dine server-regler, og hvilken kanal vi skal sende meddelelser til!</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Opsæt standarderne</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Opsætning af standarder</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Du er næsten i mål! Her er nogle forslag, som kan hjælpe dig til en bedre oplevelse for dine medlemmer.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Et sidste trin</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Finpudsning</string>
<string name="enable_community_modal_title">Lad os få opsat din community-server.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">For at minimere spam, skal medlemmer på serveren have en bekræftet e-mailadresse, før de kan sende meddelelser. Dette gælder ikke for medlemmer med roller.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Din server opfylder eller overskrider allerede kravet for verifikationsniveau.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Aktivér spil-overlayet.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Aktiver støjdæmpning</string>
<string name="enable_notifications">Aktiver meddelelser</string>
<string name="enable_permission">Giv tilladelse</string>
<string name="enable_privacy_access">Du kan oprette adgang i privatlivsindstillinger.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_1">For at sikre brugernes sikkerhed kræves det, at offentlige servere skal have disse modererings-indstillinger aktiveret.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Du er der næsten.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord scanner og sletter automatisk medier, der sendes på denne server, der indeholder eksplicit indhold (ekskluderer NSFW-kanaler).</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">Din server opfylder allerede kravet til medieindholdsfilter. Så alt er i orden!</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Opret en til mig</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_1">Hold jer sikre derude!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_2">Et trin til!</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_help">Dette er kanalen, hvor Discord vil udsende meddelelser og opdateringer, som er relevante for administratorer og moderatorer for offentlige servere, såsom nye modereringsmuligheder og serverens berettigelse i serveropdagelse.</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanal kun for moderatorer</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">Offentlige servere skal have tydeligt indsatte serverregler og/eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Regler eller retningslinjer kanal</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Bekræftet e-mail påkrævet.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">Medlemmer af serveren skal have en bekræftet e-mail, før de kan sende meddelelser. Dette gælder ikke for medlemmer med roller.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_met">Din server opfylder eller overskrider allerede kravet til verifikationsniveau. Så alt er i orden!</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Du kan sætte en tast-tilknytning til skift af Streamer-tilstand i [tast-tilknytning indstillinger](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Aktivér streamer-tilstand</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Tillad synkroniserede abonnenter at bruge dine brugerdefinerede Twitch-humørikoner i Discord.</string>
<string name="engagement_ratio">Engagements-forhold</string>
<string name="enter_email_body">For at bekræfte din e-mailadresse skal du først indtaste en e-mailadresse.</string>
<string name="enter_phone_title">Angiv et telefonnummer</string>
<string name="error">Fejl</string>
<string name="error_copying_image">Kunne ikke kopiere billedevisning.</string>
<string name="error_saving_image">Kunne ikke gemme billedevisning.</string>
<string name="errors_action_to_take">Vi har sporet fejlen og vil gøre noget ved det nu.</string>
<string name="errors_reload">Genindlæs</string>
<string name="errors_restart_app">Genstart Discord</string>
<string name="errors_store_crash">Det ser ud til, at butikken brød ned uventet…</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Det ser ud til, at Discord brød ned uventet….</string>
<string name="es_es">Spansk</string>
<string name="everyone_popout_body">Ved at bruge **%1$s** er du ved at nævne %2$s+ personer. Er du sikker?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** for at sende</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** for at redigere</string>
<string name="everyone_popout_footer">Prøv måske at nævne en rolle eller individuelle brugere i stedet for?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Send nu</string>
<string name="examples">Eksempler</string>
<string name="exit_full_screen">Forlad fuld skærm</string>
<string name="exo_controls_fastforward_description">Spol frem</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_description">Fuld skærm</string>
<string name="exo_controls_hide">Skjul afspilningsknapper</string>
<string name="exo_controls_next_description">Afspil næste</string>
<string name="exo_controls_pause_description">Sæt på pause</string>
<string name="exo_controls_play_description">Afspil</string>
<string name="exo_controls_previous_description">Afspil forrige</string>
<string name="exo_controls_repeat_all_description">Gentag alle</string>
<string name="exo_controls_repeat_off_description">Gentag ingen</string>
<string name="exo_controls_repeat_one_description">Gentag én</string>
<string name="exo_controls_rewind_description">Spol tilbage</string>
<string name="exo_controls_show">Vis afspilningsknapper</string>
<string name="exo_controls_shuffle_off_description">Bland er slået fra</string>
<string name="exo_controls_shuffle_on_description">Bland er slået til</string>
<string name="exo_controls_stop_description">Stop</string>
<string name="exo_controls_vr_description">VR-tilstand</string>
<string name="exo_download_completed">Downloaden er udført</string>
<string name="exo_download_description">Download</string>
<string name="exo_download_downloading">Downloader</string>
<string name="exo_download_failed">Download mislykkedes</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Downloads</string>
<string name="exo_download_removing">Fjerner downloads</string>
<string name="exo_item_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Mbps</string>
<string name="exo_track_mono">Mono</string>
<string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
<string name="exo_track_role_alternate">Alternativt spor</string>
<string name="exo_track_role_closed_captions">Undertekster</string>
<string name="exo_track_role_commentary">Kommentarspor</string>
<string name="exo_track_role_supplementary">Supplerende spor</string>
<string name="exo_track_selection_auto">Automatisk</string>
<string name="exo_track_selection_none">Ingen</string>
<string name="exo_track_selection_title_audio">Lyd</string>
<string name="exo_track_selection_title_text">Undertekst</string>
<string name="exo_track_selection_title_video">Video</string>
<string name="exo_track_stereo">Stereo</string>
<string name="exo_track_surround">Surroundsound</string>
<string name="exo_track_surround_5_point_1">5.1 surround sound</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">7.1 surroundsound</string>
<string name="exo_track_unknown">Ukendt</string>
<string name="expand_button_title">Avanceret</string>
<string name="expand_buttons">Udvid knapper</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Hejsa, min ven!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Hvorfor sadler du ikke op med Discord for pc? Her er linket til at snappe pc-appen med: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Eksperimentelle kodere</string>
<string name="expire_after">Udløber efter</string>
<string name="expires_in">Udløber om:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Undlad at scanne medieindhold.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Mine venner er rare det meste af tiden.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Scan medieindhold fra alle medlemmer.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Anbefalet valgmulighed, når du ønsker den pinligt rene glans.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Scan medieindhold fra medlemmer uden en rolle.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Anbefalet valgmulighed for servere, der bruger roller til betroet medlemskab.</string>
<string name="expression_picker_gif">GIFer</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_action">Forstået</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_body">Få adgang til dine GIFer og emojier på samme sted. Træk til venstre eller højre for at forstørre.</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_header">NYT! GIF og Emoji-vælger</string>
<string name="failed">Mislykkedes</string>
<string name="fallback_menu_item_copy_link">Kopiér link</string>
<string name="fallback_menu_item_open_in_browser">Åbn i browser</string>
<string name="fallback_menu_item_share_link">Del link</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Diverse</string>
<string name="fi">Finsk</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/s</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 MB</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 MB</string>
<string name="files_permission_reason">Der kræves tilladelse til at tilgå lageret for at vise filer</string>
<string name="filter">Sortér</string>
<string name="filter_mentions">Filternævnte</string>
<string name="filter_options">Filtermuligheder</string>
<string name="flash_auto">Automatisk blitz</string>
<string name="flash_off">Blitz slået fra</string>
<string name="flash_on">Blitz slået til</string>
<string name="focus_participant">Sæt denne person i fokus</string>
<string name="follow">Følg</string>
<string name="follow_modal_body">Bestem selv hvor du vil have vist disse opdateringer. Du kan altid ændre dette i Serverindstillinger > Webhooks.</string>
<string name="follow_modal_fail">Det var ikke muligt at følge kanalen, prøv venligst igen.</string>
<string name="follow_modal_hint">Kun servere og kanaler, du har webkroge-tilladelser til, vises.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Åh nej, du har ikke webkroge-tilladelser til nogen server som du er på. Spørg din server-admin om at give dig tilladelse, eller spørg dem om at komme og følge selv!</string>
<string name="follow_modal_title">Tilføj opdateringer fra denne kanal til din server!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Den valgte kanal har for mange web-kroge. Fjern venligst en web-krog, eller vælg en anden kanal.</string>
<string name="follow_modal_warning">Bemærk: Dette er en NSFW-kanal.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Følg denne kanal for at få dens opdateringer direkte ind på din server.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Over %1$s andre mennesker følger den også.</string>
<string name="follow_success_modal_body">De vigtigste opdateringer fra denne kanal vil nu blive vist direkte på din server. Hygge!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt smart ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt godt ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt fint ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt flot ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt imponerende ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt fantastisk ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt hyggeligt ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt stilet ud herinde.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt fjong ud herinde</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Sikken en fed tilføjelse til din server. Der ser rigtigt livligt ud herinde.</string>
<string name="follower_analytics">Bekendtgørelser</string>
<string name="follower_analytics_header">Analyser</string>
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
<string name="forgot_password">Glemt din adgangskode?</string>
<string name="forgot_password_body">Bare rolig! Indtast e-mailadressen, der er knyttet til din konto, så vi kan få bekræftet, at det er dig.</string>
<string name="form_checkbox_connection_log">Gem log for forbindelsesafspilning</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Fejlrettelseslogning</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktivér servicekvalitet høj pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du oplever problemer med mikrofonen eller hovedtelefonen, kan du prøve at bruge denne lydtilstand. Ellers bør du bruge standardindstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standardlydtilstand for VoIP-apps som Discord. Vi anbefaler, at man ikke ændrer denne indstilling.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du modtager underretninger fra alle meddelelser på denne server, men du kan tilsidesætte det her</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du modtager underretninger vedrørende alle omtaler på denne server, men du kan tilsidesætte det her</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Du kan ikke modtage beskeder fra denne kanal og heller ikke ændre indstillinger, før du ophæver stumheden for denne kanal.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord undgår at sende push notifikationer til din mobilenhed, når du er ved din computer.
Brug denne indstilling til at styre, hvor længe du skal være inaktiv på skrivebordet, før du modtager push notifikationer."</string>
<string name="form_description_tts">Slå dette til for at få en højteknologisk robot til at tale dine meddelelser til dig.</string>
<string name="form_error_generic">Ups! Du har oplevet en meget sjælden fejl. Dette er sandsynligvis vores skyld, så prøv venligst igen eller tjek [vores statusside](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Flyt automatisk medlemmer til denne kanal og slå deres mikrofon fra, når de har været inaktive i længere tid end
time-outen for inaktivitet. Browsere påvirkes ikke af dette."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Sænk lydstyrken på andre programmer med denne procent, når nogen taler.
Sæt den til 0 %% for helt at fjerne dæmpning."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Hvis indikatoren har en solid grøn farve, udsender Discord din smukke stemme.</string>
<string name="form_help_bitrate">ALLE STUMPERNE! Hvis du går over %1$skbps, kan det have modsatte virkning med dårlige forbindelser.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Når du bruger en Discord-certificeret mikrofon, så håndteres visse stemmebehandlende funktioner ikke længere af Discord,
men snarere af mikrofonen."</string>
<string name="form_help_connection_log">Optager alle RTP data der er modtaget, til brug for fejlsøgning ved den næste tale/video-forbindelse.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Gemmer fejlrettelseslogfiler i en stemmemodulmappe, som du kan uploade til Discord Support for fejlsøgning.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Dette vil afgøre, om medlemmer, der ikke udtrykkeligt har angivet deres meddelelsesindstillinger, modtager en meddelelse
for hver besked der sendes i denne server eller ej. Vi anbefaler kraftigt kun at sætte @mentions på en offentlig Discord."</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Der kan gå op til 15 minutter, før det træder i kraft.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Dette billede vises på din Opdagelsesliste. Den anbefalede minimumsstørrelse er 1920x1080, og det anbefalede format er 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Dette viser din server i serveropdagelse, som giver folk mulighed for at finde din server via søgning eller anbefalinger.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Scan automatisk, og slet medier, som du modtager, der indeholder eksplicit indhold. Vælg venligst, hvor bredt filteret skal gælde for medlemmer på din server. **Vi anbefaler at indstille et filter til en offentlig Discord.**</string>
<string name="form_help_hardware_h264">Hardwareacceleration bruger din GPU til effektiv videokodning, hvis dette er tilgængeligt.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Hvis en kanal er markeret, vil et link til invitation blive genereret med widget'en,r
ellers vil der kun blive leveret onlinemedlemmer og talekanaler."</string>
<string name="form_help_news">Send beskeder, der når servere uden for dine egne. Brugere kan vælge at \"Følge\" denne kanal, så udvalgte indlæg, du \"Udgiver\" herfra, vil blive vist direkte på deres egne servere. Bekendtgørelseskanaler vil ikke modtage beskeder fra andre bekendtgørelseskanaler. [Få mere at vide.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Brugerne skal bekræfte, at de er myndige for at se på indholdet i denne kanal.
Pornografiske kanaler er undtaget fra det stødende indholdsfilter."</string>
<string name="form_help_open_h264">Ved at slå OpenH264, slår du også hardware accelereret video kodning fra, hvis det er tilgængeligt.</string>
<string name="form_help_public_disabled">Vores tillids &amp; sikkerhedsteam har ophævet denne servers berettigelse til at være offentlig. Denne server kan ikke længere være en del af Serveropdagelse eller få adgang til nogen specielle offentlige serverfunktioner. Kontroller serverejerens e-mail for flere detaljer.</string>
<string name="form_help_qos">"Meddeler din router, at pakkerne fra Discord har høj prioritet.
Nogle routere eller internetudbydere kan agere forkert, når dette er indstillet."</string>
<string name="form_help_rules_channel">Offentlige servere skal have tydeligt indsatte serverregler og/eller retningslinjer for medlemmer</string>
<string name="form_help_server_banner">Dette billede ses øverst på din kanalliste.</string>
<string name="form_help_server_description">Beskriv dit fællesskab. Denne beskrivelse bliver vist i eksterne indlejringer i denne servers invitationslink.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord vil prioritere denne server i serveropdagelse til brugere, der taler det valgte sprog. Opdateringer sendt fra Discord i Moderatorkanalen vil også være på dette sprog.</string>
<string name="form_help_slowmode">Medlemmerne vil være begrænset til at sende én besked pr. dette tidsinterval, medmindre de har tilladelse til kanalstyring eller beskedstyring.</string>
<string name="form_help_system_channel">Dette er kanalen, hvor vi sender systembegivenheds-beskeder til. Disse kan slås fra når som helst.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Send en vilkårlig velkomstbesked når nogen tilslutter sig til serveren.</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Send en besked når nogen booster denne server.</string>
<string name="form_help_temporary">Medlemmer bliver automatisk smidt ud, når de afbryder, medmindre en rolle er tildelt.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Begrænser antallet af brugere, der kan oprette forbindelse til denne lydkanal. Brugere med **Flyt medlemmer** -rettigheden
kan ignorere denne grænse og kan flytte andre brugere ind i kanalen."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Serverens medlemmer skal opfylde følgende kriterier, før de kan sende beskeder i tekstkanaler eller indlede en
direkte beskedsamtale. Hvis et medlem har en tildelt rolle, gælder dette ikke.
**Det anbefales at sætte et verifikationsniveau for en offentlig Discord.**"</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Har du brug for hjælp til tale eller video? Tjek vores [fejlsøgnings-guide](%1$s).</string>
<string name="form_label_account_information">Kontoinformation</string>
<string name="form_label_afk_channel">Inaktiv kanal</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Time-out for inaktivitet</string>
<string name="form_label_all">Alle</string>
<string name="form_label_all_messages">Alle beskeder</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Alle</string>
<string name="form_label_android_opensl">Lav ventetids hardwareacceleration</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Lad mit styresystem tage beslutningen</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android vil gøre det bedste, den kan for at vælge den rigtige indstilling til din enhed.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES er en sej lyd-API, der kan forbedre din opkaldsoplevelse. **Ændringer til dette kræver en genstart af Discord for at træde i kraft!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Tving opkald til ikke at anvende OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Hvis du har en ældre enhed, kan dette muligvis ordne problemer, du oplever med opkald.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Tving opkald til at anvende OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Dette kan forbedre din opkaldsoplevelse, men det er måske ikke understøttet korrekt på ældre enheder.</string>
<string name="form_label_attenuation">Dæmpning</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Lydtilstand</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Opkaldstilstand</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Kommunikationstilstand</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Bestem indgangsfølsomhed automatisk.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatisk følsomhed</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatar-størrelse</string>
<string name="form_label_bitrate">Bithastighed</string>
<string name="form_label_category_permissions">Hvem kan få adgang til denne kategori?</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanalnavn</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Meddelelsesindstillinger for kanal</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Hvem kan få adgang til denne kanal?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanalemne</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Hvem kan oprette forbindelse til denne kanal?</string>
<string name="form_label_current_password">Nuværende adgangskode</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Brugerdefiner Twitch-humørikoner</string>
<string name="form_label_debug">Fejlfinding</string>
<string name="form_label_default">Brug server standard</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Standardmeddelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Slet beskedhistorik</string>
<string name="form_label_desktop_only">SkrivebordDesktop</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deaktiveret for @everyone</string>
<string name="form_label_discovery_cover_image">Opdagelsesliste forsidebillede</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Regler eller retningslinjer kanal</string>
<string name="form_label_display_names">Vis navne</string>
<string name="form_label_display_users">Vis brugere</string>
<string name="form_label_email">E-mail</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Afdragsfri periode</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Eksplicit stødende indholdsfilter</string>
<string name="form_label_guild_privacy_type_settings">Servertype</string>
<string name="form_label_hoist_description">Vis rollemedlemmer adskilt fra onlinemedlemmer</string>
<string name="form_label_input">Indgang</string>
<string name="form_label_input_device">Indgangsenhed</string>
<string name="form_label_input_mode">Indgangstilstand</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Indgangsfølsomhed</string>
<string name="form_label_input_volume">Indgangslydstyrke</string>
<string name="form_label_instant_invite">Indtast en invitation</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Kanal til invitation</string>
<string name="form_label_invite_link">Invitationslink</string>
<string name="form_label_json_api">JSON-API</string>
<string name="form_label_last_seen">Sidst set</string>
<string name="form_label_max_age">Udløber efter</string>
<string name="form_label_max_uses">Max antal anvendelser</string>
<string name="form_label_member_add">Tilføj medlem</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Udløbet Medlemskabs-adfærd</string>
<string name="form_label_mentionable">Tillad alle at **@mention** denne rolle</string>
<string name="form_label_mentionable_description">Bemærk: Bemærk: Medlemmer med ”Nævn @everyone, @here, og enhver rolle”-tilladelse vil altid være i stand til at kunne nævne denne rolle.</string>
<string name="form_label_mentions">Nævnte</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Du har gjort denne kategori stum</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Du har gjort denne kategori stum indtil $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Du har gjort denne kanal stum</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Du har gjort denne kanal stum indtil $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Din servers besked er sat til $[**intet**](notificationHook). Du vil ikke modtage beskeder fra denne kanal, men du kan ændre det her.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Din server er pt. $[**gjort stum**](mutedHook). Du kan ikke modtage beskeder fra denne kanal og heller ikke ændre indstillinger, før du ophæver stumheden for denne server</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Du vil ikke modtage beskeder fra kanaler, der er gjort stumme, og de vil blive vist som udtonede på din kanaloversigt. Denne indstilling vil blive udført for alle dine enheder.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Du har gjort denne samtale stum</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Du har gjort denne samtale stum indtil $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Adfærd</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Deaktiver meddelelseslys.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Integrer opkald med telefon-app.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Få meddelelser inden for Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">In-app-meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Aktivér alle meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Drej på meddelelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Avancerede meddelsesindstillinger styres af systemet.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deaktiver lyde</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Få meddelelser, når dine venner Go Live</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få meddelelser uden for Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Hvis du leder efter meddelelser pr. kanal eller pr. server, skal du højreklikke på det ønskede serverikon og vælge meddelelsesindstillinger.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Systemmeddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Andre meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deaktiver meddelelsesvibration.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Enheden vækkes af meddelelser.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobil-push-meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Du har gjort denne server stum</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Du har gjort denne server stum indtil $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Styr alle beskederne i din app.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Brugermeddelelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_mute_server">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="form_label_mute_server_description">At gøre en server stum forhindrer ulæste indikatorer og meddelelser i at fremvises, medmindre du er nævnt.</string>
<string name="form_label_muted">Gjort stum</string>
<string name="form_label_new_password">Ny adgangskode</string>
<string name="form_label_news_channel">Bekendtgørelseskanal</string>
<string name="form_label_nothing">Intet</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Hyppighed</string>
<string name="form_label_notification_position">Meddelelsesposition</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Pornografisk kanal</string>
<string name="form_label_off">Slukket</string>
<string name="form_label_only_mentions">Kun **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Udgang</string>
<string name="form_label_output_device">Udgangsenhed</string>
<string name="form_label_output_volume">Udgangslydstyrke</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Gennemsigtighed</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Vis beskedchat-meddelelser</string>
<string name="form_label_password">Adgangskode</string>
<string name="form_label_premade_widget">Færdiglavet widget</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Push-meddelelser ved time-out for inaktivitet</string>
<string name="form_label_qos">Servicekvalitet</string>
<string name="form_label_reason_ban">Årsag til udelukkelse</string>
<string name="form_label_reason_kick">Årsag til at blive smidt ud</string>
<string name="form_label_report_reason">Hvad er det, du anmelder?</string>
<string name="form_label_role_add">Tilføj rolle</string>
<string name="form_label_role_color">Rollefarve</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Du skal angive et rollenavn.</string>
<string name="form_label_role_name">Rollenavn</string>
<string name="form_label_role_settings">Rolleindstillinger</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Et godt tip</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmer bruger farven fra den højeststående rolle, de har på denne liste. Træk i rollerne for at ændre rækkefølgen.</string>
<string name="form_label_select_channel">Vælg kanal</string>
<string name="form_label_send_to">Send til</string>
<string name="form_label_sensitivty">Følsomhed</string>
<string name="form_label_server_banner">Baggrund til serverbanner</string>
<string name="form_label_server_description">Serverbeskrivelse</string>
<string name="form_label_server_id">Server-ID</string>
<string name="form_label_server_language">Servers primære sprog</string>
<string name="form_label_server_name">Servernavn</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Servermeddelelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_server_region">Serverregion</string>
<string name="form_label_shortcut">Genvej</string>
<string name="form_label_slowmode">Langsom tilstand</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Langsom tilstand, nedkøling</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Langsom tilstand er slået fra.</string>
<string name="form_label_stream_volume">Stream lydstyrke</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Udløbet underadfærd</string>
<string name="form_label_subsystem">Lyd-subsystem</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Undertryk **@everyone** og **@here**</string>
<string name="form_label_suppress_roles">Undertryk @mentions for alle roller</string>
<string name="form_label_synced_members">Synkroniserede medlemmer</string>
<string name="form_label_synced_role">Synkroniseret rolle</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkroniserede underroller</string>
<string name="form_label_system_channel">Systembesked-kanal</string>
<string name="form_label_system_channel_settings">Systembeskedindstillinger</string>
<string name="form_label_temporary">Midlertidigt medlemskab</string>
<string name="form_label_test_microphone">Test min mikrofon</string>
<string name="form_label_tts">Tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Tekst-til-tale meddelelser</string>
<string name="form_label_unmute_server">Ophæv stumhed for **%1$s**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Tekstboks</string>
<string name="form_label_user_limit">Brugerbegrænsning</string>
<string name="form_label_username">Brugernavn</string>
<string name="form_label_username_mobile">Vælg et brugernavn</string>
<string name="form_label_verification_level">Verifikationsniveau</string>
<string name="form_label_video_device">Kamera</string>
<string name="form_label_video_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Stemmediagnostik</string>
<string name="form_label_voice_processing">Stemmebehandling</string>
<string name="form_label_volume">Lydstyrke</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Angiv et servernavn</string>
<string name="form_placeholder_username">Hvad skal folk kalde dig?</string>
<string name="form_report_help_text">Anmeldelser sendes til Discords Tillids- og sikkerhedsteam **og ikke serverens ejer**. At oprette falske anmeldelser og/eller spamme anmeldelsesknappen kan resultere i en udelukkelse fra anmeldelsesfunktionerne. Få mere at vide i [Discord Community Retningslinje](%1$s). Tak, fordi du bevarer et sikkert og godt miljø.</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Ingen indgangsenheder er aktiveret. Du skal give Discord [adgang til din mikrofon](onEnableClick)
for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Du skal give Discord [adgang til dit kamera](onEnableClick) for at kunne forhåndsvise.</string>
<string name="fr">Fransk</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Ven er blevet fjernet.</string>
<string name="friend_permitted_source">Hvem kan tilføje dig som en ven?</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Alle</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Venners venner</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Servermedlemmer</string>
<string name="friend_request_accept">Acceptér</string>
<string name="friend_request_cancel">Afbryd</string>
<string name="friend_request_cancelled">Venneanmodning er blevet annulleret.</string>
<string name="friend_request_failed_header">VENNEANMODNING MISLYKKEDES</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorer</string>
<string name="friend_request_ignored">Venneanmodning er blevet ignoreret.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Du sender venneanmodninger for hurtigt.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Slap af</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">WHOA. ALT FOR STÆRKT</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Du vil blive nødt til at gøre krav på din konto og bekræfte din e-mailadresse, før du kan sende en venneanmodning.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Gå ind i verifikationszonen.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">STOP, LIGE ET ØJEBLIK.</string>
<string name="friend_request_sent">Venneanmodning er blevet sendt.</string>
<string name="friends">Venner</string>
<string name="friends_all_header">Alle venner — %1$s</string>
<string name="friends_blocked_header">Blokerede— %1$s</string>
<string name="friends_column_name">Navn</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus venter på venner. Men det behøver du ikke!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">Fortæl dem, at du er her!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Del mit brugernavn</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Kender du allerede folk på Discord?</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Du kan ikke fjerne blokeringen af Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Jeg har lige joinet Discord, og mit brugernavn er %1$s. Lad os få en sludder!</string>
<string name="friends_empty_state_online">Der er ingen i sigte til at spille med Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Der er ikke nogle, der vil være venner med dig idag. Her er Wumpus til trøst.</string>
<string name="friends_empty_state_subtitle">Prøv at tilføje en ven med deres brugernavn eller foretag en scanning for at se, hvem der er i nærheden.</string>
<string name="friends_pending_header">Afventende — %1$s</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Se alle</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Se mindre</string>
<string name="friends_pending_request_header">Afventende anmodninger — %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Accepter invitation</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Ring til bruger</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Afslå invitation</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Send en DM til bruger</string>
<string name="friends_section_add_friend">Tilføj en ven</string>
<string name="friends_section_all">Alle</string>
<string name="friends_section_pending">Afventer</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Søger i æteren efter venner. Sørg for,, at dine venner er oprettet på denne side, og at de også søger.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Sørg for, at dine venner også søger!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Tilføj mig på %1$s så vi kan tale sammen! Mit brugernavn er %2$s.</string>
<string name="full">Fyldt</string>
<string name="full_screen">Fuld skærm</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_redeemed">Du indløste denne. Her er din kode: %1$s Du kan indløse den [her](%2$s). Gælder kun for USA/Canada. Brug for hjælp? Se denne [FAQ](%3$s).</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Gaven kan indløses indtil d. 1. marts 2020</string>
<string name="funimation_promotion_card_header">Funimation (1 måned)</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Føj til bibliotek</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Kan ikke installeres</string>
<string name="game_action_button_downloading">Downloader</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Spillet blev ikke registreret</string>
<string name="game_action_button_install">Installér</string>
<string name="game_action_button_locate">Find</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Log ind for at købe</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Spiller nu</string>
<string name="game_action_button_paused">Sat på pause</string>
<string name="game_action_button_play">Spil</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Start via skrivebordsapp</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait">Kommer snart</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">%1$s til rådighed</string>
<string name="game_action_button_queued">I kø</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Ikke tilgængelig i dit land</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Ikke tilgængelig</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Tilgængelig på %1$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Afinstallerer</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Udsletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Udsletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Fordamper</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Ødelægger</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Afslutter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Tilintetgør</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Nedlægger</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Sletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Jævner med jorden</string>
<string name="game_action_button_update">Opdatér</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Vis i Store</string>
<string name="game_activity">Spilaktivitet</string>
<string name="game_detected">Spiller: %1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"For at kunne aktivere Spilsporing har Discord brug for følgende:
1) Åbn Indstilling af Brugsadgang
2) Vælg Discord
3) Slå \"Tillad adgang\" til aktiv"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Åbn Indstillinger</string>
<string name="game_detection_service">Spilsporingstjeneste</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Spil</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Spiller på Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Streamer på Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Aktiv nu</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Ukendt spiller</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Spillede for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Er lige holdt op med at spille</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Er lige begyndt at spille</string>
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Det var ikke muligt at starte spillet. Kunne ikke finde startfilen til spillet.</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">lige nu</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">aldrig spillet</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">spiller nu</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Senest spillet</string>
<string name="game_library_list_header_name">Navn</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Platform</string>
<string name="game_library_new">ny!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Ikke relevant</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s er færdig med at installere. God fornøjelse!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Klar til at spille</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Overlay deaktiveret</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Spillestatus skjult</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">aldrig spillet</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Flyt op</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Sæt på pause</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Fjern</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Genoptag</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Netværk</string>
<string name="game_library_updates_installing">Downloader %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Downloader — %1$s af %2$s (%3$s%%) — %4$s tilbage</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Downloader — %1$s af %2$s (%3$s%%) %4$s tilbage</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Downloader %1$s af %2$s (%3$s%%) %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Tildeler diskplads (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Afslutter — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Færdig [Ryd](fjern)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Sat på pause %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">Sat på pause</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Sætter på pause %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Planlægger %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Kører scripts %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">I kø %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">I kø</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Reparerer — %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Bekræfter installation %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Venter på en anden download for at holde pause — %1$s for %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Venter på en anden download for at holde pause</string>
<string name="game_library_updates_updating">Patcher — %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Patcher — %1$s af %2$s (%3$s%%) — %4$s tilbage</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Patcher — %1$s af %2$s (%3$s%%) — %4$s tilbage</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Patcher — %1$s af %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_follow">Følg</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Brug overalt med Nitro</string>
<string name="game_popout_view_server">Se server</string>
<string name="general_permissions">Generelle tilladelser</string>
<string name="generate_a_new_link">Opret et nyt link</string>
<string name="generic_actions_menu_label">Handlinger</string>
<string name="get_started">Kom i gang</string>
<string name="gif_auto_play_label">Afspil automatisk GIFer, når Discord er fokuseret.</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Afspil automatisk GIF når det er muligt.</string>
<string name="gif_button_label">Åbn GIF-vælger</string>
<string name="gif_picker_favorites">Favoritter</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Populære GIF</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Tilføj til favoritter</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Tilføjet til favoritter</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Fjern fra favoritter</string>
<string name="gift_code_auth_accept">Juhu! Accepter gave</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Accepterer</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">Siger du, at du allerede har bekræftet? Klik her for at kontrollere igen…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Fortsæt i browseren</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Kontrollerer dit ID</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Du er blevet givet en gave</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s har givet dig</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s i %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s i %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Denne gave er allerede blevet indløst.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">Du har allerede dette spil. Find det i [dit bibliotek.](%1$s)</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">For at acceptere denne gave, skal du have bekræftet din e-mailadresse. Se din e-mail for at bekræfte din konto.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Denne gave kan være udløbet, eller du har måske anvendt en forkert kode.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">Hvorfor er min gave-kode ugyldig?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Gave-kode er ikke gyldigt</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Du accepter denne gave som **%1$s**. [Forkert konto?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Henter din gave fra Cyberspace</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Sendt!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Velkommen %1$s</string>
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">Beklager, du kan ikke acceptere din egen gave på iOS.</string>
