apkfuckery/com.discord/res/values-es-rES/strings.xml
2020-11-23 19:18:07 +00:00

6366 lines
638 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Continuar</string>
<string name="_default">Predeterminado</string>
<string name="_new">nuevo</string>
<string name="a11y_role_checkbox">casilla</string>
<string name="a11y_role_radio_button">botón de radio</string>
<string name="a11y_role_switch">interruptor</string>
<string name="about_this_app">Acerca de esta aplicación</string>
<string name="accept_invite_modal_button">Aceptar invitación</string>
<string name="accept_request_button_after">Solicitud aceptada</string>
<string name="accessibility">Accesibilidad</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Barra lateral oscura</string>
<string name="accessibility_detection_modal_accept_label">¡Sip!</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body">Estamos intentando mejorar la accesibilidad en Discord ¡y nos hemos dado cuenta de que utilizas un lector de pantalla! ¿Te importa que usemos esa información con el objetivo de ayudarnos a mejorar Discord para todo aquel que utilice un lector de pantalla? [Más información aquí acerca de cómo usamos dicha información](%1$s).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">No. No permitir.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">¡Una pregunta rápida!</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Escala de fuente del chat</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Usando actualmente el tamaño de fuente específico de Discord.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Usando actualmente el tamaño de fuente de tu dispositivo.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Espacio entre grupos de mensajes</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Movimiento reducido</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Sincronizar con ordenador</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Reduce la cantidad e intensidad de las animaciones, efectos hover y otros efectos de movimiento de Discord. ¿Necesitas ayuda? ¡Consulta nuestro [Centro de soporte técnico](%1$s) para obtener más información!</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Activar movimiento reducido</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Se ha desactivado este ajuste automáticamente debido a tu ajuste de **movimiento reducido**.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Nivel de zoom</string>
<string name="account">Cuenta</string>
<string name="account_a11y_label">Área de usuario</string>
<string name="account_click_to_copy">Haz clic para copiar el nombre de usuario</string>
<string name="account_disabled_description">No puedes usarla mientras está deshabilitada.</string>
<string name="account_disabled_title">Cuenta deshabilitada</string>
<string name="account_management">Gestión de cuenta</string>
<string name="account_name">Nombre de cuenta</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">¿Has cambiado de opinión? [Restaurar cuenta](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Restaurar cuenta</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Tu cuenta está programada para autodestruirse pronto.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Cuenta programada para su eliminación</string>
<string name="account_username_copy_success_1">¡Copiado!</string>
<string name="account_username_copy_success_10">¡¡¡DIOS!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">¡¡¡¡POR ENCIMA DE DIOS!!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">¡Copia doble!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">¡Copia triple!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">¡¡Exterminio!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">¡¡Dominando!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">¡¡Masacre!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">¡¡Imparable!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">¡¡Maníaco homicida!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">¡¡¡Monstruosidad!!!</string>
<string name="acknowledgements">Agradecimientos</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Esto puede tardar unos minutos.</string>
<string name="actions">Acciones</string>
<string name="active_on_mobile">Activo en móvil</string>
<string name="activity">Actividad</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">¡Por supuesto!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Cuando un amigo empiece a realizar una actividad, como jugar o hablar por voz, ¡te lo mostraremos aquí!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Por ahora está todo tranquilo…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Ir al servidor</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Unirse al canal</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Escuchar juntos</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Reproducir en Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**, **%2$s** y %3$s</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** y **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">En un canal de voz</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Jugando a varios juegos</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Escuchando Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Viendo una transmisión</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Jugando en Xbox</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Transmitiendo en Twitch</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Otros miembros</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">Ejecutando %1$s.</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s ya está en ejecución.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Debes tener la aplicación de escritorio instalada.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Debes ser amigo de %1$s.</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Buscar usuarios y canales</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">Hace %1$s %2$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">Hace %1$s %2$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">Hace %1$s %2$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">Hace %1$s %2$s</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s %2$s d</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$s h</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">%1$s %2$s min</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s - hace un momento</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Invitar a jugar a %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Invitar</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Buscar usuarios y canales</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Enviado</string>
