apkfuckery/com.discord/res/values-no/strings.xml

3532 lines
312 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Fortsett</string>
<string name="_default">Standard</string>
<string name="_new">ny</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Brukeren abonnerer på Nitro.</string>
<string name="about_this_app">Om denne appen</string>
<string name="accept_request_button">Godta venneforespørselen</string>
<string name="accept_request_button_after">Forespørselen er godtatt</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Skalering av chatteskrift</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Zoomnivå</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="account_disabled_description">Du kan ikke bruke den mens den er deaktivert.</string>
<string name="account_disabled_title">Kontoen er deaktivert</string>
<string name="account_management">Kontostyring</string>
<string name="account_name">Kontonavn</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Har du ombestemt deg? [Gjenopprett kontoen](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Gjenopprett konto</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Jeg er sikker!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Kontoen din er planlagt å selvødelegge snart.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Kontoen er planlagt for sletting</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Har du ombestemt deg?</string>
<string name="acknowledgements">Takk til</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Dette kan ta et øyeblikk.</string>
<string name="actions">Handlinger</string>
<string name="activity">Aktivitet</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Inviter til å spille %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Inviter</string>
<string name="activity_invite_modal_return_to_game">Gå tilbake til spill</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Søk etter brukere og kanaler</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Sendt</string>
<string name="activity_invite_private">"Du kan ikke sende en invitasjon fordi du enten er usynlig eller skjuler spillstatusen din. Hvis du foretrekker å ikke endre
innstillingene dine, kan du få noen til å invitere deg i stedet."</string>
<string name="add">Legg til</string>
<string name="add_a_comment_optional">Legg til en kommentar (valgfritt)</string>
<string name="add_a_member">Legg til et medlem</string>
<string name="add_a_role">Legg til en rolle</string>
<string name="add_a_server">Legg til en server</string>
<string name="add_channel_or_category">Legg til en kanal eller kategori</string>
<string name="add_channel_to_override">Legg til en kanal for å overstyre standardinnstillinger for varsel</string>
<string name="add_friend">Legg til venn</string>
<string name="add_friend_add_manually">Send venneforespørsel</string>
<string name="add_friend_already_friends">Dere er allerede venner.</string>
<string name="add_friend_button">Send venneforespørsel</string>
<string name="add_friend_button_after">Venneforespørselen er sendt</string>
<string name="add_friend_confirmation">Sendt forespørsel til **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Du kan legge til en venn med DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag er et falskt brukernavn. Skriv inn det ekte brukernavnet og den ekte og taggen til vennen din … for eksempel WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** har ansatt en samurai til å slakte alle venneforespørslene. Du må spørre dem om å legge deg til.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Vi er mer enn bare tall … vi er personer! Skriv inn et brukernavn og en tagg, for eksempel WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Hm, det fungerte ikke. Kontroller at store bokstaver, stavemåte, mellomrom og tall er korrekt.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi trenger den firesifrede taggen til %1$s, slik at vi vet hvem det er.</string>
<string name="add_friend_find">Finn</string>
<string name="add_friend_friend">Venn</string>
<string name="add_friend_hint">Legg til venner med deres DiscordTag. Din DiscordTag er **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Prøv igjen! Ikke glem de fire sifrene etter navnet.</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheten</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå på plasseringstjenester, Bluetooth og Wi-Fi (alle tingene!). Koble deretter til internett igjen for å aktivere Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth og Wi-Fi for å aktivere Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Deaktiver skanning med Like ved</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Start skanning med Like ved</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktiver Like ved i systeminnstillingene -> Google -> Like ved for å finne venner i nærheten!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Det oppsto et problem med å bruke Like ved. Prøv igjen</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Finn venner i nærheten av deg med Like ved! Sørg for at de også bruker i Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Finn ut mer](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Skanner signalet for venner. Sørg for at de fremtidige vennene dine også er på denne skjermen og bruker Like ved!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Tilkobling til Like ved ble stoppet.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Brukernavn skiller mellom store og små bokstaver og trenger en tagg.</string>
<string name="add_friend_not_found">Vi kunne ikke finne noen med den DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Skriv inn en DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Søk</string>
<string name="add_friend_self">Du kan ikke spille med deg selv.</string>
<string name="add_friend_success">Vellykket! Venneforespørselen din til **%1$s** blir eskortert av den mest fremragende Discord-samuraien.</string>
<string name="add_keybind">Legg til en hurtigtast</string>
<string name="add_keybind_warning">Hurtigtaster er deaktivert når dette panelet er synlig.</string>
<string name="add_new_connection">Legg til en ny tilkobling</string>
<string name="add_note">Legg til et notat</string>
<string name="add_override">Legg til overstyring</string>
<string name="add_reaction">Legg til reaksjon</string>
<string name="add_reactions">Legg til reaksjoner</string>
<string name="add_reactions_description">"Medlemmer med denne tillatelsen kan legge til nye reaksjoner på en melding. Medlemmer kan fortsatt reagere ved hjelp av reaksjoner som allerede er lagt til
meldinger uten denne tillatelsen."</string>
<string name="add_role_label">Legg til:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rolle</string>
<string name="add_to_dictionary">Legg til i ordbok</string>
<string name="administrative">Administrativ</string>
<string name="administrator_description">"Medlemmer med denne tillatelsen har alle rettigheter og omgår også kanalspesifikke rettigheter. Dette er en farlig
rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="advanced_settings">Avanserte innstillinger</string>
<string name="afk_settings">AFK-innstillinger</string>
<string name="all_servers">Alle servere</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Tillat at Discord oppdager hvilke mobilspill du spiller.</string>
<string name="allow_server_dms">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer.</string>
<string name="allow_tts_command">Tillat avspilling og bruk av /tts-kommandoen.</string>
<string name="already_have_account">Har du allerede en bruker?</string>
<string name="amount">Beløp</string>
<string name="animate_emoji">Spill av animert emoji.</string>
<string name="animate_emoji_note">Jeg vil at emojien skal røre på seg og danse.</string>
<string name="animated_emoji">Animert emoji</string>
<string name="answer">Svar</string>
<string name="app_download_now">Har du ikke appen? **Last ned nå**</string>
<string name="app_information">Appinformasjon</string>
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åpnes.</string>
<string name="app_opened_body">Vi har sendt informasjonen til Discord-appen din. Du kan nå lukke denne nettleserfanen eller gå videre til nettleserversjonen av Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-appen er åpnet</string>
<string name="app_opening">Åpner Discord-appen.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Hvis du ikke kan åpne appen, kopier invitasjonskoden for å bli med så snart appen er lastet ned.</string>
<string name="app_settings">Appinnstillinger</string>
<string name="appearance">Utseende</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s har blitt kjøpt og vil være tilgjengelig om %2$s.</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Opprett skrivebordssnarvei</string>
<string name="application_context_menu_hide">Skjul spill fra bibliotek</string>
<string name="application_context_menu_install">Installer</string>
<string name="application_context_menu_launch">Spill</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Spill %1$s</string>
<string name="application_context_menu_repair">Reparer</string>
<string name="application_context_menu_show">Vi spill i bibliotek</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Vis i mappe</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Se i butikken</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Deaktiver overlegg</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Avinstaller</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Du har fått tilgang til**%1$s**! Sjekk den ut i biblioteket ditt.</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Du fikk den!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Gå til bibliotek</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Ugyldig kode angitt</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Har du mottatt en kode for et spill? Angi den under:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Løs inn</string>
<string name="application_filter_name_linux">Alle filer</string>
<string name="application_filter_name_macos">Applikasjoner</string>
<string name="application_filter_name_windows">Kjørbare filer</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Gå tilbake til spill</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s tilgjengelig)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Installasjonsplassering</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Vi kan dessverre ikke installere dette her. Velg en annen plass.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Ikke nok plass på harddisken</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Installer Nitro-spill</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Velg en mappe</string>
<string name="application_installation_modal_title">Installer spill</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s av diskplass brukt</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Etter å ha sett vidt og bredt, kunne vi ikke finne noen spill som samsvarer med**%1$s** …</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Hm, ser ut til at vi ikke kunne finne noen spill. Kjøp eller bruk spill, så dukker de opp her!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord kan vise og åpne mesteparten av spillene du eier, uavhengig av hvor du kjøpte dem.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, ser ut til at du ikke har noen spill. Kjøp spill, så dukker de opp her!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Vi fant ingen spill</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Importer spillene dine</string>
<string name="application_library_import_accept">Importer spill</string>
<string name="application_library_import_deny">Nei</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s vil skjules fra biblioteket. Du kan vise det på nytt fra spillbibliotekets innstillingsside.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Jeg er sikker</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Skjul fra biblioteket</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">Wumpus har ingen spill å spille!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Laster ned %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Laster ned %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Laster ned %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Laster ned %1$s %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Satt på pause</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Oppdaterer %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Oppdaterer %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Oppdaterer %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Oppdaterer %1$s %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">&lt;3 Discord-team</string>
<string name="application_store_all_news">Alle de siste nyhetene … med valgfri rulling!</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Tilbake til søk</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Tilbake til katalogen</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Tilbake til %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Bla gjennom</string>
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Sjanger:</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Søker:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Finner ingen treff</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Søk</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Nyeste</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">Tittel (AÅ)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">Tittel (ÅA)</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s ble kjøpt, og innholdet er nå tilgjengelig i biblioteket ditt.</string>
<string name="application_store_buy">Kjøp</string>
<string name="application_store_coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="application_store_controller_support">Spillkontroller-støtte</string>
<string name="application_store_cross_platform">Kryss-plattform</string>
<string name="application_store_description_read_less">Les mindre</string>
<string name="application_store_description_read_more">Les mer</string>
<string name="application_store_details_developer">Utvikler</string>
<string name="application_store_details_genres">Sjangerne</string>
<string name="application_store_details_publisher">Utgiver</string>
<string name="application_store_details_release_date">Utgivelsesdato</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord-spillinvitasjoner</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_early_access">Tidlig tilgang</string>
<string name="application_store_early_access_body">Du kan få øyeblikkelig tilgang til å spille og hjelpe med å utvikle spillet, men merk deg at det er en ufullstendig opplevelse som muligens endres senere.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Vis alle DLC</string>
<string name="application_store_filter_all_genres">Alle sjangre</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Først på Discord</string>
<string name="application_store_free_to_play">Gratis å spille</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Gratis med Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Action-eventyr</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Biljard</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Boksing</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Kortspill</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Bilspill/racing</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Shooter for 2 joysticks</string>
<string name="application_store_genre_education">Utdanning</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Slåssing</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Fiske</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Trening</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Flysimulator</string>
<string name="application_store_genre_football">Am. fotball</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Livssimulator</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Massivt flerspiller</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Annet</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Musikk/rytme</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Åpen verden</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Party/mini-spill</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Plattform</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Psykologisk grøss</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Puslespill</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Rollespill</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Sandkasse</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulering</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Skateboarding/skating</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Snøbrett/ski</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Fotball</string>
<string name="application_store_genre_sports">Sport</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Strategi</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surfing/wakeboarding</string>
<string name="application_store_genre_survival">Overlevelse</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Overlevelse-grøss</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Tårnforsvar</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Friidrett</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Togsimulator</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Trivia/brettspill</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Turbasert strategi</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Bilkamp</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Visuell novelle</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Krigsspill</string>
<string name="application_store_get_premium">Abonner</string>
<string name="application_store_go_back">Gå tilbake</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Fremhevet spill</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Fremhevet Nitro-spill</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Finn ut mer</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Skjul spill i bibliotek</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s skjult</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Takk for at du bladde igjennom!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">Varme hilsener, Discord-teamet</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Vis alle spill</string>
<string name="application_store_in_library">I samlingen</string>
<string name="application_store_link_copied">Lenken er kopiert!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Noe gikk galt. Prøv igjen senere, eller kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Noe gikk galt.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Heisann! Du legger til spill for fort. Gi oss litt tid til å ta igjen og prøv igjen.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">For fort! Vent litt og prøv igjen.</string>
<string name="application_store_local_coop">Lokalt samarbeid</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Lokal flerspiller</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Bla gjennom</string>
<string name="application_store_new_release">Ny utgivelse</string>
<string name="application_store_online_coop">Samarbeid på nettet</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Flerspiller på nettet</string>
<string name="application_store_purchase_application">Kjøp spill</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Kjøp pakke</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Du kan installere %1$s nedenfor og åpne det fra bibliotek-fanen når det er ferdig. Vi håper du liker det!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Gled deg!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Fullstendig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Ferdig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Gratulerer!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan bli lastet ned neste gang du åpner %2$s Discord appen. Vi håper du liker det!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Kjøp element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Kjøp DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Dette spillet er støttes bare på %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Pakker</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Flere pakker</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Flere elementer i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Kjøp spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Kjøp pakke</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Kjøp element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Kjøp DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Mer nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Først på</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Få spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Få pakke</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Få element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Få DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Flere spill</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Kjøp i spillet</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">I samlingen</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">I bibliotek (skjult)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Installer spill</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Du er i testmodus for denne applikasjonen og vil ikke bli belastet.</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Referanse til alkohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Animert blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Blod og gørr</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Tegneserievold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Morsomme rampestreker</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Brutal humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Referanse til narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Fantasivold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Kjøp i spillet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Intens vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Sterkt språk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Voksen humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Nakenhet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Delvis nakenhet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Ekte gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Seksuelt innhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Seksuelle temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Seksuell vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Deler posisjon</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Simulert gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Sterkt språk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Sterke sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Sterkt seksuelt innhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Antydende temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Referanse til tobakk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Ubegrenset Internett</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Bruk av alkohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Bruk av narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Bruk av tobakk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Brukere samhandler</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Voldsreferanser</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Banning</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Diskriminering</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Frykt</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Vold</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s og %2$shar spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s du kjenner** har spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s har spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s og %2$sspiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s du kjenner** spiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s spiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s og %2$shar spilt nylig</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s du kjenner** spilte nylig</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s har spilt nylig</string>
<string name="application_store_restricted">Ikke tilgjengelig i din region</string>
<string name="application_store_search_by_title">Filtrer etter tittel</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Opphavsrett</string>
<string name="application_store_section_title_details">Detaljer</string>
<string name="application_store_section_title_features">Funksjoner</string>
<string name="application_store_section_title_news">Siste nyheter</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Rangering</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Hvorfor du kanskje liker det</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Systemkrav</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Bekreftet Discord-server</string>
<string name="application_store_secure_networking">Sikkert nettverk</string>
<string name="application_store_single_player">Enspiller</string>
<string name="application_store_sort_by">Sorter etter:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Prosessor</string>
<string name="application_store_specs_memory">Minne</string>
<string name="application_store_specs_network">Nettverk</string>
<string name="application_store_specs_notes">Notater</string>
<string name="application_store_specs_os">Operativsystem</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Anbefalt</string>
<string name="application_store_specs_sound">Lyd</string>
<string name="application_store_specs_storage">Lagring</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Tilskuermodus</string>
<string name="application_store_staff_pick">Velg Discord-personell</string>
<string name="application_store_view_all_news">Se alle nyheter</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Denne DLC-en krever at du eier %1$s på Discord for å kunne spille. [Lær om DLC.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Dette spillet er morsomt (synes vi!), men kan ha begrenset innhold, ulike feil eller føles ufullstendig. [Finn ut mer om tidlig tilgang.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Tidlig tilgang</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">For å kunne spille dette spillet må du ha Discords $[skrivebordsprogram](downloadHook) installert.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Krever skrivebordsprogramet</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Dette spillet er ikke tilgjengelig i landet ditt. [Finn ut mer om landrestriksjoner.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begrenset i land</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Dette spillet inneholder ikke støtte for lyd, grensesnitt eller teksting på det valgte språket ditt.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Språket ditt støttes ikke</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Utilgjengelig for Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Utilgjengelig for macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Dette spillet er ikke tilgjengelig for det nåværende operativsystemet ditt. Du kan fortsatt kjøpe det og spille på støttede operativsystemer.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Utilgjengelig for Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Se andre oppføringer for denne SKU-en</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Si farvel til alle %1$ss data på maskinen din. Trykk på den røde knappen, så er de borte.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Glem det</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Avinstaller</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Avinstallere %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Apper og tilkoblinger</string>
<string name="applications_and_connections_body">Her er alle appene som gjør superkule ting for å gjøre Discord-opplevelsen din superkul. Hvis det blir for kjølig, kan du fjerne dem når som helst.</string>
<string name="attach_files">Legg ved filer</string>
<string name="attachment_filename_unknown">ukjent</string>
<string name="attachment_load_failed">Vedlegget kunne ikke lastes inn</string>
<string name="attachment_processing">Behandler …</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre snakker</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg snakker</string>
<string name="audio_hint_body">Dersom nettleseren din ikke viser et popup-vindu som ber deg tillate eller avslå tilgang til mikrofonen din, må du laste inn siden på nytt og prøve igjen.</string>
<string name="audio_hint_title">Gi Discord tilgang til å bruke mikrofonen din.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Prøver å oppdage en Discord-konto fra standardleseren din. Bare gi meg et øyeblikk.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prøv å gjøre det igjen. Beklager!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oops. Det fungerte ikke.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Innboksen din føles litt lettere.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">E-postvarslinger er deaktivert</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Logg inn for å sende lenken på nytt.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Denne invitasjonen kan være utløpt, eller du har kanskje ikke tillatelse til å bli med.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Hvorfor er invitasjonen min ugyldig?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitasjonen er ugyldig</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte denne lenken etter å ha forsøkt å logge på med PC eller mobilappen, kan du gå tilbake og prøve igjen.</string>
<string name="auth_login_body">Vi er så glade for å se deg igjen!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s inviterte deg til å bli med</string>
<string name="auth_username_tooltip">Du kan endre dette senere.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Logg inn og send lenken på nytt.</string>
<string name="authorization">Autorisering</string>
<string name="authorization_expired">Lenken for IP-autorisering er utløpt.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Logg på Discord for å sende lenken på nytt</string>
<string name="authorize">Autoriser</string>
<string name="authorized">Autorisert</string>
<string name="authorized_apps">Autoriserte apper</string>
<string name="authorizing">Autoriserer</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Aktiver/deaktiver strømmemodus automatisk hvis OBS eller XSplit kjører på denne datamaskinen.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Aktiver/Deaktiver automatisk</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Hadde du en skrivefeil?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Nei!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automatisk forsterkning</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avataren til data-URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
<string name="avatar_size_option_small">Liten</string>
<string name="back">Tilbake</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Tilbake-knapp, skuffatferd</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Tilbake-knapp åpner kanalskuff.</string>
<string name="ban">Utesteng</string>
<string name="ban_confirm_title">"Sving utestengelseshammeren på «%1$s»'"</string>
<string name="ban_members">Forby medlemmer</string>
<string name="ban_members_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan utestenge medlemmer som ikke har denne tillatelsen.</string>
<string name="ban_reason">Årsak for utestengelse</string>
<string name="ban_user_body">Er du sikker på at du vil utestenge %1$s? Vedkommende kan ikke komme tilbake med mindre du opphever utestengelsen.</string>
<string name="ban_user_confirmed">«%1$s» er blitt utestengt fra serveren.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Oops … %1$s kunne ikke utestenges. Prøv igjen!</string>
<string name="ban_user_title">Utesteng «%1$s»</string>
<string name="bans">Utestengelser</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Utestengelser er som standard etter konto og IP-adresse.
En bruker kan omgå IP-utstengelse ved å bruke en proxy.