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Du kunne ikke anvende denne gave, fordi en anden var hurtigere end dig. Det jazz baby!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Når du har accepteret, %1$s vil det være din FOR-EV-IIIIGT!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Når du før at accepteret, vil du have **%1$s** i **%2$s**</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Desværre, du kan ikke acceptere den gave, fordi dit abonnement har en ubetalt faktura.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ups! Du er ikke i stand til at acceptere denne gave, pga. dit eksisterende abonnement.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Desværre, siden du har et aktivt abonnement igennem en ekstern udbyder, kan du ikke acceptere Nitro-gaver.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">Nedtur! Du kan ikke tage denne gave, fordi den er blevet fjernet.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">Du kan ikke tage denne gave, fordi du allerede ejer den. Du kan finde den i [dit bibliotek](onGoToLibrary).</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Du kan ikke acceptere denne gave. Du bliver nødt til at give den til en anden.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Når du først har accepteret, vil du have %1$s i **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Når du først har accepteret, vil du have %1$s i **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s er nu tilgængelig i dit bibliotek. Fis derhen og spil!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Takket være et andet generøst menneske, har du nu %1$s i %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Takket være et andet generøst menneske, har du nu %1$s i %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** er blevet tilføjet til dit bibliotek.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Takket være et andet generøst menneske, har du nu adgang til forbedrede Chat-frynsegoder til %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Takket være et andet generøst menneske, har du nu adgang til forbedrede Chat-frynsegoder til %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Noget mærkelig skete, og det lykkedes os ikke at sikre tasken… forsøg igen?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Ja for pokker! Føj til bibliotek</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Giv den til mig</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Jeg accepterer</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">Ah ok.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">Gå til mit bibliotek</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">Lækkert!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">Herligt!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">Lækkert!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">Accepter denne gave?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Du er blevet givet en gave %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Trist basun*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Lækkert!</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, det ser ud som om, at nogen allerede har anvendt denne gave.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Det ser ud som om, at du allerede har anvendt denne gave. %1$s er i dit [bibliotek](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Det ser ud som om, at du allerede har anvendt denne gave.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Det ser ud som om, at du allerede har anvendt denne gave.</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** har givet dig et spil i gave. Accepter gaven og føj den til dit bibliotek.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** giver bort %2$s kopier af %3$s. Indløs din gave før den er væk!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Du er blevet givet et spil i gave. Accepter gaven og føj den til dit bibliotek.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s kopier af %2$s er til fri afhentning! Indløs din gave før den er væk!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">Ups! Du kan ikke tage denne %1$s, fordi du allerede ejer den. [Se i bibliotek](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">Du ejer allerede denne og kan ikke acceptere den.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">[Bekræft din konto](onClick) før du anvender denne gave.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Bekræft din konto, før du anvender denne gave.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Hvis du vil anvende denne gave til dig selv, så er du velkommen til at gøre det. Vi dømmer dig ikke :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** har givet dig %2$s i **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** har givet dig %2$s i **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** giver væk %2$s abonnementer til %3$s. Indløs din gave før den er væk! Juhuuuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ups! Du er ikke i stand til at acceptere denne gave, fordi du allerede abonnerer på %1$s.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Du er blevet givet %1$s i **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Du er blevet givet %1$s i **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s kopier af %2$s er til fri afhentning! Indløs din gave før den er væk! Juhuuuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Acceptér</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">Kan ikke acceptere</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Indløst</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Indløser</string>
<string name="gift_embed_button_owned">Ejet</string>
<string name="gift_embed_copies_left">%1$s af %2$s kopier tilbage</string>
<string name="gift_embed_expiration">Udløber om %1$s</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Du har sendt en gave, men…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Du har modtaget en gave, men…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">Forsøg at sende et andet gave-link!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">Hvis du gik glip af det, forsøg at spørg efter et andet link!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Gave-link er ikke gyldigt</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">Gave-linket er enten udløbet eller er blevet tilbagekaldt. Afsenderen kan stadig oprette et nyt link til at sende igen.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">Gave-linket er enten udløbet eller er blevet tilbagekaldt. Du kan stadig oprette et nyt link til at sende igen.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Du har modtaget en gave, men…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Du har sendt en gave, men…</string>
<string name="gift_embed_resolving">Godkender gave</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">%1$s af %2$s abonnementer tilbage</string>
<string name="gift_embed_title">En vild gave dukker op!</string>
<string name="gift_embed_title_self">Du har sendt en gave!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">Du er blevet givet et abonnement i gave!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">Du har givet et abonnement i gave!</string>
<string name="gift_inventory">Gave inventar</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">Linket udløber om %1$s $[tag tilbage](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">Du har flere gaver! Lav en nyt link?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Generer link</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Generér</string>
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Gaver du har købt</string>
<string name="gift_inventory_hidden">Gavekode skjult. Brug kopiknap.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">Der er ikke nogen gaver.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">Er du i gavehumør? Giv nogen [Nitro](onClick) som gave og gør nogen glad idag!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Er du i gavehumør? Giv nogen Nitro som gave og gør nogen glad idag!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Tilbagekøbskoder</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Vælg en Nitro gave</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_your_gifts">Dine gaver</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Et hurtigt heads-up, vi kan ikke registrere hardwareacceleration. Din computer kan have problemer med at understøtte Go Live.</string>
<string name="go_live_hey">Hej!</string>
<string name="go_live_listen">Lyt!</string>
<string name="go_live_look">Se!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Hvad du streamer</string>
<string name="go_live_modal_applications">Applikationer</string>
<string name="go_live_modal_cta">Gå Live</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Streamingkanal</string>
<string name="go_live_modal_description">Dit stream starter få dine venner til at gøre sig klar!</string>
<string name="go_live_modal_description_select_source">Vælg noget for at streame og få dine venner til at få en plads!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s, og %3$s andre</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s, og %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s og %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Skærme</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Vælg en talekanal</string>
<string name="go_live_modal_title">Skærmdeling</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Lyden er måske ikke tilgængelig, når du deler en skærm på din enhed.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Deling af lyd virker måske ikke på din Windows version. Opgrader venligst til den seneste version af Windows 10.</string>
<string name="go_live_share_screen">Skærm</string>
<string name="go_live_tile_screen">%1$ss skærm</string>
<string name="go_live_user_playing">%1$s Spiller %2$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Dine videodrivere er forældede. Opdater dem for at få en bedre Gå Live ydelse.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Observerer ikke</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Observerer</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Streamer</string>
<string name="go_live_watching_user">Ser %1$s</string>
<string name="go_to_developer_portal">Få mere indblik</string>
<string name="grant_temporary_membership">Giv midlertidigt medlemskab</string>
<string name="green">Grøn</string>
<string name="grey">Grå</string>
<string name="group_dm">Gruppe DM</string>
<string name="group_dm_add_friends">Tilføj venner til DM</string>
<string name="group_dm_header">Vælg venner</string>
<string name="group_dm_invite_confirm">Bekræft ny gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Opret gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_description">Du har allerede en gruppe med disse personer! Er du sikker på, at du vil oprette en ny?</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Ingen venner blev fundet, som ikke allerede findes i denne DM.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Dette selskab er fyldt!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper kan højst have 10 medlemmer.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Denne gruppe har en %1$s medlemsbegrænsning.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Opret</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">eksempel</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Eller send et invitationslink til en ven.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Du har ingen venner at tilføje.</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Du skal være ven med **%1$s** for at starte en gruppe DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_select_existing">Eksisterende grupper</string>
<string name="group_dm_invite_to">Til:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">De valgte brugere vil fylde gruppen.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv en vens brugernavn</string>
<string name="group_dm_settings">Gruppeindstillinger</string>
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
<string name="group_owner">Gruppeejer</string>
<string name="groups">Grupper</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Tilmeld dig for at tale og hænge ud med communities og venner.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Meld dig ind i Discord</string>
<string name="guild_actions_menu_label">Handlinger for server</string>
<string name="guild_create_description">En server er en gruppechat med superkræfter, hvor mennesker mødes omkring et emne eller hænger ud.</string>
<string name="guild_create_title">Opret din server</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Upload et server-ikon</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Server-ikon</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Anbefalet størrelse: **512x512**</string>
<string name="guild_discovery_all_category_filter">Alle</string>
<string name="guild_discovery_category_footer_title">Der er flere fællesskaber derude!</string>
<string name="guild_discovery_category_search_placeholder">Udforsk %1$s servere</string>
<string name="guild_discovery_category_title">Find %1$s fællesskaber på Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Besøg den community-drevne Coronavirus Discord for at tale om COVID-19, og besøg [CDC.gov](%1$s) for flere oplysninger.</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøg COVID-19 Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Forbliv sikker og informeret</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojier på denne server</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Populære fællesskaber</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Prøv at lede efter dem.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Fællesskaber for spil, du spiller</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære fællesskaber</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s i \"%2$s\"</string>
<string name="guild_discovery_home_subtitle">Alt lige fra gaming til musik og uddannelse. Der er altid plads til dig.</string>
<string name="guild_discovery_home_title">Find dit fællesskab på Discord</string>
<string name="guild_discovery_popular_header">Populære fællesskaber</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_body">Prøv at søge efter noget andet.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_body">Prøv at søge efter noget andet eller [se resultater fra alle kategorier](onClick).</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_header">Der blev ikke fundet nogle resultater i %1$s</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Prøv et andet søgeord, eller gennemse vores populære fællesskaber.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_header">Ingen resultater fundet</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Ingen matchninger fundet</string>
<string name="guild_discovery_search_enter_cta">Tryk på ENTER for at søge</string>
<string name="guild_discovery_search_error">Øv da! Discovery-søgning har problemer lige nu. Kom tilbage senere.</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Find nye fællesskaber på Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Udforsk populære fællesskaber</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Udforsk fællesskaber</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Tryk **ENTER** for at søge</string>
<string name="guild_discovery_search_results_category_header">%1$s for \"%2$s\"</string>
<string name="guild_discovery_search_results_header">%1$s for \"%2$s\"</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Udforsk offentlige servere</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Se</string>
<string name="guild_folder_color">Mappefarve</string>
<string name="guild_folder_name">Mappenavn</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, mappe %2$s</string>
<string name="guild_header_categories_tooltip">Serveropdagelse vil snart understøtte kategorier. Gå til Serverindstillinger, og angiv dine kategorier!</string>
<string name="guild_members_header">%1$s medlemmer</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer blev fundet.</string>
<string name="guild_owner">Ejer af server</string>
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise flere detaljer.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne server er ikke offentlig.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Se server</string>
<string name="guild_premium">Serverboost status</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Folk kan kun slutte sig til denne server, hvis de er blevet inviteret af et medlem.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Alle er velkomne! Få funktioner, som tillader brugere at finde og tilslutte sig denne servere uden en invitation.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description_features_list">Alle er velkomne! Få [funktioner](onClick), som tillader brugere at finde og tilslutte sig denne servere uden en invitation.</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Tilslut serveren</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Når dette er slået til, kræves det, at medlemmer med modererings-rettigheder skal have to-faktor godkendelse aktiveret for at kunne foretage modererings-handlinger (eks.vis kick, ban, og sletning af beskeder). Dette kan hjælpe med at forhindre personer med onde hensigter, der kompromitterer en administrators konto, i at udføre destruktive handlinger. **Denne indstilling kan kun ændres af serverejeren, hvis de har 2FA aktiveret på deres konto**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktivér på din konto.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deaktiver 2FA-kravet</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Aktivér 2FA-kravet</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">2FA-krav til moderering</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deaktiver 2FA-kravet</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Aktiver 2FA-kravet</string>
<string name="guild_select">Vælg en server</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Tilføj bot</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Opret kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Slet kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Opret kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Slet kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Opdater kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Opdater kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Opret emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Slet emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Opdater emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Opdater server</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Opret integration</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Slet integration</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Opdater integration</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Opret invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Slet invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Opdater invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Udeluk medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Ophæv udelukkelse af medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Frakobl medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Smid medlem ud</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Flyt medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Udrens medlemmer</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Opdater medlemsroller</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Opdater medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Bulk slet beskeder</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Slet beskeder</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Opret rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Slet rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Opdater rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Opret webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Slet webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Opdater webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) føjet $[**%2$s**](targetHook) til serveren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ændrede bithastigheden til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Satte bithastigheden for **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernede $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Satte navnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Fjernede markeringen af kanalen som pornografisk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Markerede kanalen som pornografisk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nægtede** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Gav** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttede fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I position **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en tekstkanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ændrede emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Satte emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Ændrede typen fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Indstil typen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) lavede ændringer til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en talekanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Med god grund **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Indstil inaktiv-kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Ryddede** kanalen for inaktive</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Indstil time-out for inaktivitet til **%1$s** minutter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Indstil serverikonet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Satte indstillingen af standardmeddelelser om beskeder til **Alle beskeder**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Satte indstillingen af standardmeddelelser om beskeder til **Kun nævnte**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Indstil serverbeskrivelsen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Fjernede** serverbeskrivelsen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Indstil baggrund for Serveropdagelse</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Satte det stødende indholdsfilter til at scanne beskeder fra **alle medlemmer**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Deaktiverede** det stødende indholdsfilter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Satte det stødende indholdsfilter til at scanne beskeder fra **medlemmer uden en rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Sæt serverikonet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Deaktiverede** to-faktor autentificeringskrav</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Aktiverede** to-faktor autentificeringskrav</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Sæt servernavnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Overførte ejerskab til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Indstil den foretrukne lokalitet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Satte taleregion til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Indstil regel kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Ryddede** kanalen for regler</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Indstil serverinvitations-baggrund</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Satte velkomstmeddelelseskanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Deaktiverede** velkomstmeddelelsesbeskeder</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) lavede ændringer til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Angiv kanal for offentlige serveropdateringer til at være **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Fjernede** kanalen for offentlige serveropdateringer</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Satte vanity URL til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Fjernede** vanity-urlen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Indstil serverbekræftelsesniveauet til **Højt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Indstil serverbekræftelsesniveauet til **Lavt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Indstil serverbekræftelsesniveauet til **Mellem**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Indstil serverbekræftelsesniveauet til **Intet**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Indstil serverbekræftelsesniveauet til **Meget højt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Satte widget-kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Fjernede** widget-kanalen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Deaktiverede** widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Aktiverede** widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) tilføjede en integration til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede integrationen til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Deaktiverede brugerdefinerede humørikoner</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Aktiverede humørikoner</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Indstil den udløbne underadfærd til **Spark**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Indstil den udløbne underadfærd til **Fjern rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Indstil udløbsperioden til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede integrationen til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Til kanal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Med kode **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Som udløber efter **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Som **aldrig** udløber</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Som udløber efter **%1$s** anvendelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Som har **ubegrænset** antal anvendelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Med midlertidig **slået fra**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Med midlertidig **slået til**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Indlæs mere</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) forbød $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) fjernede udelukkelsen af $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Ophævede** døvhed</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Gjorde dem** døve</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) frakoblede %2$s fra stemme</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) smed $[**%2$s**](targetHook) ud</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) flyttede %2$s til $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Ophævede** stumhed</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Gjorde dem** stumme</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Ændrede deres kælenavn fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Satte deres kælenavn til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Fjernede** deres kælenavn for **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) udrensede %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">I **%1$s** uden aktivitet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede roller for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Tilføjede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Fjernede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede %2$s i $[**%3$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede %2$s af $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) fastgjorde en besked fra $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) løsgjorde en besked fra $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Satte farven til **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Indstil farven til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Uden farve</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Blev ikke hejst</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Blev hejst</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Ikke nævneværdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Nævneværdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Nægtede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Gav** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s ved %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Ukendt handling</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Ændrede avataren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ændrede kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Med kanal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navn **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalede minimumsstørrelse er 960x540, og det anbefalede format er 16:9. [Få mere at vide](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Community-indstillinger</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver community</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette vil fjerne specifikke funktioner for community-servere, som f.eks. Serveropdagelse og Server Insights.</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver community</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Konverter din server til en community-server for at få adgang til ekstra administrative værktøjer, som bedre kan hjælpe dig til at moderere, køre og få din server til at vokse.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Du skal ikke gøre dette, hvis din server kun er for dig selv og nogle få venner. Community-servere er for admins som er i gang med at opbygge større rum, hvor folk med samme interesser kan mødes.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Gør ikke dette hvis din server kun er for dig og nogle få venner. Dette er for folk der har gang i opbygning af større rum.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Opbygger du et community?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">For at lære mere om, hvordan du opbygger communities på Discord, kan du tjekke vores [Hjælpecenter](%1$s) artikel.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Kommer snart)**_ Få adgang til værktøjer som **$[Server Insights](featureHook) $[info](infoHook)** som kan hjælpe dig til bedre at moderere din server, og holde dine medlemmer engagerede.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Engager dine medlemmer</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Kun for servere med mere end 500 medlemmer</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Aktiver **$[Serveropdagelse](featureHook)** så flere mennesker kan finde din server direkte på Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få dit community til at vokse</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Indsend en ansøgning til vores **$[Partnerprogram](featureHook)** og bliv belønnet for at opbygge fede steder, hvor folk kan hænge ud.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skil dig ud på Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få direkte opdateringer fra Discord om nye funktioner bygget til communities.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Hold dig selv opdateret</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjælper Discord med at tilpasse funktioner for dig og dine medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen hvorigennem Discord vil sende relevante opdateringer for administratorer og moderatorer i communities.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen, hvor Discord vil sende opdateringer til administratorer og moderatorer.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Opdateringskanal for community</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Du har nu adgang til ekstra værktøjer, som kan hjælpe dig med at moderere, køre, og få din server til at vokse. Tjek nogle af dem ud for at komme i gang!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Tjek Server Insights</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Ansøg om opdagelse</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Opsæt velkomstskærm</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Din server er nu en community-server!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Dette vil afgøre, om medlemmer, der ikke selv har angivet deres meddelelsesindstillinger, får meddelelse om hver besked, der sendes i denne server eller ej.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi anbefaler kraftigt at sætte dette til @mentions til en offentlig Discord for at undgå [dette vanvid](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Grundet serverens størrelse, vil medlemmer ikke få mobile pushmeddelelser for ikke-@mention beskeder.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Slå Discovery fra</string>
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Kun server-administratorer kan aktivere og deaktivere Serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">Ved at kvalificere og aktivere Discovery vises din server i [Serveropdagelse.](onClick) Sørg for, at du er klar til at gøre et godt indtryk!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA er et krav før moderering aktiveres</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmer med modererings-rettigheder (f.eks admins eller mods) skal have aktiveret 2FA for at kunne udføre modereringsopgaver.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Dette kræver, at alle medlemmer med modererings-rettigheder skal have 2FA aktiveret, før de kan udføre modererings-handlinger. Dette kan hjælpe med at beskytte mod kompromitterede admin- eller moderator-konti. [Aktiver i modererings-indstillingerne](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Manglende 2FA-krav til moderering</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Ved at aktivere Discovery erklærer du dig enig i at overholde vores [Synlige Server Retningslinjer.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Opfylder alderskrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Din server skal være mindst %1$s gammel.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Server i serveropdagelser skal være mindst %1$s gammel. Prøv venligst igen d. %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server er for ny</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Din server **$[opfylder ikke](doesNotHook)** alle krav til serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Du skal ændre din kategori %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du skal ændre dit kanal %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du skal ændre din $[description](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du skal ændre dit $[server navn](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Forøg antallet af ugentligt kommunikerende mennesker</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommunikator er én, der har talt på serveren (stemme eller tekst-chat). Afholdelse af community-begivenheder eller deling af debatemner er smarte måder at få folk til at komme og tale.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gennemsnitligt antal ugentlige kommunikatorer på din server</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Din server har brug for flere medlemmer der besøger den eller taler hver uge.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Flot arbejde! Din server overholder alle krav til serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">For at sikre at vi kun anbefaler aktive servere til Discord-brugere, er det påkrævet, at servere i Discord har et vist aktivitetsniveau.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klik her for flere detaljer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Bestod aktivitetskrav for servere</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Din metrik for communities ser rigtig god ud! Din server har nok medlemmer, som ofte kommer forbi for at tale.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Åh nej, din server består i øjeblikket ikke vores aktivitetskrav.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servere i serveropdagelse skal opfylde visse aktivitetskrav. Det tager tid at beregne dette for nye eller mindre servere, $[så tjek op på det igen om en uges tid.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi er ikke i stand til at kunne beregne aktivitets-metrikker, før din server har mindst %1$s medlemmer. Servere i serveropdagelse skal opfylde visse aktivitetskrav.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Fejlede i aktivitetskrav for servere</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Afventer metrikker for serveraktivitet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Kontrollerer om din server overholder reglerne…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ingen dårlige ord</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Dit servernavn, beskrivelse og kanalnavne ser rene ud!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Dårlige ord fundet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minimum påkrævet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du er nødt til at forbedre modtagelsesoplevelsen for dine nye medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Forbedr oplevelsen for nye medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servere, der får mere end 10 nye medlemmer om ugen, skal have en bibeholdelse af medlemmer på mindst 10%%. Mindst 1 ud af 10 nye mennesker der tilmelder sig, bør komme forbi ofte i mere end en uge.
Se på din server med et nyt medlems øjne. Er der områder, hvor de kan blive forvirrede og fortabte?"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gennemsnitlig bibeholdelse af nye medlemmer på din server</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tak fordi du overholder vores retningslinjer for fællesskabet og holder din server sikker!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[overtrådt vores servicevilkår](doesNotHook) inden for de seneste 30 dage.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Markeret af Tillid og sikkerhed</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Beregnes som et bevægeligt gennemsnit over de sidste 8 uger, så det kan tage et par uger før ændringer kan ses. Kun de brugere der har været på Discord i mere end 8 uger tælles med som besøgende eller kommunikatorer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ Medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">I øjeblikket er Discovery kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Desværre er Discovery i øjeblikket kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer. Dette kan ændre sig i fremtiden.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s Medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Forøg antallet af ugentlige besøgende</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En besøgende er én der har klikket sig ind på serveren, og som har set mindst 1 kanal. Forsøg at give flere grunde til at få medlemmer til at smutte forbi, som f.eks. ved at være vært for regelmæssige community-begivenheder.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gennemsnitligt antal ugentlige besøgende på din server</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Hvis du skifter til privat, fjernes din server også fra serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Denne server er blevet fjernet fra Discovery.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Denne server opfyldte ikke kravene nedenfor og er automatisk fjernet fra opdagelsen. Bare rolig, du kan være med igen, når du består igen.
Vi kontrollerer kravene en gang om ugen."</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dette tillader info at blive vist, når der klikkes på en brugerdefineret emoji fra din server i enhver chat. Brugere vil være i stand til at kunne se og tilslutte sig til din server via den information, der vises.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deaktiver Emoji-information</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Aktiver Emoji-information</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Vis emoji-info eksternt</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Folk kan nu finde din server inden for serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">SÅ ER DER FEST!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du er inde! %1$s er nu på kortet!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Øg dit fællesskab med Serveropdagelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord vil prioritere denne server i søgninger til brugere, der taler det valgte sprog.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Vi venter stadig på din sundhedstilstand!</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Tilpas din fortegnelse med et omslag og en beskrivelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Servere i Discovery har en chance for at blive vist</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Vær inkluderet i den officielle Discord serveropdagelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Fortæl folk, hvad din server handler om med en beskrivelse!</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorier hjælper Discord til at organisere servere, så det er nemmere for folk at opdage fællesskaber, der interesserer dem. Du kan vælge 1 primær kategori og op til 5 underkategorier.</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_title">Serverkategori</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Din server opfylder ikke alle kravene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Du kan tilføje op til 10 nøgleord, som hjælper folk til at finde din server på en søgning. Husk på at søgning primært er drevet af din servers navn og beskrivelse. Nøgleord er sekundære.
Nøgleord kan være nyttige, hvis emner eller funktioner på din server har en anderledes stavemåde eller akronymer (f.eks. LoL for League of Legends)."</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Søg på nøgleord</string>
<string name="guild_settings_discovery_subcategory_title">Underkategorier</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Indtast alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Tilføj op til %1$s brugerdefinerede emojier, som alle kan bruge på denne server. Animerede GIF emojier kan bruges af brugere med Discord Nitro. Emoji-navne skal være på mindst 2 tegn og må kun indeholde alfanumeriske tegn og understregninger. Emoji skal være under %2$skb i størrelse.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Slå Discovery til</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrer efter handling</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Alle</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Alle handlinger</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Alle brugere</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrer efter bruger</string>
<string name="guild_settings_filtered_action">Handlingsfilter:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Brugerfilter:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Bekendtgørelseskanal-analyser</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Her er statistikkerne for din bekendtgørelseskanal(er). Se hvor du hurtigt du din rækkevidde vokser, og hvor mange der følgere du får og taber med hver enkelt opdatering, så du kan justere din distribution til perfektion. [Lær mere om hvordan kanal-følgning virker.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Det ser ud som om at vi ikke kan åbne en butik endnu. Kig tilbage når du har lave en ny opdatering. Det kan tage op til 24 timer før data vises.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Der er ingen data for denne kanal.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Sidst opdateret: %1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Besked slettet</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Net-skifte</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Ændring af antal følgende servere siden sidste opdatering.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Net-servere i de sidste 10 opdateringer</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Opdatering</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Rækkevidde</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Antal følgende servere på opdateringens tidspunkt.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">\# af følgende servere</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"Opnået: %1$s
Tabt: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Præsenter din server… i bevægelse! **(Kun på server)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hør dine venner i høj opløsning!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Flere emoji, flere måder at udtrykke dig på!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Upload en baggrund der kan ændres, for alle dine serverinvitationer!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Del dit spil gode spil med videostreaming i høj kvalitet.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hør dine venner i højere opløsning!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Upload et udsmykket banner, der bedst repræsenterer dit fællesskab! Vist under dit servernavn.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Endnu flere emoji, for endnu flere måder at udtrykke dig på!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Stream til dine venner i høj kvalitet.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Større upload filstørrelse for højkvalitets meme-deling. **(Kun på server)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hør dine venner i den højeste opløsning. Det er som om at de sidder lige ved siden af dig…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Giv dig selv adgang til bunkevis af emoji-pladser til alle dine udtrykningsbehov.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De største filstørrelser for den højeste kvalitet af meme-deling. **(Kun på server)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Skræddersy invitations URLen til din server med **discord.gg/____. ([Vi har nogle regler](%1$s))**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Animeret serverikon</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Skræddersyet serverinvitationsbaggrund</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Stream til dine venner i høj kvalitet.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">1080p 60fps Go Live streamer</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Vanity-URL for serveren</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">%1$s Kbps lydkvalitet</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s server-emoji felter (til et total på %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">%1$s uploadbegrænsning for alle medlemmer</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Boostede serverfrynsegoder inkluderer </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Boostede server for alt de tidligere har fået, og </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Niveau 1 frynsegoder</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Niveau 2 frynsegoder</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Niveau 3 frynsegoder</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Vi anbefaler et billede på mindst 512x512 til serveren.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Revisionslog</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Når moderatorer begynder at moderere, kan du moderere moderationen her.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Endnu ingen logfiler</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Vi ødelagde noget. Kom tilbage senere.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Dette er akavet</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Tilføj rolle</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Vis rolle:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Fjern rolle %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Servermedlemmer</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s for at låse op for</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Trancher %1$s frynsegode er låst op</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Dette er en trancher %1$s Nitro egenskab. [Kontroller din trancher status](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Medlemmer på din server kan hjælpe med at låse levels op ved at skænke Boosts. For hvert level der gennemføres, vil din server hjælpe med at frigive frynsegoder til alle.