<string name="activity_invite_private">"No puedes enviar una invitación porque eres invisible o estás ocultando tu estado de juego. Si prefieres no cambiar
los ajustes, puedes pedirle a alguien que te invite."</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Cambiar de pantalla</string>
<string name="activity_panel_go_live_stream_game">Transmitir %1$s</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">No puedes transmitir mientras participas en una llamada de MD.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">No puedes transmitir en este servidor.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">No puedes transmitir en este canal.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Navega a un servidor para empezar a transmitir.</string>
<string name="activity_party_privacy_friends">Permitir que tus amigos se unan a la partida.</string>
<string name="activity_party_privacy_friends_help">Este ajuste permite que tus amigos se unan a la partida sin enviar una solicitud.</string>
<string name="activity_party_privacy_voice_channel">Permitir que los participantes del canal de voz se unan a tu partida.</string>
<string name="activity_party_privacy_voice_channel_help">Este ajuste permite que la gente que está en el mismo canal de voz que tú se una a tu partida sin enviar una solicitud. Esta característica solo funciona en servidores que no son de comunidad.</string>
<string name="add">Añadir</string>
<string name="add_a_comment_optional">Añadir un comentario (opcional)</string>
<string name="add_a_member">Añadir un miembro</string>
<string name="add_a_role">Añadir un rol</string>
<string name="add_a_server">Añadir un servidor</string>
<string name="add_a_server_mobile">¡Toca para añadir un servidor!</string>
<string name="add_by_id">Añadir amigos</string>
<string name="add_by_id_body">Necesitarás su nombre de usuario y una etiqueta. Ten en cuenta que el nombre de usuario distingue entre mayúsculas y minúsculas.</string>
<string name="add_by_id_title">Añade a tu amigo a Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Añadir un canal o categoría</string>
<string name="add_channel_to_override">Añade un canal para sobrescribir los ajustes de notificaciones predeterminados</string>
<string name="add_content">Añadir contenido</string>
<string name="add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="add_friend_add_manually">Enviar solicitud de amistad</string>
<string name="add_friend_button">Enviar solicitud de amistad</string>
<string name="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<string name="add_friend_confirmation">Solicitud enviada a **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su Discord Tag. ¡Distingue entre mAyÚsCuLaS y MiNúScUlAs!</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">La Discord Tag es un nombre de usuario falso. Introduce el nombre de usuario real y la etiqueta de tu amigo. Debería ser algo así: NombreDeUsuarioSuperauténtico#0000</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** no acepta solicitudes de amistad. Tendrá que añadirte para convertiros en amigos.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta. Debería ser algo así: NombreDeUsuarioSuperauténtico#0000</string>
<string name="add_friend_error_other">Mmm, no ha funcionado. Asegúrate que las mayúsculas y minúsculas, la ortografía, los espacios y los números son correctos.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Has llenado tu lista de amigos. ¡Bienvenido al club de élite de 1000 amigos!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Necesitamos la etiqueta de cuatro dígitos de %1$s para saber cuál de todos es.</string>
<string name="add_friend_friend">Amigo</string>
<string name="add_friend_input_hint">Nombre de usuario#0000</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Asegúrate de que tus amigos están en esta página y también están escaneando.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Activa los servicios de ubicación, Bluetooth y wifi (¡todo!). Después, vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Activa el Bluetooth y la wifi para activar Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Deshabilitar escaneo de Nearby</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Comenzar escaneo de Nearby</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Habilita Nearby en los ajustes del sistema -> Google -> Nearby para buscar amigos cercanos!</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">Seguimos escaneando las ondas. Verás aparecer más amigos si los encontramos.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">¡Hemos encontrado algunos amigos!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema al usar Nearby. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="add_friend_nearby_info">¡Busca amigos cerca de ti con Nearby! Asegúrate de que también usan Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Más información](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Escaneando las ondas en busca de amigos. ¡Asegúrate de que tus futuros amigos están en esta pantalla y también usan Nearby!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Se ha detenido la conexión con Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Escaneando las ondas…</string>
<string name="add_friend_placeholder">Introduce un nombre de usuario#0000</string>
<string name="add_friend_success">¡Listo! Se ha enviado tu solicitud de amistad a **%1$s**.</string>
<string name="add_keybind">Añadir un atajo de teclado</string>
<string name="add_keybind_warning">Mientras este panel esté visible, los atajos de teclado estarán deshabilitados.</string>
<string name="add_new_connection">Añadir nueva conexión</string>
<string name="add_note">Añadir nota</string>
<string name="add_override">Añadir anulación</string>
<string name="add_reaction">Añadir reacción</string>