Omgåelse av utestengelse kan gjøres svært vanskelig ved å aktivere telefonbekreftelse i [Moderasjon](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Vi søkte så godt vi kunne, men vi fant ingen utestengte brukere som samsvarer med det søket.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Du har ikke blokkert noen …
men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Søk i Utestengelser</string>
<string name="beep_boop">Pip boop. Boop pip?</string>
<string name="beginning_channel">Velkommen til starten av **#%1$s**-kanalen.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tillatelse til å se meldingshistorikken til **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Velkommen til begynnelsen av chatten.</string>
<string name="beginning_dm">Dette er begynnelsen av meldingshistorikken mellom deg og **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Velkommen til begynnelsen av **%1$s**-gruppen.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Du forlater denne gruppen automatisk når du er ferdig. GLHF!</string>
<string name="bg">Bulgarsk</string>
<string name="billing">Fakturering</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Godta vilkårene for bruk for å fortsette</string>
<string name="billing_add_payment_method">Legg til betalingsmåte</string>
<string name="billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="billing_address_address">Adresse</string>
<string name="billing_address_address2">Addresse 2 (valgfritt)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Leilighet, gate, dimensjon</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Oops! Du glemte denne!</string>
<string name="billing_address_city">Poststed</string>
<string name="billing_address_city_error_required">By er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_country">Land</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Land er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_name">Navn</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Navn er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_postal_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Postnummer er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_province">Provins</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Provins er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_region">Fylke / provins / region</string>
<string name="billing_address_state">Fylke</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Stat er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_zip_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Postnummeret må bestå av 5 sifre</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Postnummer er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Postnummeret er ugyldig</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Innhold i spillet kan ikke refunderes. Hvis det oppstår problemer med kjøpet, [må du kontakte brukerstøtte.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Det kan anmodes tilbakebetaling dersom kjøpet ble gjort de siste %1$sdagene og om spillet er blitt spilt mindre enn %2$stimer. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Vi beklager, dette kjøpet er ikke kvalifisert for tilbakebetaling. Det kan anmodes tilbakebetaling dersom kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene og om spillet er blitt spilt mindre enn %2$s timer.</string>
<string name="billing_change_payment_source">Endre betalingsmåte</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan ikke legge til en ny betalingskilde mens du er i Streamer Mode.</string>
<string name="billing_error_gateway">Noe gikk galt under behandlingen av betalingen din. Prøv på nytt!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Du har prøvd å utføre for mange kjøp for raskt. Vent litt og prøv igjen!</string>
<string name="billing_error_section_address">Å nei! Det ser ut til å være et problem med denne adressen. Endre på feltene og prøv igjen!</string>
<string name="billing_error_section_card">Å nei! Det ser ut til å være et problem med dette kortet. Endre på feltene og prøv igjen!</string>
<string name="billing_history">Faktureringshistorikk</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Juridisk tåkeprat</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Jeg godtar [Discord Store Terms of Service](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Ingen betalingsmåte lagret</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Gå raskere til kassen ved å lagre en betalingsmåte</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Betal med</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Skatter</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Sum</string>
<string name="billing_payment_history">Transaksjonshistorikk</string>
<string name="billing_payment_premium">Ditt abonnement</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Når du kjøper et abonnement på %1$s, godtar du våre [Store Terms of Service](%2$s). %1$s er et automatisk fornyet abonnement. Du gir Discord tillatelse til å umiddelbart belaste betalingsmåten du har angitt på %3$s og til å fortsette å gjøre det automatisk hver måned, frem til du avslutter. Du kan avslutte når som helst.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Når du kjøper et abonnement på %1$s, godtar du våre [Store Terms of Service](%2$s). %1$s er et automatisk fornyet abonnement. Du gir Discord tillatelse til å umiddelbart belaste betalingsmåten du har angitt på %3$s og til å fortsette å gjøre det automatisk hvert år, frem til du avslutter. Du kan avslutte når som helst.</string>
<string name="billing_payment_sources">Betalingsmåter</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">BELØP</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">DATO</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">BESKRIVELSE</string>
<string name="billing_premium_refund_text">En tilbakebetaling kan bli forespurt om dette kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Vi beklager, dette kjøpet er ikke kvalifisert for tilbakebetaling. En tilbakebetaling kan bli forespurt om dette kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene.</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Oppgrader for %1$s/ måned</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / år</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Oppgrader for %1$s / år</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Kjøpsdetaljer</string>
<string name="billing_refund_header">Har du problemer med kjøpet ditt?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Aldri spilt</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">TID SPILT</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">KJØPSDATO</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Rapporter et problem</string>
<string name="billing_refund_request_button">Be om tilbakebetaling</string>
<string name="billing_sales_tax_added">%1$s i MVA er lagt til på grunn av faktureringsadressen.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Moms er inkludert i prisen.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Betalingsmåtene dine er kryptert og lagret med en sikker betalingsbehandlingstjeneste.</string>
<string name="billing_step_address">Adresse</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Betalingsinformasjon</string>
<string name="billing_step_payment_type">Betalingstype</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal-informasjon</string>
<string name="billing_step_review">Gjennomgang</string>
<string name="billing_subscribe">Abonner</string>
<string name="billing_tag_failed">Mislykket</string>
<string name="billing_tag_pending">Venter</string>
<string name="billing_tag_refunded">Tilbakebetalt</string>
<string name="billing_tag_reversed">Reversert</string>
<string name="block">Blokker</string>
<string name="blocked">Blokkert</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Det ser ut til at du har vært alene i denne samtalen i mer enn fem minutter. Båndbreddepatruljen har bedt meg om å koble deg fra for å spare båndbredde. De greiene vokser ikke på trær!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Heisann! %1$s har bedt Discord om å blokkere eventuelle meldinger som våre for det meste nøyaktige robohamstere anser å være eksplisitte. Det virker som at du fant en, så meldingen din er ikke sendt. Vær snill.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Du sender for mange nye direktemeldinger. Vent noen få minutter før du prøver å sende melding til denne personen igjen.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Meldingen kan ikke leveres fordi du ikke deler en server med mottakeren, du har deaktivert direktemeldinger på en delt server, mottakeren godtar bare direktemeldinger fra venner eller du har blitt blokkert av mottakeren.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Sending av meldinger til denne kanalen er midlertidig deaktivert. Prøv igjen om litt.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Heisann! En av personene i %1$s har bedt Discord om å blokkere eventuelle meldinger som våre for det meste nøyaktige robohamstere anser å være eksplisitte. Det virker som at du fant en, så meldingen din er ikke sendt. Vær snill.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Heisann! Eieren av %1$s har bedt Discord om å blokkere eventuelle meldinger som våre for det meste nøyaktige robohamstere anser å være eksplisitte. Det virker som at du fant en, så meldingen din er ikke sendt. Vær snill.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Du må bekrefte e-postadressen din før du kan sende meldinger her.</string>
<string name="bot_video_disabled">Det ser ikke ut til at du har nok båndbredde til å motta video, så vi deaktiverte det for deg.</string>
<string name="browser_app">Discord-apper</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Forsøker å autentisere Discords skrivebordsklient. Ikke lukk dette vinduet.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Autentisering</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Forsøker å oppdage Discord-konto fra standardnettleseren din. Dette bør bare ta et øyeblikk.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Oppdager konto</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Forsøker å autentisere Discords skrivebordsklient. Ikke lukk dette vinduet.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Det er trygt å lukke vinduet nå.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Ferdig</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Autentiseringen mislyktes</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Fortsett som %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Vil du logge inn med denne kontoen?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Vil du bytte til en annen konto?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Hei, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Lydinngang-enheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
for å få full kontroll over lydinngang-enhetene."</string>
<string name="browser_not_supported">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Varsler er på!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Lydenheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord-feiljeger</string>
<string name="bundle_ready_body">Start Discord på nytt for noen forbedringer!</string>
<string name="bundle_ready_later">Ikke nå</string>
<string name="bundle_ready_restart">Start på nytt</string>
<string name="bundle_ready_title">Utviding fullført</string>
<string name="cache_cleared">Bufferen er tømt!</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en samtale</string>
<string name="call_options">Anropsalternativer</string>
<string name="call_unavailable">Anrop er utilgjengelig</string>
<string name="call_user">Ring %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Aktiver kameratilgang</string>
<string name="camera_no_access">Du må gi Discord tilgang til kameraet ditt for å kunne videochatte.</string>
<string name="camera_no_device">Vi oppdager ikke noe kamera.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kameraet er ikke aktivert</string>
<string name="camera_off">Slå av kamera</string>
<string name="camera_on">Slå på kamera</string>
<string name="camera_roll">Galleri</string>
<string name="camera_switch">Bytt kamera</string>
<string name="camera_unavailable">Kameraet er utilgjengelig</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Du har ikke denne tillatelsen, så du kan ikke fjerne den.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Du kan ikke oppheve tillatelser fra deg selv.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Ved å oppheve denne tillatelsen blir den fjernet fra deg.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Denne personen har en høyere rolle enn deg, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Denne personen eier serveren, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Denne personens høyeste rolle er den samme som din, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="captcha_failed">Captcha mislyktes. Prøv igjen.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Captcha mislyktes, Google Play Tjenester kreves. Etter installasjon eller oppdatering, start programmet på nytt og prøv igjen.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Captcha mislyktes, enheten din støttes ikke.</string>
<string name="captcha_issues">Har du problemer med CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Åpne nettleser</string>
<string name="captcha_problems">Har du CAPTCHA-problemer?</string>
<string name="captcha_problems_info">Hvis du ikke klarer å fullføre CAPTCHA, kan du prøve å gjøre det i nettleseren din</string>
<string name="categories">Kategorier</string>
<string name="category">Kategori</string>
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blitt slettet.</string>
<string name="category_name">Kategorinavn</string>
<string name="category_settings">Kategoriinnstillinger</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Kategoriinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="certified">Sertifisert</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord oppdaget en sertifisert lydinnenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord oppdaget en sertifisert lydenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Nei takk!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Bytt</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">En sertifisert enhet er oppdaget</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord oppdaget en sertifisert videoenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="change">Endre</string>
<string name="change_avatar">"Endre
avatar"</string>
<string name="change_category">Endre kategori</string>
<string name="change_email">Klikk her for å endre e-postadressen din</string>
<string name="change_email_short">Endre e-postadressen</string>
<string name="change_icon">"Endre
ikon"</string>
<string name="change_log">Endringslogg</string>
<string name="change_nickname">Endre kallenavn</string>
<string name="change_nickname_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre sitt eget kallenavn.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Kallenavnene er synlige for alle på denne serveren. Ikke endre dem med mindre du håndhever et navnesystem
eller fjerner et dårlig kallenavn."</string>
<string name="change_password">Endre passord</string>
<string name="change_password_link">Vil du bytte passord?</string>
<string name="change_phone_number">Vil du bytte telefonnummer?</string>
<string name="change_plan">Endre abonnement</string>
<string name="change_splash">Endre bilde</string>
<string name="change_url">Endre nettadresse</string>
<string name="change_vanity_url">Endre egendefinert nettadresse</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Den egendefinerte nettadressen kunne ikke endres fordi den inneholder ugyldige tegn, var for kort eller allerede var tatt.
Egendefinerte nettadresser kan bare inneholde bokstaver, tall eller bindestreker."</string>
<string name="channel">Kanal</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blitt slettet.</string>
<string name="channel_locked">Rollen din har ikke tilgang til denne kanalen.</string>
<string name="channel_locked_short">Kanalen er låst</string>
<string name="channel_locked_to_category">Tillatelser er synkronisert med: **%1$s**</string>
<string name="channel_members">Kanalmedlemmer</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Hvis du demper en kanal, ser du ikke indikatorer for uleste meldinger eller varslinger med mindre du blir nevnt.</string>
<string name="channel_name_required">Kanalnavn er nødvendig.</string>
<string name="channel_or_category">Kanal eller kategori</string>
<string name="channel_order_updated">Kanalrekkefølgen er oppdatert.</string>
<string name="channel_permissions">Kanaltillatelser</string>
<string name="channel_select">Velg en kanal</string>
<string name="channel_settings">Kanalinnstillinger</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Kanalinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Saktemodus er aktivert. Du kan sende en ny melding i denne kanalen om %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Saktemodus er aktivert. Medlemmer kan sende en melding hvert %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Saktemodus er aktivert, men du er immun. Fantastisk!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Saktemodus er aktivert.</string>
<string name="channel_topic_empty">Emne er ikke valgt.</string>
<string name="channel_type">Kanaltype</string>
<string name="channels">Kanaler</string>
<string name="channels_unavailable_body">Du befinner deg på et merkelig sted. Du har ikke tilgang til noen tekstkanaler, eller det finnes ingen på denne serveren.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ingen tekstkanaler</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Inviter %1$s til å høre på %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Inviter %1$s til å spille %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Inviter %1$s til å være tilskuer %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Inviter %1$s til å se på %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Last opp en fil</string>
<string name="chat_behavior">Chatatferd</string>
<string name="checking_for_updates">Ser etter oppdateringer</string>
<string name="choose">Velg</string>
<string name="choose_an_application">Velg et program</string>
<string name="claim_account">Gjør krav på denne kontoen</string>
<string name="claim_account_body">Hent kontoen din for å beholde alle serverne og chattene dine, selv etter at du har lukket nettleseren.</string>
<string name="claim_account_body_mobile">Hent kontoen din for å beholde alle serverne og chattene på alle enheter.</string>
<string name="claim_account_email_to">Takk Vi har sendt en bekreftelseslenke til: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Få skrivebordsprogrammet</string>
<string name="claim_account_promote_app">Få skrivebordsprogrammet vårt til å dra full nytte av Discord med et overlegg i spillet, skrivebordsvarsler og globale hurtigtaster.</string>
<string name="claim_account_required_body">Hent kontoen din for å bruke skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Takk Vi har sendt en bekreftelseslenke til **%1$s**. Klikk på lenken for å bekrefte kontoen din.</string>
<string name="clear_cache">Tøm buffer</string>
<string name="clone_channel">Klon kanalen</string>
<string name="clone_channel_help">En ny kanal blir opprettet med samme tillatelser, brukergrense og bitrate som **%1$s**.</string>
<string name="close">Lukk</string>
<string name="close_dm">Lukk DM</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synkronisering av skylagring er fullført</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Sjekker Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Forbereder Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Laster ned Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Laster opp Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Støtter Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Last ned Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Last opp Local Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Filer som er lagret lokalt, er i konflikt med filer som er lagret i skyen, for **%1$s**. Velg hvilken lagring du vil bruke før du starter spillet.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt med skylagring</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Sist endret:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Et problem forhindrer Discord fra å synkronisere Cloud Saves for **%1$s.** Vil du spille likevel?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Kunne ikke synkronisere Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
<string name="collapse_category">Skjul kategori</string>
<string name="coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="coming_soon_notifications">Den egendefinerte varslingskontrollen fungerer kun på skrivebordsappen for øyeblikket. Inntil videre må du bruke varslingsinnstillingene for iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">KOMMER SNART!</string>
<string name="command_giphy_description">Søk etter animerte GIF-bilder på nettet</string>
<string name="command_me_description">Viser teksten med vektlegging.</string>
<string name="command_nick_description">Bytt kallenavn på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_failure">Kallenavnet ditt kunne ikke endres på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Du har ikke **Eendre kallenavn**-tillatelse på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_reset">Kallenavnet ditt på denne serveren er tilbakestilt.</string>
<string name="command_nick_success">Kallenavnet ditt på denne serveren er byttet til **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Tilføyer ¯\\_(ツ)_/¯ til meldingen.</string>
<string name="command_tableflip_description">Tilføyer (╯°□°)╯︵ ┻━┻ til meldingen.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Tilføyer ┬─┬ ( ゜-゜ノ) til meldingen.</string>
<string name="command_tts_description">Bruk tekst-til-tale for å lese meldingen til alle medlemmer som ser på kanalen.</string>
<string name="commands">Kommandoer</string>
<string name="commands_matching">Samsvarende kommandoer **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Kompakt: få plass til flere meldinger på skjermen samtidig. #IRC</string>
<string name="completed">Fullført</string>
<string name="configure">Konfigurer</string>
<string name="confirm">Bekreft</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Vil du synkronisere tillatelser?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Er mikrofonen din ekstra fancy og demper seg selv? I så fall kan du slå av den røde advarselen ved å klikke på den
bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Ikke vis meg advarselen igjen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre deg!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på at du vil blokkere **%1$s**? Hvis du blokkerer denne brukeren, fjerner du også vedkommende fra vennelisten din.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Vil du blokkere %1$s?</string>
<string name="connect">Tilkoble</string>
<string name="connect_account_description">Koble til disse kontoene og lås opp spesielle Discord-integrasjoner.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Enten kjører ikke programmet på denne maskinen, eller så er ingen nye kontoer oppdaget. kthx</string>
<string name="connect_account_title">Koble til kontoene dine</string>
<string name="connect_accounts">Koble til kontoer</string>
<string name="connect_accounts_description">Oppdag hvem som allerede er på Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Finn noen Discord-venner</string>
<string name="connect_to_video">Koble til video</string>
<string name="connect_to_voice">Koble til tale</string>
<string name="connect_voice_only">Koble til med tale</string>
<string name="connected_account_revoked">Denne kontoen er inndratt. Ønsker du å [koble til på nytt](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Kunne ikke koble **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Koblet **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Kobler **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Tilkoblede kontoer</string>
<string name="connected_accounts_none">Koble til kontoene dine for å låse opp spesielle Discord-integrasjoner</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Ingen tilkoblinger</string>
<string name="connecting">Kobler til</string>
<string name="connecting_problems_cta">Har du tilkoblingsproblemer? Gi oss beskjed!</string>
<string name="connection_enter_code">Skriv inn koden som den vises på skjermen</string>
<string name="connection_invalid_pin">Ugyldig pin-kode er angitt</string>
<string name="connection_login_with">eller logg inn med</string>
<string name="connection_problems_body">Sjekk [serverstatus](https://status.discordapp.com) eller tweet [@discordapp](https://twitter.com/discordapp).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autentisering</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Venter på endepunkt</string>
<string name="connection_status_connected">Tilkoblet</string>
<string name="connection_status_connecting">Kobler til</string>
<string name="connection_status_disconnected">Frakoblet</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE sjekker</string>
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC kobler til</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC er frakoblet</string>
<string name="connection_status_video_connected">Video er tilkoblet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Tale er tilkoblet</string>
<string name="connection_verified">Bekreftet</string>
<string name="connections">Tilkoblinger</string>
<string name="content_matching">%1$s innhold samsvarer **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Høyreklikk på brukeren for å se flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsett til Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Oversett uttrykksikoner automatisk til emojier i meldinger.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Når du for eksempel skriver \\:\\-\\), kommer Discord til å konvertere det til :smilefjes:</string>
<string name="copied_text">Kopiert til utklippstavlen.</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="copy_channel_topic">Kopier emne</string>
<string name="copy_id">Kopier ID</string>
<string name="copy_image_url">Kopier bildet nettadresse</string>
<string name="copy_link">Kopier lenke</string>
<string name="copy_owner_id">Kopier eier-ID</string>
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="copy_username">Kopier brukernavn</string>
<string name="country_codes">Landskoder</string>
<string name="country_no_results">Fant ingen land.</string>
<string name="cozy_mode">Koselig: Moderne, vakker og en fryd for øynene.</string>
<string name="crash_app_version">Appversjon: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Nedtur, mann</string>
<string name="crash_details">Krasjdetaljer</string>
<string name="crash_device">Enhet: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Enhetsversjon: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Vær oppmerksom på at bruk av apper som forsøker å tilpasse enhetens brukergrensesnitt, ikke støttes offisielt og kan forårsake uønsket oppførsel.</string>
<string name="crash_source">Krasjkilde: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Alt er ikke tapt! Bli med oss på %1$s og fortell oss hva som skjedde. Vi begynner med en gang.</string>
<string name="crash_timestamp">Tidsstempel for krasj: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord krasjet uventet.</string>
<string name="create">Opprett</string>
<string name="create_category">Opprett kategori</string>
<string name="create_channel">Opprett en Kanal</string>
<string name="create_group_dm">Opprett gruppe-DM</string>
<string name="create_instant_invite">Opprett umiddelbar invitasjon</string>
<string name="create_link">Opprett lenke</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Åh, enda en server?</string>
<string name="create_server_button_body">Opprett en ny server og inviter vennene dine. Det er gratis!</string>
<string name="create_server_button_cta">Opprett en Server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opprett en ny Server</string>
<string name="create_server_description">Ved å lage en server, får du tilgang til **gratis** tale og chatting blant vennene dine.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved å opprette en server godtar du Discords **[retningslinjer for nettsamfunn](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Opprett serveren din</string>
<string name="create_text_channel">Opprett Tekstkanal</string>
<string name="create_voice_channel">Opprett Talekanal</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Noe er galt med utløpsdatoen</string>
<string name="credit_card_error_number">Noe er galt med kredittkortnummeret</string>
<string name="credit_card_error_required">Kredittkort er obligatorisk.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Noe er galt med sikkerhetskoden</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Noe er galt med postnummeret</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Utløpsdato</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">MM/ÅÅ</string>
<string name="credit_card_name">Navn</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Navn på kortet</string>
<string name="credit_card_number">Kredittkortnummer</string>
<string name="credit_card_security_code">Sikkerhetskode</string>
<string name="cs">Tsjekkisk</string>
<string name="currently_controlling">Styrer Discorden din</string>
<string name="custom_color">Egendefinert farge</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Bruk Chrome-tilpassede faner for lenker i stedet for en ekstern nettleser.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Bruk Chrome-tilpassede faner</string>
<string name="cut">Klipp ut</string>
<string name="da">Dansk</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Du har nylig bedt om en kopi av dataene dine. Du kan be igjen den %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Slik bruker vi dataene dine</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi må lagre og behandle noen data for å gi deg den grunnleggende Discord-tjenesten, for eksempel meldingene dine, hvilke servere du er i, og direktemeldingene dine. Ved å bruke Discord tillater du oss å gi denne grunnleggende tjenesten. Du kan stoppe dette ved å [Deaktivere eller slette kontoen din](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Bruk data for å få Discord til å fungere</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Be om alle dataene mine</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denne innstillingen lar oss bruke informasjon (for eksempel hvilke spill du spiller) for å tilpasse Discord for deg. [Finn ut mer om det her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Bruk data for å tilpasse Discord-opplevelsen min</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Be om data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Prøv igjen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jeg har ombestemt meg</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Be om dataene mine</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan ta oss opptil 30 dager å samle inn dataene dine. Vi sender deg en e-post til adressen du registrerte deg med når pakken er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Personvernhamsterne våre har begynt å høste dataene dine. Dette kan ta opptil 30 dager vi sender deg en e-post når det er ferdig.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Dataforespørselen er sendt inn</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Send inn dataforespørsel</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Finn ut mer](%1$s) om hvordan det fungerer å få en kopi av personopplysningene dine.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Vi sender deg en e-pos med en lenke til nedlasting så snart den er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Forespørselen er mottatt</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Kontoen din må bekreftes med en e-postadresse for å be om data. Du kan bekrefte kontoen din i Min konto-delen</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Denne innstillingen lar oss bruke og behandle informasjon om hvordan du navigerer og bruker Discord, for analytiske formål. Den tillater for eksempel at vi inkluderer deg i nye funksjonseksperiment vi tester.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Bruk data for å forbedre Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Beklager for det</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Vi kunne ikke oppdatere preferansene dine for dataforbruk akkurat nå. Prøv igjen senere</string>
<string name="date">Dato</string>
<string name="de">Tysk</string>
<string name="deafen">Slå av lyd</string>
<string name="deafen_members">Slå av lyd til medlemmer</string>
<string name="deauthorize">Opphev autorisering</string>
<string name="deauthorize_app">Opphev autorisering for appen</string>
<string name="debug">Feilsøk</string>
<string name="decline">Avvis</string>
<string name="default_app_description"> Ingen er oppgitt </string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="delete_account">Slett kontoen</string>
<string name="delete_account_body">Er du sikker på at du vil slette kontoen din? Dette logger deg umiddelbart ut av kontoen din, og du kan ikke logge på igjen.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Du eier servere!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">For å slette kontoen må du først overføre eierskap for alle serverne du eier.</string>
<string name="delete_app">Slett applikasjon</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Denne handlingen fjerner koblingen mellom Discount-kontoen og denne appen.</string>
<string name="delete_category">Slett kategorien</string>
<string name="delete_channel">Slett kanalen</string>
<string name="delete_channel_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s**? Dette kan ikke angres.</string>
<string name="delete_message">Slett meldingen</string>
<string name="delete_message_body">Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Du kan holde inne shift mens du klikker på **slett melding** for å omgå denne bekreftelsen fullstendig.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Siste 24 timer</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Siste 7 dager</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ikke slett noe</string>
<string name="delete_message_report">Rapporter til Discords tillit- og sikkerhetsteam.</string>
<string name="delete_message_title">Slett meldingen</string>
<string name="delete_role_mobile">Slett Rollen</string>
<string name="delete_server">Slett serveren</string>
<string name="delete_server_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s**? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Skriv inn servernavnet</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Du skrev ikke servernavnet riktig inn</string>
<string name="delete_server_title">Slett «%1$s»</string>
<string name="description">Beskrivelse</string>
<string name="desktop_icon_badge">Aktiver prikkindikator for uleste meldinger</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Aktiver skrivebordsvarsler</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Hvis du leter etter varsler per kanal eller per server, høyreklikker du ønsket serverikon og velger varslingsinnstillinger.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Oppdag automatisk kontoer fra andre plattformer på denne datamaskinen.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Applikasjons-testmodus</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Aktiver</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Ikke autorisert for aktivering av testmodus for denne applikasjonen.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Tøm</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Ugyldig applikasjons-ID</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Angi ID-nummeret for Discord-applikasjonen for å aktivere testmodus for applikasjonen. En applikasjon i testmodus lar deg vise relaterte upubliserte SKU-er og forbigå relaterte kjøp, for å gjøre utviklingen lettere.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Applikasjons-testmodus</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Angi ID-nummeret for Discord-applikasjonen for å aktivere testmodus for applikasjonen.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Applikasjons-ID</string>
<string name="developer_mode">Utviklermodus</string>
<string name="developer_mode_help_text">Utviklermodus viser elementer i hurtigmenyen som er nyttige for personer som skriver boter ved hjelp av [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Enhet %1$s</string>
<string name="device_settings">Enhetsinnstillinger</string>
<string name="direct_message">Direktemelding</string>
<string name="direct_messages">Direktemeldinger</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="disable_account">Deaktiver kontoen</string>
<string name="disable_account_body">Er du sikker på at du vil deaktivere kontoen din? Dette logger deg av umiddelbart, og gjør kontoen din utilgjengelig for alle.</string>