Medlemmerne kan trække deres boost tilbage til enhver tid. **Din server vil opbevare frynsegoder i tre dage, hvis et level mistes**. [Læs mere om Serverboosting](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">Kun %1$s indtil næste niveau!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** boostet denne server</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Låst op</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s på Serverboosts</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s—oplåsning af Level 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Klar til at booste?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Få den bedste deal med Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Vil du give din server Level 1 frynsegoder?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Opgrader til Nitro and få %1$s sammen med dit abonnement!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Serverboosts starter ved **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Boosts er **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Boosts er **%1$s** %2$s.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Tak fordi du valgte at blive et Nitro Classic-medlem. Du får %1$s rabat på serverboosts.
Boosts er **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Tak, fordi du er Nitro Classicmedlem. Du får en rabat på %1$s på Server Boosts.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Tak fordi du valgte at blive et Nitro-medlem. Du får %1$s Boosts inkluderet i dit abonnement, og %2$s rabat på fremtidige serverboosts.
Boosts er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Tak, fordi du er Nitro-abonnent. Du får %1$s Boosts inkluderet i dit abonnement, og %2$s rabat på fremtidige Server Boosts.</string>
<string name="guild_settings_public">Offentlig</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_help">Dette er kanalen, hvor Discord vil udsende meddelelser og opdateringer, som er relevante for administratorer og moderatorer for offentlige servere, såsom nye modereringsmuligheder og serverens berettigelse i serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal kun for moderatorer</string>
<string name="guild_settings_public_no_option_selected">Ingen valgt</string>
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">Offentlige servere skal have tydeligt indsatte serverregler og/eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
<string name="guild_settings_public_server">Offentlig server</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Der opstod en fejl under opdatering af dine indstillinger. Prøv igen.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Velkomstskærm</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Tilføj en anden kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Fjern kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Chat om de seneste Wumpus-observationer</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Rediger kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Flyt nedad</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Flyt opad</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Hvad handler denne server om? Hvad laver folk her?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Husk at aktivere den, når du er færdig!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Din velkomstskærm er nu oppe at køre.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Nye medlemmer vil blive hilst velkommen af denne skærm, når de tilslutter sig!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Chat om de seneste Wumpus-observationer</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Find andre til at jage Wumpus med</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Få de seneste nyheder om Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_1">generelt</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_2">leder-efter-gruppe</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_3">wumpus-nyheder</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_description">Her kan du møde andre Wumpus-fans og deltage i ugentlige gruppebegivenheder</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_title">Velkommen til **Wumpus Land!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_button">Opsæt velkomstskærm</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Opsæt en tilpasset velkomstskærm, som vil blive vist, når nye medlemmer tilslutter sig. Dette kan hjælpe nye medlemmer med at opdage alle de seje ting, de kan gøre på din server!
Servere, der har opsat en velkomstskærm, ser større fremgang, ved at flere folk kommer forbi og udviser engagement."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Denne kanal eksisterer ikke længere, eller kan ikke længere ses af @everyone</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Du kan kun vælge kanaler, som kan ses af @everyone.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Vælg en kanal, som du synes, nye medlemmer skal besøge.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Dine ændringer gemmes automatisk.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Tilføj en anbefalet kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Rediger anbefalet kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Vælg op til 5 anbefalede kanaler. Vi foreslår kanaler, hvor folk kan interagere, som kanaler til diskussioner, stille spørgsmål, læse nyheder eller vælge roller.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Mest populære ting man kan lave på din Discord server</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Vælg en kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Hvad laver folk på denne kanal?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Hvis dette er aktiveret, vises denne velkomstskærm for nye medlemmer, når de tilslutter sig din server. Denne skærm hjælper nye medlemmer med at opdage alle de seje ting, de kan gøre på din server!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Velkommen til **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Der gik noget galt under forsøget på at gemme dine ændringer</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Serverinvitationsbaggrund</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Dette billede vil blive vist, når brugere får en invitation til serveren.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Den anbefalede minimumsstørrelse er 1920x1080, og det anbefalede format er 16:9. [Få mere at vide](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Server-widget</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Indsæt denne HTML-kode på dit websted for at bruge Discords smukke færdiglavede widget.
Hvis du har adgang til dit websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &amp;username= til en spørgestreng."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktivér server-widget</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s af %3$s brugere</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Boost udført med succes!
Du boostede %1$s med succes **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"Boost udført med succes!
Du boostede serveren med succes **%1$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Boost udført med succes!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Du har lige boostet %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Beklager, lige nu understøtter vi ikke køb af boosts med et [abonnement via Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får en rabat som en del af dit **%1$s** abonnement!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du kan betale **%1$s%% mindre** for hver boost, og få %2$s ekstra Boosts med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Gør krav på din gratis måned for at få %1$s Boosts, og spar **%2$s%%** på ekstra boosts med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Hjælp en server til at frigive fede frynsegoder med Serverboosts. Du kan købe til enhver tid—vi klarer matematikken og beregner forholdsmæssigt.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Køb</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Overførsel af boost lykkedes!
Du har lige boostet %1$s."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"Overførsel af boost lykkedes!
Du har lige boostet serveren."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Overførsel af boost udført med succes!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Du har lige boostet %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Det ser ud til, at du har %1$s. Vi vil tilføje dem til denne server for dig.</string>
<string name="guild_template_based_on">baseret på</string>
<string name="guild_template_create_discord">Opret en server</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">%1$ss Projekt</string>
<string name="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">%1$ss server</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">%1$ss Gruppe</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">%1$ss Gruppe</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">%1$ss Community</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">%1$ss Community</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">%1$ss Studiegruppe</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Tilgængelig i appen</string>
<string name="guild_template_header_friend">Venner</string>
<string name="guild_template_header_study">Studiegruppe</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Du kan dog bede ejeren om at oprette en ny</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Ugyldig serverskabelon</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Tryk for at få mere at vide</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_error">"Dette skabelon-link er ugyldigt eller er udløbet.
Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="guild_template_modal_channels_descriptions">Brug kanaler til at organisere din server efter specielle emner.</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Skabelonkanaler</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Du kan altid redigere kanaler, roller og tilladelser, når du har oprettet dem.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Tilbyd undervisning, lektiehjælp og at studere sammen.</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Vink til andre, del din skærm eller bare start med at chatte.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Samarbejd, vær kreative og fremvis jeres ting.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Skab et hjem, hav det sjovt og hæng ud sammen.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Koordiner, del ressourcer og vær vært for arrangementer.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">Mødes med hinanden, organisere og holde kontakten.</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Stream lektioner, stil spørgsmål og læs sammen.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Hovsa…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Anvend roller til at organisere dine medlemmer og at tildele tilladelser, som adgang til private kanaler.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Roller og tilladelser</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Skabeloner for roller og tilladelser</string>
<string name="guild_template_modal_title">Opret en server baseret på:</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Opret en server til dit klasseværelse</string>
<string name="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Opret din server</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Opret en server til din gruppe</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Opret en server til dine venner</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Opret en server til dit community</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Opret en server til dit community</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Opret en server til din studiegruppe</string>
<string name="guild_template_name_announcements">bekendtgørelser</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Tekstkanaler</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Talekanaler</string>
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">klip-og-højdepunkter</string>
<string name="guild_template_name_events">begivenheder</string>
<string name="guild_template_name_game">spil</string>
<string name="guild_template_name_game_new">nye-spil</string>
<string name="guild_template_name_game_room">spil-rum-%1$s</string>
<string name="guild_template_name_general">generelt</string>
<string name="guild_template_name_giveaways">foræringer</string>
<string name="guild_template_name_homework">lektier</string>
<string name="guild_template_name_homework_help">lektiehjælp</string>
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ideer-og-feedback</string>
<string name="guild_template_name_meeting_plans">mødeplaner</string>
<string name="guild_template_name_meetups">møder</string>
<string name="guild_template_name_music">musik</string>
<string name="guild_template_name_notes">noter-ressourcer</string>
<string name="guild_template_name_notes_resources">noter-ressourcer</string>
<string name="guild_template_name_random">tilfældig</string>
<string name="guild_template_name_resources">ressourcer</string>
<string name="guild_template_name_session_planning">sessionsplanlægning</string>
<string name="guild_template_name_social">sociale-opslag</string>
<string name="guild_template_name_strategy">strategi-diskussion</string>
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Fællesskab Hangout</string>
<string name="guild_template_name_voice_general">Generelt</string>
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Møderum</string>
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Streamrum</string>
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Studierum %1$s</string>
<string name="guild_template_name_welcome">velkommen</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">velkommen-og-regler</string>
<string name="guild_template_open">Se skabelon</string>
<string name="guild_template_preview_description">Kanaler er steder på din server, hvor folk kan tale om forskellige ting.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Du kan altid redigere kanaler, når du har oprettet serveren.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Serverkanaler</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Serverskabelon</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Indlæser serverskabeloner</string>
<string name="guild_template_selector_description">Din server er der, hvor du og dine cool venner hænger ud. Lav din egen og få gang i sladder og sludder.</string>
<string name="guild_template_selector_option_header">Start fra en skabelon</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Kan du ikke finde det, du leder efter? [Fortæl os, hvis du har nogle forslag.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Opret din server</string>
<string name="guild_template_settings_description">"En serverskabelon er en nem måde at dele dit server-setup og hjælpe alle med at oprette en server med det samme.
Når nogle bruger linket til din serverskabelon, opretter de en ny server, som er prædefineret med de samme kanaler, roller og tilladelser nøjagtig som dine."</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Opsæt din server</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_no_bold">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Serverskabelon</string>
<string name="guild_templates_create_link">Opret skabelon</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">%1$s Skabelon</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Er du sikker på, at du ønsker at slette din skabelon? Dette vil forhindre alle med linket i at bruge den.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Slet skabelon</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Slet link til skabelon</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Kanaler og kanalemner</string>
<string name="guild_templates_form_description_members">Medlemmer eller botter</string>
<string name="guild_templates_form_description_messages">Meddelelser eller andet indhold</string>
<string name="guild_templates_form_description_perks">Din serverikon, boosts eller andre frynsegoder</string>
<string name="guild_templates_form_description_roles">Roller og tilladelser</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Standard serverindstillinger</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Skabeloner, der vil blive kopieret:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Skabeloner, der ikke vil blive kopieret:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">Titel påkrævet.</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Beskrivelse af skabelon</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Dit serverikon</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Link til skabelon</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Skabelonens titel</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Navnet på dit projekt</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Navnet på din server</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Navnet på din gruppe</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Navnet på din gruppe</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Navnet på dit community</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Navnet på dit community</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Navnet på din studiegruppe</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">Hvad kan folk lave på denne server?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">Hvem er denne server beregnet til? F.eks. skoleklub, kunstnersammenslutning</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Sidste synkronisering: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Forhåndsvis skabelon</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">Du kan nu hjælpe alle andre til nemt at opsætte en server ved at oprette en **serverskabelon!**</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Du kan nu hjælpe alle andre til nemt at opsætte en server ved at oprette en serverskabelon!</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Opdater kanalerne, roller og tilladelser i din skabelon ved at foretage synkronisering.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Synkroniser skabelon</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Skabelonsynkronisering</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Din server er ude af sync med din serverskabelon. Synkroniser skabelon?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">*Du har ændringer, der ikke er synkroniserede. Opdater kanaler, roller og tilladelser i din skabelon ved at foretage synkronisering.</string>
<string name="guild_unavailable_body">Men bare rolig! Tjek senere for at se, om tingene glatter sig ud.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Det ser ud til, at vi har problemer med at oprette forbindelse…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Din konto skal være mindst %1$s minutter gammel for at sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Du skal være medlem i mindst %1$s minutter for at sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du skal kræve og bekræfte din konto, før du kan sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Du skal bekræfte din identitet via telefon, før du kan sende beskeder fra denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Du skal bekræfte din konto, før du kan sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verified">Bekræftet</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Slå video til for at vinke til hinanden, streame eller vise dine kæledyr frem.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">Denne server har nu video-chat!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Klar til at tale? Snup et lædersæde i talekanalen, så folk ved, at du er lige om hjørnet og klar på at hænge ud.</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Serverens sidebar</string>
<string name="hardware_acceleration">Hardwareacceleration</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Slår hardwareacceleration, som bruger din GPU til at gøre Discord mere gnidningsfri, til. Slå dette fra, hvis du oplever, at FPS falder.</string>
<string name="help">Hjælp</string>
<string name="help_clear_permissions">Du kan ikke rydde tilladelser, da dette vil fjerne en eller flere tilladelser fra dig.</string>
<string name="help_desk">Hjælpecenter</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Rollen er låst, fordi du ikke har tilladelse til at administrere roller.</string>
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, fordi ingen af dine roller har den.</string>
<string name="help_role_locked">Rollen er låst, fordi den har en højere rang end din højeste rolle.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst, fordi det er din højest rangerende rolle. Anmod en med højere rang eller ejeren af serveren om hjælp.</string>
<string name="help_roles_description">Anvend roller til at organisere dine servermedlemmer og tilpasse deres tilladelser. Du kan tildele roller på [Medlemssiden](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, da det ville fjerne tilladelsen fra dig.</string>
<string name="hide_chat">Skjul chat</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Dette anbefales, hvis du ikke ønsker, at tilfældige personer får adgang til dine Discord-servere.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Skjul invitationslinks</string>
<string name="hide_muted">Skjul %1$s stumme</string>
<string name="hide_muted_channels">Skjul stumme kanaler</string>
<string name="hide_navigation">Skjul navigation</string>
<string name="hide_personal_information_description">Skjuler e-mail, forbundne konti, noter og anonymiserer nummer-tags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Skjul personlige oplysninger</string>
<string name="hold_up">Stop</string>
<string name="home">Hjem</string>
<string name="how_to_invite_others">Hej. Bip. Båt. Hvis du vil invitere venner til denne server, skal du klikke på servernavnet øverst til venstre og vælge \"%1$s\". Bip!</string>
<string name="hr">Kroatisk</string>
<string name="hu">Ungarsk</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">om få sekunder</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Interesseret i at repræsentere HypeSquad i dit lokale arrangement, eller koordinerer du dit eget arrangement? [Ansøg her!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-arrangementer</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet har brug for folk til at lede angrebet med tillidsfuld optimisme og vedholdenhed. Uden tapperhed ville HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Det kræver tålmodighed og disciplin at blive et uundværligt medlem af universet. Uden åndfuldhed vil HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Harmoni og balance er nødvendige for at skabe ligevægt i universet. Uden balance ville HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Der opstod en fejl, at vi tilføjede dig til HypeSquad Online. Hvis fejlen er vedvarende, skal du tage kontakt til %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Uha, vi ødelagde Discord.</string>
<string name="hypesquad_heading">Tilmeld dig HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Du er i HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_house_1">Tapperhed</string>
<string name="hypesquad_join">Tilmeld dig HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Forlad HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Der opstod en fejl, da vi fjernede dig fra HypeSquad Online. Prøv igen.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Gider du ikke være hype mere?</string>
<string name="hypesquad_membership_heading">Hus af %1$s</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville have os til at gøre dig opmærksom på, at medlemskabet af HypeSquad tilmelder dig vores nyhedsbrev.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Vi udsender ofte nyhedsbreve med konkurrencer, gaver og meget mere.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få en unik profil-badge for at repræsentere det Hype Squad House, du er indplaceret i.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Repræsenter dit hus, og deltag i udfordringer mod andre HypeSquad-huse.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Superhemmeligt nyhedsbrev</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Hype profil-badge</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Squad-udfordringer</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Godbidder ved at være hype</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at bevare landets ukrænkelighed og opretholde arven fra Renwil. Din tapperhed er at sammenligne med tusinde galante krigeres, og uden dit lederskab og kampmod ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at beskytte landet og opretholde arven fra Urdim. Din gennemførelse af strategier er at sammenligne med en mestertaktikers, og uden din beregnede tilgang til enhver konflikt, du støder på, ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at beskytte landet og opretholde arven fra Arame. Din evne til at forblive stærk og standhaftig i urolige tider er beundringsværdig. Uden din naturlige forståelse af både dit miljø og dit eget indre ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Afbryd</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Luk</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Du er blevet valgt.</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Noget gik galt.</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Næste spørgsmål</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Spørgsmål %1$s om %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Prøv igen</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Vælg dit svar:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Vis mig mit hus.</string>
<string name="hypesquad_quiz_title">Hus af %1$s</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Klar til at repræsentere Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Du er begejstret for Discord. Vi er begejstrede over, at du er begejstret for Discord. Lad os få andre folk til at blive begejstrede for Discord, sammen.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Tag testen igen</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Vil du bytte huse?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Før du tilmelder dig HypeSquad, skal du gøre krav på din konto.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Før du tilmelder dig HypeSquad, skal vi have bekræftet din e-mailadresse.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Dit hus:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Der opstod en fejl under indlæsningen %1$s</string>
<string name="image">Billede</string>
<string name="image_actions_menu_label">Handlinger for billeder</string>
<string name="images">Billeder</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Filtype for vedhæng: %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Ikon</string>
<string name="in_category">i %1$s</string>
<string name="in_game_voice_settings">Stemmeindstillinger i spillet</string>
<string name="in_the_voice_channel">I talekanalen</string>
<string name="inbox">Indbakke</string>
<string name="incoming_call">Indkommende opkald</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Indkommende opkald…</string>
<string name="incoming_friend_request">Indkommende venneanmodning</string>
<string name="incoming_friend_requests_count">%1$s indkommende venneanmodninger</string>
<string name="incoming_video_call">Indkommende videoopkald</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Indkommende videoopkald…</string>
<string name="incompatible_browser">Eller, besøg denne side fra en [understøttet browser](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Nej tak</string>
<string name="inline_attachment_media">Når uploadet direkte til Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Billeder større end %1$sMB vil ikke blive forhåndsvist.</string>
<string name="inline_embed_media">Når postet som links til chatten.</string>
<string name="inline_media_label">Vis billeder, videoer og lol-katte</string>
<string name="input_device">Indgangsenhed</string>
<string name="input_mode_ptt">Tryk-og-tal</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Tryk-og-tal (Begrænset)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Tryk-og-tal udløs forsinkelse</string>
<string name="input_mode_vad">Stemmeaktivitet</string>
<string name="install_location_main">Hoved</string>
<string name="instant_invite">Inviter</string>
<string name="instant_invite_accept">Acceptér invitation</string>
<string name="instant_invite_accepting">Accepterer invitation</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Bed om en ny.</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Bed %1$s om en ny invitation.</string>
<string name="instant_invite_banned">Åh nej. Det ser ud til, at du er blevet bortvist.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Åh nej. Det ser ud til, at du er blevet bortvist.</string>
<string name="instant_invite_expired">Den invitation er ugyldig eller udløbet.</string>
<string name="instant_invite_expires">Udløber</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Det var ikke muligt at oprette et invitationslink.</string>
<string name="instant_invite_friends">Inviter venner til din server!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Del dette link med dine venner, og de vil automatisk tilslutte sig til din server!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Genereret af widget</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) af **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Skjult; brug kopiknap</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Du kan ikke oprette en invitation til denne kanal. Lad os prøve en anden!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Invitationskode</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Invitationen vil se nogenlunde sådan ud:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Ser ud til, at du ikke kan oprette en invitation til denne server.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Halløj med dig.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Løser invitation</string>
<string name="instant_invite_uses">Anvendelser</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Du er allerede medlem af</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** har inviteret dig til at tilmelde dig</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig en gruppe-DM af</string>
<string name="instant_invite_you_have_joined">Du har joinet</string>
<string name="instant_invites">Invitationer</string>
<string name="integration_settings">Integrationsindstillinger</string>
<string name="integrations">Integrationer</string>
<string name="integrations_pro_tip">Yderligere oplysninger om integrationer kan ses her [Discords StreamKit](%1$s).</string>
<string name="interaction_required_body">Browsere kræver bruger-interaktion før de kan afspille lyd. Bare klik okay for at fortsætte.</string>
<string name="interaction_required_title">Interaktion er krævet</string>
<string name="internal_server_error">Der opstod en intern serverfejl. Prøv igen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Opgrader til Discord Nitro for at opfylde alle dine drømme om animerede emojier</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Opgrader til Discord Nitro for at kunne bruge emojier fra andre servere</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Indtast et gyldigt invitationslink eller invitationskode.</string>
<string name="invalid_text_channel">ugyldig-kanal</string>
<string name="invalid_voice_channel">Ugyldig kanal</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">i %1$s</string>
<string name="invite_button_expired">Invitation udløbet</string>
<string name="invite_button_invalid">Ugyldig invitation</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Prøv at sende en ny invitation.</string>
<string name="invite_button_resolving">Løser invitation</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s var live</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Du var live</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Ser</string>
<string name="invite_button_streamer">Du er live!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s er live!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">i %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Du er blevet inviteret til at tilslutte dig en server</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Du modtog en invitation, men…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Du er blevet inviteret til at se et stream</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Du er blevet inviteret til at tilslutte dig tale-kanal</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Du sendte en invitation til at tilslutte sig en server</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Du sendte en invitation til at tilmelde sig en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Du sendte en invitation, men…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Du har sendt en invitation til at se et stream</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Du sendte en invitation til at tilslutte til en tale-kanal</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Inviter til at se stream</string>
<string name="invite_copied">Kopieret</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Kopier invitationslink</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Kopier delings-link</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitationslink.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Gruppen er fyldt</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Gruppen er fyldt: vær tilskuer i stedet</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Spillet er slut</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Spilinvitation</string>
<string name="invite_embed_in_group">Sluttede sig til gruppen</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Invitation til at slutte sig til</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Invitation til at slutte sig til gruppe</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Invitation til at lytte sammen med på %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Invitér til at være tilskuer</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Invitation til at se %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_android">Tilslut via Android</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Deltag vha. pc-appen</string>
<string name="invite_embed_join_via_ios">Tilslut via iOS</string>
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Tilslut via Xbox</string>
<string name="invite_embed_joined">Tilsluttede sig</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Lytteselskabet er forbi.</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Lyt sammen med-invitation</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s åben %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Send invitation</string>
<string name="invite_embed_spectate">Vær tilskuer til spillet</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Vær tilskuer via pc-appen</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Kiggeselskabet er forbi.</string>
<string name="invite_empty_body">Del dette link med dine venner, og de vil automatisk blive tilsluttet til din server.</string>
<string name="invite_empty_title">Inviter en ven til din server!</string>
<string name="invite_expired_subtext_mobile">* Udløber om %1$s</string>
<string name="invite_expires_days">Dit invitationslink udløber om 1 dag.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Dit invitationslink udløber om 1 dag eller efter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Dit invitationslink udløber om %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Dit invitationslink udløber om %1$s, eller efter %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Dit invitationslink udløber om 30 minutter.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Dit invitationslink udløber om 30 minutter, eller efter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Dit invitationslink vil aldrig udløbe.</string>
<string name="invite_expires_uses">Dit invitationslink udløber efter %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Eller send et server-invitationslink til en ven</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Inviter</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Henter din venneliste…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Ingen resultater fundet</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Prøv igen</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Sendt</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Inviter venner til at sende beskeder</string>
<string name="invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="invite_invalid_cta">Tryk for at få mere at vide</string>
<string name="invite_invalid_error">"Dette invitationslink er ugyldigt eller er udløbet.
Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Invitation kopieret.</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Invitationslinks udløber efter 1 dag som standard</string>
<string name="invite_members">Inviter medlemmer</string>
<string name="invite_modal_button">Tilslut dig **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Det var ikke muligt at acceptere invitationen</string>
<string name="invite_modal_error_title">Hovsa…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Åbn **%1$s**</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">* Udløber aldrig</string>
<string name="invite_no_thanks">Nej tak</string>
<string name="invite_notice_message">Et eventyr begynder.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Lad os tilføje nogle venner!</string>
<string name="invite_people">Inviter folk</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Få seneste bekendtgørelser** for Pokemon GO raids i Los Angeles!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Få seneste bekendtgørelser**</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Få nye venner,** som også er vilde med Pokemon GO, der hvor du bor!</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Få nye venner**</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Del tips og strategi**, så du kan træne den stærkeste Pokemon!</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Del tips og strategi**</string>
<string name="invite_private_call_heads_up">Pas på! Venner, du inviterer, kan se din tidligere beskedhistorik.</string>
<string name="invite_search_for_friends">Søg efter venner</string>
<string name="invite_sent">Invitation sendt</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Udløber om %1$s, %2$s</string>
<string name="invite_settings_title">Indstillinger for server-invitationslink</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Del invitationslink</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Del dette link med andre for at give adgang til din server.</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Send et stream-invitationslink til en ven</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Eller, send et stream-invitationslink til en ven</string>
<string name="invite_stream_header">Inviter til stream</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_url">Invitations-URL</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Deltag i opkald</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Der er altid plads til flere. Del dette link og få dem herind:</string>
<string name="invite_welcome_heading">Velkommen til din nye server!</string>
<string name="invite_welcome_subheading">Lad os starte med at invitere dine venner</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Dine venner</string>
<string name="invites">Invitationer</string>
<string name="ios_app_preview_description">Dit sted, hvor du kan tale med communities og venner.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Automatisk (følger indstillinger i iOS)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Automatisk</string>
<string name="ios_call_disconnected">Opkald afbrudt</string>
<string name="ios_call_ended">Dit opkald er afsluttet!</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Noget gik galt, mens vi behandlede din betaling, prøv igen!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Apple fejl</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Håndter boosts</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Styr mit abonnement</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Desværre kan du ikke administrere dine abonnementer inde i iOS appen. Gå venligst til skrivebords-appen og styr dit abonnement via brugerindstillinger.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">En fejl opstod imens vi forsøgte at genoprette dit abonnement. Prøv venligst igen!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Der er ikke nogen indkøb at gendanne.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Intet at gendanne.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Færdig.</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Ups! Vi kan ikke acceptere indkøb via Testflight-opbygning. Du bliver nødt til at anvende produktions-opbygning, der er tilgængelig via App Store.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Gennemse fotos</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Aktivér under Indstillinger</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Var det ikke det, du ledte efter? Gennemse dit fotobibliotek for det helt perfekte billede.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Aktiver tilladelse for adgang til dit fotobibliotek. Vis alle, hvor bedårende dit kæledyr er.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Du har ikke nogen fotos i dit fotobibliotek. Det bedste tidspunkt at starte er nu.</string>
<string name="ios_notification_see_full">Tryk for at se den fulde besked.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">I et stemmeopkald</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Åbn talekanal</string>
<string name="ios_share_suggestions_hint">Tillad at Discord samtaler vises som forslag til deling samt i søgninger i iOS. Deaktiveres dette, vil forslag ikke blive vist, og samtidig vil iOS glemme hvilke venner og servere, der er dine favoritter.</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">iOS samtaleforslag</string>
<string name="ios_view_all">Se alt</string>
<string name="ip_address_secured">IP-adresse sikret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adresse autoriseret</string>
<string name="it">Italiensk</string>
<string name="ja">Japansk</string>
<string name="join">Deltag</string>
<string name="join_afk_channel_body">Det ser ud til, at du er tilsluttet inaktiv-kanalen. Du kan ikke tale i denne kanal.</string>
<string name="join_call">Deltag i opkald</string>
<string name="join_guild">Tilslut</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Tilslut Twitch eller Youtube-konti](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Leder du efter flere servere at joine?</string>
<string name="join_guild_description">**Tilslut dig** en server med en invitationskode eller et link.</string>
<string name="join_server_button_body">Indtast en invitation, og bliv en del af din vens server.</string>
<string name="join_server_button_cta">Tilslut en server</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Tilslut dig en server med et invitationslink</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Har du en invitationskode eller link? Brug den her!</string>
<string name="join_server_description">Indtast en invitation nedenunder for at slutte dig til en eksisterende server. Invitationen vil se nogenlunde sådan ud:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Angiv en invitation ovenfor for at slutte dig til en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Angiv en invitation nedenfor for at slutte dig til en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Indtast en invitation nedenfor for at slutte dig til en eksisterende server</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Invitationer skal se således ud</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Invitationer skal se sådan ud %1$s, %2$s, eller således %3$s</string>
<string name="join_server_title">Tilslut dig en server</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Tilslut en server</string>
<string name="join_stream">Deltag i stream</string>
<string name="join_video_call">Deltag i videoopkald</string>
<string name="join_voice_call">Deltag i taleopkald</string>
<string name="join_voice_channel">Tilslut denne talekanal?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Deltag i opkald</string>
<string name="joined_guild">Tilsluttede</string>
<string name="joining_guild">Tilmelder dig</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Hvis du joiner dette opkald, vil dit nuværende opkald blive afsluttet.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Hvis du joiner denne talekanal, vil dit nuværende opkald blive afsluttet.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Du er allerede i gang med et opkald.</string>
<string name="jump">Hop</string>
<string name="jump_to_channel">Hop til kanal</string>
<string name="jump_to_last_unread_message">Spring til den ældste, ulæste besked</string>
<string name="jump_to_message">Hop til besked</string>
<string name="jump_to_present">Hop til aktuelle</string>
<string name="keep_permissions">Behold nuværende tilladelser</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Aktivér overlay-chat</string>
<string name="keybind_conflict">Dette er i modstrid med en indbygget genvej. Vi har deaktiveret den indbyggede genvej.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Besvar indkommende opkald</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Afvis indkommende opkald</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Start et opkald i en privat besked eller gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Opret en privat gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Opret eller tilslut en server</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Rasende dæmon</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Fokuser på tekstområdet</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Hop til den ældste, ulæste besked</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Markér kanalen som læst</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Markér server som læst</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Marker den øverste indbakke kanal som læst</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Naviger mellem kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Naviger mellem servere</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Skift QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Rul op eller ned i chatten</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Søg</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Skift emoji-vælger</string>
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Slå GIF-vælger til eller fra</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Du skal mestre disse for at blive den største Discord revolutionsspiller</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tastaturkombinationer</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Skift døvhed</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Få hjælp</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Skift popout-billedet for indbakken</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Skift stumhed</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Skift popout-billedet med fastgørelser</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Skift mellem sidste server og DMer</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Skift kanalmedlemsliste</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Naviger mellem ulæste kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviger mellem ulæste kanaler med nævnte</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Upload en fil</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Hold nede for at deaktivere din mikrofon midlertidigt, når du er i Stemmeaktivetstilstand.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Hold nede for at aktivere din mikrofon midlertidigt, når du er i Tryk-og-tal-tilstand.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Hold nede for at aktivere din mikrofon midlertidigt når du er i Tryk-og-tal-tilstand. Andre talere
, som ikke ligeledes transmitterer med prioritet, vil få deres lydstyrke sænket midlertidigt,
mens du taler."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Skift for at slå din højttalers afspilning til og fra. Deaktiverer også din mikrofon, når den er gjort døv.</string>
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Vælg for at starte/stoppe streaming i din nuværende stemmekanal.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Skift for at slå din mikrofons transmission til og fra.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Skift for at slå dit overlay til og fra.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Skift overlay-interaktivitetslås.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Skift Streamer-tilstand mellem aktiveret og deaktiveret.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Skift for at skifte mellem Tryk-og-tal og Stemmeaktivitetstilstand.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Denne handling udfører ingenting. Vælg venligst en fra rullelisten.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Tryk for at gøre stum</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Tryk-og-tal (Normal)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Tryk-og-tal (Prioritet)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Skift døvhed</string>
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Vælg Go Live Streaming</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Skift stumhed</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Vis/Skjul Overlay</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Skift overlay-lås</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Skift Streamer-tilstand</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Aktiver/deaktiver VAD (Stemmeaktivitet)</string>
<string name="keybind_unassigned">Ikke tildelt</string>
<string name="keybinds">Tast-tilknytninger</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Tastaturadfærd</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift Enter for at sende en besked.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Som standard vil eksterne tastaturer sende en besked ved tryk på Enter.</string>
<string name="kick">Smid ud</string>
<string name="kick_from_server">Smid ud</string>
<string name="kick_members">Smid medlemmer ud</string>
<string name="kick_user">Smid %1$s ud</string>
<string name="kick_user_body">Er du sikker på, at du vil smide %1$sud? De vil kunne vende tilbage igen med en ny invitation.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' er blevet smidt ud fra serveren."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Hovsa… %1$s kunne ikke smides ud. Prøv igen!</string>
<string name="kick_user_title">"Smid '%1$s ud"</string>
<string name="ko">Koreansk</string>
<string name="language">Sprog</string>
<string name="language_not_found">Sprog blev ikke fundet</string>
<string name="language_select">Vælg sprog</string>
<string name="language_updated">Sproget er blevet opdateret.</string>
<string name="languages">Sprog</string>
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Grundet serverens størrelse, vil du ikke få mobile pushmeddelelser for ikke-@mention beskeder.</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Du kan uploade din besked som en fil i stedet.</string>
<string name="large_message_upload_title">Åh nej! Din besked indeholder mere end 2000 karakterer.</string>
<string name="last_seen">mere end %1$s siden</string>
<string name="last_sync">sidste synkronisering: %1$s</string>
<string name="launch_app">Lancering %1$s</string>
<string name="learn_more">Få mere at vide</string>
<string name="learn_more_link">[Få mere at vide](%1$s)</string>
<string name="leave_call">Forlad opkald</string>
<string name="leave_group_dm">Forlad gruppe</string>
<string name="leave_group_dm_body">Er du sikker på, at du vil forlade **%1$s**? Du kan ikke slutte dig til denne gruppe igen, medmindre du bliver inviteret igen.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Er du sikker på, at du vil forlade? Du kan ikke slutte dig til denne gruppe igen, medmindre
**%1$s** tilføjer dig igen."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Forlad %1$s gruppe</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Forlad '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Forlad server</string>
<string name="leave_server_body">Er du sikker på, at du vil forlade **%1$s**? Du kan ikke slutte dig til denne server igen, medmindre du bliver inviteret igen.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Er du sikker på, at du vil forlade %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Forlad '%1$s'"</string>
<string name="lets_go">Lad os komme i gang</string>
<string name="library">Bibliotek</string>
<string name="light_blue">Lyseblå</string>
<string name="light_green">Lysegrøn</string>
<string name="light_grey">Lysegrå</string>
<string name="link_copied">Link kopieret.</string>
<string name="link_settings">Link-indstillinger</string>
<string name="link_your_discord_account">Tilknyt din Discord-konto</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Knyt din Xbox-konto til Discord for at vise, hvilket spil du spiller.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en gratis tale-, tekst- og video-chat app, som er gratis, sikker og virker på pc og mobil.</string>
<string name="listen_on_spotify">Lyt via spotify</string>
<string name="listening_to">Lytter til **%1$s**</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Det var ikke muligt at indlæse billedet.