<string name="add_reaction_named">Añadir reacción: %1$s</string>
<string name="add_reactions">Añadir reacciones</string>
<string name="add_reactions_description">"Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros siguen pudiendo usar reacciones ya añadidas
a los mensajes sin necesidad de este permiso."</string>
<string name="add_role_a11y_label">Añadir rol</string>
<string name="add_role_label">Añadir:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rol</string>
<string name="add_to_dictionary">Añadir al diccionario</string>
<string name="administrative">Administrativo</string>
<string name="administrator">Administrador</string>
<string name="administrator_description">"Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden ignorar los permisos específicos de los canales. Otorgar este permiso
resulta peligroso."</string>
<string name="advanced_settings">Ajustes avanzados</string>
<string name="advanced_voice_activity">Actividad de voz avanzada</string>
<string name="afk_settings">Ajustes de inactividad</string>
<string name="age_gate_age_verified">Edad verificada</string>
<string name="age_gate_age_verified_body">Gracias por verificar tu edad. Esto nos ayuda a que Discord sea un lugar seguro.</string>
<string name="age_gate_body">Para proteger a nuestros usuarios, debemos verificar tu edad. Solo te lo pediremos una vez. [¿Por qué tengo que proporcionar mi fecha de nacimiento?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_confirm_button">Confirmar edad</string>
<string name="age_gate_confirm_go_back">Volver</string>
<string name="age_gate_confirm_header">Has afirmado que tienes %1$s. ¿Es correcto?</string>
<string name="age_gate_date_example">Ejemplo: %1$s</string>
<string name="age_gate_date_of_birth">Fecha de nacimiento</string>
<string name="age_gate_dob_day">Día</string>
<string name="age_gate_dob_month">Mes</string>
<string name="age_gate_dob_year">Año</string>
<string name="age_gate_error_same_year">Mmm, ¡eres extremadamente joven!</string>
<string name="age_gate_existing_header">Ayúdanos a que Discord sea un lugar seguro</string>
<string name="age_gate_failed_to_update_birthday">No se ha podido verificar tu fecha de nacimiento, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="age_gate_go_back">Volver</string>
<string name="age_gate_header">Introduce tu fecha de nacimiento</string>
<string name="age_gate_invalid_birthday">Introduce una fecha de nacimiento válida</string>
<string name="age_gate_nsfw_body">Antes de que puedas ver este canal NSFW, debemos verificar tu edad. Solo te lo pediremos una vez. [¿Por qué tengo que proporcionar mi fecha de nacimiento?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_nsfw_description">Este canal incluye contenido para adultos marcado como NSFW. ¿Deseas continuar?</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_body">Debes tener 18 años o más para ver canales NSFW en Discord. [Consulta nuestro artículo de ayuda](%1$s) sobre la verificación de edad.</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_header">Lo sentimos, no eres lo bastante mayor para ver este canal NSFW.</string>
<string name="age_gate_submit">Enviar</string>
<string name="age_gate_underage_back_to_login">Volver al inicio de sesión</string>
<string name="age_gate_underage_body">%1$s [Consulta nuestro artículo de ayuda](%2$s) para más información.</string>
<string name="age_gate_underage_body_default_message">Debes tener 13 años o más para utilizar Discord.</string>
<string name="age_gate_underage_body_post_register_message">Según la información proporcionada, no puedes crear una cuenta actualmente.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion">Tienes **14 días** para verificar tu edad antes de que tu cuenta se elimine. Consulta tu correo electrónico para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Tienes **%1$s** para verificar tu edad antes de que tu cuenta se elimine. Consulta tu correo electrónico para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_header">Lo sentimos, hay un problema.</string>
<string name="age_gate_underage_header">No te puedes registrar</string>
<string name="age_gate_view_help_article">Ver artículo de ayuda</string>
<string name="age_gate_your_birthday">Tu fecha de nacimiento</string>
<string name="aka">Alias</string>
<string name="all_servers">Todos los servidores</string>
<string name="allow_direct_messages">Permitir mensajes directos</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Todos los miembros del servidor te pueden enviar mensajes</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Permitir que Discord detecte tus juegos para móvil.</string>
<string name="allow_server_dms">Permitir mensajes directos de miembros del servidor.</string>
<string name="allow_tts_command">Permitir la reproducción y el uso del comando /tts</string>
<string name="already_have_account">¿Ya tienes una cuenta?</string>
<string name="amount">Importe</string>
<string name="android_designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los Ajustes del servidor antes de borrar este canal.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Aquí empieza el canal #%1$s.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">¡Te damos la bienvenida a #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Reproducir emojis animados</string>
<string name="animate_emoji_note">Quiero que los emojis se muevan y agiten.</string>
<string name="animated_emoji">Emojis animados</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">Para agilizar los anuncios, los mensajes publicados solo se pueden editar 3 veces por hora. Vuelve a intentarlo en %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Anuncios oficiales de Discord para los administradores y moderadores de los servidores de comunidades.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">¡Estamos aquí para ayudaros!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Actualizaciones de comunidades</string>
<string name="answer">Contestar</string>
<string name="app_information">Información de aplicación</string>
<string name="app_not_opened">No se ha podido abrir la aplicación de Discord.</string>
<string name="app_opened_body">Hemos enviado la información a tu aplicación de Discord. Puedes cerrar esta pestaña del navegador o continuar con la versión web de Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Aplicación de Discord ejecutada</string>