<string name="disable_email_notifications">Vellykket! Vi har deaktivert e-postvarsler for deg!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Du kan lukke denne siden nå og fortsette dagen.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Oops! Vi kunne ikke deaktivere e-postvarsler for e-postadressen din.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">E-postvarsler kan allerede være deaktivert, eller det kan hende at denne e-postadressen ikke lenger er tilknyttet en Discord-konto.</string>
<string name="disable_integration_title">Slå av synkronisering</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Hvis du slår av synkronisering, utløses den valgte handlingen for utløpt abonnement, som om alle abonnenter har utløpt.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Hvis du slår av synkronisering, utføres de valgte handlingene for utløpte sponsorer, som om alle sponsorer har utløpt.</string>
<string name="disable_notifications_description">Alle skrivebordsvarsler deaktiveres.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deaktiver varsler</string>
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter deaktiveres.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deaktiver lyder</string>
<string name="disabling_email_notifications">Deaktiverer e-postvarsler</string>
<string name="discard_changes">Vil du forkaste ulagrede endringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Du har ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil forkaste dem?</string>
<string name="disconnect">Koble fra</string>
<string name="disconnect_account">Koble fra</string>
<string name="disconnect_account_body">Hvis du kobler fra kontoen din, kan du bli fjernet fra serverene du er tilkoblet via denne kontoen.</string>
<string name="disconnect_account_title">Koble fra %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Koble fra tale</string>
<string name="discord_desc_long">Gratis og sikker chat for spillere virker både på PC og telefon.</string>
<string name="discord_desc_short">Muntlig og skriftlig chat for lag</string>
<string name="dismiss">Avvis</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Noe gikk galt. Hvis problemet vedvarer, opprett en støtteforespørsel og kopier innholdet i meldingen nedenfor.</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Feilmelding (Kopier og lim meg inn)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord dispatch-feil</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Åpne en forespørsel</string>
<string name="display">Vis</string>
<string name="display_activity">Vis %1$s som statusen din</string>
<string name="display_on_profile">Vis i profilen</string>
<string name="display_option_always">Alltid</string>
<string name="display_option_never">Aldri</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Bare mens du snakker</string>
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel når Discord ikke tar opp lyd fra mikrofonen din.</string>
<string name="dm_search_instruction">Søk etter en bruker på alle serverne dine.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Finn eller start en samtale</string>
<string name="dm_settings">Meldingsinnstillinger</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Du kan ikke sende meldinger til en bruker du har blokkert.</string>
<string name="done">Ferdig</string>
<string name="dont_show_again">Ikke vis meg dette igjen.</string>
<string name="download">Last ned</string>
<string name="download_app">Last ned appen</string>
<string name="download_apps">Last ned apper</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Litt for moden? [Få den stabile versjonen](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Vil du ha en ny og fersk Discord versjon? [Last ned den nyeste betaversjonen](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Få Disord hjemme</string>
<string name="download_failed">Nedlastingen mislyktes</string>
<string name="download_file_complete">%1$s lastet ned</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Skaff deg Discords mobilapp</string>
<string name="download_mobile_title">Eller på farten</string>
<string name="downloads_mobile_text_link">Tekst meg en lenke</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_failure">Oops, prøv igjen</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_success">Tekstmeldingen er sendt!</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Tidlig supporter</string>
<string name="echo_cancellation">Ekkokansellering</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="edit_category">Rediger kategori</string>
<string name="edit_channel">Rediger kanalen</string>
<string name="edit_message">Rediger melding</string>
<string name="edit_note">Rediger notatet</string>
<string name="edit_overview">Rediger Oversikt</string>
<string name="edit_roles">Endre roller</string>
<string name="edit_textarea_help">escape for å [avbryte](onCancel) • enter for å [lagre](onSave)</string>
<string name="edit_user">Rediger %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Du har ikke tillatelse til å endre denne tale-kanalen.</string>
<string name="editing_message">Redigerer melding</string>
<string name="el">Gresk</string>
<string name="email">E-postadresse</string>
<string name="email_invalid">E-postadressenen som er oppgitt, er ikke gyldig. Oppdater den og prøv igjen.</string>
<string name="email_required">En gyldig e-postadresse er påkrevd.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Vi sendte deg instruksjoner for å endre passordet ditt til **%1$s**. Sjekk både innboksen og spamfilteret.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instruksjoner er sendt</string>
<string name="embed_links">Bygg inn lenker</string>
<string name="emoji_category_activity">Aktiviteter</string>
<string name="emoji_category_custom">Egendefinert</string>
<string name="emoji_category_flags">Flagg</string>
<string name="emoji_category_food">Mat</string>
<string name="emoji_category_nature">Natur</string>
<string name="emoji_category_objects">Objekter</string>
<string name="emoji_category_people">Mennesker</string>
<string name="emoji_category_recent">Ofte brukt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symboler</string>
<string name="emoji_category_travel">Reise</string>
<string name="emoji_matching">Emoji samsvarer **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Navn</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s er tilgjengelig</string>
<string name="emoji_too_big">Den emojien var for stor! Emojier må være mindre enn %1$skb.</string>
<string name="en_gb">Engelsk, Storbritannia</string>
<string name="en_us">Engelsk, USA</string>
<string name="enable">Aktiver</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Aktiver overlegg i spillet.</string>
<string name="enable_privacy_access">Du kan aktivere tilgang i personverninnstillingene.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Du kan angi en hurtigtast til å veksle strømmemodus i [Innstillinger for hurtigtaster](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Aktiver strømningsmodus</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Tillat at synkroniserte abonnenter bruker de egendefinerte Twitch-uttryksikonene dine i Discord.</string>
<string name="enter_email_body">For å bekrefte e-postadressen din, må du først skrive inn en e-postadresse.</string>
<string name="enter_phone_description">Skriv inn telefonnummeret ditt. Du kommer til å motta en tekstmelding med bekreftelseskoden.</string>
<string name="enter_phone_title">Skriv inn et telefonnummer</string>
<string name="enter_vanity_url">Skriv inn egendefinert nettadresse</string>
<string name="errors_action_to_take">Vi har sporet feilen og skal fikse den med en gang.</string>
<string name="errors_reload">Last inn på nytt</string>
<string name="errors_restart_app">Start Discord på nytt</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Det ser ut som Discord plutselig sluttet å virke.</string>
<string name="es_es">Spansk</string>
<string name="everyone_popout_body">Ved å bruke **%1$s** er du i ferd med å nevne %2$s+ personer. Er du sikker?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** for å sende</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** for å redigere</string>
<string name="everyone_popout_footer">Du vil kanskje prøve å nevne en rolle eller enkeltbrukere i stedet?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Send nå</string>
<string name="exit_full_screen">Avslutt fullskjerm</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">Nei</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Få appen</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Woohoo, e-posten er sendt! Sjekk innboksen din for nedlastingslenken.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Heisann, venn!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Hvorfor gjør du deg ikke klar med Discord for datamaskinen din? Her er lenken for å laste ned skrivebordsprogrammet: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Hvorfor gjør du deg ikke klar med Discord for datamaskinen din? Vi kan sende deg en nedlastingslenke på e-post med en gang.</string>
<string name="expire_after">Utløper etter</string>
<string name="expires_in">Utløper om:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Ikke skann noen meldinger.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Ingen selskap er som bestemors teselskap.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Skann meldinger sendt av alle medlemmene.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Anbefalt alternativ for når du vil ha den skinnende rene glansen.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Skann meldinger fra medlemmer uten en rolle.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Anbefalt alternativ for servere som bruker roller for klarerte medlemskap.</string>
<string name="failed">Mislykket</string>
<string name="fi">Finsk</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/s</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50 MB</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 MB</string>
<string name="filter_mentions">Filternevninger</string>
<string name="filter_options">Filteralternativer</string>
<string name="focus_participant">Fokuser på denne personen</string>
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
<string name="forgot_password">Glemt passordet?</string>
<string name="forgot_password_body">Slapp av! Skriv inn e-postadressen som er tilknyttet kontoen din, så vi kan bekrefte at det er deg.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Loggføring av feilsøk</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktiver Tjenestekvalitet for høy pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du opplever problemer med mikrofonen eller hodetelefonene, kan du prøve å bruke denne lydmodusen. Ellers la den stå på standardinnstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standard lydmodus for VoIP-apper som Discord. Vi anbefaler at du lar denne innstillingen være.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord unngår å sende pushvarslinger til mobilenheten din når du er på datamaskinen.
Bruk denne innstillingen til å kontrollere hvor lenge du må være AFK før du mottar pushvarslinger."</string>
<string name="form_description_tts">Slå på dette for å ha en høyteknologisk robot som sier varslene til deg.</string>
<string name="form_error_generic">Oops! Du opplever en uhyre sjelden feil. Det er sikkert vår feil, så prøv igjen eller se [statussiden](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Flytt medlemmer til denne kanalen automatisk og demp dem når de har vært inaktive lenger enn
AFK tidsgrensen. Dette påvirker ikke nettlesere."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Senk volumet til andre programmer med denn prosenten når noen snakker.
Sett til 0 %% for å deaktivere demping."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Dersom indikatoren lyser grønt så overfører Discord den vakre stemmen din.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**ALLE BITENE!** Det anbefales ikke å gå over %1$skbps med mindre du er en audiofil fordi det kommer til å
påvirke folk på mobilenheter eller med dårlige forbindelser uten merkbar fordel."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Når du bruker en Discord-sertifisert mikrofon, blir enkelte talebehandlingsfunksjoner ikke lenger håndtert av Discord selv,
men av mikrofonen."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Hvis du velger roller her, konfigurerer du automatisk enkle rettigheter for denne kanalen.</string>
<string name="form_help_custom_code">Bruk en alfanumerisk verdi som kode.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Lagrer feilsøkingslogger i mappen for talemodul som du kan sende oss for feilsøking.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel
for alle meldinger som sendes på denne serveren. **Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne på @nevninger for at et offentlig Discord
kan unngå [denne galskapen](%1$s).**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel for
alle meldinger som sendes på denne serveren. Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne til bare @mentions for en offentlig Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Skann og slett automatisk meldinger som inneholder eksplisitt innhold, som sendes i denne serveren. Velg hvor bredt
filteret gjelder for medlemmer på serveren din. **Vi anbefaler at du angir et filter for en offentlig Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Dersom en kanal er valgt, blir en direkteinvitasjon-lenke generert med modulen,
ellers vises bare de påloggede medlemmene og stemmekanalene."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Opprydningen vil sparke ut **%1$s** uten noen tildelt rolle som ikke har
vært sett på **%2$s**.
Vedommende kan bli med i serveren på nytt ved hjelp av en ny invitasjon."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Noen lyddrivere oppfører seg ikke riktig når du bruker operativsystemets nyere lydsystem.
Kryss av i denne boksen for å bruke det gamle systemet."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Brukere må bekrefte at de er over lovlig alder for å se innholdet på denne kanalen.
NSFW-kanaler er unntatt fra eksplisitt innhold-filteret."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Bygg inn denne HTML-koden i nettsiden din for å bruke Discords vakre forhåndslagde modul. Hvis du har tilgang brukerne på
nettsiden din, kan du dynamisk legge til &amp;username= i spørrestrengen."</string>
<string name="form_help_qos">"Hinter til ruteren din at pakker som Discord sender, skal prioriteres.
Noen rutere eller internettleverandører kan oppføre seg dårlig når dette er aktivert."</string>
<string name="form_help_slowmode">Medlemmene kommer til å bli begrenset til å sende en melding per dette intervallet, med mindre de har tillatelsene Administrer kanal eller Administrer meldinger.</string>
<string name="form_help_system_channel">Send en melding til denne kanalen når noen blir med på denne serveren. Meldingene er randomisert. Dette kan slås av når som helst.</string>
<string name="form_help_temporary">Medlemmer blir automatisk sparket ut når de frakobles med mindre en rolle er tildelt.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Begrenser antallet brukere som kan koble til i denne samtalen. Brukere med **Flytt medlemmer**-tillatelsen
kan forandre dette tallet og kan flytte andre brukere inn i samtalen."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Medlemmer av serveren må oppfylle følgende kriterier før de kan sende meldinger i tekstkanaler eller sende en
direktemelding. Hvis et medlem har en tilordnet rolle, gjelder ikke dette.
**Vi anbefaler å sette et bekreftelsesnivå for en offentlig Discord.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK-Kanal</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK-tidsavbrudd</string>
<string name="form_label_all">Alle</string>
<string name="form_label_all_messages">Alle meldinger</string>
<string name="form_label_attenuation">Demping</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Lydmodus</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Anropsmodus</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Kommunikasjonsmodus</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Bestem inngangsfølsomhet automatisk.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatisk følsomhet</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatarstørrelse</string>
<string name="form_label_category_permissions">Hvem har tilgang til denne kategorien?</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanalnavn</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Innstillinger for kanalvarsling</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Hvem har tilgang til denne kanalen?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanalemne</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Hvem kan koble til denne kanalen?</string>
<string name="form_label_current_password">Nåværende passord</string>
<string name="form_label_custom_code">Egendefinert kode</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Egendefinerte Twitch-uttrykksikon</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Standard varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Slett meldingsloggen</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Skrivebordsvarsel</string>
<string name="form_label_desktop_only">PC</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deaktivert for @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Visningsnavn</string>
<string name="form_label_display_users">Vis brukere</string>
<string name="form_label_email">E-postadresse</string>
<string name="form_label_enable_widget">Aktiver modul</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Utsatt tidsfrist</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Eksplisitt innhold-filter</string>
<string name="form_label_hoist_description">Vis rollemedlemmer separat fra påloggede medlemmer</string>
<string name="form_label_input">Inndata</string>
<string name="form_label_input_device">Inngangsenhet</string>
<string name="form_label_input_mode">Inngangsmodus</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Inngangsfølsomhet</string>
<string name="form_label_input_volume">Inngangsvolum</string>
<string name="form_label_instant_invite">Angi en direkteinvitasjon</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Kanal for direkteinvitasjon</string>
<string name="form_label_last_seen">Sist sett</string>
<string name="form_label_local_mute">Demp Lokalt</string>
<string name="form_label_max_age">Utløper etter</string>
<string name="form_label_max_uses">Maks antall benyttelser</string>
<string name="form_label_member_add">Legg til et medlem</string>
<string name="form_label_mentionable">Tillat alle å **@nevne** denne rollen</string>
<string name="form_label_mentions">Nevninger</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Atferd</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Deaktiver lys ved varsling.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Få varsler i Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Varsler i appen</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Aktiver alle varsler</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Modifiser varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Avanserte varslingsinnstillinger kontrolleres av systemet.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deaktiver lyder</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Ny meldingslyd</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få varsler utenfor Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Systemvarsling</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deaktiver vibrering vedvarsling.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Varsler vekker enheten.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobilpushvarslinger</string>
<string name="form_label_mute_server">Demp **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Hvis du demper en server, ser du ikke indikatorer for uleste meldinger eller varslinger med mindre du blir nevnt.</string>
<string name="form_label_muted">Dempet</string>
<string name="form_label_new_password">Nytt passord</string>
<string name="form_label_new_user">Ny bruker?</string>
<string name="form_label_nothing">Ingenting</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frekvens</string>
<string name="form_label_notification_position">Varslingsposisjon</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-kanal</string>
<string name="form_label_off">Av</string>
<string name="form_label_only_mentions">Bare **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Utgang</string>
<string name="form_label_output_device">Utdataenhet</string>
<string name="form_label_output_volume">Utgangsvolum</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Ugjennomsiktighet</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Vis varsler for tekstchat</string>
<string name="form_label_password">Passord</string>
<string name="form_label_phone_number">Telefonnummer</string>
<string name="form_label_premade_widget">Forhåndslaget modul</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Pushvarslinger for AFK-tidsavbrudd</string>
<string name="form_label_qos">Tjenestekvalitet</string>
<string name="form_label_reason_ban">Årsak for å utestenge</string>
<string name="form_label_reason_kick">Årsak for å sparke ut</string>
<string name="form_label_report_reason">Hva er det du rapporterer?</string>
<string name="form_label_role_add">Legg til en rolle</string>
<string name="form_label_role_color">Rollefarge</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Du må oppgi et rollenavn.</string>
<string name="form_label_role_name">Rollenavn</string>
<string name="form_label_role_settings">Rolleinnstillinger</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Protips</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmer bruker fargen til den høyeste rollen de har i listen. Dra roller for å omorganisere dem!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Følsomhet</string>
<string name="form_label_server_id">Server-ID</string>
<string name="form_label_server_name">Servernavn</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Serverens varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_server_region">Serverregion</string>
<string name="form_label_server_settings">Serverinnstillinger</string>
<string name="form_label_shortcut">Snarvei</string>
<string name="form_label_slowmode">Saktemodus</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Saktemodus, nedkjøling</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Saktemodus er av.</string>
<string name="form_label_splash_background">Bilde av direkteinvitasjon</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Handling ved utløpt abonnement</string>
<string name="form_label_subsystem">Lydundersystem</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Demp **@alle** og **@her**</string>
<string name="form_label_synced_role">Synkronisert rolle</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkroniserte abonnenter</string>
<string name="form_label_system_channel">Meldingskanal for nye medlemmer</string>
<string name="form_label_temporary">Midlertidig Medlemskap</string>
<string name="form_label_tts">Tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Varsler for tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_user_limit">Brukergrense</string>
<string name="form_label_username">Brukernavn</string>
<string name="form_label_username_mobile">Velg et brukernavn</string>
<string name="form_label_verification_level">Bekreftelsesnivå</string>
<string name="form_label_video_device">Kamera</string>
<string name="form_label_video_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Feilsøking for tale</string>
<string name="form_label_voice_processing">Talebehandling</string>
<string name="form_label_volume">Volum</string>
<string name="form_placeholder_reason">Årsak</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Skriv inn et servernavn</string>
<string name="form_placeholder_username">Hva skal alle kalle deg?</string>
<string name="form_report_help_text">"Rapporter sendes til Discords tillit- og sikkerhetsteam **ikke til servereieren**.
Hvis du oppretter falske rapporter og/eller spammer rapportknappen, kan det føre til en suspensjon av rapporteringstillatelser.
Finn ut mer om [Discords retningslinjer for nettsamfunn](%1$s).
Takk for at du holder ting trygt og sikkert."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Du har ikke aktivert noen inndataenheter. Du må gi Discord [tilgang til mikrofonen din](onEnableClick)
for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Du må gi Discord [tilgang til kameraet ditt](onEnableClick) for å kunne forhåndsvise.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Åh, hei! Vil du koble til noen av disse kontoene for å finne venner som også har Discord?</string>
<string name="fr">Fransk</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Vennen er fjernet.</string>
<string name="friend_permitted_source">Hvem kan legge deg til som venn</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Alle</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Venners venner</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Servermedlemmer</string>
<string name="friend_request_accept">Godta</string>
<string name="friend_request_cancel">Avbryt</string>
<string name="friend_request_cancelled">Venneforespørselen har blitt kansellert.</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorer</string>
<string name="friend_request_ignored">Venneforespørselen har blitt ignorert.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Du sender venneforespørsler for fort!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Gå til hvilesonen</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">HEISANN. TA DET ROLIG</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Du må gjøre krav på kontoen din og bekrefte e-postadressenen din før du kan sende en venneforespørsel.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Gå til bekreftelsessonen.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">VENT LITT, BARE ET ØYEBLIKK.</string>
<string name="friend_request_sent">Venneforespørselen har blitt sendt.</string>
<string name="friend_suggestion">Venneforslag</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Vennen din %1$s fra %2$s har blitt med Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Venneforslag</string>
<string name="friends">Venner</string>
<string name="friends_column_name">Navn</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">Hent skrivebordsprogrammet for å finne venner fra andre tjenester, for eksempel Skype eller League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Har du lyst til å finne noen venner å spille med? Koble til spillkontoene dine for å se hvem som er på Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Zoot zoot! Ser ikke ut til at vi finner noen akkurat nå. Vi varsler deg når vi finner et forslag!</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus har ingen venner. Men det kan du ha!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Du kan ikke oppheve blokkeringen av Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Ingen er her for å spille med Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Det er ingen ventende venneforespørsler. Her er en Wumpus inntil videre.</string>
<string name="friends_online">%1$s pålogget</string>
<string name="friends_section_add_friend">Legg til venn</string>
<string name="friends_section_all">Alle</string>
<string name="friends_section_online">Pålogget</string>
<string name="friends_section_pending">Venter</string>
<string name="friends_section_suggestions">Forslag</string>
<string name="full_screen">Fullskjerm</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Legg til i biblioteket</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Kan ikke installeres</string>
<string name="game_action_button_downloading">Laster ned</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Fant ikke spillet</string>
<string name="game_action_button_install">Installer</string>
<string name="game_action_button_locate">Finn</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Logg på for å kjøpe</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Spiller nå</string>
<string name="game_action_button_paused">Satt på pause</string>
<string name="game_action_button_play">Spill</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Åpne via skrivebords-appen</string>
<string name="game_action_button_queue">Køoppdatering</string>
<string name="game_action_button_queued">Satt i kø</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Ikke tilgjengelig i ditt land</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Tilgjengelig på %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Tilgjengelig på %1$seller %2$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Avinstallerer</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Fjerner</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Utsletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Fordamper</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Ødelegger</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Avslutter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Tilintetgjør</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Demonterer</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Sletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Raserer</string>
<string name="game_action_button_update">Oppdater</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Se i butikken</string>
<string name="game_activity">Spillaktivitet</string>
<string name="game_activity_notifications">Varsler for spillaktivitet</string>
<string name="game_detected">Spiller: %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Aktiver tjeneste i forgrunnen for spillgjenkjenning</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Dette kommer til å forbedre spillgjenkjenningen, men viser et vedvarende varsel i skuffen</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Få å aktivere spillgjenkjenning, må du gjøre følgende:
1) Åpne innstillingene for brukertilgang
2) Velg Discord
3) Bytt «Tillat brukertilgang» til aktivert"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Åpne innstillingene</string>
<string name="game_detection_service">Tjeneste for spillgjenkjenning</string>
<string name="game_feed_action_message">Melding</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Spill</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Spiller på Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Nylig spilt</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Strømmer på Twitch</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Nyheter</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s gruppert</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s i %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Hører sammen</string>
<string name="game_feed_current_activity">Nåværende aktivitet</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Spiller nå</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s du kjenner spilte andre spill nylig. Kanskje de vil spille igjen med deg!</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s på nettet, få gruppe og spill et spill!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Når noen starter å spille et spill, kommer vi til å vise det her!</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Ingen spiller noe akkurat nå …</string>
<string name="game_feed_not_linked">Ikke koblet</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Spiller nå</string>
<string name="game_feed_personalization_notice">Spillfanen din kunne vært bedre. Discord kan skreddersy den for deg ved å se på hvilke spill du spiller, og hvem du snakker med. Du kan endre dette når som helst i [personverninnstillingene](onClickPrivacy).</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Ja takk!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Jeg har ikke lyst</string>
<string name="game_feed_promoted">Forfremmet</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Vis i spillfanen</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">Og %1$s flere lyttere</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Ukjent spiller</string>
<string name="game_feed_user_overflow">Og %1$s flere spillere</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s spillere</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Sluttet akkurat å spille</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Startet akkurat å spille</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">Og %1$s flere deltakere</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s deltakere</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Hva er nytt</string>
<string name="game_library">Spill-bibliotek</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">nå nettopp</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">aldri spilt</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">spiller nå</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Sist spilt</string>
<string name="game_library_list_header_name">Navn</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Plattform</string>
<string name="game_library_new">ny!</string>
<string name="game_library_not_applicable">I/A</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s er ferdig installert. Ha det moro!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Klar til å spille</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Overlegg er deaktivert</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Spillstatus er skjult</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">aldri spilt</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Flytt opp</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Sett på pause</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Fjern</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Fortsett</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Nettverk</string>
<string name="game_library_updates_installing">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Tildeler diskplass (%1$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Laster ned</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Retter</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Fullfører %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Ferdig [tøm](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Midlertidig stanset %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Stanser midlertidig %1$sav %2$s(%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Planlegger %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Kjører skript %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">Satt i kø %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">Satt i kø</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Reparerer %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Verifiserer installasjonen %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Venter på at en annen nedlasting skal settes på pause %1$s av %2$s(%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Venter på at en annen nedlasting skal settes på pause.</string>
<string name="game_library_updates_updating">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Legg til i startsiden</string>
<string name="game_popout_developer">av %1$s</string>
<string name="game_popout_trailer_video">Trailervideo for spill</string>
<string name="games">Spill</string>
<string name="general_permissions">Generelle tillatelser</string>
<string name="generate_a_new_link">Generer en ny lenke</string>
<string name="get_started">Kom igang</string>
<string name="gif_auto_play_label">Spill automatisk GIF-er når Discord er i fokus.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Gi midlertidig medlemskap</string>
<string name="group">Gruppe</string>
<string name="group_dm_add_friends">Legg til venner til DM</string>
<string name="group_dm_add_members">Legg til %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Velg venner</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Fant ingen venner som ikke allerede er i denne DM-en.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Denne festen er full!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper har en grense på 10 medlemmer.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Eller send en invitasjonslenke til en venn!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Du har ingen venner å legge til!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en gruppe-DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s lagt til i gruppen.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Til:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">De valgte brukerne fyller gruppen.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv brukernavnet til en venn</string>
<string name="group_dm_settings">Gruppeinnstillinger</string>
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
<string name="group_owner">Gruppeeier</string>
<string name="groups">Grupper</string>
<string name="guild_members_header">%1$s medlemmer</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Bare @mentions</string>
<string name="guild_muted_help_text">Serveren er for øyeblikket dempet, derfor er disse deaktivert</string>
<string name="guild_owner">Servereier</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Forhindre potensielt farlige administrative handlinger for brukere uten to-faktors autentisering aktivert.