Prøv igen."</string>
<string name="load_more_messages">Indlæs flere beskeder</string>
<string name="load_reactions_error">Hovsa, det gik da heeelt galt. Skal vi prøve igen?</string>
<string name="loading">Indlæser</string>
<string name="loading_line_1">Discord var tæt på at blive navngivet Bonfire, før vi valgte vores navn. Det skulle være noget rart og hyggeligt.</string>
<string name="loading_line_10">I de gode gamle dage, startede Discord som en ren browser-app.</string>
<string name="loading_line_11">Vores HypeSquad program har tre huse, som du kan sorteres til ved at tage vores quiz i appen: Tapperhed, Balance og Klogskab.</string>
<string name="loading_line_12">Karakteren på vores 404-side er en bot-hamster, der hedder Nelly.</string>
<string name="loading_line_13">Du kan spille vores version af det klassiske Snake-spil på vores 404-side ved at trykke på en ~hemmelig~ knap.</string>
<string name="loading_line_14">Der er en meget lille—og vi mener lille—chance for, at du kan få en hemmelig ringetone, når du ringer til nogen. Held og lykke!</string>
<string name="loading_line_15">Vores gamle partner-maskot var en nisse, der hedder Springle. Han gik for nyligt på pension.</string>
<string name="loading_line_2">Discord var tæt på at blive navngivet Wyvern, før vi valgte vores navn. Den var vi ikke ligefrem stolte af.</string>
<string name="loading_line_3">Vores logo er navngivet Clyde.</string>
<string name="loading_line_4">Der er en hel del \"Easter Eggs\" i appen, som medfører en reaktion, når du klikker på bestemte ting…</string>
<string name="loading_line_5">Discord startede som en spil-virksomhed, der lavede et mobilspil, som hed Fates Forever.</string>
<string name="loading_line_6">Discords officielle fødselsdag er den 13. maj 2015.</string>
<string name="loading_line_7">Vi kom på idéen med Discord Nitro over en gang morgenmad med kartofler.</string>
<string name="loading_line_8">Vores maskot Wumpus blev oprindeligt lavet som en karakter, der slet ikke havde nogle venner :(</string>
<string name="loading_line_9">I Discords begyndelse var det lyse tema alt, hvad der var. Pænt skræmmende alligevel.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Indlæs flere beskeder</string>
<string name="loading_note">Indlæser note</string>
<string name="loading_tip_1">Du kan anvende streamer-tilstand for at skjule personlige detaljer, mens du streamer.</string>
<string name="loading_tip_10">"Gruppe-DM'er kan have op til ti medlemmer."</string>
<string name="loading_tip_11">Klik på kompasset i din serverliste for at finde nye servere.</string>
<string name="loading_tip_12">Træk og slip servere oven på hinanden for at oprette servermapper.</string>
<string name="loading_tip_13">Skriv /tenor eller /giphy + alt for at finde en GIF for det pågældende emne!</string>
<string name="loading_tip_14">Del det, du spiller, ved hjælp af indstillingerne for spilaktivitet.</string>
<string name="loading_tip_15">Fremhæv tekst i chatlinjen til fed, brug kursiv og meget mere.</string>
<string name="loading_tip_16">Skjul kanaler, der er gjort stumme på en server ved at højreklikke på servernavnet.</string>
<string name="loading_tip_17">Tilpas Discords udseende i brugerindstillingsmenuen.</string>
<string name="loading_tip_18">Tilknyt dine foretrukne konti på sociale medier i forbindelsesindstillingerne.</string>
<string name="loading_tip_19">Du kan oprette kanalkategorier for at gruppere og organisere dine kanaler.</string>
<string name="loading_tip_2">Du kan skrive /tableflip og /unflip for at sætte lidt krydderi på dine meddelelser.</string>
<string name="loading_tip_20">Du kan tilslutte dig op til 100 servere.</string>
<string name="loading_tip_21">Du kan trække og slippe filer til Discord for at overføre dem.</string>
<string name="loading_tip_22">Rediger hver deltagers lydstyrke ved at højreklikke på dem i et opkald.</string>
<string name="loading_tip_23">Højreklik for at fastgøre meddelelser i en kanal eller DM for at gemme dem til senere.</string>
<string name="loading_tip_24">Skriv et plustegn før et emoji-navn for at gøre det til en reaktion.</string>
<string name="loading_tip_25">Du kan skrive /nick for hurtigt at ændre dit kaldenavn på en server.</string>
<string name="loading_tip_4">Klik på et servernavn i emoji-vælgeren for at skjule den servers emoji.</string>
<string name="loading_tip_5">Kør musen hen over en GIF, og klik på stjernen for at gemme den til dine favoritter.</string>
<string name="loading_tip_6">Den mest populære rolle for en bruger definerer den pågældende brugers farve.</string>
<string name="loading_tip_7">Et rødt mikrofonikon betyder, at personen er blevet gjort stum af en serveradministrator.</string>
<string name="loading_tip_8">Du kan midlertidigt slå lyden fra for en server eller kanal ved at højreklikke på den.</string>
<string name="loading_tip_9">Klik på din avatar i nederste venstre hjørne for at angive en skræddersyet status.</string>
<string name="loading_your_pin">Indlæser din PIN</string>
<string name="local_muted">Gjort lydløs af dig</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Du kan nu tale på denne server. Tak fordi du spildte tiden med at vente!</string>
<string name="local_video_disabled">Video deaktiveret af dig</string>
<string name="locale">Sprog</string>
<string name="login">Log ind</string>
<string name="login_as">Logger ind som %1$s</string>
<string name="login_body">Log ind med din e-mail for at begynde at tale.</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbage.</string>
<string name="login_with_qr_description">Scan denne med **Discords mobil-app** for at logge ind med det samme.</string>
<string name="logout">Log ud</string>
<string name="low_quality_image_mode">Billedtilstand i lav kvalitet.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Når dette er slået til, bliver billeder, der sendes, sendt i lavere kvalitet på mobilnetværk.</string>
<string name="lt">Litauisk</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Tilslut serveren</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Tilslut denne server for at føje den til din liste, og begynd at tale!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Du er i browsertilstand. Tilmeld dig denne server for at tale.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Deltag på %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Lige nu er du bare med på en kigger. Deltag på denne Discord server for at begynde at chatte!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke helt klar endnu</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Du kan ikke chatte her endnu!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Deltag på denne Discord server</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Du kan ikke reagere, før du deltager!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hurraaah! Det er tid til at chatte og hænge ud med andre i communitiet.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Lad os komme i gang!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Du er nu medlem af %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Du er nødt til at deltage i communitiet, før du kan foretage dig noget.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Besøg server</string>
<string name="lurkers_description">Lurkere er medlemmer på din server, som udelukkende læser meddelelser og lytter til talekanaler.</string>
<string name="manage_channel">Administrer kanal</string>
<string name="manage_channel_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre kanalens navn eller slette den.</string>
<string name="manage_channels">Administrer kanaler</string>
<string name="manage_channels_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette nye kanaler og redigere eller slette eksisterende.</string>
<string name="manage_emojis">Administrer emojis</string>
<string name="manage_messages">Administrer meddelelser</string>
<string name="manage_messages_description">Medlemmer med denne tilladelse kan slette beskeder fra andre medlemmer eller fastgøre enhver besked.</string>
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Medlemmer med denne tilladelse kan slette beskeder fra andre medlemmer eller fastgøre enhver besked. De kan også offentliggøre meddelelser fra andre medlemmer til alle servere efter denne [Annonceringskanal](%1$s).</string>
<string name="manage_nicknames">Administrer kælenavne</string>
<string name="manage_nicknames_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre andre medlemmers kælenavne.</string>
<string name="manage_permissions">Administrer tilladelser</string>
<string name="manage_permissions_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre kanalens tilladelser.</string>
<string name="manage_roles">Administrer roller</string>
<string name="manage_roles_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette nye roller og redigere/slette roller lavere end denne.</string>
<string name="manage_server">Administrer server</string>
<string name="manage_server_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre serverens navn eller flytte regioner.</string>
<string name="manage_user">Administrer bruger</string>
<string name="manage_user_shorthand">Håndter</string>
<string name="manage_webhooks">Administrer webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette, redigere og slette webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Denne rolle varetages automatisk af en integration.
Den kan ikke manuelt tildeles medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="mark_unread">Marker som ulæst</string>
<string name="marked_as_read">Marker som læst</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Gentag din støtte</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profile badge viser, hvor lang tid du har støttet Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Mere Emoji Power</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Brug tilpassede og animerede emojis overalt.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Større uploads</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB uploadstørrelse for højkvalitets-fildeling.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD-Video</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30fps, eller 720p 60fps skærmdeling og Go Live-stream fra kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Højt-opløselig video, skærmdeling, og Go Live Streaming. $[Info](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Støt en server</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s og %2$s rabat på ekstra Boosts. $[Læs mere](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Brugertilpasset profil</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Rep en animeret avatar, og kræv et tilpasset tag.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vil du gerne have det enkelt? Nyd et let abonnement med færre frynsegoder $[info](infoHook), fortsæt med at støtte Discord, og få %1$s rabat på Server Boosts.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderer ikke** %1$s. Har 50 MB upload i stedet for 100 MB og 1080p 60fps Go Live i stedet for kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderer ikke %1$s. Har 50 MB upload i stedet for 100 MB og 1080p 60fps Go Live i stedet for kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Vil du gerne have det enkelt? Nyd et let abonnement med færre frynsegoder $[info](infoHook), fortsæt med at støtte Discord, og få %1$s rabat på Serverboosts. Vælg mellem **%2$s pr. måned** eller **%3$s pr. år**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Find det abonnement, der passer bedst til dig og start din Emoji-samling.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Er du klar til at opgradere til Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Opgrader dine emojis, tilpas din profil, og blær dig på dine servere.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Opgrader din emoji, tilpas din profil, og få mere synlighed på dine servere. Vælg mellem **%1$s pr. måned** eller **%2$s pr. år**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en udvidet Discord oplevelse</string>
<string name="masked_link_body">Dette link vil tage dig til **%1$s**. Er du sikker på, at du vil derhen?</string>
<string name="masked_link_cancel">Afbryd</string>
<string name="masked_link_confirm">Jep!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Stol på dette domæne</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Stol på denne protokol</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Protokol linket peger på **%1$s**, som muligvis **åbner et program på din computer**. Er du sikker på, at du vil fortsætte derhen?</string>
<string name="mature_listing_accept">Fortsæt</string>
<string name="mature_listing_decline">Nix</string>
<string name="mature_listing_description">Du skal være mindst atten år gammel for at se dette spil. Er du over atten og villig til at se voksenindhold?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s er til et voksent publikum</string>
<string name="max_age_never">Aldrig</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Udløber aldrig</string>
<string name="max_number_of_uses">Maks. antal anvendelser</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">ubegrænsede brugere</string>
<string name="me">Mig</string>
<string name="media_keyboard_browse">Gennemse</string>
<string name="media_keyboard_gift">Gave</string>
<string name="member">Medlem</string>
<string name="member_list">Medlemsliste</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Denne person er ejer af serveren og har alle tilladelser uanset roller.</string>
<string name="members">Medlemmer</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Medlemmer, der matcher **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Søg efter medlemmer</string>
<string name="mention">Nævn</string>
<string name="mention_everyone">Nævn @everyone, @here, og alle roller</string>
<string name="mention_everyone_android">Nævn @everyone, @here, og alle roller</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Underret alle der har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Underret alle i denne kanal.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description">Medlemmer med denne rettighed kan bruge @everyone eller @here for at nævne alle medlemmer **i denne kanal**. De kan også @mention alle roller, også selvom ”Tillad alle at @mention denne rolle”-tilladelsen er slået fra.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description_android">Medlemmer med denne rettighed kan bruge @everyone eller @here for at nævne alle medlemmer **i denne kanal**. De kan også @mention alle roller, også selvom ”Tillad alle at @mention denne rolle”-tilladelsen er slået fra.</string>
<string name="mention_everyone_description">Medlemmer med denne rettighed kan bruge @everyone eller @here for at nævne alle medlemmer. De kan også @mention alle roller, også selvom ”Tillad alle at @mention denne rolle”-tilladelsen er slået fra.</string>
<string name="mention_everyone_description_android">Medlemmer med denne rettighed kan bruge @everyone eller @here for at nævne alle medlemmer. De kan også @mention alle roller, også selvom ”Tillad alle at @mention denne rolle”-tilladelsen er slået fra.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Underret alle der er online, som har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Underret onlinemedlemmer i denne kanal.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Underret medlemmer med denne rolle i denne kanal.</string>
<string name="mention_users_with_role">Underret brugere med denne rolle, der har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mentions">Nævnte</string>
<string name="mentions_count">%1$s nævnte</string>
<string name="message_actions_menu_label">Handlinger for besked</string>
<string name="message_display_mode_label">Meddelelses udseende</string>
<string name="message_edited">redigeret</string>
<string name="message_options">Flere valgmuligheder</string>
<string name="message_pinned">Besked fastgjort.</string>
<string name="message_preview">Forhåndsvisning af besked</string>
<string name="message_rate_limited_body">Du sender meddelelser alt for hurtigt!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Slap af</string>
<string name="message_rate_limited_header">WHOA. ALT FOR STÆRKT</string>
<string name="message_too_long_body_text">Gør venligst din besked vedrørende %1$s kortere. Af hensyn til andre har vi sat den øvre grænse til %2$s tegn.</string>
<string name="message_too_long_header">Din besked er for lang.</string>
<string name="message_tts">%1$s sagde %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Slettet rolle</string>
<string name="message_unpinned">Besked frigjort.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Handlinger for besked</string>
<string name="messages">Beskeder</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Tilføj telefonnummer</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Allerede aktiveret.</string>
<string name="mfa_sms_auth">SMS-backup-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Dit aktuelle telefonnummer er: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Tilføj din telefon som backup 2FA-metode, hvis du mister din autentificerings-app eller backup-koder.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Fjern SMS-backup</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Dette fjerner muligheden for at logge ind med en autentificeringskode via SMS. Er du sikker på, at du vil det?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deaktiveret for partnere</string>
<string name="mfa_sms_enable">Aktivér SMS-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_enable_should_do">Her er nogle få ting du **bør gøre**!</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Lige et par ting mere, du kan gøre:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Skjul</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Afslør</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Modtag en autentificeringskode fra SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Fjern SMS-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_resend">Send SMS igen?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Du bliver stum og lydløs i din stemmesession under mikrofon-test.</string>
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Er du gået glip af en opdatering? [Tjek opdateringshistorikken](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord kan ikke starte **%1$s** for dig, fordi du har mistet retten til det. Dette kan der være mange forskellige grunde til, såsom et bortfaldet Nitro-abonnement, en tilbagebetaling, eller hvis **%1$s** er blevet fjernet fra Discord-butikken. [Læs denne hjælpeartikel for at få mere at vide eller søge support.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan ikke starte dette spil for dig, fordi du har mistet retten til det. Dette kan der være mange forskellige grunde til, såsom et bortfaldet Nitro-abonnement, en tilbagebetaling, eller hvis spillet er blevet fjernet fra Discord-butikken. [Læs denne hjælpeartikel for at få mere at vide eller søge support.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Det var ikke muligt at starte %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Det var ikke muligt at starte spillet</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Du må tildele en ny inde i [Serverindstillinger > Offentlig Serverindstillinger](onClick), før denne kanal kan slettes.</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Aktivér hardwareskalering</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentel funktion, der kan forbedre kvaliteten af videoopkald. Vær forsigtig, det kan forårsage forstyrrelser.</string>
<string name="modify_followed_news_header">Er du sikker?</string>
<string name="more">Mere</string>
<string name="move_from_category_to">Flyt fra %1$s til</string>
<string name="move_members">Flyt medlemmer</string>
<string name="move_members_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan trække andre medlemmer ud af denne kanal. De kan kun flytte medlemmer mellem
kanaler, både de og det medlem, de bevæger, har adgang til."</string>
<string name="move_to">Flyt til</string>
<string name="move_to_success">Brugeren er flyttet til den valgte kanal.</string>
<string name="mute">Gør stum</string>
<string name="mute_category">Gør kategori stum</string>
<string name="mute_channel">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_channel_generic">Gør kanal stum</string>
<string name="mute_conversation">Gør samtale stum</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">I 15 minutter</string>
<string name="mute_duration_1_hour">I 1 time</string>
<string name="mute_duration_24_hours">I 24 timer</string>
<string name="mute_duration_8_hours">I 8 timer</string>
<string name="mute_duration_always">Indtil jeg slår det til igen</string>
<string name="mute_group_dm">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_members">Gør medlemmer stumme</string>
<string name="mute_server">Gør server stum</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Gør denne kategori stum</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Gør denne kanal stum</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Gør denne server stum</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Gør denne samtale stum</string>
<string name="mute_until">Varighed af tavshed</string>
<string name="muted_until_time">Gjort stum indtil %1$s</string>
<string name="mutual_friends">Fælles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Fælles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="nearby_scan">Søgning lige i nærheden</string>
<string name="need_account">Brug for en konto?</string>
<string name="network_error_bad_request">Der fremkom en dårlig netværksanmodning. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Der har muligvis været en kort CloudFlare-afbrydelse. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Din IP-adresse er i øjeblikket sortlistet på CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Der opstod en netværksfejl. Tjek forbindelsen, og prøv igen.</string>
<string name="network_error_forbidden">Der fremkom en forbudt netværksanmodning. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Netværksanmodningens nyttelast var for stor.</string>
<string name="network_error_rest_request">Der opstod en netværksfejl.</string>
<string name="network_error_ssl">Der opstod en netværks-SSL-fejl. Sørg for, at systemuret er synkroniseret.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Du er ikke autoriseret til at gennemføre denne anmodning.</string>
<string name="network_error_unknown">Der opstod en ukendt netværksfejl.</string>
<string name="network_offline">Netværkstilslutningen er begrænset eller utilgængelig.</string>
<string name="never_ask_again">Spørg ikke igen</string>
<string name="new_dm">Ny direkte besked</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Tillad direkte beskeder fra servermedlemmer.</string>
<string name="new_mentions">Nye nævnte</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nye beskeder</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ nye beskeder siden %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ nye beskeder siden %2$s på %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s siden %2$s
på %3$s"</string>
<string name="new_override">Ny tilsidesættelse</string>
<string name="new_permission">Ny tilladelse</string>
<string name="new_terms_ack">Jeg forstår og er enig med disse vilkår.</string>
<string name="new_terms_continue">Fortsæt til Discord</string>
<string name="new_terms_description">"For at fortsætte med at bruge Discord skal du læse og acceptere
vores opdaterede servicevilkår og privatlivspolitik."</string>
<string name="new_terms_title">Opdatering af servicevilkår og fortrolighed</string>
<string name="new_unreads">Nye ulæste</string>
<string name="news_channel">Bekendtgørelseskanal</string>
<string name="news_channel_publish">Udgiv</string>
<string name="news_channel_publish_bump">Del med dine følgere!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Vis mig ikke dette igen</string>
<string name="news_channel_published">Udgivet</string>
<string name="next">Næste</string>
<string name="nickname">Kælenavn</string>
<string name="nickname_changed">Kælenavn ændret til %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Kælenavn ryddet.</string>
<string name="nl">Hollandsk</string>
<string name="no">Norsk</string>
<string name="no_afk_channel">Ingen inaktive kanaler</string>
<string name="no_authorized_apps">Ingen autoriserede apps</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Forstærk din Discord-oplevelse ved at autorisere og integrere tredjepartstjenester</string>
<string name="no_ban_reason">Ingen årsag angivet</string>
<string name="no_bans">Ingen udelukkelser</string>
<string name="no_camera_access">Discord har ikke adgang til dit kamera</string>
<string name="no_camera_body">Instruktioner for at aktivere adgang til dit kamera kan findes i Discords hjælpecenter.</string>
<string name="no_camera_title">Adgang til kamera nægtet</string>
<string name="no_category">Ingen kategori</string>
<string name="no_emoji">Få festen startet ved at uploade en emoji</string>
<string name="no_emoji_body">Ingen</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ingen emoji passer til din søgning</string>
<string name="no_emoji_title">Ingen emoji</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Øh, gør dem til favoritter… vil du ikke nok</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">Hvorfor, øh, er du her stadig?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">Så øhm… Måske du skulle tilføje nogle GIF til dine favoritter?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Tryk på stjernen i hjørnet af en GIF for at tilføje den til favoritter</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Favoritter vil vises her!</string>
<string name="no_gif_search_results">Ingen GIF passer til din søgning.</string>
<string name="no_input_devices">Ingen indgangsenheder</string>
<string name="no_instant_invite">Ingen invitation</string>
<string name="no_integrations">[Tilslut](onConnect) din partner Twitch eller YouTube-konto for at synkronisere dine abonnenter/sponsorer til en rolle</string>
<string name="no_integrations_body">Protokollen FR13NDSH1P kan kun udføres fra Discord-kunden</string>
<string name="no_integrations_label">Ingen integrationer</string>
<string name="no_invites_body">"Føler du dig ørkesløs? Ligesom et papirfly, der glider hen over himmelen?r
Få nogle venner herinde ved at skabe et link til invitation!"</string>
<string name="no_invites_caption">Endnu ingen invitationer!</string>
<string name="no_invites_label">Endnu ingen invitationer</string>
<string name="no_mic_body">Instruktioner for at aktivere adgang til din mikrofon kan findes i Discords hjælpecenter.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofonadgang nægtet</string>
<string name="no_micrphone_access">Discord har ikke adgang til din mikrofon</string>
<string name="no_mutual_friends">Ingen venner tilfælles</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ingen server tilfælles</string>
<string name="no_output_devices">Ingen udgangsenheder</string>
<string name="no_photos_access">Discord har ikke adgang til dine billeder</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Denne kanal har ikke nogen
fastgjorte meddelelser… endnu."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Denne direkte besked har
ingen fastgjorte beskeder… endnu."</string>
<string name="no_private_channels_description">Tilføj en ven for at starte med at snakke med dem på Discord!</string>
<string name="no_private_channels_title">Du har ingen direkte beskeder endnu.</string>
<string name="no_reactions_body">Sikke en kold, følelsesløs verden.</string>
<string name="no_reactions_header">Ingen reaktioner</string>
<string name="no_recent_mentions">Start nogle samtaler, og hold øje med dem her!</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Du har ikke tilladelse til at sende beskeder i denne kanal.</string>
<string name="no_system_channel">Ingen systembeskeder</string>
<string name="no_text">Nej</string>
<string name="no_thanks">Nej tak</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grænse</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheder</string>
<string name="noise_cancellation_off">Støjdæmpning fra</string>
<string name="noise_cancellation_on">Støjdæmpning til</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Aktiver den sprøde støjdæmpning! Lav en masse larm—som f.eks. at klappe i dine hænder—mens du taler. Dine venner vil ikke høre andet end din smukke stemme.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Drevet af</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Støjdæmpning</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Mikrofon test</string>
<string name="noise_cancellation_tooltip">Støjdæmpning drevet af Krisp</string>
<string name="noise_suppression">Ingen støjreduktion</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="not_enough_guild_members">Det ser ud, som om din server ikke er helt klar endnu. **Du skal have mindst 100 medlemmer på din server for at kunne se statistikker.**</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ikke i talekanalen</string>
<string name="not_set">Ikke angivet</string>
<string name="note">Bemærkning</string>
<string name="note_placeholder">Klik for at tilføje en bemærkning</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Tryk for at tilføje en bemærkning</string>
<string name="notice_application_test_mode">Test-tilstand er aktiv lige nu for **%1$s**. Ikke-publicerede SKUer vil dukke op, og du skal ikke betale eventuelle tilknyttede betalinger.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå til SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Tilslut din Spotify-konto for at vise din musik i din status.</string>
<string name="notice_connection_conflict">Din stemme er blevet frakoblet, fordi du er forbundet til et andet sted.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Nå, det ser ud til, at din Discord-installation er korrupt. Lad os ordne det… sammen.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Hjælp!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Spil **%1$s**? Få en gratis *%2$s*!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Indløs nu</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Spil **%1$s**? Indløs din gratis *%2$s* Nitro fordel!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Åh nej, det ser ud som om at Discord serverne har nogle problemer. Prøv venligst igen om et kort øjeblik.</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord udfører allerede en handling i dette spil. Sørg for, at ingen andre Discord-klienter er åbne.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Åh nej, der er sket en fejl.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">Åh nej, det ser ud som om at din harddisk er fyldt. Frigør noget plads og forsøg igen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Du har ikke nok plads på disken. %1$s er påkrævet, men kun %2$s er tilgængelige.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Åh nej, dette spils filnavne er for lange til Windows. Vælg et installationsbibliotek med et kortere navn.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Åh nej, installationsstedet, du valgte, er ikke gyldigt. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Åh nej, det lykkedes ikke at opdatere spillet. Vær venligst sikker på, at spillet er lukket, og forsøg så igen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Åh nej, det ser ud til, at dette spil ikke har noget indhold. Kontakt support.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Åh nej, det ser ud til, at du ikke ejer dette spil. Kontakt support, hvis du tror, det er en fejl.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det ser ud til, at du sagde nej til et installations-script. Du skal sige ja for at kunne installere spillet.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Åh nej, Discord kunne ikke installere de ting, som spillet har brug for. %1$s mislykkedes.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Åh nej, installationsbiblioteket, du valgte, er skrivebeskyttet. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, der er sket en fejl. Kode %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer (%1$s af %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer %1$s (%2$s af %3$s).</string>
<string name="notice_hardware_mute">Nå, det ser ud til at **%1$s %2$s** mikrofonens hardware-stum-knap er trykket ned.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår dig at tilføje et telefonnummer til dine to-faktor autentificeringsindstillinger som en backup.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Tilføj telefonnummer</string>
<string name="notice_native_apps">Har du brug for en global Tryk-og-tal-knap? Få Discord-appen!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Nå, det ser ud til, at Discord ikke registrerer input fra din mikrofon. Lad os ordne det… sammen.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Hjælp!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Nå, det ser ud til, at Discord ikke registrerer input fra din mikrofon. Lad os ordne det!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Besøg indstillinger</string>
<string name="notice_notification_message">Gå ikke glip af noget! Få at vide når dine venner sender dig en besked</string>
<string name="notice_notification_message2">Hold dig opdateret med dine samtaler via skrivebordsmeddelelser</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Du har kun %1$s tilbage af Nitro! Dit abonnement nedgraderes til Nitro Classic den **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Tak fordi du støtter os tidligt i forløbet. Dit hævdvundne Nitro-abonnement skifter til Nitro Classic den **%1$s**. Opgrader nu for en gratis måned og behold dine nuværende frynsegoder.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_upgrade">Opgrader nu</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Tjek det ud</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Støt Discords udvikling, og få sjove godbidder.</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Der vil blive udført planlagt vedligeholdelse af Discord den **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Din mikrofon har transmitteret i 30 sekunder. Spotify-afspilning sat på pause.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Streamer-tilstand er aktiveret. Pas på dig selv, min ven.</string>
<string name="notice_survey_body">Vi vil elske at høre dine meninger om, hvordan vi klarer den hos Discord, og hvad du ønsker at se i fremtiden.</string>
<string name="notice_survey_button">Deltag i en undersøgelse</string>
<string name="notice_survey_prompt">Vil du svare på et par spørgsmål om Discord? Puhhhlease!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Ingen har gjort krav på denne konto. Gør krav på den, før den er væk.</string>
<string name="notice_unverified_account">Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at bekræfte din konto.</string>
<string name="notice_whats_this">Hvad er dette?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Accepterede din venneanmodning.</string>
<string name="notification_body_attachment">Uploadet %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s begyndte at spille %2$s!</string>
<string name="notification_dismiss">Afvis notifikation</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s inviterede dig til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s inviterede dig til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s inviterede dig til at være tilskuer %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s inviterede gruppen til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s inviterede gruppen til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s inviterede gruppen til at være tilskuer %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s inviterede kanalen til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s inviterede kanalen til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s inviterede kanalen til at være tilskuere til %2$s</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Gør tavs i 1 time</string>
<string name="notification_overrides">Meddelelsestilsidesættelser</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Sendte en venneanmodning.</string>
<string name="notification_reply">Svar</string>
<string name="notification_reply_failed">Det mislykkedes at svare på %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Svarede på %1$s</string>
<string name="notification_settings">Meddelelsesindstillinger</string>
<string name="notification_title_start_game">Nogen spiller</string>
<string name="notifications">Meddelelser</string>
<string name="notifications_nuf_body">Indstillings-notifikationer for at vide når dine venner har sendt en besked.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Slå notifikationer TIL</string>
<string name="notifications_nuf_title">Gå ikke glip af noget!</string>
<string name="now_playing_gdpr_body">Vi kan tilpasse Aktiv Nu, og andre dele af Discord, baseret på information, som hvem du taler med, og hvilke spil du spiller. Du kan til enhver tid ændre dette i dine [privatlivsindstillinger](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Denne sektion kunne være bedre</string>
<string name="nsfw_accept">Fortsæt</string>
<string name="nsfw_decline">Nix</string>
<string name="nsfw_description">Du skal være mindst 18 år gammel for at se denne kanal. Er du over 18 år og villig til at se seksuelt indhold?</string>
<string name="nsfw_title">Pornografisk kanal</string>
<string name="nuf_body">Fra nu af vil det kun blive bedre med venner. Lad os bruge et øjeblik på at opsætte **din server**, okay?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Log ind eller tilmeld dig for at komme i gang</string>
<string name="nuf_body_refresh">Slut dig sammen med flere end 100 millioner mennesker, som bruger Discord til at tale gratis med venner.</string>
<string name="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Dette er et godt sted at tale om %1$s</string>
<string name="nuf_channel_prompt_cta">Tag mig til min server!</string>
<string name="nuf_channel_prompt_subtitle">"Lad os få dig i gang med at snakke.