<string name="app_opening">Abriendo la aplicación de Discord.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Conéctate a Discord y únete a canales de voz</string>
<string name="app_permission_connect_label">Conectarse a la aplicación de Discord</string>
<string name="app_settings">Ajustes de aplicación</string>
<string name="appearance">Apariencia</string>
<string name="application_actions_menu_label">Acciones de aplicación</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">Has comprado %1$s y estará disponible en %2$s.</string>
<string name="application_branch_name_master">Maestra</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Desconocido</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Identificador de la aplicación</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">ID de sección</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Crear acceso directo en escritorio</string>
<string name="application_context_menu_hide">Ocultar juego de la biblioteca</string>
<string name="application_context_menu_install">Instalar</string>
<string name="application_context_menu_launch">Jugar</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Jugar a %1$s</string>
<string name="application_context_menu_launch_options">Mostrar opciones de ejecución</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Ocultar estado de juego</string>
<string name="application_context_menu_repair">Reparar</string>
<string name="application_context_menu_show">Mostrar juego en la biblioteca</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Mostrar en carpeta</string>
<string name="application_context_menu_sku_id">ID de SKU</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Deshabilitar overlay</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Desinstalar</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Código introducido no válido</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">¿Tienes un código para Nitro o para algún juego? ¡Qué emoción! Introdúcelo a continuación:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Canjear</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Volver al juego</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s disponible)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Ubicación de instalación</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Por desgracia, no se puede instalar aquí. Elige otra ubicación.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Espacio en disco insuficiente</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Selecciona un directorio</string>
<string name="application_installation_modal_title">Instalar juego</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s del espacio de disco utilizado</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Tras haber buscado por todas partes, no hemos podido encontrar ningún juego que coincida con **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Filtrar</string>
<string name="application_library_inventory">Inventario de regalos</string>
<string name="application_library_my_games">Mis juegos</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará %1$s de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Ocultar de la biblioteca</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Ir a la biblioteca</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Descargando %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Descargando %1$s - Restante: %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Descargando %1$s - Restante: %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Descargando %1$s - %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">En pausa</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Actualizando %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Actualizando %1$s - Restante: %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Actualizando %1$s - Restante: %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Actualizando %1$s - %2$s</string>
<string name="application_store_about_header">Acerca de %1$s</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Has comprado %1$s y su contenido ya está disponibles en tu biblioteca.</string>
<string name="application_store_buy">Comprar</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Comprar como regalo</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Comprar por %1$s</string>
<string name="application_store_buy_gift">Comprar regalo</string>
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Almacenamos tus datos de guardado. ¡Accede a ellos desde cualquier parte de Discord!</string>
<string name="application_store_coming_soon">Próximamente</string>
<string name="application_store_controller_support">Compatibilidad con mando</string>
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Esto de verdad debería decir «jugar con un mando».</string>
<string name="application_store_countdown_days">días</string>
<string name="application_store_countdown_hours">h</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">s</string>
<string name="application_store_cross_platform">Multiplataforma</string>
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">¡Las puertas están abiertas!</string>
<string name="application_store_description_read_less">Leer menos</string>
<string name="application_store_description_read_more">Leer más</string>
<string name="application_store_details_developer">Desarrollador</string>
<string name="application_store_details_genres">Géneros</string>
<string name="application_store_details_publisher">Distribuidor</string>
<string name="application_store_details_release_date">Fecha de lanzamiento</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Invitaciones a juegos de Discord</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Envía invitaciones a juegos directamente mediante Discord.</string>
<string name="application_store_early_access">Acceso anticipado</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todo el contenido descargable</string>