**Denne innstillingen kan kun endres av eieren av serveren hvis de har 2FA aktivert på brukeren sin**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktiver på kontoen din.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deaktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Aktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">To-faktors autentisering for server</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Skru av krav om 2FA for alle på serveren</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Skru på krav om 2FA for alle på serveren</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Opprett en Kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Slett kanalen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Opprett kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Slett kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Oppdater kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Oppdater kanalen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Opprett en emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Slett emojien</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Oppdater emojien</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Oppdater serveren</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Opprett en invitasjon</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Slett invitasjonen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Oppdater invitasjonen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Utesteng medlemet</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Opphev utestengelse av medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Spark ut medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Fjern medlemmer</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Oppdater medlemsroller</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Oppdater medlemmet</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Slett meldinger</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Opprett en rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Slett Rollen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Oppdater rollen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Opprett en Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Slett Webhooken</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Oppdater Webhooken</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Endret bitraten til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Angi bitrate til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernet $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Angi navnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Fjernet merkingen av kanalen som NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Merket kanalen som NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernet kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Med tillatelsen overstyringer</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nektet** %1$s for **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ga** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I posisjon **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en tekstkanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Endret emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Angi emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) gjorde endringer i $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en talekanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Med årsaken **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Angi afk-kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Tømte** afk-kanalen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Angi tidsavbrudd for afk til **%1$s** minutter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Angi standardinnstilling for varsel om melding til **Alle meldinger**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Angi standardinnstilling for varsel om melding til **Bare nevninger**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Angi eksplisitte innhold-filteret til å skanne meldinger fra **alle medlemmene**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Deaktiverte** eksplisitte innhold-filteret</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Angi eksplisitt innhold-filteret til å skanne meldinger fra **medlemmer uten en rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Angi serverikonet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Deaktiverte** krav om to-faktors autentisering</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Aktiverte** krav om to-faktors autentisering</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Angi servernavnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Godkjente eierskapet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Angi regionen for tale til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Angi invitasjonsbildet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Angi kanalen for velkomstvarsling til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Deaktiverte** meldingene for velkomstvarsling</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) gjorde endringer i $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Angi den egendefinerte nettadressen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Fjernet** den egendefinerte nettadressen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Satte laugbekreftelsesnivået til **høyt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Satte laugbekreftelsesnivået til **lavt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Satte laugbekreftelsesnivået til **middels**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Satte laugbekreftelsesnivået til **ingen**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Satte laugbekreftelsesnivået til **veldig høyt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Angi kanalen for kontrollprogrammet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Fjernet** kanalen for kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Deaktiverte** kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Aktiverte** kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">For kanalen **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Med koden **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Som utløper etter **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Som **aldri** utløper</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Som utløper etter **%1$s** benyttelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Som har **ubegrenset** bruk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Med midlertidig **av**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Med midlertidig **på**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Last inn mer</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) utestengte $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) fjernet utestengelsen for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Slo på lyd for** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Dempet** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) sparket ut $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Opphevet demping av** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Dempet** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Endret kallenavnet deres fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Angi kallenavnet deres til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Fjernet** kallenavnet deres **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) fjernet opp %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">For **%1$s** uten aktivitet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte roller for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**La til** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Fjernet** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet %2$s av $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Angi fargen til **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Uten farge</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Ikke løftet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Løftet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Ikke nevneverdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Nevneverdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Nektet** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Ga** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s klokken %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Endret avataren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Endret kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Med kanalen **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel for alle meldinger som sendes på denne serveren.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne til bare @mentions for et offentlig Discord for å unngå [denne galskapen](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Angi alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Ikke la memene dine være drømmer. Legg til opptil %1$s egendefinerte emojier som alle kan bruke på denne serveren. Animerte GIF-emojier kan brukes av medlemmer med Discord Nitro. Emoji-navn må være minst 2 tegn lange og kan bare inneholde alfanumeriske tegn og understreker. Emojier må være mindre enn %2$skb i størrelse.</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrer etter handling</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Alle</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Alle handlingene</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Alle brukerne</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrer etter bruker</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Revisjonslogg</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Når moderatorer begynner å moderere, kan du moderere moderasjonen her.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Ingen logger enda</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Vi har ødelagt noe. Kom tilbake senere.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Dette er pinlig</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Alle medlemmene %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Vis rolle:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Servermedlemmer</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Forsiktig! Du har ulagrede endringer!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Bakgrunn for serverinvitasjon</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Den anbefalte minimumsstørrelsen er 1920x1080, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9.</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Servermodul</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Bygg inn denne HTML-koden i nettsiden din for å bruke Discord vakre forhåndslagde modul.
Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &amp;username= i spørrestrengen."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktiver servermodul</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Brukeren din må være minst %1$s minutter gammel for å kunne sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Du må ha vært medlem i minst %1$s minutter for å kunne sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du må opprette og verifisere kontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Du må bekrefte identiteten din på telefon før du kan sende meldinger på denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Du må bekrefte brukerkontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verified">Bekreftet</string>
<string name="hardware_acceleration">Maskinvareakselerasjon</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Slår på maskinvareakselerasjon som bruker GPU-en din for å gjøre Discord jevnere. Slå av dette hvis du opplever lavere antall bilder per sekund i spill.</string>
<string name="help">Hjelp</string>
<string name="help_desk">Brukerstøtte</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Rollen er låst fordi du ikke har Administrer roller-tillatelsen.</string>
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke endre denne tillatelsen fordi ingen av rollene dine har den.</string>
<string name="help_role_locked">Rollen er låst fordi den er høyere rangert enn din høyeste rolle.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst fordi det er din høyeste rang. Spør noen med en høyere rang eller server-eieren om hjelp.</string>
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke endre denne rettigheten fordi den vil også bli fjernet fra deg.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Anbefales hvis du ikke vil at tilfeldige personer skal få tilgang til Discord-serverne dine.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Skjul øyeblikkelige invitasjonslenker</string>
<string name="hide_muted">Skjul %1$s dempede</string>
<string name="hide_muted_channels">Skjul dempede kanaler</string>
<string name="hide_personal_information_description">Skjuler e-postadresse, tilkoblede kontoer, notater og anonymiserer DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Skjul personlig informasjon</string>
<string name="hold_up">Stopp en hal</string>
<string name="home">Hjem</string>
<string name="how_to_invite_others">Hallo. Pip. Boop. Hvis du vil invitere venner til denne serveren, klikk på servernavnet oppe til venstre og velg «%1$s». Pip!</string>
<string name="hr">Kroatisk</string>
<string name="hu">Ungarsk</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Er du interessert i å representere HypeSquad på lokale spillbegivenheter, eller koordinerer du en egen spillbegivenhet? [Søk her!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-arrangementer</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet trenger folk til å ta ansvar med selvsikker optimisme og utholdenhet. Uten den modige kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Det krever tålmodighet og disiplin å bli et viktig medlem av universet. Uten geniet kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Harmoni og likevekt er nødvendige for å skape balanse i universet. Uten balanse kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Det oppsto en feil ved å legge deg til i HypeSquad Online. Hvis feilen vedvarer, kontakt %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Oi, vi ødela Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Bli med HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Du er i HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Bli med HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Forlat HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Det oppsto en feil ved å fjerne deg fra HypeSquad Online. Prøv igjen.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Vil du ikke være begeistret lenger?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville at vi skulle fortelle deg at du blir registrert for nyhetsbrevet vårt når du blir med i HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Hver måned sender vi ut et nyhetsbrev med konkurranser, gaver og mye mer.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få et unikt profilmerke for å representere HypeSquad-huset du er sortert i.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representer huset ditt og delta i utfordringer mot andre HypeSquad-hus.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Superhemmelig nyhetsbrev</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Profilmerke for begeistret</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Gruppeutfordringer</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Fordeler med å være begeistret</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus dukket opp ved inngangsdøren, du:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Roper «LEROY JENKINS» og springer rett mot Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Er forvirret fordi Wumpus er en fiktiv karakter, og du er på ferie</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Inviterer Wumpus inn i hjemmet ditt og gir han noe isende kaldt å drikke</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Besvimer, siden du ikke er så veldig flink med overraskelser</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus ønsker å undersøke et skummelt forlatt hus midt på natten! Gjør du:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Henter lommelykten din og braser rett inn</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Står vakt utenfor det skumle huset og roper på Wumpus hvis monstre kommer</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Holder deg forsiktig med Wumpus, forsvarer dem fra noe ekstra skummelt</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Nekter fullstendig det kan være store edderkopper der!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Et nytt band dannes, og Wumpus er hovedgitaristen! Problemet er … han er ikke så veldig flink. Du setter i gang og:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Forlater bandet for å starte din solo EDM-karriere</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Lærer han de fire viktige akkordene til en hvilken som helst poplåt</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Bli med bandet uansett, du satser på at han blir bedre over tid.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Foreslår at Wumpus kanskje skal plukke opp tamburinen i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Du klatret til toppen av det høyeste fjellet, og det eneste som skiller deg fra rikdom er den trehodede dragen på spiret som står i veien for deg. Du:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Braser inn i kamp</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Ser gamle Godzilla-filmer for å lære av hans kamper mot King Ghidorah</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Prøver å overbevise dragen om å dele på rikdommen</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Tilbyr dragen en Wumpus-bamse, hvordan kan den ikke ha lyst på den?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Hva er det slags lyd?:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Et luskende skjelett med sverd</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Min store samling av Newton-vugger</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Den myke nynningen fra den daglige meditasjonen din</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus som gjentatte ganger @everyone-pinger serveren sin</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Den riktige rekkefølgen for frokostblanding er:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Skål, skje, melk, frokostblanding</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Skål, frokostblanding, melk, skje</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Skål, melk, frokostblanding, skje</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Frokostblanding, melk, skje, skål</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Nelly vil spille spill med deg på Discord, men du vil helst slappe av med Wumpus, du:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Dropper dem begge og går for å spise bursdagskake</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Setter påloggingsstatusen din til «Usynlig» og spiller med Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Spør Nelly om å spille spill med Clyde</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Nelly bryr seg ikke, siden Nelly er en robot</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus har lyst til å bestille ananaspizza, men du har ikke så veldig lyst, du:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Bestiller to ananaspizzaer, fordi ananas på pizza er :hjerte:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Forteller Wumpus at ananaspizza ikke er greit</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Blir enige om kompromiss, ½ ananas og ½ ost</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Spiser bursdagskake i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Du planlegger en ferie med Wumpus, men dere virker til å være uenige om hvor dere skal reise, du:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Spinner en globus og velger et tilfeldig sted</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Blir enige om at du begge liker spagetti og drar til Italia</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Blir hjemme og sparer penger til å kjøpe Discord Nitro</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Dere blir ikke enige om et sted, så du drar på ferie alene</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Nelly planlegger å lage en oppfølger til det populære SNEK-spillet, men er usikker på hvilken sjanger den burde være, du:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Lager et overlevelses-skrekkspill med Snek som har gått seg vill i skogen</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Overbeviser henne om at det burde være et puzzle-spill</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Sier at vi trenger flere plattformspill!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Forteller Nelly det burde være det neste store Battle Royale-spillet</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus ber deg om å høre på hans helt nye miks, du:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Bestemmer deg for å lage en musikkvideo og legger den ut på YouTube og får millioner av visninger</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Hører på og analyserer miksen i et mørkt, bortgjemt rom</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Skriver 10 sider som analyserer den dypere betydningen av teksten</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Kaster den på bakken</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Hva følger du vanligvis?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Magefølelsen</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Discord på Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Hjertet</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Jeg forstår ikke spørsmålet</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Hvilken superheltkraft ville du helst hatt?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Syke karateferdigheter</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Overmenneskelig lesehastighet</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Perfekt sikte</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Supersøvn</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Du begynner å se mye Aggretsuko, men Wumpus vil se Vi bare bjørner, du:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Begynner å synge death metal i håp om å få Wumpus til å ombestemme seg.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Ser Vi bare bjørner siden det er tydelig at det er det mer overlegne programmet</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Inngår kompromiss og ser Eventyrtid</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Spiser iskrem med mintsjokolade i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Laget ditt ble nettopp slettet i et fangehull fordi Wumpus angrep bossen for tidlig, du:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Forklarer for Wumpus hva de kanskje gjør feil</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Sier ingenting og gjenoppliver laget</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Ler av det og foreslår å prøve igjen</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Sparker Wumpus fra laget og får Clyde som den nye stridsvognen</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery takker deg for at du blir med i vår innsats for å bevare helligheten til landet og opprettholde arven etter Renwil. Motet ditt kan sammenlignes med det til tusen galante krigere og uten ditt lederskap og dyktighet, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance takker deg for at du blir med i vår innsats for å beskytte landet og opprettholde arven etter Urdim. Din utførelse av strategier er lik den til en taktiker av rang og uten din beregnede tilnærming til konflikter som kommer din vei, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance takker deg for å bli med i vår innsats for å beskytte landet og opprettholde arven etter Arame. Din evne til å være stødig i tider med usikkerhet, er beundringsverdig. Uten din naturlige forståelse av både miljøet ditt og ditt indre, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Avbryt</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Lukk</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Du har blitt plukket ut!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Noe gikk galt!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Neste spørsmål</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Spørsmål %1$s av %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Prøv på nytt</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Velg svaret ditt:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Vis meg huset mitt!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Er du klar til å representere Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Du er begeistret for Discord. Vi er begeistret for at du er begeistret for Discord. La oss få andre mennesker begeistret for Discord, sammen.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Ta testen igjen</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Vil du bytte hus?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Før du blir med HypeSquad, må du opprette kontoen din.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Før du blir med HypeSquad, må vi bekrefte e-postadressen din.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Ditt hus:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Det oppstod en feil under innlasting %1$s</string>
<string name="image">Bilde</string>
<string name="images">Bilder</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Vedleggets filtype: %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Ikon</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Naviger til %1$s</string>
<string name="in_category">i %1$s</string>
<string name="in_the_call">I samtalen</string>
<string name="in_the_voice_channel">I talekanalen</string>
<string name="incoming_call">Innkommende anrop</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Innkommende anrop …</string>
<string name="incoming_friend_request">Innkommende venneforespørsel</string>
<string name="incoming_video_call">Innkommende videosamtale</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Innkommende videosamtale …</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="inline_attachment_media">Når lastet opp direkte til Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Bilder større enn %1$sMB blir ikke forhåndsvist.</string>
<string name="inline_embed_media">Når lagt ut som lenker i chatten.</string>
<string name="inline_media_label">Vis bilder, videoer og lol-katter</string>
<string name="input_mode_ptt">Trykk og Snakk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Trykk og Snakk (Begrenset)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Forsinkelse etter slipp av trykk-og-snakk-tast</string>
<string name="input_mode_vad">Taleaktivitet</string>
<string name="install_location_main">Primær</string>
<string name="instant_invite">Direkte Invitasjon</string>
<string name="instant_invite_accept">Godta invitasjonen</string>
<string name="instant_invite_accepted">Direkteinvitasjonen er akseptert</string>
<string name="instant_invite_accepting">Aksepterer direkteinvitasjon</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Spør om en ny en!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Spør %1$s om en ny invitasjon!</string>
<string name="instant_invite_code">Kode</string>
<string name="instant_invite_expired">Denne direkteinvitasjonen er ugyldig eller har utløpt.</string>
<string name="instant_invite_expires">Utløper</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Kunne ikke lage en invitasjonslenke.</string>
<string name="instant_invite_generate">Generer</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Generert av modul</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) av **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s pålogget</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Skjult, bruk kopier-knappen</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Du kan ikke lage en invitasjon til den kanalen. La oss prøve en annen!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Invitasjonskode</string>
<string name="instant_invite_inviter">Innbyder</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Invitasjonen ser omtrent slik ut:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Skitt. Det ser ut til at du ikke kan lage en invitasjon til denne serveren.</string>
<string name="instant_invite_popout">Del denne linken med noen for å gi dem umiddelbar tilgang til denne kanalen.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Regenerer</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Du er invitert til **%1$s** i **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Men heisann.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Løser direkteinvitasjonen</string>
<string name="instant_invite_uses">Bruker</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Du er allerede et medlem av</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Du har blitt invitert til å bli med</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** har invitert deg til å bli med</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Du har blitt invitert til å bli med en gruppe-DM av</string>
<string name="instant_invites">Direkte invitasjoner</string>
<string name="integration_settings">Innstillinger for integrering</string>
<string name="integrations">Integreringer</string>
<string name="integrations_header">Tilkoblede Twitch/Youtube-spillkontoer</string>
<string name="integrations_pro_tip">Sjekk [Discords StreamKit](%1$s) for å finne flere integreringer.</string>
<string name="internal_server_error">En intern serverfeil har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Oppgrader til Discord Nitro for å oppfylle alle dine drømmer om animerte emojier</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Oppgrader til Discord Nitro for å bruke emojier fra andre servere</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Angi en gyldig invitasjonslenke eller invitasjonskode.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** er i et ugyldig format. Angi en DiscordTag#0000 eller e-postadresse.</string>
<string name="invalid_text_channel">ugyldig-kanal</string>
<string name="invalid_voice_channel">Ugyldig kanal</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Denne lenken utløper ikke. Du kan administrere alle invitasjonslenkene i serverinnstillingene</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Send denne lenken for å legge til venner i serveren din</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Servere er ment for å deles.</string>
<string name="invite_button_accepted">ble med i **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">blir med i **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Invitasjonen er utløpt</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Invitasjonen din er utløpt.</string>
<string name="invite_button_invalid">Ugyldig invitasjon</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Prøv å sende en ny invitasjon!</string>
<string name="invite_button_join">bli med **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Løser invitasjonen</string>
<string name="invite_button_title_invited">Du har blitt invitert til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Du har blitt invitert til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Du har mottatt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Du har sendt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_copied">Kopiert</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitasjonslenke.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Full gruppe</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Full gruppe: se på i stedet</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Spillet er avsluttet</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Spillinvitasjon</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Fant ikke spillet</string>
<string name="invite_embed_in_group">Ble med i gruppeen</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Inviter til å bli med</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Inviter til å bli med gruppe</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Inviter til å høre sammen på %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Inviter til å være tilskuer</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Inviter til å se på %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Bli med via skrivebordsprogrammet</string>
<string name="invite_embed_joined">Ble med i</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Lyttefesten er over!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Invitasjon til å høre sammen med</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s åpen %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Send invitasjon</string>
<string name="invite_embed_spectate">Se på spill</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Se på via skrivebordsprogrammet</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Tittefesten er over!</string>
<string name="invite_expires_days">Invitasjonslenken din utløper om 1 dag.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om 1 dag eller etter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Invitasjonslenken din utløper om %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om %1$s eller etter %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Invitasjonslenken din utløper om 30 minutter.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om 30 minutter eller etter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Invitasjonslenken din utløper aldri.</string>
<string name="invite_expires_uses">Invitasjonslenken din utløper etter %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Eller send en serverinvitasjonslenke til en venn!</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Inviter</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Henter vennelisten din …</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Fant ingen resultater</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Sendt</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s er nå konfigurert. Send vennene dine en invitasjon til den nye serveren din.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Inviter vennene dine</string>
<string name="invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="invite_invalid_cta">Trykk for å finne ut mer</string>
<string name="invite_invalid_error">"Denne invitasjonslenken er ugyldig eller er utløpt.
Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Invitasjonen er kopiert!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Invitasjonslenker utløper hver 1. dag som standard</string>
<string name="invite_links_never_expires">Denne lenken utløper aldri opphev tilgang i innstillinger.</string>
<string name="invite_marketing_title">Si farvel til TeamSpeak, Mumble og Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Helt gratis</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Sikker</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Vakkert</string>
<string name="invite_members">Inviter medlemmer</string>
<string name="invite_modal_button">Bli med **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Kunne ikke godta invitasjonen</string>
<string name="invite_modal_error_title">Oops …</string>
<string name="invite_modal_open_button">Åpne **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Invitasjoner krever en kanal, og det er ingen kanaler i denne serveren.</string>
<string name="invite_notice_message">Et eventyr begynner.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">La oss legge til noen festdeltakere!</string>
<string name="invite_people">Inviter folk</string>
<string name="invite_search_for_friends">Søk etter venner</string>
<string name="invite_sent">Invitasjonen er sendt</string>
<string name="invite_settings_title">Innstillinger for serverinvitasjonslenke</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Del denne lenken med noen for å gi dem tilgang til serveren din.</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_to_server_name">Inviter folk til %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Gratulerer! %1$s er nå klart</string>
<string name="invite_url">Nettadresse for invitasjon</string>
<string name="invites">Invitasjoner</string>
<string name="ip_address_secured">IP-adressen er sikret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adressen er autorisert</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte denne lenken etter å ha forsøkt å logge på PC eller mobilappen, kan du gå tilbake og prøve igjen.</string>
<string name="it">Italiensk</string>
<string name="ja">Japansk</string>
<string name="join">Meld deg på</string>
<string name="join_afk_channel_body">Det virker som om du har koblet deg til AFK-kanalen. Du kan ikke snakke i denne kanalen.</string>
<string name="join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="join_server">Meld deg på</string>
<string name="join_server_button_body">Angi en direkte invitasjon og bli med på serveren til vennene dine.</string>
<string name="join_server_button_cta">Koble til en server</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Koble til en server med en invitasjonslenke</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Bli med %1$s</string>
<string name="join_server_description">Angi en direkteinvitasjon nedenfor for å koble til en eksisterende server. Invitasjonen ser omtrent slik ut:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Angi en direkteinvitasjon ovenfor for å koble til en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_title">Koble til en server</string>
<string name="join_video_call">Bli med i videosamtalen</string>
<string name="join_voice_call">Bli med i taleanrop</string>
<string name="join_voice_channel">Vil du koble til denne talekanalen?</string>
<string name="joined_server">Ble med i</string>
<string name="joining_server">Blir med</string>
<string name="jump">Hopp</string>
<string name="jump_to_channel">Gå til kanalen</string>
<string name="jump_to_chat">Gå til chat</string>
<string name="jump_to_present">Gå til gjeldende</string>
<string name="keep_permissions">Behold nåværende tillatelser</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Aktiver overleggschat</string>
<string name="keybind_conflict">Dette er i konflikt med en innebygd snarvei. Vi har deaktivert den innebygde snarveien.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Svar på innkommende anrop</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Avvis innkommende anrop</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Start anrop i privat melding eller gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Opprett en privat gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Opprett eller bli med i en server</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Rasende demon</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Finn eller start en direktemelding</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Fokuser på tekstområde</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Gå til den eldste uleste meldingen</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Marker kanalen som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Marker serveren som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Naviger mellom kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Naviger mellom servere</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Slå QuickSwitcher av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Gå tilbake til tilkoblet lydkanal</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Bla opp eller ned i chatten</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Søk</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Slå emojivelger av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Mestre disse for å bli den største Discord Discord Revolution-spilleren</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tastaturkombinasjoner</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Få hjelp</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Slå hurtigtaster av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Veksle mellom nevninger som skal poppe frem</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Veksle demping av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Veksle mellom fester som skal poppe frem</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Veksle mellom den siste serveren og direktemeldinger</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Veksle mellom kanal- og medlemsliste</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Naviger mellom uleste kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviger mellom uleste kanaler med nevninger</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Last opp en fil</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Hold for å midlertidig deaktivere mikrofonen mens du er i Taleaktivering-modus.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Hold inne for å midlertidig aktivere mikrofonen mens i trykk-og-snakk-modus.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Hold inne for å midlertidig aktivere mikrofonen mens i trykk-og-snakk-modus. Andre talere
som ikke også sender med prioritet, får volumet midlertidig senket
mens du snakker."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Slå lydavspilling av og på. Demper også mikrofonen din mens lyden er slått av.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Slå mikrofonens overføring av og på.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Trykk for å slå overlegget ditt på og av.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Skru av/på internaktivitet i overlegget.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Marker for å aktivere/deaktivere strømmemodus.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Veksle mellom trykk-og-snakk- og stemmeaktivitet-modus.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Denne handlingen gjør ingenting! Velg en handling fra listen.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Trykk for å dempe mikrofonen</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Trykk og Snakk (normal)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Trykk og Snakk (prioritet)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Veksle demping</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Veksle overlegg</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Aktiver/deaktiver overleggslås</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Streamer-modus av/på</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Veksle stemmeaktivering</string>
<string name="keybind_unassigned">Ikke tilordnet</string>
<string name="keybinds">Hurtigtaster</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Tastaturatferd</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift + enter for å sende en melding.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Som standard kommer eksterne tastaturer til å sende melding når du trykker på enter.</string>
<string name="kick">Spark ut</string>
<string name="kick_from_server">Spark ut</string>
<string name="kick_members">Spark medlemmer</string>
<string name="kick_members_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan sparke ut medlemmer som ikke har denne tillatelsen.</string>
<string name="kick_user_body">Er du sikker på at du vil sparke ut %1$s? Vedkommende kan bli med igjen med en ny invitasjon.</string>
<string name="kick_user_confirmed">«%1$s» har blitt sparket ut fra serveren.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Oops … %1$s kunne ikke sparkes ut. Prøv igjen!</string>
<string name="kick_user_title">Spark ut «%1$s»</string>
<string name="ko">Koreansk</string>
<string name="language">Sterkt språk</string>
<string name="language_not_found">Fant ikke språket ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Velg et språk</string>
<string name="language_updated">Språket har blitt oppdatert.</string>
<string name="languages">Språk</string>
<string name="last_seen">mer enn %1$s siden</string>
<string name="last_sync">forrige synkronisering: %1$s</string>
<string name="learn_more">Finn ut mer</string>
<string name="leave_call">Forlat samtalen</string>
<string name="leave_group_dm">Forlat gruppen</string>
<string name="leave_group_dm_body">Er du sikker på at du vil forlate **%1$s**? Du kan ikke bli med i denne gruppen igjen med mindre du blir invitert på nytt.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Er du sikker på at du vil forlate? Du kan ikke bli med i denne gruppen igjen med mindre
**%1$s** legger deg til igjen."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Forlat %1$s-gruppen</string>
<string name="leave_group_dm_title">Forlat «%1$s»</string>
<string name="leave_server">Forlat serveren</string>
<string name="leave_server_body">Er du sikker på at du vil forlate **%1$s**? Du kan ikke komme tilbake til denne serveren med mindre du blir invitert på nytt.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Er du sikker på at du vil forlate %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Forlat «%1$s»</string>
<string name="library">Bibliotek</string>
<string name="link_account">Lenke til konto</string>
<string name="link_settings">Lenkeinnstillinger</string>
<string name="link_your_discord_account">Lenke til Discord-kontoen din</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Koble Xbox-kontoen din til Discord for å vise hvilket spill du spiller.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en tale-, tekst- og videochatteapp for spillere som er gratis, sikker og fungerer på PC og mobil.</string>
<string name="listening_to">Hører på **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">Live på Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Kunne ikke laste inn bildet.
Prøv igjen."</string>
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
<string name="load_reactions_error">Oops, noe gikk galt. Ta på bæsjen for å prøve igjen.</string>
<string name="loading">Laster inn</string>
<string name="loading_divider">Laster inn</string>
<string name="loading_your_pin">Laster inn festet ditt</string>
<string name="locale">Språk</string>
<string name="login">Pålogging</string>
<string name="login_body">Logg på med e-posten din for å begynne å chatte</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbake!</string>
<string name="logout">Logg ut</string>
<string name="lt">Litauisk</string>
<string name="manage_channel">Administrer kanal</string>
<string name="manage_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens navn eller slette den.</string>
<string name="manage_channels">Administrer kanaler</string>
<string name="manage_channels_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye kanaler og redigere eller slette eksisterende kanaler.</string>
<string name="manage_emojis">Administrer emojier</string>
<string name="manage_messages">Administrer meldinger</string>
<string name="manage_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan slette meldinger fra andre medlemmer eller feste en hvilken som helst melding.</string>
<string name="manage_nicknames">Administrer kallenavn</string>
<string name="manage_nicknames_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kallenavn på andre medlemmer.</string>
<string name="manage_permissions">Administrer tillatelser</string>
<string name="manage_permissions_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens rettigheter.</string>
<string name="manage_roles">Administrer roller</string>
<string name="manage_roles_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye roller og endre/slette roller lavere enn denne rollen.</string>
<string name="manage_server">Administrer server</string>
<string name="manage_server_description">Medlemmer med denne rettigheten kan endre servernavn og endre serverens region.</string>
<string name="manage_user">Administrer bruker</string>
<string name="manage_webhooks">Administrer webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan lage, forandre og slette webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Denne rollen styres automatisk av en integrering.
Den kan ikke tilordnes manuelt til medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="masked_link_body">Lenker er skumle. Denne lenken går til **%1$s**. Er du sikker på at du vil gå dit?</string>
<string name="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<string name="masked_link_confirm">Jepp!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Stol på dette domenet</string>
<string name="mature_listing_accept">Fortsett</string>
<string name="mature_listing_decline">Niks</string>
<string name="mature_listing_description">Du må minst være atten år gammel for å se dette spillet. Er du over atten og villig til å se voksent materiale?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s er for voksent publikum</string>
<string name="max_age_never">Aldri</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Utløper aldri</string>
<string name="max_number_of_uses">Maks antall bruk</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Meg</string>
<string name="media_hint_body">Dersom nettleseren din ikke viser et popup-vindu som ber deg tillate eller avslå tilgang til kameraet ditt, må du laste inn siden på nytt og prøve igjen.</string>
<string name="media_hint_title">Gi Discord tilgang til å bruke kameraet ditt.</string>
<string name="member">Medlem</string>
<string name="member_list">Medlemsliste</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Denne personen eier serveren og har alltid alle rettigheter uansett rolle.</string>
<string name="members">Medlemmer</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Samsvarende medlemmer **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Søk etter medlemmer</string>
<string name="mention">Nevn</string>
<string name="mention_everyone">Nevn alle</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Varsle alle som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Varsle alle i denne kanalen.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Medlemmer med denne tillatelsen kan sende push-varsler til alle medlemmene av denne kanalen ved å starte en
melding med @everyone eller @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Varsle alle påloggede brukere som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Varsle påloggede medlemmer i denne kanalen.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Varsle brukere som har denne rollen i kanalen.</string>
<string name="mention_users_with_role">Varsle brukere med denne rollen som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mentions">Nevninger</string>
<string name="mentions_count">%1$s nevninger</string>
<string name="message_display_mode_label">Meldingsvisning</string>
<string name="message_edited">endret</string>
<string name="message_pinned">Meldingen er festet.</string>
<string name="message_preview">Forhåndsvis melding</string>
<string name="message_rate_limited_body">Du sender meldinger for fort!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Gå til hvilesonen</string>
<string name="message_rate_limited_header">HEISANN. TA DET ROLIG</string>
<string name="message_too_long_body">Gjør meldingen din kortere. Vi har satt grensen til %1$s tegn av hensyn til andre.</string>
<string name="message_too_long_header">Meldingen din er for lang.</string>
<string name="message_tts">%1$s sa %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Slettet rolle</string>
<string name="message_unpinned">Meldingen er løsnet.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Du er i ferd med å nevne %1$s personer. Er du sikker?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Hei!</string>
<string name="messages">Meldinger</string>
<string name="metacritic_num_critic_ratings">Basert på %1$s kritikkvurderinger</string>
<string name="metacritic_user_score">%1$s brukerscore (%2$s vurderinger)</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_favorable">Generelt gunstig</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_unfavorable">Generelt ugunstig</string>
<string name="metacritic_verdict_mixed_or_average">Blandet eller gjennomsnittlig</string>
<string name="metacritic_verdict_overwhelming_dislike">Overveldende avsky</string>
<string name="metacritic_verdict_universal_acclaim">Universell anerkjennelse</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Legg til telefonnummer</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Allerede aktivert!</string>
<string name="mfa_sms_auth">SMS som reserveløsning for autentisering</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Det nåværende telefonnummeret ditt er: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Legg til telefonen som en reservemetode for 2FA hvis du mister autentiseringsappen eller sikkerhetskoden.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Fjern SMS som reserveløsning</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Dette fjerner muligheten til å logge inn med en autentiseringskode via SMS. Er du sikker på at du vil fjerne dette?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deaktivert for partnere</string>
<string name="mfa_sms_enable">Aktiver SMS-autentisering</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Bare noen få ting til du kan gjøre:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Skjul</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Vis</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Motta autentiseringskode på SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Fjern SMS-autentisering</string>
<string name="mfa_sms_resend">Vil du sende SMS på nytt?</string>
<string name="microphone_permission_error">Mikrofonen kunne ikke bli dempet fordi tillatelsesdialogen ble avvist.</string>
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Gikk du glipp av en oppdatering? [Sjekk våre tidligere endringslogger](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord kunne ikke starte **%1$s** for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis **%1$s** har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kunne ikke starte dette spillet for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis spillet har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Kunne ikke starte %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kunne ikke starte spillet</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Aktiver maskinvareskalering</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentell funksjon som kan forbedre ytelsen i videosamtaler. Pass på, dette kan forårsake problemer.</string>
<string name="moderation">Moderasjon</string>
<string name="more">Mer</string>
<string name="move_from_category_to">Flytt fra %1$s til</string>
<string name="move_members">Flytte medlemmer</string>
<string name="move_members_description">"Medlemmer med denne rettigheten kan dra andre medlemmer ut av denne kanalen. De kan bare flytte medlemmer mellom
kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="move_to">Flytt til</string>
<string name="move_to_success">Brukeren er blitt flyttet til den valgte kanalen.</string>
<string name="mute">Demp</string>
<string name="mute_category">Demp kategori</string>
<string name="mute_channel">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Demp medlemmer</string>
<string name="mutual_friends">Felles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Felles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Trenger du en konto?</string>
<string name="network_error_bad_request">En dårlig nettverksforespørsel har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Det kan ha vært et kort CloudFlare-tjenesteavbrudd, prøv igjen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">IP-adressen din er for øyeblikket svartlistet på CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">En nettverksfeil har oppstått. Kontroller tilkoblingen din og prøv igjen.</string>
<string name="network_error_forbidden">En forbudt nettverksforespørsel har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Nyttelasten for nettverksforespørselen var for stor.</string>
<string name="network_error_rest_request">En nettverksfeil har oppstått.</string>
<string name="network_error_ssl">En SSL-feil har oppstått på nettverket. Sørg for at systemklokken din er synkronisert.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Du er uautorisert til å utføre denne forespørselen.</string>
<string name="network_error_unknown">En ukjent nettverksfeil har oppstått.</string>
<string name="network_error_unknown_host">En nettverksfeil har oppstått. Sjekk DNS-innstillingene og prøv igjen.</string>
<string name="network_offline">Nettverkstilkoblingen begrenset eller utilgjengelig.</string>
<string name="nevermind">Glem det</string>
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe-DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer.</string>
<string name="new_mentions">Nye nevninger</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nye meldinger</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s + nye meldinger siden %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ nye meldinger siden %2$s den %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s siden %2$s
på %3$s"</string>
<string name="new_override">Ny overstyring</string>
<string name="new_permission">Ny tillatelse</string>
<string name="new_terms_ack">Jeg forstår og er enig i disse vilkårene.</string>
<string name="new_terms_continue">Fortsett til Discord</string>
<string name="new_terms_description">"For å forsette bruken av Discord må du lese og godta
de oppdaterte vilkårene våre for bruk og personvernoppdateringen."</string>
<string name="new_terms_title">Vilkår for bruk og personvernoppdatering</string>
<string name="new_unreads">Nye uleste meldinger</string>
<string name="next">Neste</string>
<string name="nickname">Kallenavn</string>
<string name="nickname_changed">Kallenavnet er endret til %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Kallenavnet er fjernet.</string>
<string name="nl">Nederlandsk</string>
<string name="no">Norsk</string>
<string name="no_afk_channel">Ingen AFK-kanal</string>
<string name="no_authorized_apps">Ingen autoriserte apper</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Forbedre Discord-opplevelsen ved å autorisere og integrere tjenester fra tredjeparter</string>
<string name="no_ban_reason">Ingen årsak er oppgitt</string>
<string name="no_bans">Ingen utestengelser</string>
<string name="no_camera_access">Discord har ikke tilgang til kameraet ditt</string>
<string name="no_category">Ingen kategori</string>
<string name="no_channel_description">Du finner **direktemeldingene** og **serverne** dine her.</string>
<string name="no_emoji">Få festen i gang ved å laste opp en emoji</string>
<string name="no_emoji_body">Ingen</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ingen emojier samsvarer søket ditt</string>
<string name="no_emoji_title">Ingen emoji</string>
<string name="no_input_devices">Ingen inndataenheter</string>
<string name="no_input_devices_detected">Ingen inndataenheter ble oppdaget, plugg inn en enhet og prøv på nytt.</string>
<string name="no_instant_invite">Ingen direkteinvitasjon</string>
<string name="no_integrations">[Koble til](onConnect) Twitch- eller YouTube-spillkontoen din for å synkronisere abonnementene/sponsorene dine til en rolle</string>
<string name="no_integrations_body">Protokollen FR13NDSH1P kan bare kjøres fra Discord-klienten</string>
<string name="no_integrations_label">Ingen integreringer</string>
<string name="no_invites_body">"Føler du deg meningsløs? Som et papirfly som driver med vinden?
Få noen venner inn her ved å opprette en lenke til direkteinvitasjon!"</string>
<string name="no_invites_caption">Ingen direkteinvitasjoner enda!</string>
<string name="no_invites_label">Ingen invitasjoner enda</string>
<string name="no_mail_account_description">Send tilbakemelding til support@discordapp.com, så kopierer vi brukeropplysningene dine til utklippstavlen.</string>
<string name="no_mail_account_title">Ingen postadresse</string>
<string name="no_mic_body">Du finner instruksjoner for aktivering av tilgang til mikrofonen i brukerstøtten for Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofontilgang er avvist</string>
<string name="no_mutual_friends">Ingen felles venner</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ingen felles servere</string>
<string name="no_output_devices">Ingen utdataenheter</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Ingen bilder i kamerarullen</string>
<string name="no_photos_access">Discord har ikke tilgang til bildene dine</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Denne kanalen har ingen festede
meldinger … enda."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Denne direktemeldingen har
ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="no_reactions_body">For en kald, følelsesløs verden.</string>
<string name="no_reactions_header">Ingen reaksjoner</string>
<string name="no_recent_mentions">Og i begynnelsen … var det stillhet.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Du har ikke tillatelse til å sende meldinger i denne kanalen.</string>
<string name="no_system_channel">Meldinger om nye medlemmer</string>
<string name="no_text">Nei</string>
<string name="no_thanks">Nei takk</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grense</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheter</string>
<string name="noise_suppression">Støydemping</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="not_in_the_call">Ikke i samtalen</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ikke i talekanalen</string>
<string name="not_now">Ikke nå</string>
<string name="note">Notat</string>
<string name="note_placeholder">Klikk for å legge til et notat</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Trykk for å legge til et notat</string>
<string name="notice_application_test_mode">Testmodus er for øyeblikket aktiv for **%1$s**. Upubliserte SKU-er vises, og du blir ikke belastet for eventuelle relaterte betalinger.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå til SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Koble til Spotify-kontoen din for å vise musikken din i statusen din!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Stemmen din ble frakoblet fordi du koblet til et annet sted.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Vel, det ser ut som at Discord-installasjonen er skadet. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Hjelp!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord utfører allerede en handling på dette spillet. Sørg for at ingen andre Discord-klienter kjører.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Å nei, det har oppstått en feil.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Du har ikke nok diskplass. %1$s er nødvendig, men bare %2$s er tilgjengelig.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Å nei, dette spillet har filnavn som er for lange for Windows. Velg en kortere installasjonkatalog.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Å nei, installasjonsposisjonen du valgte, er ikke gyldig. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Vi klarte ikke å oppdatere spillet. Kjører det for øyeblikket?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Å nei, det ser ut til at det ikke er noe innhold for dette spillet. Kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Å nei, det ser ut til at du ikke eier dette spillet. Kontakt brukerstøtte hvis du mener at dette er en feil.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det ser ut til at du sa nei til et installasjonsskript. Du må si ja for at spillet skal installeres.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Å nei, Discord mislyktes i å installere de tingene spillet trenger. %1$s mislyktes.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Å nei, installasjonsposisjonen du valgte, er ikke skrivbar. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Å nei, det har oppstått en feil. Kode %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer (%1$s av %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer %1$s (%2$s av %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Koble til %1$s, %2$s, %3$s og andre kontoer for å oppdage venner på Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Vel, det ser ut til at dempebryteren for **%1$s %2$s**-mikrofonen er på.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår at du legger til en telefon i innstillingene for to-faktors autentisering som reserve.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Legg til telefon</string>
<string name="notice_native_apps">Vil du ha systemomfattende trykk-og-snakk? Last ned Discord-appen!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Vel, det ser ut til at Discord ikke oppdager noen inndata fra mikrofonen din. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Hjelp!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Koble til %1$s-kontoen din for å oppdage venner på Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Tilgangen din til Nitro er utløpt. Oppgrader fra Nitro Classic til Nitro for å få ubegrenset tilgang til fantastiske spill.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Du har bare %1$s igjen med Nitro-spill! Din tilgang utløper **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Takk for at du er en tidlig Nitro-supporter! Som gave for å være fantastisk, har du nå tilgang til Nitro-spill frem til %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Sjekk det</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Støtt Discords utvikling og få morsomme fordeler!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord gjennomgår planlagt vedlikehold **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonen din har overført i 30 sekunder. Spotify-avspillingen er midlertidig stoppet.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Strømmemodus er aktivert. Vær trygg, min venn.</string>
<string name="notice_survey_button">Besvar en undersøkelse</string>
<string name="notice_survey_prompt">Kan du svare på noen få spørsmål om Discord? Vær så snill!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Koble til %1$s-, %2$s- og %3$s-kontoene dine for å oppdage venner på Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Koble til %1$s- og %2$s-kontoene dine for å oppdage venner på Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Ingen har gjort krav på denne kontoen. Gjør krav på den før noen andre gjør det.</string>
<string name="notice_unverified_account">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Noen ringte deg akkurat med video! Dessverre støttes ikke video i denne nettleseren. Last ned skrivebordsklienten vår for å motta samtalen.</string>
<string name="notice_whats_this">Hva er dette?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Godtok venneforespørselen din.</string>
<string name="notification_body_attachment">Lastet opp %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s startet å spille %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s inviterte deg til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s inviterte deg til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s inviterte deg til å være tilskuer til %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s inviterte gruppen til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s inviterte gruppen til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s inviterte gruppen til å være tilskuer til %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s inviterte kanalen til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s inviterte kanalen til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s inviterte kanalen til å være tilskuer til %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Varsel om overstyringer</string>
<string name="notification_pending_friend_request">En venneforespørsel er sendt.</string>
<string name="notification_reply">Svar</string>
<string name="notification_reply_failed">Kunne ikke svare på %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Svarte på %1$s</string>
<string name="notification_settings">Varslingsinnstillinger</string>
<string name="notification_title_start_game">Noen spiller</string>
<string name="notifications">Varsler</string>
<string name="nsfw_accept">Fortsett</string>
<string name="nsfw_decline">Niks</string>
<string name="nsfw_description">Du må minst være atten år gammel for å se på denne kanalen. Er du over atten og villig til å se på voksent innhold?</string>
<string name="nsfw_note">NSFW-kanaler er for innhold rettet mot personer som er 18 år eller eldre.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-kanal</string>
<string name="nuf_body">Fra nå av blir ting bare bedre med venner. La oss ta et minutt å sette opp **serveren din**, eller hva?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Logg inn eller registrer deg for å komme i gang</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Velkommen til Discord! Først registrer kontoen din slik at vi kan lagre alle serverne og innstillingene for fremtidig bruk.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Ved å registrere kontoen din lagrer du alle serverne og innstillingene dine for fremtidig bruk!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Registrer konto</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Noe har gått alvorlig galt</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Registrer kontoen din</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Har du ingen invitasjonskode? Ingen problem!