Hvilket emne kunne være interessant for din gruppe?"</string>
<string name="nuf_channel_prompt_title">Start en samtale</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic">Emne</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic_placeholder">Tegning, klatring, memes og andet.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Se mine kanaler</string>
<string name="nuf_channels_description">Kanaler er steder på din server, hvor folk kan tale om forskellige emner.</string>
<string name="nuf_channels_title">Dette er dine kanaler!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Chat med venner</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Velkommen til Discord! Først skal du registrere din konto, så vi kan gemme alle dine servere og indstillinger til brug i fremtiden.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Når du registrerer din konto, gemmer du alle dine servere og indstillinger til brug i fremtiden.</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Registrer konto</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Noget er gået grueligt galt</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Registrer din konto</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Start en klub eller et fællesskab</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Ingen invitationskode? Det skal du ikke være ked af!
Lav din egen Discord server, hvor du og dine venner kan sludre, sladre og fede den sammen."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Opret server</string>
<string name="nuf_create_server_error">Ugyldigt servernavn</string>
<string name="nuf_create_server_note_guidelines">Når du opretter en server, accepterer du vores [Retningslinjer for Fællesskabet](%1$s).</string>
<string name="nuf_create_server_protip">**PROTIP:** Du kan altid redigere kanaler, roller og tilladelser, når du har oprettet serveren.</string>
<string name="nuf_create_server_title">Opret en server</string>
<string name="nuf_desktop_templates_subtitle">"Din server er der, hvor du og dine cool venner hænger ud.
Lav din egen og få gang i sladder og sludder."</string>
<string name="nuf_desktop_templates_title">Opret din første Discord-server</string>
<string name="nuf_download_app_body">Download vores pc-app for at få lettere adgang til dine servere og funktioner, der kun findes i appen (herunder Tryk-og-tal).</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Hent til %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Uhada, næsten færdig. Før vi sender dig af sted…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Download pc-appen</string>
<string name="nuf_gaming_community">Deltag i et eksisterende fællesskab</string>
<string name="nuf_get_started">Lad os få dig i gang</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Har du det, så indtast dit invitationslink eller kode for at tilslutte dig serveren.</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Vi er så glade for, at du er her.
Modtog du et invitationslink fra en ven? Indtast dit invitationslink eller kode for at tilslutte dig serveren."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Tilslut serveren</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Invitationslink eller kode</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">F.eks. https://discord.gg/hTKzmak, https://discord.gg/cool-people, hTKzmak</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Har du et invitationslink?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Velkommen til Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Jeg vil lige se mig omkring først</string>
<string name="nuf_title">Velkommen til Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">Der er ingen larm fra ringetoner eller opkald. Pop ind i en talekanal og vennerne kan hoppe ind for at tale med dig, bruge video eller endda dele deres skærm.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">Talekanaler er steder, hvor folk mødes for at tale.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Stemmechat imens du spiller</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Slut dig sammen med flere end 200 millioner spillere, som bruger Discord til at chatte gratis med venner.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Din server er der, hvor dine venner hænger ud. Tilføj tilpassede humørikoner, eller start en tale-chat.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Opret en server</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord gør det let at organisere dine spilgrupper med tonsvis af tilpasningsmuligheder.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Indstil roller og tilladelser</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Det er lige så let at føje venner til din server som at copy-paste.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1-kliks invitationslink</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Se, hvilke venner der er online, og hvad de spiller.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Tjek, hvem der spiller</string>
<string name="nuf_what_do_you_want">Hvad vil du lave først?</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_members">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_navigation_help_channels">Servere er bygget op om kanaler; steder, hvor folk taler omkring forskellige emner</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Tilføj venner og chat direkte med dem</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">En server er en gruppechat med superkræfter, hvor mennesker mødes og hænger ud</string>
<string name="nux_overlay_description">Se, hvem der taler og tilgå genveje, imens du bruger andre apps ingen grund til at du skal skifte tilbage til Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Aktivér overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">Mød den mobile voice overlay!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Få mest ud af Discord ved at slutte dig til en server.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Jeg har ikke nogen</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Har du en invitation?</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Lad venner se, når du spiller ved at linke din konto med Samsung og aktivere mobilsporing.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Lad os gøre det</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Hvad spiller du?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Tilføj bot til:</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Tilføj en webhook til:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Denne applikation **kan** læse dine beskeder, men **kan ikke** sende beskeder på vegne af dig.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Denne applikation **kan ikke** læse dine beskeder eller sende beskeder som dig.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Bekræft at du vil give **%1$s** følgende tilladelser på **%2$s**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Slut dig til Discord</string>
<string name="oauth2_details_creation_date">Aktiv siden %1$s</string>
<string name="oauth2_details_guilds">Anvendt på %1$s servere</string>
<string name="oauth2_details_redirect">Når du giver tilladelse, vil du blive viderestillet til: %1$s</string>
<string name="oauth2_disabled_permissions">**%1$s** har også anmodet om følgende tilladelse, men du kan ikke give dem denne:</string>
<string name="oauth2_fake_scope_1">Bag en kage</string>
<string name="oauth2_fake_scope_2">Køb dig en lækker skaldyrsmiddag</string>
<string name="oauth2_fake_scope_3">Har en eksistentiel krise</string>
<string name="oauth2_fake_scope_4">Mikrobryg nogle lokale kombuchaer</string>
<string name="oauth2_fake_scope_5">Opklar et mysterie med Scooby og banden</string>
<string name="oauth2_fake_scope_6">Indspil et nyt mixtape</string>
<string name="oauth2_fake_scope_7">Mal et glad lille træ</string>
<string name="oauth2_fake_scope_8">Læse en godnathistorie for dig</string>
<string name="oauth2_logout">Ikke dig?</string>
<string name="oauth2_message_cta">Du kan nu lukke dette vindue eller denne fane.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Ugyldigt omfang **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Ugyldig anmodning. Manglende parametre **%1$s**</string>
<string name="oauth2_requests_account_access">ønsker at få adgang til din konto</string>
<string name="oauth2_scopes_label">Dette vil tillade %1$s at:</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Logget ind som $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Autoriser adgang til din konto</string>
<string name="oauth2_unknown_error">Hovsa, noget gik galt…</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** skriver…</string>
<string name="ongoing_call">Igangværende opkald</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Igangværende opkald %1$s forbundet</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">Åh nej, en stor rød bjælke. Din forbindelse kæmper.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Du er alene i dette opkald.
Andre i denne chat kan tilslutte sig når som helst."</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">%1$s besked kan kun ses af dig — [slet %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_connection_replay">Åbn forbindelsesafspilning</string>
<string name="open_in_browser">Åbn i browser</string>
<string name="open_in_theater">Åben i teater</string>
<string name="open_link">Åbn link</string>
<string name="open_navigation">Åbn navigation</string>
<string name="open_original_image">Åbn originalen</string>
<string name="open_standard_keyboard_accessibility_label">Åben-Standard tastatur</string>
<string name="options">Valgmuligheder</string>
<string name="other_options">Andre valgmuligheder</string>
<string name="other_reactions">Andre reaktioner</string>
<string name="out_of_date_action">Opdater Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Vi har nogle nice ændringer til Discord (og sikkert også en eller to fejlrettelser). Opdater for at fortsætte.</string>
<string name="out_of_date_title">Din er forældet</string>
<string name="outgoing_friend_request">Udgående venneanmodning</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på, at du vil slette din venneanmodning til **%1$s**?</string>
<string name="output_device">Udgangsenhed</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Handlinger for overlejring</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Tryk på %1$s for at tale i %2$s</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Klik for at springe til kanal</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Klik for at låse overlay op</string>
<string name="overlay_crashed_title">Discords overlay er gået ned.</string>
<string name="overlay_explanation">"At aktivere overlayet vil sandsynligvis udløse en falsk positiv i din anti-virus.
Overlayet virker måske heller ikke for alle. Hvis du har problemer eller spørgsmål, kan du tjekke
[denne fantastiske hjælpeartikel!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ringer til dig.</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Forhåndsvisning i spillet</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Tryk på %1$s for at vise</string>
<string name="overlay_launch_title">Brug Discord-overlay i spillet</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Du er ved at åbne dette link i en ekstern browser. Vil du fortsætte?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Åbn, og genér mig ikke igen.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Stop!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Få invitationslink</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Åbn Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Skift kanaler</string>
<string name="overlay_mobile_required">Slå mobil overlay til i Discord stemmeindstillinger.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Se, hvem der taler og tilgå genveje, imens du anvender andre apps, når du er forbundet til voice.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Slå mobile voice overlay til</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Log ind på Discord-appen for at slå denne egenskab til.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Vil du streame %1$s til dine venner i %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Gå Live</string>
<string name="overlay_no_results">Vi har søgt nært og fjernt, men vi kunne ikke finde nogen stemmekanaler.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Indkommende opkald…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Meddelelser er deaktiveret</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Viser: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Nederst til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Nederst til højre</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Deaktiveret</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Overlay-meddelelser</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Øverst til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Øverst til højre</string>
<string name="overlay_reload">Genindlæs overlay</string>
<string name="overlay_reset_default_layout">Nulstil standard layout</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Generel</string>
<string name="overlay_settings_title">Overlay-indstillinger</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Stemme</string>
<string name="overlay_too_small">Hovsa! Dit spil er for lille til vores overlay. Tilpas størrelsen for %1$sx%2$s at få det ordnet.</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Lås op for at svare %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Lås op for at deltage %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Tryk på %1$s for at tale</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Skjul vindue i spillet</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Vis vindue i spillet</string>
<string name="overview">Oversigt</string>
<string name="overwrite_autocomplete_a11y_label">Tilføj rolle eller bruger</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Tilføj:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rolle/medlem</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Hver rolle har tilsidesat tilladelser i denne kanal.</string>
<string name="pagination_next">Næste</string>
<string name="pagination_page_label">Side %1$s</string>
<string name="pagination_page_of">Side %1$s af %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Forrige</string>
<string name="paginator_of_pages">Side %1$s af %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Discords Twitter burde have mere information om dette.</string>
<string name="participators">Smuglyttere</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Chattere: Smuglyttere</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Discord-partner</string>
<string name="password_length_error">Adgangskoder skal indeholde mellem 6 og 128 tegn</string>
<string name="password_manager">Administrator af adgangskoder</string>
<string name="password_manager_info_android">Hvis du bruger en administrator af adgangskoder, er du nødt til at tillade dette i Indstillinger af tilgængelighed ->Downloadede tjenester. Bare rolig, vi kan føre dig derhen.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Åbn Indstillinger</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Det var ikke muligt at åbne Indstillinger af tilgængelighed</string>
<string name="password_manager_use">Brug en administrator af adgangskoder?</string>
<string name="password_required">Adgangskode er påkrævet.</string>
<string name="paste">Indsæt</string>
<string name="pause">Sæt på pause</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Fortsæt</string>
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Annuller betaling</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Din betaling for **%1$s** er annulleret.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">Vi kunne ikke godkende din betaling. Prøv at opdatere din betalingsmetode.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">Vi kunne ikke gennemføre din betaling af **%1$s** for **%2$s**. Dette skyldes sandsynligvis, at den skal godkendes manuelt med din bank.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Din betaling blev automatisk godkendt. Tak!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">Der opstod et problem med din betaling</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Betaling annulleret</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Betalingsgodkendelse mislykkedes</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Betaling godkendt</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Hent %1$s</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 måned</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 år</string>
<string name="payment_price_change_body">Prisen har ændret sig, siden du påbegyndte købet. Start købet igen efter at have kontrolleret prisen.</string>
<string name="payment_price_change_title">Prisen har ændret sig.</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s slutter i **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Kortet slutter i %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Udløber %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Kortnummer</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Bekræft PayPal-oplysningerne i din browser!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Kreditkort</string>
<string name="payment_source_delete">Slet betalingsmetode</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Denne betalingskilde kan ikke slettes, mens du har et aktivt Nitro-abonnement.</string>
<string name="payment_source_deleted">Betalingsmetode slettet</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">For at redigere andet betalingskorts-information, venligst benyt knappen ”Tilføj betalingsmetode”.</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">For at redigere dine PayPal-betalingsoplysninger, gå til [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_edit_saved">Betalingsmetode-information gemt</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Vælg stat</string>
<string name="payment_source_edit_title">Rediger betalingsmetode</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">MM/ÅÅ</string>
<string name="payment_source_information">Betalingsoplysninger</string>
<string name="payment_source_invalid">Ugyldig</string>
<string name="payment_source_invalid_help">Vi var ude af stand til at opkræve betaling fra betalingskilden. Sørg for, at oplysningerne er korrekte.</string>
<string name="payment_source_make_default">Gør dette til min standardbetalingsmetode.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Navn er påkrævet.</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Autoudfyld fra browser</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Opret et kort, der ender med %1$s …</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">Bekræfter betaling i din browser.</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Betal for det med</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Tilføj betalingsmetode</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Autoudfyld fra browser (N/A)</string>
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal-konto</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal-oplysninger</string>
<string name="payment_source_paypal_loading">Kontakter PayPal…</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Åbn vinduet igen</string>
<string name="payment_source_type">Betalingstype</string>
<string name="payment_source_type_select">Vælg betalingstype</string>
<string name="payment_sources_add">Tilføj en ny betalingsmetode</string>
<string name="payment_waiting_for_authentication">Afventer godkendelse…</string>
<string name="paypal_account_verifying">Forbinder til PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Noget gik galt, prøv igen.</string>
<string name="paypal_callback_success">**PayPal** konto godkendt. Vend tilbage til **Discord** for at fuldføre transaktionen.</string>
<string name="pending">Afventer</string>
<string name="people">Mennesker</string>
<string name="percentage_since_last_week">%1$s%% siden sidste uge</string>
<string name="permission_helpdesk">Har du brug for hjælp med tilladelser?</string>
<string name="permission_media_denied">Adgang til medier nægtet Discord kræver adgang til lager for at kunne poste vedhæng.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Adgang til download nægtet Discord kræver adgang til lager for at kunne downloade filer.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Adgang til mikrofonen nægtet Discord kræver adgang til lyd for at kunne forbindetil et opkald.</string>
<string name="permission_override_allow">Tillad</string>
<string name="permission_override_deny">Nægt</string>
<string name="permission_override_passthrough">Gennemgang</string>
<string name="permission_overrides">Tilladelsestilsidesættelser</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">Adgang til kamera nægtet Discord kræver adgang til kameraet for at kunne scanne QR-koder.</string>
<string name="permissions">Tilladelser</string>
<string name="permissions_unsynced">Tilladelser er ikke synkroniseret med: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Vælg Discord, og derefter \"Tillad brugsadgang\"</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Ved at slå dette fra mister du adgang til ting som personlige anbefalinger og forslag. Du kan ikke gendanne dem fremover.</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Nej, tag mig tilbage.</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Slå tilpasning fra?</string>
<string name="phone">Telefon</string>
<string name="pick_a_color">Vælg en farve</string>
<string name="pin">Fastgør</string>
<string name="pin_confirm">Ja da, fastgør den</string>
<string name="pin_message">Fastgør besked</string>
<string name="pin_message_body">Hej, dobbelttjekker bare lige, at du vil fastgøre denne besked til #%1$s for eftertiden og storhed?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Er du sikker på, at du vil fastgøre denne besked?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Hej, dobbelttjekker bare lige, at du vil fastgøre denne besked til den nuværende kanal for eftertiden og storhed?</string>
<string name="pin_message_title">Fastgør den. Fastgør den grundigt.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord kan ikke fastgøre beskeden. Du har muligvis ramt grænsen for %1$s fastgørelser i kanalen #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan ikke fastgøre beskeden. Du har muligvis ramt grænsen for %1$s fastgørelser i denne kanal.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Fastgørelsen mislykkedes</string>
<string name="pinned_messages">Fastgjorte beskeder</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ET GODT TIP:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Brugere med 'Administrer beskeder' kan fastgøre fra menuen med 3 prikker."</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Du og %1$s kan fastgøre en besked fra dens menuen med 3 prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Ethvert gruppemedlem kan fastgøre en besked fra dets menuen med 3 prikker.</string>
<string name="pins">Fastgørelser</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Denne kanal er pornografisk, og pga. dens indhold bør dens fastgørelser ikke ses af nogen.</string>
<string name="pl">Polsk</string>
<string name="play">Spil</string>
<string name="play_full_video">Afspil fuld video</string>
<string name="play_stream">Spil stream</string>
<string name="playing_game">Spiller **%1$s**</string>
<string name="popout_player">Pop ud</string>
<string name="popout_player_opened">Du smækkede lige streamen ud i et andet vindue der</string>
<string name="popout_remove_from_top">Fjern fra top</string>
<string name="popout_return">Vend tilbage til app</string>
<string name="popout_stay_on_top">Forbliv på top</string>
<string name="preference_copied">\"%1$s\" blev kopieret til udklipsholderen.</string>
<string name="premium_activated">Nitro aktiveret</string>
<string name="premium_alert_error_title">Hovsa, noget gik galt…</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Abonnent siden %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Behold Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Opsigelse vil træde i kraft ved udgangen af din aktuelle faktureringsperiode den **%1$s**. Dit Discord-tag randomiseres, hvis du har ændret det.
Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Afmelding træder i kraft ved udgangen af din nuværende periode på **%1$s**. Dit Discord-tag vil blive vilkårligt, hvis du har ændret det.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Du kan forny dit abonnement når som helst.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Afbestillingen træder i kraft ved udgangen af din aktuelle faktureringsperiode. Den **%1$s**, mister du adgangen til Nitro, dit Discord-tag vil blive randomiseret, hvis du har ændret det, og din Server Boost fjernes.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Du kan forny dit abonnement når som helst.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Afmeld Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Ja, afbestil %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Afbryd %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Vi kunne ikke opsige dit Nitro-abonnement. Prøv igen, eller kontakt vores supportteam, hvis problemet ikke bliver løst.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Dette tag er ugyldigt. Tags skal indeholde 4 cifre.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Når dit Nitro-abonnement udløber, bliver dit Discord-tag randomiseret. Er du sikker på, at du vil ændre dit Discord-tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Ændr Discord-tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Skift dit Discord-tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Vil du tilpasse dit tag? Hent Nitro.</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Dette tag er ugyldigt. Tags skal være længere end 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Upload og anvend animerede avatarer og emojier</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Del brugertilpassede emojier på tværs af alle servere</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Få %1$s%% rabat på prisen for yderligere Serverboosts. [Læs mere her.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s med Nitro for omgående at få server Level 1.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Større upload af filstørrelser fra %1$s to %2$s med Nitro eller %3$s med Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Vælg dit eget tilpassede tag</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boost din yndlingsserver!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Eksklusiv Nitrobadge på din profil</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Skærmdeling på PC i 720p 60fps eller 1080p 30fps</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bedre Go Live streamer: Stream fra kilden med Nitro eller helt op til 1080p 60fps med Nitro Classic</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Giv nogen Nitro Classic som gave for at forbedre deres oplevelse med superdrevne chat-frynsegoder. [Læs mere om Nitro Classic.](onClick)</string>
<string name="premium_downgrade_done_button">Forstået</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Chat-fordele</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">Få superdrevne chat-frynsegoder!</string>
<string name="premium_game">Discord Nitro-spil</string>
<string name="premium_gift_button_label">Send en gave</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Opgrader dine venner! Giv den lækre chatfrynsegoder med Nitro.</string>
<string name="premium_gift_send">eller send en gave!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Del</string>
<string name="premium_gifting_button">Gave</string>
<string name="premium_gifting_title">Nitro som gave</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Vælg en Nitro gave</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Tak fordi du støtter os tidligt i forløbet. Dit hævdvundne Nitro-abonnement skifter til Nitro Classic den **%1$s**. Opgrader nu for en gratis måned og behold dine nuværende frynsegoder</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som tak for din støtte til os har du nu en Nitro-plan med rabat. **Ved annullering eller ændringer i din plan vil du miste rabatten.** Nu er du advaret!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gør det alligevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Hvis du afmelder nu, vil du miste adgang til din hævdvundne aftale.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Forsigtig, min ven</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Som tak for din støtte til Discord, har du adgang til Nitro i to år. Din adgang slutter den **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Boost cooldown: **%1$sd %2$st %3$sm**</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_description">Boost din server til Level 2 for at kunne bruge brugerdefinerede emojis samt få oplåst andet fryns til server, som f.eks. et serverbanner!</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_title">Vil du bruge brugerdefinerede emojis?</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Forøgede filoverførsler for hele fællesskabet</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Abonner på Nitro for at få %1$s og en Boost-rabat! [Lær mere om Server Boosting.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Tjek den fulde liste over server-frynsegoder i vores [Serverboosting FAQ.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Denne server vil miste %1$s frynsegoder om: **%2$sd %3$sh**. Du har brug for **%4$s** for at vedligeholde den.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Denne server vil miste %1$s frynsegoder inden længe. Du har brug for **%2$s** for at vedligeholde den.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">Åh nej! Din server vil tabe et niveau! Se i dine serverindstillinger for statusdetaljer.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Kontroller status</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**Din server vil miste et niveau!**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Langt bedre kvalitet til talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Plads til flere brugertilpassede emojier</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Større upload-størrelse for alle servermedlemmer</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Ingen niveau</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s månedligt</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s årligt</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Boostede serverfrynsegoder inkluderer </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Støt din yndlingsserver med et boost. Hver eneste boost hjælper til med at frigive nye levels og flere frynsegoder for alle på serveren. [Læs mere om Serverboosting](%1$s). Håndter dine Boosts i [Brugerindstillinger](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Støt dine yndlingsservere med et boost. Ethvert boost låser flere levels op og giver flere frynsegoder til alle på serveren.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Lær mere om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi understøtter p.t. ikke køb på iOS.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Beklager :(</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Giv Nitro som gave til en ven</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost denne server</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi understøtter for tiden ikke opgraderinger til Nitro for abonnementer igennem Apple. Du kan afmelde dit abonnement igennem [Apples Subscription Management](%1$s), men abonnementet vil forblive aktivt indtil udløbsdatoen.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Giv Nitro som gave</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Serverboost status</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Du boostede denne server %1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** Boost</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Boostede server for alt de tidligere har fået, og </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Protip:](protipHook) Discord Nitro inkluderer %1$s! [Få mere at vide](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**PROTIP:** Discord Nitro inkluderer %1$s! [Få mere information.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Boost til **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Du har brug for **%1$s** for at låse op for %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Er du klar til at booste denne server?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s annullering og vil automatisk blive fjernet fra denne server den %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Vælg denne server. Det vil tage et øjeblik, før dit %1$s træder i kraft.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Boosting af denne server vil forhindre overførsel af %1$s til en anden server i et tidsrum på %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Er du sikker på, at du vil overføre %1$s? %2$s vil tabe fremskridt, hvis du fortsætter.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild">Nuværende %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Overfør Serverboost?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild">Flyt %1$s til</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Søg efter servere</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Vælg en server</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">Ok!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Tak for boostet!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Ja, overfør %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Overfør %1$s til denne server. Det vil tage et øjeblik, før dit %1$s træder i kraft.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Der opstod en fejl under overførsel af boost. Prøv venligst igen.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Overførselsfejl</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_cancel">Afbryd</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Serverboost(s)</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Du har nogle ubrugte boosts. Hvor mange ønsker du at anvende til denne server?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Ubrugte boost</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_next">Næste</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Blær dig med et ny medlemsliste-ikon</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nyt profilbadge, der skifter med tiden</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Få en eksklusiv booster rolle</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Er du sikker på, at du ønsker at annullere denne Serverboost? Vi vil smadre denne perle til atomer.
Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnement ved udløbet af din abonnementsperiode: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Er du sikker på, at du vil annullere en Serverboost fra din lagerbeholdning? Vi vil smadre denne perle til atomer.
Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnement ved udløbet af din abonnementsperiode: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Fjern boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Der opstod en fejl under ophævning af dette boost.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dette Serverboost abonnement vil blive annulleret ved udløbet af din Nitro eller Nitro Classic-abonnementsperiode **%1$s**.
Ændringerne i dit abonnement kan ses nedenfor:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Fjern Serverboost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Boost afventer annullering</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration">Boosting siden %1$s (%2$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Der opstod en fejl ved forsøg på boost. Prøv venligst igen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Du er nødt til at annullere din afventende aftaleændring, før du køber boosts.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ud som om du er i en cooldown periode. Vent venligst **%1$s and %2$s** før du prøver igen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ud som om du er i en cooldown periode. Vent venligst **%1$s og %2$s** før du prøver igen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Det ser ud som om du er i en cooldown periode. Vent venligst **%1$s** før du forsøger igen</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Støt din topserver med et boost og få et specielt mærke!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boost denne server</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Lås op for frynsegoder til din yndlingsserverog få et specielt badge!</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Forstået</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Øget serverstyrke</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Ryk op i levels og vær med til at frigive nye frynsegoder til alle på din server!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja for hulen - Fjern den omgående</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Ophæv annullering nu</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Dette Serverboost blev reddet fra annullering! Bliv ved med at booste!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Der opstod en fejl under ophævning af annullering af dette boost.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Gem Boostet?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Giv boosts til en server og hjælp til med at frigive op til tre levels. Desto flere boosts, jo højere level, og derved også frigivelse af flere frynsegoder for alle på den pågældende server!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan booste en server, som er tilføjet, kontrollere fremskridt for level, og se hvilke frynsegoder, der er på samme server. Begynd med hvilken som helst af dine tilføjede servere:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Kom i gang med en af de servere, du har joinet:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Du kan booste en server, som du har joinet, kontrollere fremskridt for niveauer, og se hvilke frynsegoder, der er inde på serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan booste en server, som er tilføjet, kontrollere fremskridt for level, og se hvilke frynsegoder, der er på samme server ved at klikke på servernavnet.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Enhver kan hjælpe din yndlingsserver til at stige i graderne &amp; låse tilpasninger og frynsegoder til indsamling op</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Støt dine yndlingsservere</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Se niveauer og frynsegoder</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Afventer annullering: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Dit abonnement er forfaldent til betaling. Du skal opdatere din betalingsinformation, før du køber boosts.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Vælg en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Ophæv annullering</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Boosting af en server giver den mulighed for at komme videre igennem levels. Hvert level giver kollektive frynsegoder til hele serveren.
Boosting af en server aktiverer en 7-dages nedkøling. Du kan ikke overføre et Boost til en anden server, før denne nedkøling er fuldført. [Læs mere om Serverboosting.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boosting tillader en server at komme videre igennem levels. Hvert level giver kollektive frynsegoder til hele serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Boosting af en server aktiverer en 7-dages nedkøling. Du kan ikke anvende dette Boost til en anden server, før denne nedkøling er fuldført. [Læs mere om Serverboosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_tooltip">Serverboosting siden %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sx** %2$s - **%3$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**%1$sx** %2$s - **%3$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Niveau 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Niveau 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Niveau 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Ja, fjern boost</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Denne server vil miste fremskridt, hvis du fjerne boost.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Denne server vil miste fremskridt, hvis du fjerne boost. **Dit boost er fortsat i cooldown periode. Den er til rådighed om %1$s og %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Denne server vil miste fremskridt, hvis du fjerne boost. **Dit boost er fortsat i cooldown periode. Den er til rådighed om %1$s og %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Denne server vil miste fremskridt, hvis du fjerne boost. **Dit boost er fortsat i cooldown periode. Den er tilgængelig om %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Et medlemsliste-ikon ved siden af dit navn</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Et skinnende profilbadge, der skifter med tiden</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">En eksklusiv ny rolle på denne server</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Boost en server og få:</string>
<string name="premium_included">Inkluderet i Nitro:</string>
<string name="premium_not_claimed">Gør krav på din konto først</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hej ven! Hvis du ønsker at købe Nitro, skal du først have din konto, så du ikke mister dine ting.</string>
<string name="premium_not_verified">Bekræft din email først</string>
<string name="premium_not_verified_body">Hej ven! Hvis du ønsker at købe Nitro, skal du først bekræfte din e-mail.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Du kan nu hente %1$s ved brug af dit Nitro-abonnement. Lad os få dette gods!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nu fået fingrene i kraften bag de forbedrede chat-frynsegoder. Hold nu op med at sidde og læse det ævl her, og kom i gang med at tale!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Hent %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">OK, lyder godt</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Giv Nitro som gave til nogen, for at give dem superdrevne chat-frynsegoder.og server boosting. [Lær mere omkring Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dette bliver en enkelt betaling for beløbet for den valgte tidsperiode. Du vil ikke blive opkrævet månedligt.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Dette bliver en enkelt betaling for beløbet for den valgte tidsperiode. Du vil ikke blive opkrævet årligt.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Du er i gang med at købe en gave.</string>
<string name="premium_payment_select">Vælg</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro månedligt</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic månedligt</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro månedligt</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2_trial">Nitro månedligt **(+%1$s %1$s gratis)**</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro årligt</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic årligt</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro årligt</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2_trial">Nitro årligt **(+%1$s %1$s gratis)**</string>
<string name="premium_promo_description">Let i en fart med Discord Nitro for at bruge animerede og brugertilpassede emojier over alt.</string>
<string name="premium_promo_description_trial">Gør krav på din gratis måned med Discord Nitro for at kunne bruge animerede og brugertilpassede emojier over alt.</string>
<string name="premium_promo_title">Ønsker du opgraderede emoji-beføjelser?</string>
<string name="premium_required">Nitro påkrævet</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Hent Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Gendan dit Nitro-abonnement</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Forsigtig! Dine %1$s frynsegoder, herunder global og animerede emoji, udløber snart på **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Opdater din betalingsinformation.</string>
<string name="premium_settings">Nitro-indstillinger</string>
<string name="premium_settings_cancelled_info">Dit abonnement vil ophøre d. **%1$s**.</string>
<string name="premium_settings_get">Hent Nitro</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Dine abonnementer</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Denne justering inkluderer forholdsmæssige beregninger, rabatter og refusioner.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Disse er dine nuværende abonnementer. De faktureres under den samme faktureringscyklus.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s Annulleret</string>
<string name="premium_subscription_credit">%1$s Kredit</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Denne kredit gælder, når du tilmelder dig et %1$s abonnement.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Kredit vil blive anvendt d. %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Nuværende abonnement</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Du har chat-fordele og en Boost-rabat for **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chat-fordele og en Boost-rabat for **%1$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Du har premiumchat, **%1$sx** Boosts, og en Boost-rabat på **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premiumchat, **%1$sx** Boosts, og en Boost-rabat på **%2$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Dit hævdvundne Nitroabonnement skifter snart til Nitro Classic. Hvis du ønsker at beholde dine nuværende frynsegoder, inklusive Boosts, kan du opgradere nu og nyde en måned gratis, som tak for at du støtter os tidligt i forløbet.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Boost justering</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du køber et ændret abonnement. Dine Serverboosts opdateres tilsvarende.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Hvorfor får jeg vist dette?**
Du køber et ændret abonnement. Dine Serverboosts opdateres tilsvarende."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Skjul abonnementsdetaljer</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Nyt abonnement</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Nyt abonnement totalt</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Din næste dato for fornyelse vil være **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">%1$s Justering</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Se detaljer for abonnement og auto-fornyelse nedenfor</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Ved at købe et Nitro abonnement, accepterer du vores [Servicevilkår](%1$s) [Privatlivets sikkerheds politik](%2$s). Betalinger vil blive opkrævet genne din Apple ID-konto ved bekræftelse af købet. Abonnement fornys automatisk, medmindre der er afmeldt mindst 24 timer før slutningen af den indeværende periode. Din konto vil blive opkrævet for fornyelse indenfor 24 timer før slutningen af den nuværende periode. Du kan styre og afmelde dine abonnementer ved at gå til kontoindstillinger på App Store efter købet.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Enhver kvalificeret abonnementskredit anvendes, indtil abonnementet udløber. Dit abonnement/dine abonnementer vil blive fornyet for **%1$s** d. **%2$s**. Nogle svære spørgsmål? [Kontakt vores support-team](%3$s) eller [tjek vores abonnement FAQ](%4$s).</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer_trial">Din gratis måned anvendes, indtil den løber ud, og vi sender dig en e-mail for påmindelse **%1$s** før din gratis periode udløber. Har du nogle spørgsmål? [Så kan du tjekke vores FAQ for gode tilbud](%2$s) eller [kontakte vores support-team](%3$s).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Stop! Du skal have Nitro for at få byttet.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Vis abonnementsdetaljer</string>
<string name="premium_subscription_updates">Abonnementsopdateringer</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Du kan ikke opgradere under din prøvetid.</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Skift til Nitro Classic månedligt</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Skift til Nitro månedligt</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Skift til Nitro Classic årligt</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Skift til Nitro årligt</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Skræddersy din profil med et unikt tag, adgang til animerede emoji, nyd større filoverførsler, boost din yndlingsserver, og mere.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord oplevelse for en lav månedlig udgift.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_note">*Bemærk venligsts at gaver og Nitro Classic ikke er inkluderet i denne kampagne.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Kræv den nu ved at tilmelde dig Nitro og start din emoji-samling idag.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_title">Er du klar til din gratis måned?*</string>
<string name="premium_trial_cta_button">Gør krav på din gratis måned</string>
<string name="premium_trial_cta_descirption">Tak fordi du valgte at bruge din tid sammen med os! Få din første måned gratis når du tilmelder dig Nitro.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Du kan ikke opgrader under din prøvetidsperiode.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Du har nu forbedrede chat-godbidder.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Du har nu forbedrede chat-frynsegoder og muligheden for at booste servere.</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">Stop! Du skal have Nitro for at få byttet. Du har Nitro klassisk.</string>
<string name="premium_upload_promo">Opgrader til Discord Nitro for %1$s filgrænse</string>
<string name="premium_upload_promo_trial">Få 1 måneds gratis Discord Nitro og forøg din begrænsning til %1$s</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Du kan ikke have en dansende avatar (endnu)!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Hvis du vil uploade en sjov animeret avatar, burde du abonnere på **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vil du gerne have en animeret avatar?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Forsøger du at være cool?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hej ven, du bliver nødt til at abonnere på **Discord Nitro** for at anvende animerede emoji.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vil du være cool?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Vil du har tilføjet et emblem?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Fyld din profil! Tilmeld dig til **Discord Nitro** og få et eksklusivt Nitro-emblem.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Emblemer er ret fede!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Fortsæt til Boosts</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Du kan ikke anvende denne emoji lige nu</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Tag af sted med **Discord Nitro** for at bruge animerede og brugerdefinerede emoji på alle servere.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Få opgraderet emoji-kraft!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Superstærke chat-frynsegoder: animerede emojier, brugertilpasset Discord-tag, med mere</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s for varige Level 1 frynsegoder</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s på Serverboosts</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Boost til en bedre pris med Discord Nitro! For **%1$s/Måned** får du:</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boost for en bedre pris med Discord Nitro! Start din gratis måned og få adgang til:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Go Live streaming med kildekvalitet</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Ændring af filuploads-størrelse til 100MB</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Forsøger du at ændre dit emblem?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Tilmeld dig til **Discord Nitro** for at vælge dit eget skræddersyede Discord-tag.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Vil du have dit eget skræddersyede emblem?</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">Dine filer er for kraftige!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">Max filstørrelse er %1$s. Opgrader til **Discord Nitro** for %2$s filbegrænsning!</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload memes af højere kvalitet</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (Forudbestil)</string>
<string name="priority_speaker">Prioriteret taler</string>
<string name="priority_speaker_description">"Brugere med denne tilladelse er i stand til at blive hørt lettere, når de taler. Når den er aktiveret,
vil lydstyrken fra andre uden denne tilladelse automatisk blive sænket."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Brugere med denne tilladelse er i stand til at blive hørt lettere, når de taler. Når den er aktiveret,
vil lydstyrken fra andre uden denne tilladelse automatisk blive sænket. Den prioriterede taler
aktiveres vha. **%1$s** tast-tilknytning."</string>
<string name="privacy_and_safety">Privatliv og sikkerhed</string>
<string name="privacy_policy">[Fortrolighedspolitik](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Indstillinger for privatliv</string>
<string name="private_category">Privat kategori</string>
<string name="private_category_note">Ved at gøre en kategori privat vil alle låste kanaler i den nedarve tilladelser</string>
<string name="private_channel">Privat kanal</string>
<string name="private_channel_note">Ved at gøre en kanal privat vil kun udvalgte roller få adgang til at læse eller slutte sig til kanalen</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Private kanaler</string>
<string name="private_string">Privat</string>
<string name="profile">Profil</string>
<string name="promotion_card_body_redeemed_hidden">Du indløste denne, men koden er skjult grundet streamer-tilstand.</string>
<string name="prune">Udrens</string>
<string name="prune_members">Udrens medlemmer</string>
<string name="pt_br">Portugisisk, Brasiliansk</string>
<string name="ptt_limited_body">"Tryk-og-tal (Begrænset) virker kun så længe denne browser er i fokus. Download computerprogrammet
for at få global Tryk-og-tal."</string>
<string name="ptt_limited_title">Hej, lige et hurtigt heads-up</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Tryk-og-tal (Begrænset) virker kun så længe denne browser er i fokus. [Download](onDownloadClick)
computerprogrammet for at få global Tryk-og-tal."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Du startede %1$s som administrator. Genstart Discord som administrator for at aktivere Tryk-og-tal,
mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Tryk-og-tal Mangler Rettigheder</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Jeg er enig og forstår</string>
<string name="public_guild_policy_help">Ved at angive din server som Offentlig accepterer du, at din server overholder vores [Public Server Guidelines](%1$s), og at Discord muligvis kontrollerer indholdet af din server med henblik på analyse og brugersikkerhed.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Følg reglerne</string>
<string name="public_locale_help">Discord vil prioritere denne server i søgninger og i anbefalinger til brugere, der taler det valgte sprog.</string>
<string name="public_locale_selector_title">Vælg et primært sprog</string>
<string name="public_locale_title">Primært sprog</string>
<string name="public_overview">Offentlig oversigt</string>
<string name="public_rules_channel_help">Offentlige servere skal have tydeligt indsatte serverregler og/eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
<string name="public_rules_channel_title">Regelkanal</string>
<string name="public_rules_selector_title">Vælg en kanal med regler</string>
<string name="public_server_settings">Indstillinger for offentlig server</string>
<string name="public_string">Offentlig</string>
<string name="public_success_modal_announcement_channels">**Opret [bekendtgørelseskanaler](%1$s)**, så brugere kan følge og få dine bekendtgørelser på deres egne servere.</string>
<string name="public_success_modal_body">Det bør du gøre nu:</string>
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Kontroller, om du er kvalificeret til at være i serveropdagelse, så flere kan finde dig.</string>
<string name="public_success_modal_guild_discovery">**Aktiver serveropdagelse**, så nye brugere kan finde dig direkte på Discord.</string>
<string name="public_success_modal_header">Din server er nu offentlig!</string>
<string name="public_success_modal_more">**Flere funktioner og værktøjer er på vej!** Vi vil give dig direkte besked i din kanal kun for moderatorer.</string>
<string name="public_updates_channel_help">Dette er kanalen, hvor Discord vil komme med meddelelser specifikt til admins og moderatorer for offentlige servere. Dette er også her, hvor systembeskeder vedrørende din server vil blive vist, som f.eks. ændringer i forhold til din berettigelse for serveropdagelse.</string>
<string name="public_updates_channel_title">Kanal er kun for moderatorer</string>
<string name="public_updates_selector_title">Vælg en kanal kun for moderator</string>
<string name="public_upsell_features_modal_body">Dette er beregnet til servere, der er åbne eller offentlige</string>
<string name="public_upsell_features_modal_header">Få funktioner, der kan hjælpe dig med at få dit fællesskab til at blive større!</string>
<string name="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Opret bekendtgørelseskanaler](focusHook)**, så brugere kan følge og få dine bekendtgørelser på deres egne servere.</string>
<string name="public_upsell_modal_body">Hvis det er tilfældet, skal du angive din server som offentlig og derved få skræddersyede funktioner og værktøjer, der kan hjælpe dig med at få dit fællesskab til at blive større!</string>
<string name="public_upsell_modal_button">Angiv min server som offentlig</string>
<string name="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Lås muligheden for at aktivere serveropdagelse op](focusHook)**, så nye brugere kan finde dig direkte på Discord.</string>
<string name="public_upsell_modal_header">Er denne server et offentligt fællesskab?</string>
<string name="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Få information om nye moderator-funktioner eller opdateringer](focusHook)** fra Discord inde på din server.</string>
<string name="public_upsell_modal_more">Og **$[endnu mere på vej](focusHook)**, som moderatorværktøjer og server-analyser!</string>
<string name="publish_followed_news_body">Denne besked vil blive sendt til alle servere, der følger denne kanal. Du kan redigere eller slette denne besked senere, og den vil blive opdateret på hver af følgende servere.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Denne besked bliver sendt til **%1$s servere** følger denne kanal. Du kan redigere eller slette denne besked senere, og den vil blive opdateret på hver af følgende servere.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Se mere statistik i serverindstillinger.</string>
<string name="publish_followed_news_body_stats">Også, siden din sidste opdatering, har du fået %1$s nye servere og mistet %2$s servere.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Du har nået din grænse på max. 10 beskeder i timen. Men vi er vilde med du er så dedikeret, så prøv venligst igen om %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Åh, crap - Et popup vindue.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Beklager, noget gik galt.</string>
<string name="purple">Lilla</string>
<string name="qr_code_fail">Der opstod en fejl under scanning af koden</string>
<string name="qr_code_fail_description">Der gik noget galt under scanningen.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Scan QR-koden igen for at fortsætte med login-processen.</string>
<string name="qr_code_invalid">Ugyldig QR-kode fundet</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Forsøger du at logge ind på computeren?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Kom i gang med at tale</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Det var ikke mig, start forfra</string>
<string name="qr_code_login_success">Du er inde!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Du er nu logget ind på skrivebordet.</string>
<string name="qr_code_not_found">Kan ikke finde denne computer!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan ikke finde den computer, du prøver på at logge ind på. Du skal sikre dig, at computeren er tilsluttet internettet, og prøve at genstarte Discord skrivebords-appen.</string>
<string name="quality_indicator">Kvalitetsindikator</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende besked til blokerede brugere</string>
<string name="quick_dm_user">Send besked til @%1$s</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Udkast</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Få mere at vide om Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Sidste kanal</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Nævnte</string>
<string name="quickswitcher_notice">Brug Quick Switcher til at komme hurtigt omkring i Discord. Bare tryk på:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Hvor vil du gerne hen?</string>
<string name="quickswitcher_protip">Begynd søgninger med $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) for at indsnævre resultaterne. [Få mere at vide](%1$s)</string>
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Servere</string>
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Brugernavne</string>
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Søger i spil</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Søger i servere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Søger i tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Søger i alle brugere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Søg efter venner og brugere i: %1$s</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Søger i talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) eller $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) for at navigere</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) for at vælge $[esc](shortcutHook) for at afskedige</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Søg efter servere, kanaler eller DMer</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Vælg et resultat, og tryk på ENTER for at hoppe derhen</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Ulæste kanaler</string>
<string name="quote">Citer</string>
<string name="quote_attribution">indsendt af %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">indsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">indsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du bliver gradsbegrænset.</string>
<string name="rating_request_body_android">Smut over til Spilbutikken, og giv os din bedømmelse. Hver lille smule hjælper.</string>
<string name="rating_request_title">Nyder du Discord?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, tryk for at reagere</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerede med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s, og %3$s reagerede med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s og %3$s reagerede med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s, og %4$s reagerede med %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s reagerede med %2$s</string>
<string name="reactions">Reaktioner</string>
<string name="reactions_matching">Tilføj reaktion **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Læs beskedhistorik</string>
<string name="read_messages">Læs beskeder</string>
<string name="read_messages_view_channels">Læs tekstkanaler og se talekanaler</string>
<string name="read_only_channel">Kanalen er skrivebeskyttet.</string>
<string name="ready">Klar</string>
<string name="recent_mentions">Senest nævnt</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">kun direkte</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Du kom igennem det hele!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Når nogen nævner dig, vil det blive gemt her i 7 dage.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte &amp; @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Inkluder alle servere</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone nævnte</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Alt</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Vis:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Inkluder @role nævnte</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Når nogen nævner dig, vil det blive gemt her i 7 dage.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">direkte &amp; @role</string>
<string name="recents_notifications_menu_label">Beskedhandlinger</string>
<string name="reconnect">Tilslut igen</string>
<string name="reconnecting">Tilslutter igen</string>
<string name="refund">Refunder</string>
<string name="region_select_footer">Serverregionen kan ændres når som helst med mindre end ét sekunds stemmeafbrydelse.</string>
<string name="region_select_header">Vælg en serverregion</string>
<string name="register">Registrer</string>
<string name="register_body">Indtast log ind-oplysninger</string>
<string name="register_title">Opret en konto</string>
<string name="remaining_participants">Tilføj medlemmer (%1$s/%2$s)</string>
<string name="remind_me_later">Mind mig om dette senere</string>
<string name="remove">Fjern</string>
<string name="remove_all_reactions">Fjern alle reaktioner</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Er du sikker på, du vil fjerne alle reaktioner fra denne besked?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Fjern alle reaktioner</string>
<string name="remove_friend">Fjern en ven</string>
<string name="remove_friend_body">Er du sikker på, at du permanent vil fjerne **%1$s** fra dine venner?</string>
<string name="remove_friend_title">"Fjern '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Fjern fra gruppe</string>
<string name="remove_icon">Fjern ikon</string>
<string name="remove_keybind">Fjern tast-tilknytning</string>
<string name="remove_reaction">Fjern reaktion</string>
<string name="remove_role_or_user">Fjern %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Fjern rolle</string>
<string name="remove_vanity_url">Fjern vanity-URL</string>
<string name="render_embeds">Vis hjemmesidens forhåndsvisningsinfo fra links indsat i chatten.</string>
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvisning af link</string>
<string name="render_reactions">Vis emoji-reaktioner i beskeder.</string>
<string name="report">Anmeld</string>
<string name="report_message">Anmeld besked postet af %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Anmeld besked</string>
<string name="report_modal_block_user">Bloker bruger</string>
<string name="report_modal_description">Beskrivelse</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Du har overskredet det maksimalt tilladte antal tegn.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">%1$s minimum antal tegn, %2$s maksimale antal tegn</string>
<string name="report_modal_error">Der opstod en fejl under afsendelse af din anmeldelse. Prøv venligst igen eller klik [her](%1$s) for at indsende den online.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Besked valgt</string>
<string name="report_modal_report_message">Anmeld besked</string>
<string name="report_modal_select_one">Vælg en</string>
<string name="report_modal_should_block">Ønsker du at blokere denne bruger?</string>
<string name="report_modal_should_delete">Ønsker du at slette denne besked?</string>
<string name="report_modal_subject">Emne</string>
<string name="report_modal_submit">Indsend</string>
<string name="report_modal_submitted">Anmeldelse indsendt</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Tak fordi du gjorde os opmærksom på det. Du vil modtage en bekræftelse via e-mail inden for kort tid.</string>
<string name="report_modal_type_title">Hvad kan vi hjælpe dig med?</string>
<string name="report_server">Anmeld server %1$s</string>
<string name="report_user">Anmeld bruger %1$s</string>
<string name="resend">Send igen</string>
<string name="resend_code">Send koden igen</string>
<string name="resend_email">Send min verifikationse-mail igen.</string>
<string name="resend_message">Send besked igen</string>
<string name="resend_verification_email">Send verifikationse-mail igen</string>
<string name="reset">Nulstil</string>
<string name="reset_nickname">Nulstil kælenavn</string>
<string name="reset_notification_override">Nulstil meddelelsestilsidesættelser</string>
<string name="reset_notification_settings">Nulstil meddelelsesindstillinger</string>
<string name="reset_password_title">Ændr din adgangskode</string>
<string name="reset_to_default">Nulstil til standard</string>
<string name="reset_voice_settings">Nulstil stemmeindstillinger</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Nulstilling af stemmeindstillinger vil rydde alle lokale dæmpninger og lokale lydstyrker.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="resubscribe">Abonner igen</string>
<string name="retry">Prøv igen</string>
<string name="return_to_login">Vend tilbage til log ind</string>
<string name="reversed">Tilbageført</string>
<string name="revoke">Tilbagekald</string>
<string name="revoke_ban">Tilbagekald udelukkelse</string>
<string name="ro">Rumænsk, Rumænien</string>
<string name="role_color">Rollefarve</string>
<string name="role_order_updated">Rækkefølgen af roller opdateret.</string>
<string name="roles">Roller</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC-forbindelse</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har sluttet sig til din realtids-kommunikationsserver og sikrer forbindelsen.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi er i gang med at få dig tilsluttet. Hvis din forbindelse hænger, så er der måske en regional strømafbrydelse. Åh nej! Tjek vores [servicestatus-side](%1$s) for at få flere oplysninger, eller overvej at spørge ejeren af din server om midlertidigt at skifte region.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server er blevet allokeret til dig, og Discord forsøger at skabe forbindelse til den. Gør dig klar til at rulle ud.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Discords forbindelse er blevet afbrudt. Øv! Vi vil forsøge at genetablere forbindelsen om et øjeblik.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Op med skjoldene! Discord har oprettet en sikker forbindelse til din realtids-kommunikationsserver og forsøger at sende data.
Hvis din browserforbindelse hænger i dette trin, kan du tjekke [denne fantastiske artikel](%1$s)for at hjælpe med at løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Hmm, Discord kan ikke oprette en forbindelse. Vi prøver igen om lidt. Hvis Discord bliver ved med at hænge på dette trin, så tjek [denne smarte artikel,](%1$s) som kan hjælpe dig med at løse problemet.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord er forbundet til din realtids-kommunikationsserver på **%1$s** med en gns. ping på **%2$s ms**. Den seneste
ping var **%3$s ms**.
Hvis pingen er inkonsistent eller længere end %4$s ms, bør du overveje at bede ejeren af serveren om at skifte til en anden region."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord er forbundet til din realtids-kommunikationsserver på **%1$s** med en gns. ping på **%2$s ms**. Den seneste
ping var **%3$s ms**. Den udgående pakketabsrate er **%4$s%%**.
Hvis pingen er inkonsistent eller længere end %5$s ms, så overvej at bede ejeren af serveren om at skifte til en anden region. Hvis den udgående pakketabsrate er højere end %6$s%%, lyder du nok som en robot."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Låst og indlæst. Discord har oprettet en sikker forbindelse til din realtids-kommunikationsserver og
prøver at sende data."</string>
<string name="rtc_debug_context">RTC-fejlfind: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_open">Åbn Debug Panel</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Indkommende</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Udgående</string>
<string name="rtc_debug_screenshare">Skærmdeling</string>
<string name="ru">Russisk</string>
<string name="salmon">Laks</string>
<string name="save">Gem</string>
<string name="save_changes">Gem ændringer</string>
<string name="save_image">Gem billede</string>
<string name="save_image_preview">Gem billedevisning</string>
<string name="save_media_failure_help_mobile">Tjek dit systemnetværk- og privatlivsindstillinger for Foto-appen.</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Gem fejlede</string>
<string name="save_media_success_mobile">Gemt</string>
<string name="saved_settings">Indstilling er opdateret med succes.</string>
<string name="scope_activities_read">Tilgå dine aktiv nu aktiviteter</string>
<string name="scope_activities_read_description">Dette tillader appen at læse informationen aktiv nu-sektionen på din venneside.</string>
<string name="scope_activities_write">Opdater din nuværende aktivitet</string>
<string name="scope_activities_write_description">Dette tillader appen at fortælle Discord, når du spiller eller streamer et spil.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Læs opbygningsinformation</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Dette tillader appen at læse opsætningsinformation for apps som dig på Discords butik</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Upload og styr opsætninger</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Dette tillader appen at uploade og styre opsætninger for apps som dig på Discords butik</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Styr rettigheder</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Dette tillader appen at læse og forbruge rettigheder til apps som dig på Discords butik</string>
<string name="scope_applications_store_update">Styr butiks SKUer, indtastninger og aktiver</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Dette tillader appen at skabe, læse, opdatere og slette SKUer, indtastninger og aktiver for apps som dig på Discords butik</string>
<string name="scope_bot">Tilføj en bot til en server</string>
<string name="scope_bot_description">Dette kræver, at du har **Administrer server** -tilladelse på denne server.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Giv følgende tilladelser</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Dette vil oprette en rolle ved navn **%1$s** , som du kan redigere.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Vælg en server</string>
<string name="scope_connections">Få adgang til dine tredjepartsforbindelser</string>
<string name="scope_connections_empty">Du har endnu ikke nogen tredjepartsforbindelser.</string>
<string name="scope_email">Få adgang til din e-mailadresse</string>
<string name="scope_email_empty">Du har ikke opsat en e-mail endnu.</string>
<string name="scope_gdm_join">"Deltag i gruppe-DM'er for dig"</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Dette lader appen tilslutte sig gruppe-DMer på dine vegne, som den har oprettet.</string>
<string name="scope_guilds">Vid, hvilke servere du er i</string>
<string name="scope_guilds_empty">Du findes ikke på nogen servere.</string>
<string name="scope_guilds_join">Deltag i servere for dig</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Brug invitationer på dine vegne.</string>
<string name="scope_identify">Få adgang til dit brugernavn og din avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Læs alle meddelelser</string>
<string name="scope_messages_read_description">Dette lader appen læse alle tilgængelige beskeder via din Discord-konto</string>
<string name="scope_relationships_read">Se, hvem dine venner er</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Dette giver appen adgang til din venneliste</string>
<string name="scope_rpc">Gør kompatibel med din Discord-kunde</string>
<string name="scope_rpc_description">Dette lader appen blive tilsluttet din lokale Discord-kunde.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Lyt til underretninger over din Discord-kunde</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Dette lader appen se meddelelser, som vi sender til dig.</string>
<string name="scope_unsupported_on_android">Ikke understøttet i Android appen</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"Dette OAuth2 scope er ikke understøttet inde i appen endnu.