<string name="application_store_free">Gratis</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Contenido Nitro gratuito</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Acción</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Acción y aventura</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">RPG de acción</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Aventura</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Artillería</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Béisbol</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Baloncesto</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Billar</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Bolos</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Boxeo</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Cartas</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Carreras</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Mazmorras</string>
<string name="application_store_genre_education">Educativo</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Lucha</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Pesca</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Simulador de vuelo</string>
<string name="application_store_genre_football">Fútbol americano</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Apuestas</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Simulador de vida</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Multijugador masivo</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Otro</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Música/Ritmo</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Mundo abierto</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Fiesta/Minijuego</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Plataformas</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Terror psicológico</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Rompecabezas</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Rol</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulación</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Monopatinaje/Patinaje</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Snowboard/Esquí</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Fútbol</string>
<string name="application_store_genre_sports">Deportes</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Sigilo</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Estrategia</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surf/Esquí acuático</string>
<string name="application_store_genre_survival">Supervivencia</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Terror y supervivencia</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Atletismo</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Simulador de tren</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Trivial/Juego de mesa</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Estrategia por turnos</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Combates en vehículos</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Novela visual</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Guerra</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Lucha libre</string>
<string name="application_store_get_premium">Suscribirse</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s. ¡Esperamos que le guste!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s. ¡Esperamos que le guste!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envía este enlace a un amigo para darle el juego. ¡Esperamos que le guste!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Este enlace se ha incluido en tu correo electrónico de confirmación y se puede encontrar y gestionar en tu [inventario de regalos](onInventoryClick). El enlace de regalo caduca después de 48 horas.</string>
<string name="application_store_in_library">En la biblioteca</string>
<string name="application_store_link_copied">¡Enlace copiado!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Algo ha fallado. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Algo ha fallado.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">¡Oye, tú! Estás añadiendo juegos demasiado rápido. Danos un poco de tiempo para que nos pongamos al corriente y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">¡Demasiado rápido! Espera un poco y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="application_store_listing_select_edition">Seleccionar edición</string>
<string name="application_store_local_coop">Cooperativo local</string>
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Porque chocar los puños es genial.</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Multijugador local</string>
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Sí, queremos que te sientes al lado de otras personas.</string>
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Explorar juegos de Nitro</string>
<string name="application_store_new_release">Nuevo lanzamiento</string>
<string name="application_store_online_coop">Cooperativo en línea</string>
<string name="application_store_online_coop_tooltip">Para cuando necesitas descansar de tanto JcJ.</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Multijugador en línea</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">¡Para cuando necesitas extraños en tu vida!</string>
<string name="application_store_preorder">Reservar</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Reservar como regalo</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Reservar por %1$s</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s se podrá instalar el %2$s. De momento puedes deleitarte con la imagen en tu biblioteca.</string>
<string name="application_store_purchase_application">Comprar juego</string>