Start en Discord-server for deg og vennene dine. Vi gir tale- og tekstchat det er 100 %% gratis."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Opprett server</string>
<string name="nuf_create_server_error">Ugyldig servernavn</string>
<string name="nuf_create_server_note">Ved å opprette en server, godtar du våre [retningslinjer for nettsamfunn](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Opprett en Server</string>
<string name="nuf_download_app_body">Last ned skrivebordsprogrammet vårt for å få tilgang til serverne dine og funksjoner som bare er inkludert i appen (inkludert trykk og snakk)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Last ned for %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Last ned %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Puh, nesten ferdig! Før vi sender deg på vei …</string>
<string name="nuf_download_app_title">Last ned skrivebordsprogram</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Hvis det er tilfelle, skriv inn invitasjonslenken eller -koden for å bli med i serveren!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Vi er så glad for at du er her!
Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken eller -koden nedenfor for å bli med i serveren!"</string>
<string name="nuf_join_server_button">Bli med i server</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Invitasjonslenke eller -kode</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">F.eks. https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Har du en invitasjonslenke?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Velkommen til Discord!</string>
<string name="nuf_title">Velkommen til Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Få mest mulig ut av Discord ved å bli med på en server.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Jeg har ikke en</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Har du en invitasjon?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Koble til Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Dette programmet **kan** lese og sende meldinger på dine vegne mens det kjører.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Dette programmet **kan** lese, men **ikke** sende meldinger på dine vegne mens det kjører.</string>
<string name="oauth2_label">Dette gir %1$s tillatelse til å</string>
<string name="oauth2_message_cta">Du kan nå lukke dette vinduet eller denne fanen.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Ukjent feil</string>
<string name="oauth2_security_notice">Dette programmet kan **ikke** lese eller sende meldinger på dine vegne.</string>
<string name="oauth2_title">Autoriser tilgang til kontoen din</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="one_platform_account_detected">Åh, hei! Vil du koble til **%1$s**-kontoen din for å finne venner som også har Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** skriver …</string>
<string name="ongoing_call">Pågående samtale</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Pågående samtale %1$s tilkoblet</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Bare du kan se %1$s [slett %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Jeg har allerede appen. Åpne den!</string>
<string name="open_in_browser">Åpne i nettleser</string>
<string name="open_link">Åpne lenke</string>
<string name="open_original_image">Åpne original</string>
<string name="options">Valgmulighetene</string>
<string name="other_options">Andre alternativer</string>
<string name="other_reactions">Andre reaksjoner</string>
<string name="out_of_date_action">Oppdater Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Vi har gjort noen kule endringer i Discord (og sannsynligvis en feilrettelse eller to). Oppdater for å fortsette.</string>
<string name="out_of_date_title">Du er utdatert</string>
<string name="outgoing_friend_request">Utgående venneforespørsel</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på at du vil slette venneforespørselen til **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Overlegg</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Trykk på %1$s for å chatte i %2$s</string>
<string name="overlay_crashed_title">Discord Overlay har krasjet!</string>
<string name="overlay_explanation">"Aktivering av overlegg vil mest sannsynlig utløse en falsk positiv i antivirusprogrammet ditt.
I tillegg fungerer ikke overlegget for alle. Hvis du har problemer eller spørsmål, sjekk
[denne fantastiske hjelpeartikkelen!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ringer deg!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Forhåndsvisning i spillet</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Trykk på %1$s for å vise</string>
<string name="overlay_launch_title">Bruk Discord overlegg i spillet</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Du er i ferd med å åpne denne lenken i en ekstern nettleser. Vil du fortsette?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Åpne og ikke forstyrr meg igjen.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Stopp en hal!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Du kan nå feste en tekstchat til spillet ditt!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Tips: Du kan feste en chat ved å trykke $[festeikon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Discord overlegget er oppdatert</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Innkommende anrop …</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Varslinger er deaktivert</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Viser: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Nede til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Nede til høyre</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Deaktivert</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Varsler for overlegg</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Oppe til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Oppe til høyre</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Niks, ingen direktemeldinger her.</string>
<string name="overlay_reload">Last inn Overlay på nytt</string>
<string name="overlay_settings">Overleggsinnstillinger</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Generelt</string>
<string name="overlay_settings_title">Overleggsinnstillinger</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Tale</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Trykk på %1$s for å åpne</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Tips: Du kan konfigurere varsler i $[innstillinger](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Lås opp for å svare %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Lås opp for å bli med %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Trykk på %1$s for å chatte</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Niks, ingen talekanaler her.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Skjul vinduet i spillet</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Vis vinduet i spillet</string>
<string name="overview">Oversikt</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Legg til:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rolle/Medlem</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Alle roller har overstyrte tillatelser i denne kanalen.</string>
<string name="pagination_next">Neste</string>
<string name="pagination_page_of">Side %1$s av %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Tidligere</string>
<string name="paginator_of_pages">Side %1$s av %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Discord-partner</string>
<string name="party_full">Gruppen er full</string>
<string name="party_join">Bli med i en gruppe</string>
<string name="party_joined">I gruppe</string>
<string name="party_locked">Låst</string>
<string name="password_manager">Passordbehandling</string>
<string name="password_manager_info_android">Hvis du bruker passordbehandling, må du tillate det i Tilgjengelighetsinnstillinger -> Nedlastede tjenester. Slapp av, vi kan ta deg dit.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Åpne innstillingene</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Kan ikke åpne Tilgjengelighetsinnstillinger</string>
<string name="password_manager_use">Bruker du passordbehandling?</string>
<string name="password_required">Passord er påkrevd.</string>
<string name="paste">Lim inn</string>
<string name="paste_and_send">Lim inn og send</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Oppdater kredittkort</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Oppdater PayPal-konto</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Få %1$s</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Discord Nitro-abonnement</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Endre kredittkort</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Endre PayPal-konto</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s per måned</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s per år</string>
<string name="payment_source_billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s som slutter på **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Kort som ender på %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Utløper %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Kortnummer</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Bekreft PayPal-informasjonen i nettleseren!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Kredittkort</string>
<string name="payment_source_delete">Slett betalingsmåte</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Kan ikke slette denne betalingskilden mens du har et aktivt Nitro-abonnement.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Du kan redigere en utløpsdato for kort eller annen kortinformasjon ved å bruke knappen «Legg til nye betaling».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Du kan redigere betalingsinformasjonen for PayPal ved å gå til [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Utløpsdato</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">MM/ÅÅ</string>
<string name="payment_source_information">Betalingsinformasjon</string>
<string name="payment_source_make_default">Gjør dette til min standard betalingsmåte.</string>
<string name="payment_source_name">Navn på kortet</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Navn er obligatorisk</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Hva er navnet ditt, reisende?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal-konto</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal-detaljer</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Åpne vinduet på nytt</string>
<string name="payment_source_title">Betalingsmåte</string>
<string name="payment_source_type">Betalingstype</string>
<string name="payment_source_type_select">Velg betalingstype</string>
<string name="payment_sources_add">Legg til en ny betalingsmåte</string>
<string name="payment_steps_go_back">Gå tilbake</string>
<string name="paypal_account_verifying">Kobler til PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Noe gikk galt, prøv igjen.</string>
<string name="paypal_callback_success">**PayPal**-konto autorisert. Gå tilbake til **Discord** for å fullføre transaksjonen.</string>
<string name="pending">Venter</string>
<string name="permission_camera_access_denied">Kameratilgang er nektet Discord krever kameratilgang for å kringkaste video.</string>
<string name="permission_helpdesk">Trenger du hjelp med tillatelser?</string>
<string name="permission_media_denied">Medietilgang er nektet Discord krever tilgang til lagring for å legge ved vedlegg.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Tilgang til nedlasting er nektet Discord krever lagringstilgang for å laste ned filer.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Mikrofontilgang er nektet Discord krever lydtilgang for å koble til et anrop.</string>
<string name="permission_override_allow">Tillat</string>
<string name="permission_override_deny">Nekt</string>
<string name="permission_override_passthrough">Gjennomgang</string>
<string name="permission_overrides">Overstyringer av tillatelse</string>
<string name="permissions">Tillatelser</string>
<string name="permissions_unsynced">Tillatelser er ikke synkronisert med: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Velg Discord og deretter «Tillat brukertilgang»</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Ved å slå av dette mister du tilgang til ting som personlige anbefalinger og forslag. Du kan ikke gjenopprette dem i fremtiden!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Nei, ta meg tilbake!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Slå av tilpassing?</string>
<string name="phone">Telefon</string>
<string name="pick_a_color">Velg en farge</string>
<string name="pin">Fest</string>
<string name="pin_confirm">Åh ja. Fest den</string>
<string name="pin_message">Fest en melding</string>
<string name="pin_message_body">Hei. Vi dobbelsjekker bare for å se om du vil feste denne meldingen til #%1$s for pomp og prakt?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Er du sikker på at du vil feste denne meldingen?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Hei. Vi dobbelsjekker bare for å se om du vil feste denne meldingen til den aktuelle kanalen for pomp og prakt?</string>
<string name="pin_message_title">Fest den. Fest den godt.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord kan ikke feste denne meldingen. Du kan ha nådd grensen på %1$s fester i kanalen #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan ikke feste denne meldingen. Du kan ha nådd grensen på %1$s fester i denne kanalen.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Festet ble ødelagt</string>
<string name="pinned_messages">Festede meldinger</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">PROTIPS:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Brukere med «Administrere meldinger» kan feste fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Du og %1$s kan feste en melding fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Alle gruppemedlemmer kan feste en melding fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Denne kanalen er NSFW, og på grunn av innholdet bør ikke festene ses av noen.</string>
<string name="pl">Polsk</string>
<string name="platform_account_privacy">"Personvern er svært viktig for oss. Disse opplysningene blir ikke sendt fra denne datamaskinen med mindre du aktiverer denne funksjonen.
[Klikk her] (%1$s) for å finne ut mer om hvordan dette fungerer."</string>
<string name="playing_game">Spiller **%1$s**</string>
<string name="post_code">Postnummer</string>
<string name="premium_alert_error_title">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">Som takk for at du har støttet Discord, får du tilgang til Nitro-spill i ett år. Tilgangen din utløper **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">Som takk for at du har støttet Discord, får du tilgang til Nitro-spill i 2 år. Tilgangen din utløper **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Ubegrenset tilgang til et voksende bibliotek med kritikerroste spill vi mener at du og vennene dine burde spille.</string>
<string name="premium_applications_title">Flere titalls kuraterte spill. Én lav månedspris.</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Abonnent siden %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Niks</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Avbestillingen trer i kraft fra slutten av den nåværende faktureringsperioden din den **%1$s**. Discord-taggen din blir randomisert hvis du har endret den.
Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Avbestillingen trer i kraft fra slutten av den nåværende faktureringsperioden din. Den **%1$s** mister du tilgang til alle Nitro-spill i biblioteket ditt, og Discord-taggen randomiseres hvis du har endret den.
Vi oppbevarer filene dine trygt og sikkert, hvis du skulle ombestemme deg. Du kan abonnere på nytt når som helst!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Jepp, avslutt %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Avbryte %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Vi klarte ikke å avslutte Nitro-abonnementet ditt. Prøv igjen eller kontakt støtteteamet vårt hvis dette problemet fortsetter.</string>
<string name="premium_canceled">Abonnementet ditt utløper den %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Forstått</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Taggen er ugyldig. Taggen må inneholde 4 siffer.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Når Nitro-abonnementet avsluttes, blir Discord-taggen randomisert. Er du sikker på at du vil bytte Discord-tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Bytt Discord-tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Bytt Discord-taggen din</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Vil du tilpasse taggen din? Få Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Taggen er ugyldig. Tagger må være større enn 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Last opp GIF-er for animerte avatarer og emojier.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Vis hvor lenge du har støttet Discord, med et spesielt profilmerke.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Lag et globalt pass slik at du kan bruke egendefinerte emojier hvor som helst.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Velg taggen som skal brukes så lenge du abonnerer.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Få bedre skjermkvalitet med 720p 60 fps eller 1080p 30 fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Stor opplastingsfilstørrelse for %1$sfra %2$s for meme-deling i høy kvalitet.</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Animert moro</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Vis din støtte</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Globale tilpassede emojier</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Egendefinert Discord-tag</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Video i høy kvalitet</string>
<string name="premium_chat_perks_without_applications_title">Vil du ikke ha spill? Støtt Discord og få digge chattefordeler:</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Takket være en tilfeldig streng med sifre har du nå bedre chattefordeler i %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Oi, kult!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Du får også noen forbedrede chattefordeler:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Spill til en verdi av %1$s. Sjekk dem:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Se alle Nitro-spill</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Chattefordeler</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Gratis spill</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som takk for at du støtter oss, har du et rabattert Nitro-abonnement. **Ved å avslutte eller endre abonnementet, kommer du til å miste denne rabatten.** Du har blitt advart!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gjør det likevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Forsiktig der, venn</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (månedlig) trekkes den %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (årlig) trekkes den %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / måned</string>
<string name="premium_not_claimed">Hent kontoen først</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hei du! Hvis du vil kjøpe Nitro, må du først gjøre krav på kontoen din, slik at du ikke mister noe.</string>
<string name="premium_not_verified">Bekreft e-postadressen din først</string>
<string name="premium_not_verified_body">Hei du! Hvis du vil kjøpe Nitro, må du først bekrefte e-postadressen din. Sjekk e-postadressen eller be om en ny.</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Nitro-spill støttes bare på Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nå fått kraften til bedre chattefordeler. Slutt å lese dette og sett i gang med chattingen!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Du har nå ubegrenset tilgang til så mange fantastiske spill. Slutt å lese dette og gå og spill dem!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, høres bra ut</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Sjekk alle Nitro-spillene</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro månedlig</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic månedlig</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro månedlig</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro årlig</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic årlig</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro årlig</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Bruk egendefinerte emojier overalt</string>
<string name="premium_promo_description">Ta av med Discord Nitro for å bruke animerte og egendefinerte emojier i enhver server.</string>
<string name="premium_promo_title">Har du lyst på oppgraderte emojikrefter?</string>
<string name="premium_subtitle">Støtt utviklingen av Discord og få bonusfunksjoner til kontoen din</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Niks</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Styrk (måneds)abonnementet ditt på %1$s og få ubegrenset tilgang til spill Det nye abonnementet starter umiddelbart.
Vi fordeler det nåværende abonnementet ditt proporsjonalt og trekker det fra månedsprisen. Du vil bli belastet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Styrk (måneds)abonnementet ditt på %1$s og få ubegrenset tilgang til spill Det nye abonnementet starter umiddelbart.
Vi fordeler det nåværende abonnementet proporsjonalt og trekker det fra den årlige prisen. Du vil bli belastet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Styrk (års)abonnementet ditt på %1$s og få ubegrenset tilgang til spill Det nye abonnementet starter umiddelbart.
Vi fordeler det nåværende abonnementet proporsjonalt og trekker det fra den årlige prisen. Du vil bli belastet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Oppgrader til årlig og få to måneder gratis. For en deal!!!
Vi fordeler ditt nåværende abonnement proporsjonalt og trekker det fra årsprisen. Du vil bli belastet **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Oppgrader</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Oppgrader til %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ditt nåværende abonnement.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Du må avbryte først og la abonnementet utløpe før du velger et rimeligere abonnement.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Nå har du bedre chattefordeler!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Nå har du bedre chattefordeler og tilgang til dusinvis med spill.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">Kult!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Sjekk alle Nitro-spillene</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ehh … Den oppgraderingen fungerte ikke. Sørg for at betalingsinformasjonen din er oppdatert, og prøv igjen.</string>
<string name="premium_upload_promo">Oppgrader til Discord Nitro for å få en filgrense på %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">Få 2 måneder gratis!</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 måneder gratis</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / år</string>
<string name="preview_chat">Forhåndsvis chat</string>
<string name="priority_speaker">Prioritert taler</string>
<string name="priority_speaker_description">"Brukere med denne tillatelsen har muligheten til å bli lettere hørt når de snakker. Når dette er aktivert,
senkes automatisk volumet til andre uten denne tillatelsen til."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Brukere med denne tillatelsen har muligheten til å bli lettere hørt når de snakker. Når dette er aktivert,
senkes automatisk volumet til andre uten denne tillatelsen til. Prioritert taler
aktiveres ved å bruke hurtigtasten **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Personvern og sikkerhet</string>
<string name="privacy_policy">[Personvernerklæring](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Personverninnstillinger</string>
<string name="private_category">Privat kategori</string>
<string name="private_category_note">Ved å gjøre en kategori privat, arves tillatelser av alle låste kanaler i kategorien</string>
<string name="private_channel">Privat kanal</string>
<string name="private_channel_note">Ved å gjøre en kanal privat, har bare valgte roller tilgang til å lese eller koble til denne kanalen</string>
<string name="profile">Profil</string>
<string name="prune">Fjern</string>
<string name="prune_members">Fjern medlemmer</string>
<string name="pt_br">Portugisisk, Brasil</string>
<string name="ptt_limited_body">"Trykk og Snakk (begrenset) fungerer kun når denne fanen er i fokus. For å bruke Trykk og Snakk uten å ha fanen i fokus, last ned Discord-appen
til datamaskinen din."</string>
<string name="ptt_limited_title">Heisann, bare et tips</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Trykk og Snakk (begrenset) fungerer bare når nettleseren er i fokus. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettleseren i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Du startet %1$s som administrator. Start Discord på nytt som en administrator for å kunne aktivere Trykk-og-snakk
-gjenkjenning mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Trykk-og-snakk trenger rettigheter</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende meldinger til blokkerte brukere</string>
<string name="quick_dm_user">Send melding til @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord kan hurtigstarte de fleste spill du nylig har spilt på denne datamaskinen. Start et for å se det her!</string>
<string name="quick_launcher_header">Hurtigstartprogram</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Kladd</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Finn ut mer om Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Virker det ikke som at du finner det du leter etter?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Siste kanal</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Nevninger</string>
<string name="quickswitcher_notice">Bruk Quick Switcher for å komme deg raskt rundt i Discord. Bare trykk:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Hvor har du lyst til å gå?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Søker etter spill</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Søker etter servere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Søker etter tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Søker etter alle brukere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Søker etter talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) eller $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) for å navigere</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) for å velge $[esc](shortcutHook) for å avvise</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Søk etter servere, kanaler eller direktemeldinger</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Velg et resultat og trykk ENTER for å gå til det</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Uleste kanaler</string>
<string name="quote_attribution">innsendt av %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">innsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">innsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du får begrenset hastighet.</string>
<string name="rating_request_body_android">Stikk over til Play Store og gi oss en vurdering. Alt hjelper!</string>
<string name="rating_request_title">Liker du Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerte med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s og %3$s reagerte med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s og %3$s reagerte med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s og %4$s reagerte med %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s reagerte med %2$s</string>
<string name="reactions">Reaksjoner</string>
<string name="reactions_matching">Legg til reaksjon **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Les meldingshistorikk</string>
<string name="read_messages">Lese Meldinger</string>
<string name="read_messages_view_channels">Les tekstkanaler og se talekanaler</string>
<string name="read_only_channel">Kanalen er skrivebeskyttet.</string>
<string name="ready">Klar</string>
<string name="recent_mentions">Nylige omtaler</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">bare direkte</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte og @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Alt</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Vis:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Inkluder @role-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Når noen nevner deg, lagres det her i 7 dager.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">direkte og @role</string>
<string name="reconnect">Koble til på nytt</string>
<string name="refund">Tilbakebetal</string>
<string name="region_select_footer">Serverregionen kan når som helst endres med mindre enn ett sekunds avbrytelse.</string>
<string name="region_select_header">Velg en serverregion</string>
<string name="register">Registrer deg</string>
<string name="register_account">Registrer en konto</string>
<string name="register_body">Angi påloggingsinformasjon</string>
<string name="register_title">Opprett en konto</string>
<string name="remove">Fjern</string>
<string name="remove_all_reactions">Fjern alle reaksjoner</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Er du sikker på at du vil fjerne alle reaksjonene fra denne meldingen?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Fjern alle reaksjoner</string>
<string name="remove_friend">Fjern venn</string>
<string name="remove_friend_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s** permanent fra vennene dine?</string>
<string name="remove_friend_title">Fjern «%1$s»</string>
<string name="remove_from_group">Fjern fra gruppen</string>
<string name="remove_icon">Fjern ikonet</string>
<string name="remove_keybind">Fjern hurtigtast</string>
<string name="remove_role_or_user">Fjern %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Fjern rollen</string>
<string name="remove_vanity_url">Fjern egendefinert nettadresse</string>
<string name="render_embeds">Forhåndsvis informasjon om nettsteder fra lenker i chatten.</string>
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvis lenker</string>
<string name="render_reactions">Vis emojireaksjoner på meldinger.</string>
<string name="report">Rapporter</string>
<string name="report_message">Rapporter melding lagt ut av %1$s</string>
<string name="report_server">Rapporter server %1$s</string>
<string name="report_title">Er du sikker på at du vil rapportere %1$s?</string>
<string name="report_user">Rapporter bruker %1$s</string>
<string name="reported">Rapportert</string>
<string name="resend">Send på nytt</string>
<string name="resend_code">Send koden på nytt</string>
<string name="resend_email">Send e-postbekreftelsen min på nytt!</string>
<string name="resend_message">Send meldingen på nytt</string>
<string name="resend_verification_email">Send e-postbekreftelse på nytt</string>
<string name="reset">Tilbakestill</string>
<string name="reset_nickname">Tilbakestill kallenavn</string>
<string name="reset_notification_override">Nullstill overstyring av varslinger</string>
<string name="reset_notification_settings">Nullstill varslingsinnstillinger</string>
<string name="reset_password_title">Endre passord</string>
<string name="reset_to_default">Tilbakestill til standard</string>
<string name="reset_voice_settings">Tilbakestill taleinnstillinger</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Tilbakestilling av taleinnstillinger fjerner alle lokale dempinger og volumer.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="resubscribe">Abonner på nytt</string>
<string name="retry">Prøv på nytt</string>
<string name="return_to_login">Gå tilbake til innloggingen</string>
<string name="reversed">Reversert</string>
<string name="revoke">Opphev</string>
<string name="revoke_ban">Opphev utestengelsen</string>
<string name="ro">Rumensk, Romania</string>
<string name="role_order_updated">Rollerekkefølgen er oppdatert.</string>
<string name="roles">Roller</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC-tilkobling</string>
<string name="rtc_connection_info">Tilkoblingsinfo</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid og sikrer tilkoblingen.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord slår på en RTC-server for deg! Hvis tilkoblingen din står fast her, kan det hende at vi opplever en
driftsstans i regionen. Åh nei! Sjekk [siden vår for tjenestestatus](%1$s) for mer informasjon eller vurder å spørre servereieren
om å bytte regioner midlertidig."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server har blitt tildelt for deg, og Discord forsøker å koble den til. Gjør deg klar til å rulle ut.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Hamstere kan ha falt ut av hjulene sine. Discords tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid har blitt avbrutt. Vi forsøker
å gjenopprette tilkoblingen om et øyeblikk."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Opp med skjoldene! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og forsøker å sende data.