Gode nyheder dog, den virker på din mobile web-browser! Så venligst åbn den der."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Føjer en webhook til en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Vælg en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Dette lader appen sende beskeder til en kanal på Discord.</string>
<string name="screen_share_on">Slå skærmdeling til</string>
<string name="screen_share_options">Flere skærmdelingsmuligheder</string>
<string name="screenshare_change_windows">Ændr Windows</string>
<string name="screenshare_description">"Discord ønsker at dele indholdet af din skærm med %1$s.
Vælg, hvilken skærm du vil dele."</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Billedhastighed</string>
<string name="screenshare_relaunch">Skærmdelingsproblemer</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Vores vilde robotter er gået totalt bananas og har brug for at genstarte Discord for at få skærmdeling til at virke igen. Er du sikker på, at du vil gøre dette?</string>
<string name="screenshare_screen">Hele skærmen</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Del skærm eller vindue</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Lyd</string>
<string name="screenshare_source">Kilde</string>
<string name="screenshare_stop">Stop deling af din skærm</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Streaming-kvalitet</string>
<string name="screenshare_unavailable">Skærmdeling er utilgængelig</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Download Discord-pc-app for at anvende skærmdeling.</string>
<string name="screenshare_window">Programvindue</string>
<string name="search">Søg</string>
<string name="search_actions">Søg efter handlinger</string>
<string name="search_answer_date">særlig dato</string>
<string name="search_answer_file_name">filnavn</string>
<string name="search_answer_file_type">udvidelse</string>
<string name="search_answer_from">bruger</string>
<string name="search_answer_has">link, indbyg eller fil</string>
<string name="search_answer_has_attachment">fil</string>
<string name="search_answer_has_embed">indbyg</string>
<string name="search_answer_has_image">billede</string>
<string name="search_answer_has_sound">lyd</string>
<string name="search_answer_in">kanal</string>
<string name="search_answer_link_from">websted</string>
<string name="search_answer_mentions">bruger</string>
<string name="search_channels">Søg efter kanaler</string>
<string name="search_channels_no_result">Ingen kanaler blev fundet.</string>
<string name="search_clear">Ryd søgning</string>
<string name="search_clear_history">Ryd søgehistorik</string>
<string name="search_country">Søg et land</string>
<string name="search_date_picker_hint">Du kan også gøre</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Vi er nødt til at indeksere denne DM, før du søger. Giv os lidt tid.</string>
<string name="search_dm_with">Søg DM med %1$s</string>
<string name="search_emojis">Søg i emojis</string>
<string name="search_error">Vi tabte forstørrelsesglasset. Vil du prøve at søge igen?</string>
<string name="search_filter_after">efter</string>
<string name="search_filter_before">før</string>
<string name="search_filter_during">under</string>
<string name="search_filter_from">fra</string>
<string name="search_filter_has">har</string>
<string name="search_filter_in">i</string>
<string name="search_filter_mentions">nævnte</string>
<string name="search_filter_on"></string>
<string name="search_for_emoji">Find den perfekte emoji</string>
<string name="search_for_value">Søg efter: **%1$s**</string>
<string name="search_from_suggestions">Søg efter ”%1$s”</string>
<string name="search_gifs">Søg i GIFs</string>
<string name="search_group_header_channels">I kanal</string>
<string name="search_group_header_dates">Datoer</string>
<string name="search_group_header_file_type">Filtype</string>
<string name="search_group_header_from">Fra bruger</string>
<string name="search_group_header_has">Besked indeholder</string>
<string name="search_group_header_history">Historik</string>
<string name="search_group_header_link_from">Link fra websted</string>
<string name="search_group_header_mentions">Nævnte-bruger</string>
<string name="search_group_header_search_options">Søgemuligheder</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Vi er nødt til at indeksere denne server, før du søger. Giv os lidt tid.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Skjul %1$s fra blokerede brugere</string>
<string name="search_in">Søg i %1$s</string>
<string name="search_members">Søg efter medlemmer</string>
<string name="search_members_no_result">Ingen medlemmer blev fundet.</string>
<string name="search_menu_title">Søg</string>
<string name="search_most_relevant">Mest relevant</string>
<string name="search_no_results">Vi søgte vidt og bredt. Desværre blev der ikke fundet nogen resultater.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ingen resultater blev fundet. Empati-bananen er her for dig.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Vi har skjult %1$s fra brugere, som du har blokeret.</string>
<string name="search_oldest">Ældste</string>
<string name="search_pagination_a11y_label">Søgning i side</string>
<string name="search_pick_date">Vælg en dato</string>
<string name="search_results_section_label">Søgeresultater</string>
<string name="search_roles">Søg efter roller</string>
<string name="search_roles_no_result">Ingen roller blev fundet.</string>
<string name="search_shortcut_month">måned</string>
<string name="search_shortcut_today">i dag</string>
<string name="search_shortcut_week">uge</string>
<string name="search_shortcut_year">år</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">i går</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s indekseret indtil nu. Vi indekserer stadig ældre beskeder.</string>
<string name="search_tenor">Søg: Tenor</string>
<string name="search_with_google">Søg med Google</string>
<string name="searching">Søger…</string>
<string name="security">Sikkerhed</string>
<string name="select">Vælg</string>
<string name="select_channel_or_category">Vælg en kanal eller kategori…</string>
<string name="select_emoji">Vælg emoji</string>
<string name="select_picture">Vælg billede</string>
<string name="select_sort_mode">Vælg sorteringstilstand</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Du kan ikke nægte denne tilladelse til **%1$s** fordi det også vil afvise dig. Tillad en anden rolle eller dig selv,
før du prøver igen."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Rimelig sikker på, at du ikke vil gøre det her</string>
<string name="self_username_indicator">Dit brugernavn og tag er %1$s</string>
<string name="self_username_indicator_hook">Dit brugernavn og tag er $[](usernameHook)</string>
<string name="self_xss_header">Stop!</string>
<string name="self_xss_line_1">Hvis nogen bad dig om at klippe/klistre noget her, er der 11/10 chance for at blive snydt.</string>
<string name="self_xss_line_2">At klistre noget herinde vil kunne give angribere adgang til din Discord-konto.</string>
<string name="self_xss_line_3">Medmindre du forstår præcist, hvad du har gang i, så luk dette vindue og forbliv på den sikre side.</string>
<string name="self_xss_line_4">Hvis du rent faktisk forstår præcist, hvad du har gang i, skulle du komme og arbejde sammen med os %1$s</string>
<string name="send_a_message">Send besked</string>
<string name="send_dm">Besked</string>
<string name="send_images_label">Send billeder</string>
<string name="send_message">Send besked</string>
<string name="send_message_failure">Det var ikke muligt at sende beskeden. Hold knappen nede for at prøve igen.</string>
<string name="send_messages">Send meddelelser</string>
<string name="send_messages_description">Medlemmer med denne tilladelse kan offentliggøre deres egne beskeder til alle servere efter denne [Annonceringskanal](%1$s).</string>
<string name="send_tts_messages">Send TTS-beskeder</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan sende tekst-til-tale-beskeder ved at starte en besked med /tts. Disse beskeder
kan høres af alle, der er fokuseret på kanalen."</string>
<string name="server_analytics_description">"Server Insights er en ny funktion fra Discord, som giver dig et helt nyt overblik over dit fællesskab. Se din servers engagement og aktivitet over tid og lær, hvor effektivt du anvender værktøjer som bekendtgørelseskanaler, og få indsigt i, hvordan tilstanden er for din server. [Få mere at vide her](%1$s).
Server Insights er en eksperimentel funktion og kan være genstand for ændring eller en total afvikling i fremtiden."</string>
<string name="server_deafen">Gør server døv</string>
<string name="server_deafened">Server døvet</string>
<string name="server_desciption_empty">Fortæl verden en smule om denne server.</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Marker mappe som læst</string>
<string name="server_folder_placeholder">Servermappe</string>
<string name="server_folder_settings">Mappeindstillinger</string>
<string name="server_insights_error_message">Åh åååh! Det ser ud, som om noget er gået i stykker. Genstart programmet og prøv igen.</string>
<string name="server_mute">Gør server stum</string>
<string name="server_muted">Server gjort stum</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrævet.</string>
<string name="server_options">Servermuligheder</string>
<string name="server_overview">Oversigt over servere</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Servere med en ratio på 1:3 anses som værende $[healthy](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Ikke tilgængelig</string>
<string name="server_settings">Serverindstillinger</string>
<string name="server_settings_updated">Serverindstillingerne er blevet opdateret.</string>
<string name="server_status">Serverstatus</string>
<string name="server_undeafen">Ophæv serverdøvning</string>
<string name="server_unmute">Ophæv serverstumhed</string>
<string name="server_voice_mute">Gør server stum</string>
<string name="server_voice_unmute">Ophæv serverstumhed</string>
<string name="servers">Servere</string>
<string name="service_connections_disconnect">Afbryd</string>
<string name="set_debug_logging">Ændr fejlrettelseslogning</string>
<string name="set_debug_logging_body">"En ændring af fejlrettelseslogning vil afslutte og genstarte Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Sæt dette link til aldrig at udløbe</string>
<string name="set_status">Sæt status</string>
<string name="settings">Indstillinger</string>
<string name="settings_advanced">Avanceret</string>
<string name="settings_games_add_game">Tilføj det!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Tilføj spil</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Tilføjede spil</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Aktivér overlay</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Skjulte spil</string>
<string name="settings_games_last_played">Senest spillet **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Ingen spil fundet</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ingen spil tilføjet</string>
<string name="settings_games_not_playing">Hvad spiller du?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Kan du ikke se dit spil?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Spiller nu!</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: Slukket</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: Tændt</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Overlay er kendt for at være problematisk i dette spil.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Vis/skjul overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Bekræftet</string>
<string name="settings_invite_tip">Her er en liste over alle aktive invitationslinks. Du kan tilbagekalde et eller [oprette et](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Her er en liste over alle aktive invitationslinks. Du kan tilbagekalde ethvert af dem.</string>
<string name="settings_notice_message">Vær forsigtig du har ikke-gemte ændringer.</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s** tilladelser? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Slet tilladelsesindstillinger</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s** rollen? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Slet rolle</string>
<string name="settings_sync">Synkroniser samtlige kunder.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Opret en webhook for at starte magien</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">Foreløbigt kan webhooks kun oprettes på web eller desktop</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Ingen webhooks</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Webhooks er en nem måde at få automatiske beskeder og dataopdateringer sendt til en tekstkanal på din server, vha. internet-magi. [Få mere at vide](%1$s).</string>
<string name="setup_vanity_url">Opsæt vanity-URL</string>
<string name="several_users_typing">Adskillige personer skriver…</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Del dette link med andre for at give adgang til denne server</string>
<string name="share_invite_mobile">Del %1$s</string>
<string name="share_link">Del link</string>
<string name="share_settings_title">Deling</string>
<string name="share_to">Del med</string>
<string name="share_your_screen">Del din skærm</string>
<string name="sharing_screen">Deler deres skærm</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Registrer tast-tilknytning</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Rediger tast-tilknytning</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Stop optagelse</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen tast-tilknytning er indstillet</string>
<string name="show_chat">Vis chat</string>
<string name="show_current_game">Vis spillet, du spiller nu, som en statusbesked.</string>
<string name="show_current_game_desc">Denne egenskab er kun tilgængelig, når du spiller på en PC og andre udvalgte platforme.</string>
<string name="show_folder">Vis mappe</string>
<string name="show_keyboard">Vis tastatur</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s stumme</string>
<string name="show_muted_channels">Vis stumme kanaler</string>
<string name="show_spoiler_always">Altid</string>
<string name="show_spoiler_content">Vis spoiler-indhold</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Denne værdi bestemmer, hvornår spoiler-indholdet vises.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">Ved klik</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">På servere, jeg fører tilsyn med</string>
<string name="skip">Spring over</string>
<string name="skip_all_tips">Spring over alle forslag</string>
<string name="skip_to_content">Spring til indhold</string>
<string name="sky_blue">Himmelblå</string>
<string name="sort">Sorter</string>
<string name="sorting">Sorterer</string>
<string name="sorting_channels">Sorterer kanaler</string>
<string name="sound_deafen">Gør døv</string>
<string name="sound_incoming_ring">Indkommende ring</string>
<string name="sound_message">Besked</string>
<string name="sound_mute">Gør stum</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Udgående ring</string>
<string name="sound_ptt_activate">Aktivér Tryk-og-tal</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Deaktiver Tryk-og-tal</string>
<string name="sound_stream_started">Stream startet</string>
<string name="sound_stream_stopped">Stream stoppet</string>
<string name="sound_undeafen">Ophæv døvhed</string>
<string name="sound_unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="sound_user_join">Brugertilslutning</string>
<string name="sound_user_leave">Brugerfrakobling</string>
<string name="sound_user_moved">Brugerflytning</string>
<string name="sound_viewer_join">Seer deltag</string>
<string name="sound_viewer_leave">Seer forlad</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Stemme afbrudt</string>
<string name="sounds">Lyde</string>
<string name="source_message_deleted">[Original besked slettet]</string>
<string name="speak">Tal</string>
<string name="spectators">Tilskuer - %1$s</string>
<string name="spellcheck">Stavekontrol</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Marker som spoiler</string>
<string name="spoiler_reveal">Tryk for at vise spoiler</string>
<string name="spotify_connection_info_android">For at aktivere Spotify Status på Android skal du sørge for at aktivere **Device Broadcast Status** i Spotify-appens indstillinger. Dette vil ikke opdatere din status, så længe Discord-appen arbejder i baggrunden.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Vært</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Hvad er dette?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Lytter</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Lyttere</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s Lytter sammen med</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">på Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Lytter sammen med</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Undskyld min ven. Det ser ud til, at du ikke er medlem af Spotify Premium. Premium-medlemmer kan lytte sammen med andre Spotify-lyttere.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Opgrader Spotify</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Discord-personale</string>
<string name="start">Begynd</string>
<string name="start_call">Start opkald</string>
<string name="start_video_call">Start videoopkald</string>
<string name="start_voice_call">Start taleopkald</string>
<string name="starting_at">Begyndende d.</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Vil ikke forstyrres</string>
<string name="status_dnd_help">Du vil ikke modtage skrivebordsmeddelelser.</string>
<string name="status_idle">Inaktiv</string>
<string name="status_invisible">Usynlig</string>
<string name="status_invisible_helper">Du kan ikke ses online, men du vil have fuld adgang til alt i Discord.</string>
<string name="status_online_mobile">Online via mobil</string>
<string name="status_streaming">Streamer</string>
<string name="status_unknown">Ukendt</string>
<string name="step_number">Trin %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indekserer</string>
<string name="stop_ringing">Stop ringning</string>
<string name="stop_streaming">Stop med at streame</string>
<string name="stop_watching">Stop med at se</string>
<string name="stop_watching_user">Stop med at se— %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Tilladelse til lager påkrævet</string>
<string name="store_channel">Store-kanal</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Stream-handlinger</string>
<string name="stream_bad_spectator">Streamet, som du ser, har reduceret video- eller lydkvalitet lige nu. Dette kan være pga netværksbetingelser.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Dit stream har reduceret video- eller lydkvalitet lige nu. Dette kan være pga netværksbetingelser.</string>
<string name="stream_capture_paused">Stream sat på pause</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Skift til din applikation for at fortsætte.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s har minimeret deres applikation… vent lige lidt!</string>
<string name="stream_channel_description">Medlemmer med denne tilladelse kan streame til denne kanal.</string>
<string name="stream_description">Medlemmer med denne tilladelse kan streame til denne server.</string>
<string name="stream_ended">Stream er slut. *fårekyllinge-lyd*</string>
<string name="stream_failed_description">Har du problemer med din stream? [Lad os prøve at hjælpe.](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">Stream kunne ikke starte :(</string>
<string name="stream_full_modal_body">Beklager, denne stream har det maksimale antal seere.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Stream er fyldt</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Problem med stream</string>
<string name="stream_network_quality_error">Din netværksforbindelse kan måske være skyld i mindre kvalitet i video- og lydkvalitet. Slå streamet fra for at gøre stemmelyd bedre.</string>
<string name="stream_no_preview">Stream er netop begyndt. Kom herind!</string>
<string name="stream_participants_hidden">"Deltagere der ikke deltager med videoopkald er pt. skjult.
Vil du vise dem?"</string>
<string name="stream_playing">Spiller %1$s</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">Stream kilden med en opløsning på 60 frames pr. sekund med Discord Nitro, få adgang til chat-fordele og [mere](onPressMore)!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Tilmeld dig</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Lås HD-Video op med Discord Nitro</string>
<string name="stream_preview_loading">Generer forhåndsvisning…</string>
<string name="stream_preview_paused">Dit stream er fortsat i gang!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Vi har pauset denne forhåndsvisning for at spare på dine ressourcer.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Lås op med Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Du er blevet afbrudt fra forbindelsen…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Vent venligst, vi er i gang med at tilslutte dig igen!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Rapportér et problem</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Hvordan gik det med dit stream?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Lyd fra applikationen mangler</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Lyd fra applikationen er simpelthen noget skod</string>
<string name="stream_report_black">Stream er sort</string>
<string name="stream_report_blurry">Stream er utydeligt eller pixeleret</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Lyd fra applikationen manglede</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Lyd fra applikationen var simpelthen noget skod</string>
<string name="stream_report_ended_black">Stream var sort</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Stream var utydeligt eller pixeleret</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Stream haltede eller genopfriskede</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Stream var ude af synk med stemme</string>
<string name="stream_report_game_issue">Streaming forårsager et problem i min applikation</string>
<string name="stream_report_label">Problem med stream</string>
<string name="stream_report_lagging">Stream halter eller genopfrisker</string>
<string name="stream_report_no_issue">Intet problem</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Stream er ude af synk med stemme</string>
<string name="stream_report_placeholder">Vælg dit problem</string>
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med dit stream</string>
<string name="stream_report_problem_body">Beklager, at du havde et problem! Fortæl os, hvad der skete.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Havde du et problem?</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Rapporter et problem</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Rapporter problem med stream</string>
<string name="stream_report_rating_body">Fortæl os om din oplevelse med at se stream.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Fortæl os om din streaming oplevelse.</string>
<string name="stream_report_submit">Indsend</string>
<string name="stream_reported">Feedback er sendt</string>
<string name="stream_reported_body">Tak, fordi du rapporterede dit problem! Feedback som din hjælper os med at forbedre Go Live.</string>
<string name="stream_resolution">Opløsning</string>
<string name="stream_show_all_participants">Vis alle deltagere</string>
<string name="stream_show_non_video">Vis deltagere der ikke deltager med videoopkald</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Hej, noget gik galt, og vi kunne ikke streame lyden fra din applikation.</string>
<string name="stream_volume">Stream lydstyrke</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Start med at se flere streams</string>
<string name="streamer_mode">Streamer-tilstand</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Streamer-tilstand aktiveret</string>
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Stream-indstillinger</string>
<string name="streaming">Streamer **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Streamer et spil</string>
<string name="sub_enabled_servers">Under-aktiverede servere</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentoplysninger</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Hej! Det, du køber, er et løbende abonnement, hvilket betyder, at vi opkræver dig i dag og fortsætter med at opkræve dig årligt, indtil du afbestiller dit abonnement. Du kan dog annullere dit abonnement til enhver tid på siden med dine indstillinger!</string>
<string name="suggestions">Forslag</string>
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="support">Hjælp</string>
<string name="suppress_all_embeds">Fjern alle integrerede</string>
<string name="suppress_embed_body">Dette vil fjerne alle indlejringer i beskeden for alle.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Fjern alle indlejringer</string>
<string name="suppress_embed_tip">Hold shift-tasten nede, når du fjerner indlejringer for at springe over denne bestemmelse.</string>
<string name="suppress_embed_title">Er du sikker?</string>
<string name="suppressed">Dæmpet</string>
<string name="suppressed_afk_body">Det ser ud som om, du er inaktiv hos os. Vi har flyttet dig til inaktiv-kanalen.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hallo, er der nogen?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Du har ikke tilladelse til at tale i denne kanal.</string>
<string name="sv_se">Svensk</string>
<string name="switch_audio_output">Skift lydudgang</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Ændr hardwareacceleration</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Ændring af indstillingen hardwareacceleration vil lukke og genåbne Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="switch_subsystem">Ændr lyd-subsystem</string>
<string name="switch_subsystem_body">"En ændring af lyd-subsystemet vil afslutte og genstarte Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Skift til kompakt tilstand</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Skift til hyggetema</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Skift til mørkt tema</string>
<string name="switch_to_light_theme">Skift til lyst tema</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Skift til Tryk-og-tal</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Skift til stemmeaktivitet</string>
<string name="sync">Synkroniser</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">At slå dette til vil overskrive udseende-indstillinger på alle andre kunder, herunder pc og browser.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkroniser samtlige kunder.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">At slå dette til vil overskrive tekst- og billedindstillinger på alle andre kunder, herunder pc og browser.</string>
<string name="sync_friends">Synkroniser venner til Discord</string>
<string name="sync_now">Synkroniser nu</string>
<string name="sync_permissions">Synkroniser tilladelser</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Vil du gerne synkronisere **%1$s** tilladelser med **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Synkroniseringsforbindelsen tilbagekaldt! %1$s skal igen tilslutte %2$s i deres brugerindstillinger.</string>
<string name="sync_this_account">Synkroniser denne konto</string>
<string name="system_dm_activity_text">Officiel Discord-meddelelse</string>
<string name="system_dm_channel_description">Denne tråd er forbeholdt officielle Discord-meddelelser.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord vil aldrig bede dig om dit kodeord eller din konto-token.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Dette er en officiel meddelelse fra Team Discord. Vær opmærksom på, at Discord aldrig vil bede dig om dit kodeord eller din token.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Der er en officiel besked fra Discord-teamet, der har brug for din opmærksomhed.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Vigtig besked</string>
<string name="system_keyboard">Systemtastatur</string>
<string name="system_message_call_missed">Du har et ubesvaret opkald fra %1$s.</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Du gik glip af et opkald fra %1$s der varede %2$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s startede et opkald.</string>
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s startede et opkald, der varede %2$s.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s har tilføjet **%2$s** til denne kanal. De vigtigste opdateringer vil blive vist her.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s har tilføjet **%2$s** til denne kanal. De vigtigste opdateringer vil blive vist her.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s ændrede kanalikonet.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s ændrede kanalnavnet: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Lær hvordan du anvender denne bot.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Denne server er blevet fjernet fra serveropdagelse, idet den ikke længere opfylder alle kravene. Kontroller [Serverindstillinger](onClick) for flere detaljer.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denne server er blevet fjernet fra serveropdagelse, idet den ikke længere opfylder alle kravene. Kontroller Serverindstillinger på skrivebordet for flere detaljer.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Denne server har fejlet serveropdagelsens krav om aktivitet i 3 uger i træk. Hvis denne server fejler i 1 uger mere, vil den blive fjernet fra serveropdagelse.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Denne server har fejlet serveropdagelsens krav om aktivitet i 1 uge. Hvis denne server fejler i 4 uger i træk, vil den automatisk blive fjernet fra serveropdagelse.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Denne server er berettiget til serveropdagelse igen og er blevet automatisk tilføjet på listen igen!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s ankom til festen.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s er her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Velkommen, %1$s. Vi håber, du har pizza med.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">En vild %1$s dukkede op.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">%1$s landede lige nu.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s gled lige ind på serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">%1$s ankom lige nu!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Velkommen %1$s. Sig hejsa!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">%1$s hoppede ind på serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">Hej allesammen - byd velkommen til %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Vi er glad for, at du er her, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Rigtig godt at se dig, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">Yay, du klarede den %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s har lige boosted serveren!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s har lige boosted serveren! %2$s har opnået **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s boostede lige serveren **%2$s** gange!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s boostede lige serveren **%2$s** gange! %3$s har opnået **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Deltag i opkaldet</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal [se alle fastgørelser.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal. [Se alle fastgjorte.](pinsOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s fastgjorde [en besked](messageOnClick) til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_with_message">%1$s fastgjorde [en besked](messageOnClick) til denne kanal. [Se alle fastgjorte.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s føjet %2$s til gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s fjernet %2$s fra gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s forlod gruppen.</string>
<string name="system_permission_grant">Giv tilladelse</string>
<string name="system_permission_request_camera">For at få adgang til **dit kamera, er du nødt til at give os tilladelse**.</string>
<string name="system_permission_request_files">For at få adgang til **dine imponerende filer, er du nødt til at give os tilladelse**.</string>
<string name="tab_bar">Fanebjælke</string>
<string name="tabs_friends_accessibility_label">Vennefane</string>
<string name="tabs_home_accessibility_label">Startfane</string>
<string name="tabs_mentions_accessibility_label">Mentionsfane</string>
<string name="tabs_search_accessibility_label">Søgefane</string>
<string name="tabs_settings_accessibility_label">Fane for indstillinger</string>
<string name="take_a_photo">Tag et foto</string>
<string name="tan">Gyldenbrun</string>
<string name="tap_add_nickname">Tryk for at tilføje et kælenavn</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Midlertidige medlemmer bliver automatisk smidt ud, når de frakobler sig, medmindre en rolle
er blevet tildelt"</string>
<string name="terms_of_service">[Servicevilkår](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Ved at registrere dig accepterer du Discords [Servicevilkår](%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Jeg har læst og accepterer Discords [Servicevilkår](%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Du skal acceptere vores servicevilkår for at fortsætte</string>
<string name="terracotta">Terrakotta</string>
<string name="test_video">Testvideo</string>
<string name="text">Tekst</string>
<string name="text_actions_menu_label">Teksthandlinger</string>
<string name="text_and_images">Tekst og billeder</string>
<string name="text_channel">Tekstkanal</string>
<string name="text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstkanaler, der matcher **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Beskedtilladelser</string>
<string name="textarea_actions_menu_label">Handlinger for tekstområde</string>
<string name="textarea_placeholder">Send besked i %1$s</string>
<string name="th">Thailandsk</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Mørkt</string>
<string name="theme_light">Lyst</string>
<string name="theme_updated">Temaet er blevet opdateret.</string>
<string name="this_server">Denne server</string>
<string name="this_server_named">Kun %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, og **%3$s** skriver…</string>
<string name="timeout_error">Det tog for lang tid at gennemføre handlingen. Prøv igen.</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Opret din egen server</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Opret din egen server</string>
<string name="tip_direct_messages_body3">"
Vil du have lidt tid alene med en person? Klik her for at sende en direkte besked til en ven.
"</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Start en separat samtale</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Se dine venner</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">For at invitere folk til en server, klik på del-ikonet %1$s ved siden af hvilken som helst kanal.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Inviter dine venner</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"En server er lavet af **tekst** og **stemmekanaler**.
Udforsk tekstkanaler og deltag i en samtale. Eller, saml nogle venner og kom på voice!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Udforsk din server</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Gå til serverindstillinger</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er dit **stemmekontrolspanel**. Du kan gøre din mikrofon stum, skrue ned for dine hovedtelefoner, eller få adgang til lydindstillinger.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Få dig selv hørt</string>
<string name="tip_whos_online_body3">"
Her kan du se alle medlemmerne i denne kanal. Se, hvem der er online, og hvad de har gang i - F.eks. hvilke spil de spiller, eller om de lytter til musik.