<string name="application_store_purchase_available_date">Disponible: %1$s</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Comprar lote</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar %1$s en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">¡Emociónate!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">¡Completado!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">¡Terminado!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">¡Enhorabuena!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar %1$s la próxima vez que inicies la aplicación Discord para %2$s. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Comprar DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este juego solo está disponible para %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">¡Listo para regalar!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">Ya tienes esta aplicación, solo se pueden comprar regalos.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Solo puedes comprar un regalo y, por desgracia, este método de pago no se puede utilizar para regalar.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Lotes</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Más lotes</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Más artículos de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Comprar juego</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Comprar lote</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Comprar DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Contenido descargable</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Más contenido descargable</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Obtener juego</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Obtener lote</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Obtener artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Obtener DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Juegos</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Más juegos</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Reservar juego</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Reservar lote</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Reservar artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Reservar DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Próximamente</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Tiempo restante hasta el lanzamiento</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Compra integrada</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">En la biblioteca</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">En la biblioteca (oculto)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Instalar juego</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Estás en el modo de prueba de esta aplicación y no te cobraremos.</string>
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Vas a reservar este juego. ¡Estará disponible el %1$s!</string>
<string name="application_store_pvp">JcJ</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">¿Qué tal llevas lo de controlar la ira?</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Alusión al alcohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Sangre animada</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Violencia animada</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Sangre</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Sangre y gore</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Violencia en dibujos</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Malicia cómica</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Humor vulgar</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Alusión a las drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Violencia de fantasía</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Compras integradas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Violencia intensa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Lenguaje</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Letras de canciones</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Humor adulto</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">Sangre leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Violencia en dibujos leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Violencia de fantasía leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Lenguaje leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Letras de canciones leves</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Temática sexual leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Temática provocativa leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Violencia leve</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Desnudez</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Desnudez parcial</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Apuestas reales</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Contenido sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Temática sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Violencia sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Ubicación compartida</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Apuestas simuladas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Lenguaje fuerte</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Letras de canciones fuertes</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Contenido sexual fuerte</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Temática provocativa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Alusión al tabaco</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Internet sin restricciones</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Consumo de alcohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Consumo de drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Consumo de tabaco</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Interacción de usuarios</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Violencia</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Alusiones violentas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Lenguaje malsonante</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Discriminación</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Miedo</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Apuestas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Sexo</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Violencia</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s y %2$s han jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s que conoces** ha(n) jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s ha jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s y %2$s están jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s que conoces** está(n) jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s está jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s y %2$s han jugado hace poco</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s que conoces** ha(n) jugado hace poco</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ha jugado hace poco</string>