Hvis tilkoblingen til nettleseren sitter fast på dette trinnet, sjekker du [denne flotte artikkelen](%1$s) for å løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Doh. Discord kan ikke etablere en UDP-tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid. Vi prøver igjen om et øyeblikk.
Hvis Discord fortsetter å sitte fast på dette trinnet, sjekker du [denne fancy artikkelen](%1$s) for å løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord er koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid på **%1$s** med en gjennomsnittlig ping på **%2$s ms**. Den siste
pingen var **%3$s ms**.
Hvis pingen ikke er konsekvent, eller er mer enn %4$s ms, bør du vurdere å spørre servereieren om å bytte til en annen region."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord er koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid på **%1$s** med en gjennomsnittlig ping på **%2$s ms**. Den siste
pingen var **%3$s ms**. Tapsrate på utgående pakkee er **%4$s %%**.
Hvis pingen ikke er konsekvent, er eller mer enn %5$s ms, bør du vurdere å spørre servereieren om å bytte til en annen region. Hvis tapsraten på utgående pakker er mer enn %6$s %%, kan du høres robotisk ut."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Låst og lastet! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og
forsøker å sende data."</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Innkommende</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Utgående</string>
<string name="rtc_debug_users">Brukere</string>
<string name="ru">Russisk</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="save_changes">Lagre endringer</string>
<string name="save_new_url">Lagre ny nettadresse</string>
<string name="scope_bot">Legg til en bot på en server</string>
<string name="scope_bot_description">Dette krever at du har tilaltelsen **Administrere serveren** på serveren.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Tillat følgende tillatelser</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Dette oppretter en rolle med navn **%1$s**, som du kan redigere.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Velg en server</string>
<string name="scope_connections">Tilgang til tredjepartsforbindelser</string>
<string name="scope_connections_empty">Du har ingen tredjepartskoblinger enda!</string>
<string name="scope_email">Tilgang til e-postadresse</string>
<string name="scope_email_empty">Du ikke har konfigurert en e-postadresse enda!</string>
<string name="scope_gdm_join">Bli med i direkte gruppemeldinger for deg</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Dette gjør det mulig for appen å bli med i direkte gruppemeldinger på dine vegne som den har opprettet.</string>
<string name="scope_guilds">Vit hvilke servere du er på</string>
<string name="scope_guilds_empty">Du er ikke i noen servere.</string>
<string name="scope_guilds_join">Bli med i servere for deg</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Bruk øyeblikkelig invitasjoner på dine vegne.</string>
<string name="scope_identify">Tilgang til brukernavn og avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Les alle meldinger</string>
<string name="scope_messages_read_description">Dette gjør det mulig for appen å lese alle meldinger som er tilgjengelige via Discord-kontoen din</string>
<string name="scope_rpc">Grensesnitt mot Discord-klienten din</string>
<string name="scope_rpc_api">Utfør handlinger over Discord-klienten din</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Dette gjør det mulig for appen å sende meldinger, endre innstillinger, utføre kommandoer, etc.</string>
<string name="scope_rpc_description">Dette gjør det mulig for appen å koble til den lokale Discord-klienten din.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Lytt til varsler over Discord-klienten din</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Dette gjør det mulig for appen å se varsler vi sender til deg.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Legg til en webhook på en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Velg en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Dette gjør det mulig for appen å sende meldinger til en kanal på Discord</string>
<string name="screen_share_on">Slå på skjermdeling</string>
<string name="screen_share_options">Flere alternativer for skjermdeling</string>
<string name="screenshare_change_windows">Bytt Windows</string>
<string name="screenshare_description">"Discord vil dele innholdet på skjermen din med %1$s.
Velg hvilken skjerm du vil dele."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Vil du installere utvidelsen for skjermdeling?</string>
<string name="screenshare_extension_title">En utvidelse er nødvendig</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Bildefrekvens</string>
<string name="screenshare_screen">Hele skjermen din</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Del skjerm eller vindu</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Lyd</string>
<string name="screenshare_source">Kilde</string>
<string name="screenshare_stop">Slutt å dele skjermen din</string>
<string name="screenshare_stream_game">Strøm %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Strømmekvalitet</string>
<string name="screenshare_unavailable">Skjermdeling er utilgjengelig</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Last ned Discords skrivebordsprogram for å bruke skjermdeling!</string>
<string name="screenshare_window">Programvindu</string>
<string name="search">Søk</string>
<string name="search_actions">Søk etter handlinger</string>
<string name="search_answer_date">bestemt dato</string>
<string name="search_answer_file_name">filnavn</string>
<string name="search_answer_file_type">utvidelse</string>
<string name="search_answer_from">bruker</string>
<string name="search_answer_has">lenke, bygg inn eller fil</string>
<string name="search_answer_has_attachment">fil</string>
<string name="search_answer_has_embed">bygg inn</string>
<string name="search_answer_has_image">bilde</string>
<string name="search_answer_has_link">lenke</string>
<string name="search_answer_has_sound">lyd</string>
<string name="search_answer_in">kanal</string>
<string name="search_answer_link_from">nettsted</string>
<string name="search_answer_mentions">bruker</string>
<string name="search_channels">Søk etter kanaler</string>
<string name="search_channels_no_result">Ingen kanaler ble funnet.</string>
<string name="search_clear_history">Slett søkelogg</string>
<string name="search_country">Søk etter et land</string>
<string name="search_date_picker_hint">Du kan også gjøre</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Vi må indeksere denne DM-en før du søker. Gi oss litt tid.</string>
<string name="search_dm_with">Søk etter DM med %1$s</string>
<string name="search_error">Søren, vi mistet forstørrelsesglasset. Eh … kan du prøve å søke igjen?</string>
<string name="search_filter_after">etter</string>
<string name="search_filter_before">før</string>
<string name="search_filter_during">under</string>
<string name="search_filter_from">fra</string>
<string name="search_filter_has">har</string>
<string name="search_filter_in">i</string>
<string name="search_filter_mentions">nevninger</string>
<string name="search_filter_on">den</string>
<string name="search_for_emoji">Finn den perfekte emojien</string>
<string name="search_for_empty">Søk</string>
<string name="search_for_value">Søk etter: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">I kanalen</string>
<string name="search_group_header_dates">Datoer</string>
<string name="search_group_header_file_name">Filnavnet inneholder</string>
<string name="search_group_header_file_type">Filtype</string>
<string name="search_group_header_from">Fra bruker</string>
<string name="search_group_header_has">Meldingen inneholder</string>
<string name="search_group_header_history">Historikk</string>
<string name="search_group_header_link_from">Lenke fra nettsted</string>
<string name="search_group_header_mentions">Nevner bruker</string>
<string name="search_group_header_search_options">Søkealternativer</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Vi må indeksere denne serveren før du søker. Gi oss litt tid.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Skjul %1$s fra blokkerte brukere</string>
<string name="search_in">Søk i %1$s</string>
<string name="search_members">Søk etter medlemmer</string>
<string name="search_members_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
<string name="search_no_results">Vi søkte vidt og bredt. Dessverre fant vi ingen resultater.</string>
<string name="search_no_results_alt">Vi fant ingen resultater. Empatibananen er her for deg.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Vi har skjult %1$s fra brukere du har blokkert.</string>
<string name="search_pick_date">Velg en dato</string>
<string name="search_recent">Nylig</string>
<string name="search_roles">Søk etter roller</string>
<string name="search_roles_no_result">Ingen roller ble funnet.</string>
<string name="search_shortcut_month">måned</string>
<string name="search_shortcut_today">i dag</string>
<string name="search_shortcut_week">uke</string>
<string name="search_shortcut_year">år</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">i går</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s indeksert til nå. Vi indekserer fremdeles eldre meldinger.</string>
<string name="search_with_google">Søk med Google</string>
<string name="searching">Søker …</string>
<string name="security">Sikkerhet</string>
<string name="select">Velg</string>
<string name="select_channel_or_category">Velg en kanal eller kategori …</string>
<string name="select_sort_mode">Velg sorteringsmodus</string>
<string name="self_deafened">Egen lyd er dempet</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Du kan ikke nekte denne tillatelsen å **%1$s** fordi den kommer til å nekte deg det også. Tillat en annen rolle eller deg selv
før du prøver igjen."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Vi er ganske sikker på at du ikke vil gjøre dette</string>
<string name="self_muted">Selvdemping</string>
<string name="self_xss_header">Stopp en hal!</string>
<string name="self_xss_line_1">Hvis noen har bedt deg om å kopiere / lime inn noe her, er sjansen 11/10 for at du blir lurt.</string>
<string name="self_xss_line_2">Hvis du limer inn noe her, kan du gi angripere adgang til Discord-kontoen din.</string>
<string name="self_xss_line_3">Med mindre du forstår nøyaktig hva du gjør, bør du lukke dette vinduet for å være sikker.</string>
<string name="self_xss_line_4">Hvis du forstår nøyaktig hva du gjør, bør du komme og jobbe med oss %1$s</string>
<string name="send_dm">Melding</string>
<string name="send_friend_request">Send venneforespørsel</string>
<string name="send_message">Send melding</string>
<string name="send_message_failure">Kunne ikke sende meldingen. Hold inne for å prøve på nytt.</string>
<string name="send_messages">Send meldinger</string>
<string name="send_tts_messages">Send TTS-meldinger</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Medlemmer med denne tillatelsen kan sende tekst-til-tale-meldinger ved å starte en melding med /tts. Disse meldingene
kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
<string name="server_deafen">Slå av Serverlyd</string>
<string name="server_deafened">Serverlyden er dempet</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
<string name="server_mute">Serverdemping</string>
<string name="server_mute_dms">Demp direktemeldinger</string>
<string name="server_muted">Server Dempet</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrevd.</string>
<string name="server_notification">Servervarsel</string>
<string name="server_options">Serveralternativer</string>
<string name="server_overview">Serveroversikt</string>
<string name="server_region_unavailable">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="server_settings">Serverinnstillinger</string>
<string name="server_settings_updated">Serverinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="server_sort">Sorter %1$s</string>
<string name="server_status">Serverstatus</string>
<string name="server_undeafen">Slå på Serverlyd</string>
<string name="server_unmute">Opphev Serverdemping</string>
<string name="server_voice_mute">Serverdemping</string>
<string name="server_voice_unmute">Opphev Serverdemping</string>
<string name="servers">Servere</string>
<string name="servers_management_title">Sorter og administrer servere</string>
<string name="service_connections_disconnect">Koble fra</string>
<string name="set_debug_logging">Endre loggføring av feilsøk</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Hvis du endrer loggføring av feilsøk, startes Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Angi denne lenken til å aldri utløpe</string>
<string name="set_status">Angi status</string>
<string name="settings">Innstillinger</string>
<string name="settings_advanced">Avansert</string>
<string name="settings_basic">Grunnleggende</string>
<string name="settings_games_add">Legg til</string>
<string name="settings_games_add_game">Legg det til!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Legg til et spill</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Tilføyde spill</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Aktiver Overlay</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Velg spillet du vil legge til</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Skjulte spill</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord kan vise og åpne mesteparten av spillene du eier, uavhengig av hvor du kjøpte dem.</string>
<string name="settings_games_import_label">Importer spillene dine</string>
<string name="settings_games_last_played">Sist spilt **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Fant ingen spill</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ingen spill er lagt til</string>
<string name="settings_games_not_playing">Hva spiller du?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Ser du ikke spillet ditt?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Spiller nå</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Spiller nå!</string>
<string name="settings_games_overlay">Overlegg</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: Av</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: På</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Overlay har kjente problemer i dette spillet.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Fjern</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Gjenopprett til biblioteket</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Veksle overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Bekreftet</string>
<string name="settings_invite_tip">Her er en liste over alle aktive invitasjonslenker. Du kan oppheve hvilken som helst eller [opprette en](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Her er en liste over alle aktive invitasjonslenker. Du kan oppheve hvilken som helst.</string>
<string name="settings_notice_message">Forsiktig du har ulagrede endringer!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s** tillatelsene? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Slett tillatelsesinnstillingene</string>
<string name="settings_permissions_title">Roller og medlemmer</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Er du sikker på at du vil slette denne **%1$s** rollen? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Slett Rollen</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Trenger du hjelp med roller? [Få hjelp](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Synkroniser for alle klienter.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Opprett en webhook for å begynne magien</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Ingen webhooks</string>
<string name="setup">Oppsett</string>
<string name="setup_vanity_url">Konfigurer egendefinert nettadresse</string>
<string name="several_users_typing">Flere personer skriver …</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Del denne lenken med noen for å gi dem tilgang til denne serveren.</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Send denne hendige lenken til vennene dine for å gi dem tilgang</string>
<string name="share_invite_mobile">Del %1$s</string>
<string name="share_link">Del lenke</string>
<string name="share_to">Del til</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Registrer hurtigtast</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Rediger hurtigtast</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Stopp registreringen</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Klikk for å registrere en ny snarvei.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen sett med hurtigtaster</string>
<string name="show_current_game">Vis hvilket spill som for øyeblikket kjører, som statusmelding.</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s dempede</string>
<string name="show_muted_channels">Vis dempede kanaler</string>
<string name="skip">Hopp over</string>
<string name="sort">Sorter</string>
<string name="sorting">Sorterer</string>
<string name="sorting_channels">Sorterer kanaler</string>
<string name="sound_deafen">Slå av lyd</string>
<string name="sound_incoming_ring">Innkommende samtale</string>
<string name="sound_message">Melding</string>
<string name="sound_mute">Demp</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Utgående samtale</string>
<string name="sound_ptt_activate">ToS-aktivering</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Trykk-og-snakk er av</string>
<string name="sound_undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="sound_unmute">Opphev demping</string>
<string name="sound_user_join">Brukeren er tilkoblet</string>
<string name="sound_user_leave">Brukeren dro</string>
<string name="sound_user_moved">Brukeren flyttet</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Tale er Frakoblet</string>
<string name="sounds">Lyder</string>
<string name="speak">Snakk</string>
<string name="spellcheck">Stavekontroll</string>
<string name="spotify_app_download">Last ned Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Fant ikke Spotify-appen.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Kunne ikke åpne Spotify-appen.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Vert</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Hva er dette?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Lytter</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Lyttere</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s Hører sammen</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Hører sammen på Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s av %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Stopp</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">på Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Hører sammen</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Beklager, det ser ut som om du ikke er et Spotify Premium-medlem! Premium-medlemmer kan lytte sammen med andre Spotify-lyttere.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Oppgrader Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Platesskraping*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Discord-personell</string>
<string name="start_audio_call">Start et lydanrop</string>
<string name="start_call">Start en samtale</string>
<string name="start_dm_label">Med:</string>
<string name="start_dm_placeholder">hvem?</string>
<string name="start_video_call">Start en videosamtale</string>
<string name="start_voice_call">Start et taleanrop</string>
<string name="status_dnd">Ikke forstyrr</string>
<string name="status_dnd_help">Du kommer ikke til å motta noen skrivebordsvarsler.</string>
<string name="status_idle">Inaktiv</string>
<string name="status_invisible">Usynlig</string>
<string name="status_invisible_helper">Du vil ikke bli vist som tilkoblet, men får full tilgang til Discord.</string>
<string name="status_offline">Frakoblet</string>
<string name="status_online">Pålogget</string>
<string name="status_streaming">Strømmer</string>
<string name="status_unknown">Ukjent</string>
<string name="step_number">Trinn %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indeksering</string>
<string name="stop_ringing">Slutt å ringe</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Hei! Når du kjøper %1$s, godtar du våre [Vilkår for Bruk av Store](%2$s). %1$s er et automatisk fornyende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg månedlig, frem til du avslutter abonnementet. Du kan avslutte abonnementet når som helst ved å gå til brukerinnstillinger.</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Hei! Når du kjøper %1$s, godtar du våre [Vilkår for Bruk av Store](%2$s). %1$s er et automatisk fornyende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg årlig, frem til du avslutter abonnementet. Du kan avslutte abonnementet når som helst ved å gå til brukerinnstillinger.</string>
<string name="streamer_mode">Strømmermodus</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Strømmemodus er aktivert</string>
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
<string name="streaming">Strømmer **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">Dessverre er betalingsprosessoren vår ikke i stand til å laste inn akkurat nå. Prøv igjen senere</string>
<string name="sub_enabled_servers">Underaktiverte Servere</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentinformasjon</string>
<string name="suggestions">Forslag</string>
<string name="support">Brukerstøtte</string>
<string name="suppressed">Dempet</string>
<string name="suppressed_afk_body">Det ser ut til at du ble AFK. Vi har flyttet deg til AFK-kanalen.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hallo, er noen der?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Du har ikke tillatelse til å snakke i denne kanalen.</string>
<string name="sv_se">Svensk</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Endre maskinvareakselerasjon</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Endring av maskinakselerasjonsinstillingen starter Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="switch_subsystem">Endre lydundersystemet</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Endring av lydundersystemet starter Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Bytt til kompakt modus</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Bytt til koselig modus</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Bytt til mørkt tema</string>
<string name="switch_to_light_theme">Bytt til lyst tema</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Bytt til trykk og snakk</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Bytt til taleaktivitet</string>
<string name="sync">Synkroniser</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Når du slår på dette, overskriver du innstillinger for utseende på alle andre klienter, inkludert skrivebord og nettleser.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkroniser for alle klienter.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Når du slår på dette, overskriver du tekst- og bildeinnstillinger på alle andre klienter, inkludert skrivebord og nettleser.</string>
<string name="sync_friends">Synkroniser venner til Discord</string>
<string name="sync_now">Synkroniser nå</string>
<string name="sync_permissions">Synkroniser tillatelser</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Vil du synkronisere **%1$s** tillatelser med **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Tilkoblingen til synkronisering er tilbaketrukket! %1$s må koble til %2$s på nytt i brukerinnstillingene sine.</string>
<string name="sync_this_account">Synkroniser denne kontoen</string>
<string name="sync_with">[Synkronisert med %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Du gikk glipp av et anrop fra %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s startet en samtale.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s endret kanalikonet.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s endret kanalnavnet: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s ble nettopp med serveren glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s ble nettopp med. Alle sammen, se opptatte ut!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s ble nettopp med. Kan jeg få en helbredning?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s ble med i gruppen.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s ble med. Du må konstruere flere pyloner.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s er her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Velkommen, %1$s. Bli en stund og hør etter.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Velkommen, %1$s. Vi ventet deg ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Velkommen, %1$s. Vi håper du tok med pizza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Velkommen, %1$s. Legg våpnene dine ved døren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">En vill %1$s dukket opp.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Swoooosh. %1$s landet nettopp.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Hold dere fast. %1$s ble nettopp med i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s ble nettopp med. Gjem bananene.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s kom nettopp. Virker OP nerf det.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s bare gled inn i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">En %1$s dukket opp i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Store %1$s dukket opp!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Hvor er %1$s? I serveren!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s hoppet inn i serveren. Kenguru!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s dukket nettopp opp. Hold ølen min.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">En utfordrer nærmer seg %1$s har dukket opp!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Det er en fugl! Det er et fly! Glem det, det er bare %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Det er %1$s! Lovpris solen! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">Kommer aldri til å gi %1$s opp. Kommer aldri til å skuffe %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ha! %1$s har blitt med! Du aktiverte fellekortet mitt!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Skål, kjære! %1$s er her!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Hei! Hør! %1$s har blitt med!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Vi har ventet deg, %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Det er farlig å gå alene, ta med deg %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s har blitt med serveren! Det er supereffektivt!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Skål, kjære! %1$s er her!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s er her, som profetien forutså.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s har ankommet. Festen er over.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Klar, spiller %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s er her for å slå alle og tygge tyggis. Og %1$s er helt tom for tyggis.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Hallo. Er det %1$s du ser etter?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s har blitt med. Bli en stund og hør etter!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Roser er røde, fioler er blå, %1$s ble med i denne serveren nå</string>
<string name="system_message_join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s Festet en melding til denne kanalen. [Se alle de festede.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s festet en melding til denne kanalen</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s festet en melding til denne kanalen</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s Festet en melding til denne kanalen.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s la til %2$s i gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s fjernet %2$s fra gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s forlot gruppen.</string>
<string name="system_permission_grant">Gi tillatelse</string>
<string name="system_permission_request_camera">For å få tilgang til **kameraet ditt må du gi oss tillatelse**.</string>
<string name="system_permission_request_files">For å få tilgang til **de imponerende filene dine må du gi oss tillatelse**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Ta bilde eller video</string>
<string name="tap_add_nickname">Trykk for å legge til et kallenavn</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Midlertidige medlemmer blir automatisk sparket ut når de frakobles med mindre en rolle
har blitt tildelt."</string>
<string name="terms_of_service">[Vilkår for bruk](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Ved å registrere deg godtar du Discords [vilkår for bruk](%1$s) og [personvernregler](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Jeg har lest og godtar Discords [vilkår for bruk](%1$s) og [personvernregler](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Du må godta vilkår for brukene våre for å fortsette</string>
<string name="test_video">Testvideo</string>
<string name="text">Tekst</string>
<string name="text_and_images">Tekst og bilder</string>
<string name="text_channel">Tekstkanal</string>
<string name="text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstkanaler som samsvarer **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Teksttillatelse</string>
<string name="textarea_placeholder">Send melding til %1$s</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Mørk</string>
<string name="theme_light">Lys</string>
<string name="theme_updated">Temaet er blitt oppdatert.</string>
<string name="this_server">Denne serveren</string>
<string name="this_server_named">Bare %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">Åh, hei! Vil du koble til **%1$s**-, **%2$s**- og **%3$s**-kontoene dine for å finne venner som også har Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** og **%3$s** skriver …</string>
<string name="timeout_error">Det tok for lang tid å fullføre handlingen. Prøv igjen.</string>
<string name="title">Tittel</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Du har ikke flere plasser til animerte emojier.</string>
<string name="too_many_emoji">Du har ikke flere plasser til emojier.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaksjonen din ble ikke lagt til fordi det er for mange reaksjoner i denne meldingen.</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Tyrkisk</string>
<string name="transfer">Overfør</string>
<string name="transfer_ownership">Overfør eierskap</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg anerkjenner at ved å overføre eierskap på denne serveren til **%1$s**, tilhører den offisielt vedkommende.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Overfør eierskap til %1$s</string>
<string name="try_again">Prøv på nytt</string>
<string name="tts_alls">For alle kanaler</string>
<string name="tts_current">For den valgte kanalen</string>
<string name="tts_never">Aldri</string>
<string name="tutorial_close">Forstått!</string>
<string name="tweet_us">Tweet oss</string>
<string name="two_fa">To-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_activate">Aktiver</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-sifret autentiseringskode</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Skriv inn sikkerhetskoden på 8 tegn.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Sikkerhetskoder må være 8 tegn lange og kan bare inneholde tall og bokstaver.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Sikkerhetskode på 8 tegn</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">brukt</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Med disse kodene kan du skrive inn kontoen din hvis du mister
autentiseringsappen.**Hver kode kan bare brukes én gang! Alle tidligere genererte koder virker ikke lenger!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Hvis du mister tilgang til autentiseringsappen, kan du fortsatt få tilgang til kontoen din med forhåndsgenererte sikkerhetskoder. Lagre disse et trygt sted for å redusere risikoen for å miste tilgang til kontoen din!</string>
<string name="two_fa_change_account">Endre kontoopplysninger</string>
<string name="two_fa_disable">Deaktiver to-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Dette er Discord-sikkerhetskodene dine for kontoen %1$s. Ta godt vare på dem!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Last ned og installer [Authy](%1$s) eller [Google Authenticator](%2$s) på telefonen din eller nettbrettet ditt.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Last ned en autentiseringsapp</string>
<string name="two_fa_download_codes">Last ned sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_enable">Aktiver to-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Gjør kontoen din tryggere med tre enkle trinn:</string>
<string name="two_fa_enabled">To-faktors autentisering er aktivert</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Angi SMS-koden for Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Sender …</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Vi har sendt en melding til %1$s. Skriv inn koden du mottok.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Du kan bruke en sikkerhetskode eller mobilappen for to-faktors autentisering.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Angi autentiseringskoden for Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Generer nye sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Hvis du genererer nye sikkerhetskoder, ugyldiggjøres gamle sikkerhetskoder du har lagret.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne serveren krever to-faktors autentisering. Administratortillatelsene dine er deaktivert. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Denne serveren krever to-faktors autentisering. Administratortillatelsene dine er deaktivert.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Du kan for øyeblikket ikke slette servere med 2FA aktivert på iOS.</string>
<string name="two_fa_key">2FA-nøkkel (Manuell oppføring)</string>
<string name="two_fa_login_body">Skriv inn den 6-sifrede verifiseringskoden som er generert.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Gå tilbake til innloggingen</string>
<string name="two_fa_login_label">Logg inn med koden din</string>
<string name="two_fa_not_verified">Du må bekrefte kontoen din før du kan aktivere to-faktors autentisering.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Åpne autentiseringsappen og skann bildet til venstre ved hjelp av telefonens kamera.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Skann QR-koden</string>
<string name="two_fa_remove">Fjern 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Beskytt Discord-kontoen din med et ekstra lag med sikkerhet. Når du har konfigurert, må du
angi både passordet ditt og en autentiseringskode fra mobiltelefonen din for å logge på."</string>
<string name="two_fa_success_body">Du er nesten ferdig:</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA er aktivert! :ta-da:</string>
<string name="two_fa_token_required">En gyldig autentiseringskode for Discord er påkrevd.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Aktivering av 2FA støttes ikke i denne nettleseren. Bruk skrivebordsprogrammet for å aktivere 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Vis sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_view_codes">Vis koder</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">Åh, hei! Vil du koble til **%1$s**- og **%2$s**-kontoene dine for å finne venner som også har Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** og **%2$s** skriver …</string>
<string name="uk">Ukrainsk</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Denne kanalen er full.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Talekommunikasjon støttes ikke på denne enheten.</string>
<string name="unban">Opphev utestengelse</string>
<string name="unban_user_body">Er du sikker på at du vil oppheve utestengelsen av %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Opphev utestengelsen av «%1$s»</string>
<string name="unblock">Opphev blokkering</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Først må du oppheve blokkeringen av «%1$s», deretter kan du hoppe til meldingen.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Så … Du blokkerte denne personen</string>
<string name="uncategorized">Ukategorisert</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Angi en **e-postadresse** og et **passord** for å hente kontoen din før den er borte.