"</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Hvad laver I allesammen?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Før en samtale</string>
<string name="title">Titel</string>
<string name="title_bar_close_window">Luk</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Fuld skærm</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Maksimer</string>
<string name="title_bar_minimize_window">Minimer</string>
<string name="toast_feedback_sent">Feedback afsendt!</string>
<string name="toast_gif_saved">Gif gemt</string>
<string name="toast_id_copied">ID kopieret</string>
<string name="toast_image_saved">Billede blev gemt</string>
<string name="toast_message_copied">Kopieret besked-tekst</string>
<string name="toast_message_id_copied">Besked-ID kopieret</string>
<string name="toast_username_saved">Brugernavn blev kopieret</string>
<string name="toast_video_saved">Video gemt</string>
<string name="toggle_camera">Vælg kamera</string>
<string name="toggle_deafen">Skift døvhed</string>
<string name="toggle_drawer">Vælg skuffe</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Vælg emoji-tastatur</string>
<string name="toggle_media_keyboard">Skift medie-tastatur</string>
<string name="toggle_microphone">Vælg mikrofon</string>
<string name="toggle_mute">Skift stumhed</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Du er løbet tør for animerede emoji-pladser.</string>
<string name="too_many_emoji">Du er løbet tør for emoji-pladser.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Din reaktion blev ikke tilføjet, fordi der er for mange reaktioner på denne besked.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi er egentligt ret vilde med din entusiasme, men…</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Denne indstilling er ikke tilgængelig for community-servere.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Dette er påkrævet for detekterbare servere. Slå først Discovery fra for at gøre dette.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Kun server-administratorer kan ændre dette.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Bekræft din e-mail først</string>
<string name="tooltip_public_guild_feature_disabled">Denne indstilling er ikke tilgængelig for offentlige servere.</string>
<string name="total_members">Antal totale medlemmer</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Tyrkisk</string>
<string name="transfer">Overfør</string>
<string name="transfer_ownership">Overfør ejerskab</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg anerkender, at ved overførsel af ejerskabet af denne server til **%1$s** tilhører den officielt dem.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Overfør ejerskab til %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Faldende trender</string>
<string name="trending_arrow_up">Stigende trender</string>
<string name="try_again">Prøv igen</string>
<string name="tts_alls">For alle kanaler</string>
<string name="tts_current">For den aktuelt valgte kanal</string>
<string name="tts_never">Aldrig</string>
<string name="tutorial_close">Forstået!</string>
<string name="tweet_us">Send os et tweet</string>
<string name="two_fa">To-faktor autentificering</string>
<string name="two_fa_activate">Aktivér</string>
<string name="two_fa_app_name_google_authenticator">Google Autentificering</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-cifret godkendelseskode / 8-cifret backup-kode</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Indtast den 8-tegns backup-kode.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Backup-koder skal have 8 tegn og kan kun indeholde tal og bogstaver.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Backup-kode med 8 tegn</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">brugt</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Disse koder lader dig komme ind på din konto, hvis du mister din
autorisations-app. **Hver kode kan kun bruges én gang. Eventuelle tidligere koder virker ikke længere.**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Backup-koder</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Hvis du mister adgangen til din autorisations-app, kan du stadig få adgang til din konto med forudoprettede backup-koder. Gem disse på et sikkert sted for at mindske risikoen for at miste adgangen til din konto.</string>
<string name="two_fa_backup_codes_warning">Uden dine backup koder er du i fare for at **miste din konto permanent**, hvis du mister adgangen til din tofaktor-godkendelses-app! Gem disse koder på et sikkert sted, og ikke på din enhed, for at minimere risikoen for at miste din konto!</string>
<string name="two_fa_change_account">Ændr kontooplysninger</string>
<string name="two_fa_confirm_body">Er du sikker på, at du ønsker at aktivere godkendelse med SMS eller downloade dine backup-koder? Uden disse risikerer du at miste din konto permanent, hvis du mister adgangen til din tofaktor-godkendelses-app!</string>
<string name="two_fa_confirm_confirm">Jeg er sikker</string>
<string name="two_fa_confirm_title">Fortsæt med backup</string>
<string name="two_fa_disable">Deaktiver to-faktor-autentificering</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Her er dine Discord-backup-koder til konto %1$s. Opbevar dem på et sikkert sted.</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Download og installer [Authy](%1$s) eller [Google Authenticator](%2$s) til din telefon eller tablet.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Download en autorisations-app</string>
<string name="two_fa_download_codes">Download backup-koder</string>
<string name="two_fa_enable">Aktivér to-faktor-autentificering</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Sikr din kode med 3 nemme trin:</string>
<string name="two_fa_enabled">To-faktor-autentificering aktiveret</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Angiv Discord-SMS-kode</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Sender…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Vi sendte en besked til %1$s. Indtast koden, du modtog.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Du kan bruge en backup-kode eller din to-faktor-autentificerings-app på mobilen.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Angiv Discord-godkendelseskode / Backup-kode</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Opret nye backup-koder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Oprettelse af nye backup-koder vil ødelægge de gamle backup-koder, du har gemt.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne server kræver, at medlemmer med moderationsrettigheder har tofaktorgodkendelse. Du kan ikke foretage nogle moderationsopgaver, før du slår dette til. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering. Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering. Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering.
Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til."</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Løs</string>
<string name="two_fa_key">2FA-tast (Manuel indtastning)</string>
<string name="two_fa_login_body">Indtast den 6-cifrede bekræftelseskode, der er oprettet.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Gå tilbage til log ind</string>
<string name="two_fa_login_label">Log ind med din kode</string>
<string name="two_fa_not_verified">Du skal bekræfte din konto, før du kan aktivere to-faktor-autentificering.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Åbn autentiseringsappen, og scan billedet til venstre med telefonens kamera.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Scan QR-koden</string>
<string name="two_fa_remove">Fjern 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Beskyt din Discord-konto med et ekstra lag af sikkerhed. Når dette er konfigureret, vil du blive bedt om
at indtaste din adgangskode og en godkendelseskode fra mobiltelefonen for at logge på."</string>
<string name="two_fa_success_body_mobile">Din Discord-konto er nu beskyttet med et ekstra lag af sikkerhed</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA er aktiveret. :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">En gyldig Discord-autentificeringskode er påkrævet.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Aktivering af 2FA er ikke understøttet af denne browser. Brug pc-appen til at aktivere 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Se backup-koder</string>
<string name="two_fa_view_codes">Se koder</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** og **%2$s** skriver…</string>
<string name="uk">Ukrainsk</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Denne kanal er fuld.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">Beklager, denne kanal har det maksimalt antal tilladte deltagere!</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">Kanalen er fuld</string>
<string name="unban">Ophæv udelukkelse</string>
<string name="unban_user_body">Er du sikker på, at du vil ophæve udelukkelse %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Ophæv udelukkelse '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Fjern blokering</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Fjern først blokeringen af '%1$s', og så kan du hoppe til deres besked."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Såæh… Du blokerede denne person</string>
<string name="uncategorized">Ikke kategoriseret</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Indtast en **e-mail** og **adgangskode** for at gøre krav på din konto, før den går tabt.
En påberåbt konto er påkrævet for at **downloade apper**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Uafkrævet konto</string>
<string name="undeafen">Ophæv døvhed</string>
<string name="unfocus_participant">Fjern denne person fra fokus</string>
<string name="unhandled_link_body">Desværre blev der ikke fundet noget program på din enhed, der kunne håndtere dette link.</string>
<string name="unhandled_link_title">Uhåndteret link</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Naviger til kategorier for Unicode emojis</string>
<string name="unknown_region">Ukendt region</string>
<string name="unknown_user">Ukendt bruger</string>
<string name="unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="unmute_category">Fjern kategori-stumhed</string>
<string name="unmute_channel">Ophæv stumhed for **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Ophæv stumhed for kanal</string>
<string name="unmute_conversation">Ophæv stumhed for samtale</string>
<string name="unmute_server">Ophæv stumhed for server</string>
<string name="unnamed">Unavngiven</string>
<string name="unpin">Frigør</string>
<string name="unpin_confirm">Fjern det nu, tak!</string>
<string name="unpin_message">Frigør besked</string>
<string name="unpin_message_body">Er du sikker på, at du vil fjerne denne fastgjorte besked?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Du kan holde shift nede, når du klikker på **frigør besked** for at omgå denne bekræftelse helt.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke frigøre beskeden af en eller anden grund. Beklager fejlen.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Fastgørelsen sidder fast.</string>
<string name="unpin_message_title">Frigør besked</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Dette vil markere alle dine ikke-lydløse kanaler som værende læst. Er du sikker på, du vil fortsætte?</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Marker alle som værende læst?</string>
<string name="unreads_empty_state_header">Du er totalt fanget!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Åbn din indbakke ved at trykke på CTRL+I og marker dine topbeskeder som værende læste med CTRL+Shift+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Åbn din indbakke ved at trykke på CMD+I og marker dine topbeskeder som værende læste med CMD+Shift+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Marker indbakke som værende læst</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Meddelelser er deaktiveret</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Beskeder ældre end 10 dage</string>
<string name="unreads_tab_label">Ulæste</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Ulæste beskeder fra alle kanaler, du ikke har sat på lydløs, vil blive vist her. På tide at du får en tom indbakke mester!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">Hold dig opdateret med de seneste beskeder!</string>
<string name="unreads_view_channel">Se alle ulæste</string>
<string name="unsupported_browser">Ikke-understøttet Browser</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ud til, at du bruger en browser, der ikke er understøttet. For at opleve det Discord har at byde på, kan du opgradere din
browser eller downloade en af vores apps."</string>
<string name="unsupported_browser_details">Du vil gerne være i stand til at tale med dine venner, ikke? Skift til den nyeste Chrome, Opera, Firefox, Edge eller download Discord-klienten for at starte med at tale lige nu!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Øhm, det her er akavet</string>
<string name="unverified_account_title">Ikke-verificeret konto</string>
<string name="update_available">Downloader opdatering</string>
<string name="update_badge_header">Opdatering</string>
<string name="update_downloaded">Opdatering er klar.</string>
<string name="update_manually">En opdatering er tilgængelig</string>
<string name="upload_a_media_file">Upload en mediefil</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Annuller alle</string>
<string name="upload_area_help">"Du kan tilføje kommentarer, før du uploader.
Hold Shift-tasten nede for at uploade direkte."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm… Jeg tror ikke, vi understøtter den filtype.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Ugyldig filtype</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Tilføj en kommentar</string>
<string name="upload_area_optional">valgfri</string>
<string name="upload_area_title">Træk &amp; slip</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Insta upload-tilstand.</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Maks. filstørrelse er %1$s .</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Dine filer er for kraftige</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Klik her for at prøve at uploade igen](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Upload mislykkedes</string>
<string name="upload_background">Upload baggrundsbillede</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Et eller andet smuttede, og vi kunne ikke uploade dine fejlrettelseslogfiler. Prøv igen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">Vi fandt ingen fejlrettelseslogfiler, som vi kunne uploade. Sørg for, at fejlfindingslogning er aktiveret, og prøv igen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_progress">Klap lige hesten! Dine fejlrettelseslogfiler er uploadet og er stadig under behandling.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_read">Der gik noget galt ved indlæsning af logfiler fra systemet. Prøv igen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Der gik noget galt under upload af fejlrettelseslogfiler. Prøv igen.</string>
<string name="upload_debug_log_success">Vellykket! Dine fejlrettelseslogfiler er nu blevet uploadet til Discord Support.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Upload gennemført</string>
<string name="upload_emoji">Upload emoji</string>
<string name="upload_image">Upload billede</string>
<string name="upload_image_body">Er det dit kort? Fejl, vil du uploade dette billede?</string>
<string name="upload_open_file_failed">Det var ikke muligt at åbne fil: %1$s.</string>
<string name="upload_queued">Upload sat i kø</string>
<string name="upload_uploads_too_large_help">Maksimalt antal uploads tilladt i en meddelelse er nået (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">For mange uploads</string>
<string name="uploaded_by">Uploadet af</string>
<string name="uploading_files">%1$s</string>
<string name="usage_access">Brugsadgang</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Ved at slå dette fra mister du adgangen til nye, eksperimenterende funktioner og anvendelsesbaserede forbedringer af funktioner såsom talechat. Dine gamle data vil blive anonymiseret, hvilket vil gøre Discord dummere.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nej, tag mig tilbage.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Slå nogle af anvendelsesstatistikkerne fra?</string>
<string name="use_external_emojis">Brug eksterne emojis</string>
<string name="use_external_emojis_description">Medlemmer med denne tilladelse kan bruge emojier fra andre servere på denne server.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Forhåndsvisning af emojis, omtaler og reduktions-syntaks, mens du skriver.</string>
<string name="use_speaker">Anvend højtaler</string>
<string name="use_vad">Brug stemmeaktivitet</string>
<string name="use_vad_description">Medlemmer skal bruge Tryk-og-tal i denne kanal, når denne tilladelse er nægtet.</string>
<string name="user_actions_menu_label">Handlinger for brugerindstillinger</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Start spillet og tilslut dig</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Spørg om at deltage</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Må jeg spille med %1$s</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Spillet kunne ikke sættes i gang</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Giv mig besked</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Observer</string>
<string name="user_activity_action_spectate_user">Observer %1$s</string>
<string name="user_activity_already_playing">Du spiller allerede dette spil.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Du er allerede med på denne tur.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Du kan ikke tilslutte dig til dig selv</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Du spillede selv. Vent, det kan du ikke.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Du kan ikke selv være tilskuer</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Lyt sammen med en anden, ikke dig selv.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** understøtter spilinvitationer. [Afskedig](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Forbind %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Download appen</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Discords browserversion er ret god, men den kan ikke alt. For at spille dette spil skal du gøre det i Discords pc-app. Download den.</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">PC-app påkrævet</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Send venneanmodning</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Bliv ven!</string>
<string name="user_activity_header_playing">Spiller et spil</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** accepterede ikke din anmodning. Måske næste gang.</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** ønsker, at du vil slutte dig til deres spil.</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** ønsker at slutte sig til dig i **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** invitation sendt til **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Beder om at tilslutte sig **%1$s**s spil…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Invitation til at slutte sig til %1$s</string>
<string name="user_activity_listen_along">Lyt sammen med</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Lyt sammen med %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">på %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">af %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Pyt</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s registreres ikke</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Spil på %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Nix</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Jep</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s af %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s tilbage</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s tilbage</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s gået</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s gået</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Se sammen med</string>
<string name="user_dm_settings">Server privatlivs-standardindstillinger</string>
<string name="user_dm_settings_help">Denne indstilling anvendes, når du tilmelder dig en ny server. Den anvendes ikke med tilbagevirkende kraft på dine eksisterende servere.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Vil du også anvende denne ændring på alle dine eksisterende servere?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Sikker direkte beskedafsendelse</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Scan ikke</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Direkte beskeder vil ikke blive scannet for anstødeligt indhold.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Hold mig sikker</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Scan direkte beskeder fra alle.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Scan automatisk, og slet direkte beskeder, som du modtager, der indeholder pornografisk indhold.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Mine venner er rare</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Scan direkte beskeder fra alle, medmindre de er dine venner.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Brugeren er blevet blokeret.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Brugeren har fået fjernet blokeringen.</string>
<string name="user_info">Brugeroplysninger</string>
<string name="user_management">Brugeradministration</string>
<string name="user_popout_message">Besked</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Jeg er ny på Discord, sig hej!</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Åh åååh! Vi kan ikke vise detaljer for denne bruger</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Servernavn</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Accepter denne venneanmodning?</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_settings">Brugerindstillinger</string>
<string name="user_settings_actions_menu_label">Handlinger for brugerindstillinger</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Ændr visse visuelle aspekter i Discord, så den passer bedre til farveblindhed.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Farveblind tilstand</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Farver</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Se på mig. Jeg er en smuk sommerfugl</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Flagrer i måneskin :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Flagrer i sollyset :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Venter på den dag, hvor</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Kompakt-tilstand ville blive slået til</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Åh, her er den!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Du kan ændre zoom-niveauet med %1$s +/- og sætte zoom tilbage til standard med %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Tilgængelige koder for sikkerhedskopier</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Blokerede brugere</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Du har ikke nogen blokerede brugere</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s Blokerede brugere</string>
<string name="user_settings_close_button">Knappen Luk</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Er du sikker på, at du vil logge ud?</string>
<string name="user_settings_disable_advanced_voice_activity">At deaktivere denne kan hjælpe, hvis din stemme ikke bliver detekteret af den automatiske inputsensor.</string>
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Støjdæmpning er deaktiveret, når støjannullering er aktiv.</string>
<string name="user_settings_edit_account">Rediger konto</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Indtast din adgangskode for at bekræfte ændringerne</string>
<string name="user_settings_edit_account_tag">FLAG</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Indtast din adgangskode for at kunne se koder til sikkerhedskopiering.</string>
<string name="user_settings_game_activity">Spilaktivitet</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Tilføj Installer sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Gør dette til mit standardsted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Installer stednavn</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Fjern sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s tilgængelig for %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Installer steder</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Er du sikker på, at du vil fjerne dette installationssted?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Opret genvej på skrivebordet</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Når spil installeres fra Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Opret en genvej til menuen Start</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Når spil installeres fra Discord Store. Lad dine spil kunne findes via Windows-søgning.</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Tast-tilknytning</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Nuværende adgangskode</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Diskriminator</string>
<string name="user_settings_label_email">E-mail</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Ny adgangskode</string>
<string name="user_settings_label_username">Brugernavn</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-indstillinger</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Åbn din autentifikations-app, og indtast nedenstående kode.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Indtast 2FA-koden</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Aktiveret</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">2FA fjernelse lykkedes</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Hvis du knalder til X på dit tastatur, ryger Discord ned i ikon-området på din proceslinje og bliver der, når du lukker applikationen ned.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimer til Bakken</string>
<string name="user_settings_my_account">Min konto</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Støjdæmpning</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Dæmp baggrundsstøj på din mikrofon.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_model">Støjdæmpningsmodel</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Viser en rødt badge på app-ikonet, når du har ulæste beskeder.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Aktivér ulæst besked-badge</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Appen i proceslinjen blinker, når du får nye meddelelser.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Aktivér, at proceslinjen blinker</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Spar dig selv for en musearm, og lad Discord sige hej til dig når computeren starter op.</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Åbn Discord</string>
<string name="user_settings_privacy_terms">Læs vores [Betingelser](%1$s) og [beskyttelse af privatlivets fred](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Genstart appen, så dine nye indstillinger kan træde i kraft.</string>
<string name="user_settings_save">Gem</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Scan QR-koden</string>
<string name="user_settings_show_library">Vis Spilbibliotek</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Slå dette fra for at skjule Spilbibliotek, så du kan fokusere på dine samtaler.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord starter i baggrunden, opfører sig pænt og kommer ikke i vejen.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Start minimeret</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">System-startadfærd</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Gør dit Discord-community bedre med værktøjer, der er lavet til streamere.
Tjek [Discords StreamKit](%1$s) ud."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Leder du efter integrationer?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at bekræfte din konto. Hvis du ikke har modtaget en e-mail, eller hvis den er udløbet, kan du sende en igen.</string>
<string name="user_settings_used_backup_codes">Brugte koder til sikkerhedskopier</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Du kan tilføje mange Tryk-og-tal-tilknytninger i [Indstillinger af tast-tilknytninger](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord bruger kun det bedste organiske, lokalt fremskaffede Opus Voice codec.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Lyd-codec</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Brug en eksperimentel metode til at optage lyd fra applikationer.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Stop med at teste</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Lad os undersøge</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Er din mikrofon en nar? Start en test og sig noget sjovt—vi smider det lige tilbage i hovedet på dig.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Mikrofon test</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Afspiller din smukke stemme tilbage til dig</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord registrerer ikke noget input fra din mikrofon. Kontroller venligst at du har valgt den rigtige inputs-enhed.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec leveret af Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Video kodeks</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Brug vores nyeste teknologi til at optage din skærm</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-indstillinger</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Brugerindstillinger (Build Override: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Brugerlydstyrke</string>
<string name="username">Brugernavn</string>
<string name="username_and_tag">Brugernavn og tag</string>
<string name="username_live">%1$s LIVE</string>
<string name="username_required">Brugernavn er påkrævet.</string>
<string name="users">Brugere</string>
<string name="v7_preference_off">FRA</string>
<string name="v7_preference_on">TIL</string>
<string name="vad_permission_body">"Denne stemmekanal kræver Tryk-og-tal. Du kan kun lytte, indtil du skifter tilstand
til Tryk-og-tal fra Taleaktivitetsopdagelse."</string>
<string name="vad_permission_small">Du skal have Tryk-og-tal aktiveret for at tale i denne kanal.</string>
<string name="vad_permission_title">Tryk-og-tal påkrævet</string>
<string name="vanity_url">Forfængeligheds-URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Gør din server let tilgængelig med en lækker vanity-URL efter eget valg.
Vær opmærksom på, at dette gør din server offentligt tilgængelig for alle, der bruger dette link."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Vær opmærksom på, at vi kan tilbagetrække vanity-URLer, hvis vi opdager misbrug, eller hvis der er en konflikt med intellektuel ejendomsret.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Denne server er nu tilgængelig for alle på **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Denne server er nu tilgængelig for alle på %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">din-url-her</string>
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
<string name="verfication_expired">E-mail-verifikationslink udløbet.</string>
<string name="verification_body">"Vi har opdaget, at noget ud over det sædvanlige foregår her.
Hvis du vil fortsætte med at bruge Discord, **skal du bekræfte din konto.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Lad os nu sikre os, at du er et menneske…</string>
<string name="verification_email_body">Vi har sendt dig en ny verifikationse-mail til **%1$s**; tjek både din indbakke og din spammappe.</string>
<string name="verification_email_error_body">Der opstod en fejl under afsendelse af en verifikationse-mail. Prøv igen senere, eller kontakt support.</string>
<string name="verification_email_error_title">Fejl under afsendelse af verifikationse-mail</string>
<string name="verification_email_title">Verifikationse-mail</string>
<string name="verification_footer">Tror du, at du ser dette ved en fejltagelse?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Log ud](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_level_high">Høj</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Skal også være medlem af denne server i længere tid end %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_low">Lav</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Skal have en verificeret e-mail på deres Discord-konto.</string>
<string name="verification_level_medium">Mellem</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Skal også være registreret på Discord i længere tid end %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_none">Ingen</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Ubegrænset</string>
<string name="verification_level_very_high">Højest</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Skal have en verificeret telefon på deres Discord-konto.</string>
<string name="verification_open_discord">Fortsæt til Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Indtast den 6-cifrede kode, vi sendte til din telefon.</string>
<string name="verification_phone_title">Bekræft dit nummer</string>
<string name="verification_title">Der foregår et eller andet her</string>
<string name="verification_verified">E-mailadresse verificeret.</string>
<string name="verification_verifying">Verificerer din e-mailadresse</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Bekræftet bot</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Bekræftet bot-udvikler</string>
<string name="verify">Bekræft</string>
<string name="verify_account">Bekræft konto</string>
<string name="verify_by">Bekræft via</string>
<string name="verify_by_email">Bekræft via e-mail</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Bekræft via
**e-mail**"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Bekræft via
**telefon**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Bekræft vha. reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Vi skal vide, at du ikke er en robot.</string>
<string name="verify_email_body">Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at bekræfte din konto. Hvis du ikke modtog en e-mail, eller hvis den er udløbet, kan du sende en igen.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Vi har sendt dig en ny verifikationse-mail til **%1$s**; tjek både din indbakke og din spammappe.</string>
<string name="verify_phone">Bekræft telefon</string>
<string name="verifying">Verificerer</string>
<string name="very_out_of_date_description">Din Discord installation har fejlet flere gange med at opdatere, og nu er den meget forældet. Lad os ordne det… sammen.</string>
<string name="vi">Vietnamesisk</string>
<string name="video_call_auto_select">Fokuseret</string>
<string name="video_call_hide_members">Skjul medlemmer</string>
<string name="video_call_return_to_grid">Gitter</string>
<string name="video_call_return_to_list">Liste</string>
<string name="video_call_show_members">Vis medlemmer</string>
<string name="video_capacity_modal_body">Beklager, video-chat er ikke tilgængelig, når der er flere end %1$s personer på talekanalen.</string>
<string name="video_capacity_modal_header">Video er ikke tilgængelig</string>
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Slå lyd på video fra</string>
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Slå lyd på video til</string>
<string name="video_poor_connection_body">Du har ikke tilstrækkelig båndbredde til at modtage video. Forbedr din forbindelse, og prøv igen.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Dårlig forbindelse opdaget</string>
<string name="video_settings">Videoindstillinger</string>
<string name="video_unavailable">Video utilgængelig</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Video og skærmdeling understøttes ikke i denne browser. Download vores pc-kunde for at sende dit ansigt og skærm ud over nettet.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Browser ej understøttet</string>
<string name="view_audit_log">Se revisionslog</string>
<string name="view_audit_log_description">Medlemmer med denne tilladelse har adgang til at se serverens revisionslogs</string>
<string name="view_channel">Se kanal</string>
<string name="view_guild_analytics">Vis Server Insights</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Medlemmer med denne tilladelse kan få vist indsigt for serveren.</string>
<string name="view_profile">Se profil</string>
<string name="view_spectators">Se tilskuere</string>
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende beskeder.</string>
<string name="voice">Stemme</string>
<string name="voice_and_video">Stemme og video</string>
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
<string name="voice_channel">Talekanal</string>
<string name="voice_channel_deafened">Døv</string>
<string name="voice_channel_empty">Føler du dig ensom? Tilføj venner til denne stemmekanal ved at oprette et invitationslink.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navne</string>
<string name="voice_channel_show_names">Vis navne</string>
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Forstået</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Velkommen til din første stemmekanal!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Styr dine stemmeindstillinger, slå video til, eller begynd at dele din skærm her.</string>
<string name="voice_permissions">Taletilladelser</string>
<string name="voice_settings">Stemmeindstillinger</string>
<string name="voice_status_connecting">Tilslutter…</string>
<string name="voice_status_not_connected">Ikke forbundet</string>
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Du er afbrudt fra dette opkald.</string>
<string name="voice_status_ringing">Ringer…</string>
<string name="voice_unavailable">Tale utilgængelig</string>
<string name="watch">Se</string>
<string name="watch_stream">Se stream</string>
<string name="watch_stream_in_app">Gå til appen for at se</string>
<string name="watch_stream_streaming">Du er i gang med at Streame!</string>
<string name="watch_stream_tip">Dobbeltklik på bruger for at se</string>
<string name="watch_stream_watching">Ser stream</string>
<string name="watch_user_stream">Se %1$ss Stream</string>
<string name="watching">Ser **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Webbrowser</string>
<string name="web_browser_in_app">-app-browser</string>
<string name="webhook_cancel">Afbryd</string>
<string name="webhook_create">Opret webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s på %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Slet</string>
<string name="webhook_delete_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s** webhooken? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="webhook_delete_title">Slet %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Fejl ved oprettelse af webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Fejl ved sletning af webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Der opstod en intern serverfejl.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Du har nået det maksimale antal webhooks.</string>
<string name="webhook_form_name">Navn</string>
<string name="webhook_form_url">Webhook-URL</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Brug for hjælp til opsætning?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Vi anbefaler et billede på mindst 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook-ikon</string>
<string name="webhook_modal_title">Rediger webhook</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Er du sikker på, at du vil fjerne **%1$s** fra anbefalede kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Er du sikker på, du vil fjerne fra denne kanal fra anbefalede kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Fjern anbefalet kanal</string>
<string name="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">Vælg en emoji til denne kanal!</string>
<string name="welcome_cta_download_title">Downloade Discord Appen</string>
<string name="welcome_cta_invite_title">Invitere dine venner</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Sende din første besked</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Tilpasse din server med et ikon</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Tilpas din server</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Her er nogle ting der kan hjælpe dig med at komme i gang! Se vores [Kom-godt-i-gang guide](%1$s).</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Dette er starten på denne server.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Dette er en spritny server.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Dette er din spritnye server.</string>
<string name="welcome_cta_title">"Velkommen til
%1$s"</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Velkommen til %1$s</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Download** [appen](onDownloadClick) for global Tryk-og-tal, sænk brug af CPU og båndbredde og yderligere.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Rediger kanal</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter dine venner** til denne server ved at klikke på en [deleknap](onShareClick) , når du er klar.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Forbliv tilsluttet** til din Discord server fra [din smartphone](onDownloadClick) mens du er hjemme eller på farten.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Udforsk din server</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Kontroller alle de andre kanaler på din server ved at anvende menuen.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Inviter dine venner</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servere er bedre med venner. Få dine kammerater herind!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Nu, lad os hjælpe dig med at få festen startet.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Velkommen til din server, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Tilføj et server-ikon</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Giv din server noget personlighed med et server-ikon.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Velkommen til din server, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Tilpas din server** med et [fedt navn og et ikon](onSetupClick) for at gøre den speciel.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Dette er starten på %1$s kanalen.</string>
<string name="welcome_message_support">"**Få fat i os** via [vores hjælpecenter](%1$s) eller på Twitter [@discord](%2$s), hvis du har
spørgsmål eller har brug for hjælp."</string>
<string name="welcome_message_title">Velkommen til serveren, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_title_channel">Velkommen til %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Bliv klogere på Discord** i dit eget tempo ved at udforske de flydende søgeindikatorer.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">De bedste ting du kan lave her</string>
<string name="welcome_screen_skip">Jeg vil lige se mig omkring først</string>
<string name="welcome_screen_title">Velkommen til %1$s</string>
<string name="whats_new">Hvad er nyt</string>
<string name="whitelist_failed">Hvidlistning mislykkedes</string>
<string name="whitelisted">Hvidlistet</string>
<string name="whitelisting">Hvidlister…</string>
<string name="working">Arbejder…</string>
<string name="xbox_authorization_title">Xbox-kontoautorisation</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Du har indløst denne. Her er din kode %1$s.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Idet du har et boost-abonnement, vil vi give dig Nitro-abonnementskredit. Nitro-kredit vil blive tilføjet til din konto når du tegner abonnement på **%1$s**.</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åbn Discord-appen på din telefon</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til Indstillinger > Forbindelser > Tilføj</string>
<string name="xbox_pin_step3">Klik på Xbox, og indtast PIN ovenfor</string>
<string name="yellow">Gul</string>
<string name="yes_text">Ja</string>
<string name="your_pin_expires">Din PIN udløber %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Din PIN er udløbet</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Du kigger på ældre beskeder</string>
<string name="zh_cn">Kinesisk, Kina</string>
<string name="zh_tw">Kinesisk, Taiwanesisk</string>
</resources>