<string name="application_store_restricted">No disponible en tu región</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Muestra estadísticas detalladas acerca de tu experiencia de juego en tu perfil.</string>
<string name="application_store_search_empty">¿No encuentras el juego que buscas? Prueba filtros diferentes o búscalo en [Descubrimiento de servidor](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Derechos de autor</string>
<string name="application_store_section_title_details">Detalles</string>
<string name="application_store_section_title_features">Características</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Clasificación</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Por qué podría gustarte</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Requisitos del sistema</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Servidor de Discord verificado</string>
<string name="application_store_secure_networking">Red segura</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">La red de este juego se encuentra en nuestra red segura, en vez de en una de terceros.</string>
<string name="application_store_single_player">Un jugador</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">¡Para cuando te cansas de los demás!</string>
<string name="application_store_specs_memory">Memoria</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s de RAM</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Mínimo</string>
<string name="application_store_specs_network">Red</string>
<string name="application_store_specs_notes">Notas</string>
<string name="application_store_specs_os">Sistema operativo</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Recomendado</string>
<string name="application_store_specs_sound">Sonido</string>
<string name="application_store_specs_storage">Almacenamiento</string>
<string name="application_store_specs_video">Vídeo</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Modo espectador</string>
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Para cuando tus amigos están cenando mientras acabas una partida.</string>
<string name="application_store_staff_pick">Elección de empleados de Discord</string>
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Ganador de The Game Awards 2018</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Para jugar a este DLC debes tener %1$s en Discord. [Más información acerca de los DLC.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Contenido descargable</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">¡Da tu opinión y ayuda a los desarrolladores a crear un juego que quieras jugar! Todavía en desarrollo. [Más información sobre el acceso anticipado.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Acceso anticipado</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Para jugar a este juego, debes tener la $[aplicación de escritorio](downloadHook) de Discord instalada.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Hace falta la aplicación de escritorio</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Este juego no está disponible en tu país. [Más información acerca de las restricciones de cada país.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restringido en el país</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Este juego no dispone de ningún audio, interfaz o subtítulo para el idioma seleccionado.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tu idioma no está disponible</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Los juegos de Discord todavía no son compatibles con Linux. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">No disponible para Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">No disponible para macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Este juego no está disponible para tu sistema operativo actual. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">No disponible para Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Ver otros listados para este SKU</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Di adiós a todos los datos de %1$s en tu ordenador. Pulsa el botón rojo y desaparecerán.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Olvídalo</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Desinstalar</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">¿Desinstalar %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Aplicaciones y conexiones</string>
<string name="applications_and_connections_body">Aquí están todas las aplicaciones que están haciendo cosas geniales para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si te resulta excesivo, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<string name="attach_files">Adjuntar archivos</string>
<string name="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Tienes **%1$s de crédito**. Hace falta un método de pago para evitar interrupciones una vez que se haya agotado tu crédito.</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Adjunta un método de pago para continuar</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option_optional">Adjunta un método de pago (opcional)</string>
<string name="attachment_compressing">Comprimiendo archivos…</string>
<string name="attachment_filename_unknown">desconocido</string>
<string name="attachment_files">Seleccionador de archivos</string>
<string name="attachment_photos">Seleccionador de fotos</string>
<string name="attachment_processing">Procesando…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Cuando hablan otros</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Cuando hablo</string>
<string name="audio_device_actions">Acciones de dispositivo de audio</string>
<string name="audio_devices_change_output">Cambiar salida de audio</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Teléfono</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Seleccionar salida de audio</string>
<string name="audio_devices_speaker">Altavoces</string>
<string name="audio_devices_unknown">Desconocido</string>