En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Uavhentet konto</string>
<string name="undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="unfocus_participant">Opphev fokus på denne personen</string>
<string name="unhandled_link_body">Beklager, vi fant ingen programmer som kan håndtere denne lenken på enheten din:</string>
<string name="unhandled_link_title">Ubehandlet lenke</string>
<string name="unified_open_install">Fortsett til Discord-appen</string>
<string name="unknown_region">Ukjent region</string>
<string name="unknown_server">Ukjent server</string>
<string name="unmute">Opphev demping</string>
<string name="unmute_category">Fjern demping på kategori</string>
<string name="unnamed">Uten navn</string>
<string name="unpin">Løsne</string>
<string name="unpin_confirm">Ja, fjern den.</string>
<string name="unpin_message">Løsne meldingen</string>
<string name="unpin_message_body">Nok av det, antar jeg. Er du sikker du vil fjerne denne festede meldingen?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Du kan holde inne shift mens du klikker på **løsne melding** for å omgå denne bekreftelsen helt.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke løsne den meldingen av en eller annen grunn. Beklager for det.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Festet sitter fast!</string>
<string name="unpin_message_title">Løsne meldingen</string>
<string name="unread_channels">Uleste kanaler</string>
<string name="unsupported_browser">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ut som du bruker en nettleser som ikke støttes. For å oppleve hva Discord har å tilby, oppgrader
nettleseren din eller last ned en av appene våre."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Du ønsker å snakke med laget ditt, ikke sant? Bytt til nyeste versjon av Chrome, Opera, Firefox 38+, eller last ned
Discord-klienten for å starte med én gang!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Vel, dette er pinlig</string>
<string name="unverified_account_body">"Sjekk e-posten din og følg instruksjonene for å bekrefte.
Hvis du ikke har mottatt en e-post fra oss eller den har utløpt, [trykker du her](onResendClick) for å sende den på nytt."</string>
<string name="unverified_account_title">Ubekreftet konto</string>
<string name="update_available">Laster ned oppdatering</string>
<string name="update_downloaded">En oppdatering er klar!</string>
<string name="update_manually">En oppdatering er tilgjengelig</string>
<string name="upgrade_plan">Oppgrader abonnement</string>
<string name="upgrade_yearly">Oppgrader til årlig</string>
<string name="upload">Last opp</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Avbryt alle</string>
<string name="upload_area_help">"Du kan legge til kommentarer før opplasting.
Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm … Jeg tror ikke vi støtter den filtypen.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Ugyldig filtype</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Legg til en kommentar</string>
<string name="upload_area_optional">valgfritt</string>
<string name="upload_area_title">Dra og slipp</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Umiddelbar opplastning-modus!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Maks filstørrelse er %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Filene dine er for kraftige</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Klikk her for å prøve opplastingen på nytt](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Opplastingen mislyktes</string>
<string name="upload_background">Last opp bakgrunn</string>
<string name="upload_emoji">Last opp en emoji</string>
<string name="upload_image">Last opp bilde</string>
<string name="upload_load_file_failed">Kan ikke laste inn filen.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Kan ikke åpne filen: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Kan ikke forhåndsbehandle filen.</string>
<string name="uploaded_by">Lastet opp av</string>
<string name="usage_access">Brukertilgang</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Ved å slå av dette mister du til nye eksperimentelle funksjoner og bruksbaserte forbedringer til funksjoner som talechat. De gamle dataene dine blir anonymisert, noe som gjør Discord dummere.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nei, ta meg tilbake!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Slå av litt bruksstatistikk?</string>
<string name="use_external_emojis">Bruk eksterne emojier</string>
<string name="use_external_emojis_description">Brukere med denne tillatelsen kan bruke emojier fra andre servere på denne serveren.</string>
<string name="use_vad">Bruk taleaktivitet</string>
<string name="use_vad_description">Medlemmer må bruke Trykk og Snakk i denne kanalen hvis denne tillatelsen ikke er tillatt.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Start spill og bli med</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Be om å bli med</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Last ned</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Spillet kunne ikke starte</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Varsle meg</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Vær tilskuer</string>
<string name="user_activity_already_playing">Du spiller allerede dette.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Du er allerede med.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Du kan ikke bli med selv</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Du spilte selv. Vent, du kan ikke.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Du kan ikke være tilskuer selv</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Hør sammen med noen andre, ikke deg selv.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** støtter spillinvitasjoner. [Avvis](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Koble til %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Last ned appen</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Nettleserversjonen til Discord er ganske bra, men den kan ikke gjøre alt. For å kjøre dette spillet, må du gjøre det via Discords skrivebordsprogram. Last det ned!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Skrivebordsprogrammet kreves</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Send venneforespørsel</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Du må være venner med oss først for å bruke dette! Send %1$s en venneforespørsel. Når de bekrefter, klikk på knappen igjen!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Få venner!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Hører på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Live på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Spiller et spill</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Spiller et spill på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Ser på %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** godtok ikke forespørselen din. Kanskje neste gang!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** har lyst til at du skal bli med på spillet deres!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** har lyst til å bli med deg i **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** invitasjon er sendt til **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Spør om å bli med på spillet til **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Hør sammen</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Hør sammen med %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">på %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">av %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Glem det</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s er ikke oppdaget</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Spill på %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Niks</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Jaja</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s av %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s gjenstår</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s igjen</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s brukt</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s brukt</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Se sammen</string>
<string name="user_dm_settings">Serverens standard for personvern</string>
<string name="user_dm_settings_help">Denne innstillingen gjelder når du blir med i en ny server. Den har ikke tilbakevirkende kraft for de eksisterende serverne dine.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Vil du også bruke denne endringen på alle de eksisterende serverne dine?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Sikker direktemelding</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Jeg lever på kanten</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Slå dette av Ikke skann noe. Gå rett til den mørke siden.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Beskytt meg</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skann direktemeldinger fra alle.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Skann og slett automatisk direktemeldinger du mottar som inneholder eksplisitt innhold.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Vennene mine er snille</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skann direktemeldinger fra alle, med mindre det er en venn.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Brukeren har blitt blokkert.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Blokkeringen av brukeren er opphevet.</string>
<string name="user_info">Brukerinformasjon</string>
<string name="user_management">Brukeradministrasjon</string>
<string name="user_popout_message">Melding</string>
<string name="user_popout_settings">Brukerinnstillinger</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Jeg er ny på Discord. Si hei!</string>
<string name="user_settings">Brukerinnstillinger</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Endre noen visuelle aspekter av Discord for å passe bedre for fargeblindhet.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Fargeblindmodus</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Farger</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Se på meg, jeg er en vakker sommerfugl</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Flagrer i månelyset :fullmåne_med_ansikt:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Flagrer i sollyset :sol_med_ansikt:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Venter på dagen da</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Kompaktmodus kommer til å bli slått på</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Åh, her er den!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Du kan endre zoomnivået med %1$s +/- og tilbakestille til standard zoom med %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Vis spillfanen</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Slå av denne for å skjule spillfanen, slik at du kan fokusere på samtalene dine.</string>
<string name="user_settings_close_button">Lukk knapp</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Er du sikker på at du vil logge ut?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Spillaktivitet</string>
<string name="user_settings_game_library">Spill-bibliotek</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Posisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Legg til installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Gjør dette til standardposisjonen min</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Navn på installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Fjern posisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s er tilgjengelig av %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Er du sikker på at du vil fjerne denne installasjonsposisjonen?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Spillsnarveier</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Opprett skrivebordssnarvei</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Når du installerer spill fra Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Opprett snarvei til startmenyen</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Når du installerer spill fra Discord Store. Gjør også spillene dine synlige via Windows-søk.</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Hurtigtast</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-innstillinger</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Få Discord til å krølle seg sammen i systemskuffen som en snill gutt når du lukker appen</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimer til skuff</string>
<string name="user_settings_my_account">Min konto</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Viser et rødt merke i appikonet når du har uleste meldinger.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Aktiver ulest melding-merke</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Blinker appen i oppgavelinjen når du har nye varsler.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Aktiver oppgavelinje-blinking</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Spar deg for noen få klikk, og la Discord hilse på deg når du kommer hjem som en snill gutt</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Åpne Discord</string>
<string name="user_settings_save">Lagre</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord starter i bakgrunnen, som en snill gutt, og er fortsatt ikke i veien</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Start minimert</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Atferd for systemoppstart</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Lad opp Discord-fellesskapsserveren din med verktøy du allerede bruker, for å drive strømmen din.
Sjekk [Discords StreamKit](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ser du etter integrasjoner?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din. Hvis du ikke mottok en e-post, eller hvis den har utløpt, kan du sende en på nytt.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Du kan legge til flere trykk og snakk-hurtigtaster under [Innstillinger for hurtigtaster](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord bruker bare den beste organiske lokalt opprinnelige Opus talekodek.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Lydkodek</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-innstillinger</string>
<string name="user_volume">Brukervolum</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_required">Brukernavn er påkrevd.</string>
<string name="users">Brukere</string>
<string name="vad_permission_body">"Denne kanalen krever at du bruker Trykk og Snakk for å kunne prate. For å snakke kreves det at du skifter
fra Stemmeaktivering til Trykk og Snakk."</string>
<string name="vad_permission_small">Du må ha Trykk og Snakk aktivert for å kunne snakke i denne kanalen.</string>
<string name="vad_permission_title">Trykk og snakk kreves</string>
<string name="vanity_url">Forfengelighetsnettadresse</string>
<string name="vanity_url_help">"Gjør serveren din lett tilgjengelig med en fancy egendefinert nettadresse du velger.
Vær oppmerksom på at dette gjør at serveren din er offentlig tilgjengelig for alle som bruker denne lenken."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Vær oppmerksom på at vi kan ta tilbake egendefinerte nettadresser hvis vi oppdager misbruk eller hvis det oppstår en konflikt med immaterielle rettigheter.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">din-nettadresse-her</string>
<string name="verfication_expired">Lenken til e-postbekreftelsen er utløpt.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Logg på Discord for å sende lenker</string>
<string name="verification_body">"Vi har oppdaget at noe utenom det vanlige foregår.
For å fortsette å bruke Discord **må du bekrefte at du er et menneske.**"</string>
<string name="verification_body_alt">La oss nå sørge for at du er et menneske …</string>
<string name="verification_email_body">Vi har sendt deg en ny e-postbekreftelse til **%1$s**, sjekk både innboksen og søppelposten.</string>
<string name="verification_email_error_body">Det oppsto en feil da vi sendte deg en e-postbekreftelse. Prøv igjen senere, eller kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="verification_email_error_title">Feil ved sending av e-postbekreftelsen</string>
<string name="verification_email_title">E-postbekreftelse</string>
<string name="verification_footer">Tror du at du ser dette ved en feil?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Logg ut](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Brukerstøtte](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Må også være medlem av denne serveren i lenger enn %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_low">Lav</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Må ha en bekreftet e-postadresse på Discord-brukeren sin.</string>
<string name="verification_level_medium">Middels</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Må også være registrert på Discord i lenger enn %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_none">Ingen</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Ubegrenset</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Må ha et bekreftet telefonnummer på Discord-brukeren sin.</string>
<string name="verification_open_discord">Fortsett til Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Skriv inn den 6-sifrede koden vi sendte til telefonen din.</string>
<string name="verification_phone_title">Bekreft nummeret ditt</string>
<string name="verification_title">Noe foregår her</string>
<string name="verification_verified">E-postadressen er bekreftet!</string>
<string name="verification_verifying">Bekrefter e-postadressen din</string>
<string name="verify">Bekrefte</string>
<string name="verify_account">Bekreft kontoen</string>
<string name="verify_by">Bekreft med</string>
<string name="verify_by_email">Bekreft med e-post</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Bekreft med
**e-post**"</string>
<string name="verify_by_phone">Bekreft med telefon</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Bekreft med
**telefon**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Bekreft med reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Vi må vite at du ikke er en robot.</string>
<string name="verify_email_body">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din. Hvis du ikke mottok en e-post, eller hvis den har utløpt, kan du sende en på nytt.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Vi har sendt deg en ny e-postbekreftelse til **%1$s**, sjekk både innboksen og søppelposten.</string>
<string name="verify_phone">Bekreft telefon</string>
<string name="verifying">Bekrefter</string>
<string name="video_call">Videosamtale</string>
<string name="video_poor_connection_body">Videoen har blitt deaktivert. Den fortsetter når forbindelsen forbedres.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Dårlig forbindelse</string>
<string name="video_preview">Forhåndsvisning av video</string>
<string name="video_settings">Videoinnstillinger</string>
<string name="video_unavailable">Video er utilgjengelig</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Video og skjermdeling støttes ikke i denne nettleseren. Last ned skrivebordsklienten vår for å overføre ansiktet og skjermen over nettet.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="view_audit_log">Vis revisjonslogg</string>
<string name="view_audit_log_description">Medlemmer med denne tillatelsen har tilgang til å se serverens revisjonslogg</string>
<string name="view_channel">Vis kanal</string>
<string name="view_profile">Vis profil</string>
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende meldinger.</string>
<string name="voice">Tale</string>
<string name="voice_and_video">Tale og video</string>
<string name="voice_call">Taleanrop</string>
<string name="voice_channel">Talekanal</string>
<string name="voice_channel_empty">Føler du deg alene? Legg til venner til denne talekanalen ved å opprette en invitasjonslenke.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navn</string>
<string name="voice_channel_locked">Denne kanalen er låst</string>
<string name="voice_channel_show_names">Vis navn</string>
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="voice_connect">Tale</string>
<string name="voice_disconnect_body">Vil du koble fra denne taleserveren?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Koble fra Tale</string>
<string name="voice_only">Kun tale</string>
<string name="voice_permissions">Taletillatelser</string>
<string name="voice_settings">Taleinnstillinger</string>
<string name="voice_status_not_connected">Ikke tilkoblet</string>
<string name="voice_status_ringing">Ringer …</string>
<string name="voice_unavailable">Tale er utilgjengelig</string>
<string name="watch">Se på</string>
<string name="watch_stream">Se på strømmen</string>
<string name="watching">Ser på **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Nettleser</string>
<string name="web_browser_in_app">Nettleser i appen</string>
<string name="webhook_cancel">Avbryt</string>
<string name="webhook_create">Opprett en Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s den %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Slett</string>
<string name="webhook_delete_body">Er du sikker på at du vil slette webhooken **%1$s**? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="webhook_delete_title">Slett %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Rediger</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Feil under oppretting av Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Feil ved sletting av Webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Det oppsto en intern serverfeil.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Du har nådd maksimalt antall webhooks.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Feil under lagring av Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Kanal</string>
<string name="webhook_form_name">Navn</string>
<string name="webhook_form_url">Nettadresse for webhook</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Trenger du hjelp med å konfigurere Discord?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Vi anbefaler et bilde på minst 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook-ikon</string>
<string name="webhook_modal_title">Rediger webhook</string>
<string name="webhook_save">Lagre</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Last ned** [skrivebordsappen](onDownloadClick) for systemomfattende trykk-og-snakk, lavere prosessor- og båndbreddebruk, og mye mer.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter vennene dine** til denne serveren ved å klikke på en [delingsknapp](onShareClick) når du er klar.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Hold kontakten** til serveren din fra [smarttelefonen din](onDownloadClick), og bruk Discord når du spiller på konsoll.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Velkommen til serveren din, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Nå oss** via [brukerstøtte](%1$s) eller på Twitter [@discordapp](%2$s) hvis du har
spørsmål eller trenger hjelp."</string>
<string name="welcome_message_title">Velkommen til serveren, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Finn ut mer om Discord** i ditt eget tempo ved å utforske de flytende oppdragsindikatorene.</string>
<string name="whats_new">Hva er nytt</string>
<string name="whitelist_failed">Hvitelistingen mislyktes</string>
<string name="whitelisted">Hvitelistet</string>
<string name="whitelisting">Hvitelister …</string>
<string name="widget">Modul</string>
<string name="xbox_authorization_title">Autorisering av Xbox konto</string>
<string name="xbox_link">Lenke</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åpne Discord-appen på telefonen din</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til innstillinger > Tilkoblinger > Legg til</string>
<string name="xbox_pin_step3">Klikk på Xbox og skriv inn PIN-koden ovenfor</string>
<string name="yes_text">Ja</string>
<string name="your_discord_tag">Discord-etiketten din</string>
<string name="your_pin_expires">Festet ditt utløper %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Festet ditt har utløpt</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Du ser på eldre meldinger</string>
<string name="zh_cn">Kinesisk, Kina</string>
<string name="zh_tw">Kinesisk, Taiwan</string>
</resources>