<string name="audio_devices_wired">Auriculares con cable</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Oh, oh. Parece que te han baneado. Ya no podrás interactuar o unirte a este servidor.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Dame un segundo…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Vuelve a intentarlo. ¡Lo sentimos!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no ha funcionado.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada pesa un poco menos.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de correo electrónico deshabilitadas</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación haya expirado o que no tengas permiso para unirte.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué no es válida mi invitación?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si has usado este enlace después de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, vuelve e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="auth_login_body">¡Nos alegramos mucho de volver a verte!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s te ha invitado a unirte</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Te han invitado a la transmisión de %1$s en</string>
<string name="auth_username_tooltip">Puedes cambiarlo después.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Inicia sesión y reenvía el enlace.</string>
<string name="auth_view_password">Ver contraseña</string>
<string name="authorization">Autorización</string>
<string name="authorization_expired">El enlace de autorización de IP ha expirado.</string>
<string name="authorize">Autorizar</string>
<string name="authorized">Autorizado</string>
<string name="authorized_apps">Aplicaciones autorizadas</string>
<string name="authorizing">Autorizando</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el modo Streamer si se están ejecutando el OBS o el Xplit en este equipo.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Habilitar/Deshabilitar automáticamente</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">¿Te has equivocado al escribir?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">¡Nop!</string>
<string name="automatic_gain_control">Control automático de ganancia</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">No se puede convertir el avatar a una URL de datos. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Grande</string>
<string name="avatar_size_option_small">Pequeño</string>
<string name="avatar_upload_apply">Aplicar</string>
<string name="avatar_upload_cancel">Cancelar</string>
<string name="avatar_upload_edit_media">Editar imagen</string>
<string name="back">Atrás</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Comportamiento del botón de retroceso</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">El botón de retroceso abre el navegador de canales.</string>
<string name="backspace">Tecla de retroceso</string>
<string name="ban">Banear</string>
<string name="ban_confirm_title">¿Quieres banear a «%1$s»?</string>
<string name="ban_members">Banear miembros</string>
<string name="ban_reason">Razón del baneo</string>
<string name="ban_user">Banear a %1$s</string>
<string name="ban_user_body">¿Seguro que quieres banear a %1$s? No podrá volver a menos que elimines el baneo.</string>
<string name="ban_user_confirmed">Se ha baneado a «%1$s» del servidor.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Ups… No se ha podido banear a %1$s. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="ban_user_title">Banear a «%1$s»</string>
<string name="bans">Baneos</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Los baneos predeterminados son por cuenta e IP.
Un usuario puede usar un proxy para eludir un baneo de IP.
La elusión de un baneo puede resultar muy difícil al habilitar la verificación por teléfono en [Moderación](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Hemos buscado hasta debajo de las piedras, pero no se ha encontrado ningún usuario baneado que coincida con la búsqueda.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"No has baneado a nadie…
pero si crees que debes hacerlo, ¡no te lo pienses dos veces!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Buscar baneos</string>
<string name="beep_boop">Beep, boop. ¿Boop, beep?</string>
<string name="beginning_channel">Te damos la bienvenida al comienzo del canal **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_description">Aquí empieza el canal %1$s. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">No tienes permiso para ver el historial de mensajes de **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">¡Te damos la bienvenida a %1$s!</string>
<string name="beginning_chat">Te damos la bienvenida al comienzo del chat.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Este es el principio de tu épica conversación con %1$s.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Se ha añadido de tus contactos: $[](nicknameHook)</string>
<string name="beginning_dm">Este es el comienzo de tu historial de mensajes directos con **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Te damos la bienvenida al comienzo del grupo **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Cuando hayas terminado, abandonarás automáticamente este grupo.</string>
<string name="bg">Búlgaro</string>
<string name="billing">Facturación</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Acepta las Condiciones del Servicio para continuar</string>
<string name="billing_account_credit">Crédito de cuenta</string>
<string name="billing_account_credit_description">Si aceptas un regalo mientras tienes una suscripción activa o un regalo que difiere de tu suscripción actual, este se verá reflejado aquí en forma de crédito.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Por desgracia, las suscripciones con iOS no son susceptibles de crédito de cuenta. El crédito de cuenta se aplicará a las suscripciones a través de la aplicación de escritorio.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Añadir método de pago</string>
<string name="billing_address">Dirección de facturación</string>
<string name="billing_address_address">Dirección</string>
<string name="billing_address_address2">Dirección 2 (opcional)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Apto., suite, dimensión</string>
<string name="billing_address_address_error_required">¡Vaya, te has olvidado de esto!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Avenida Discord 123</string>
<string name="billing_address_city">Ciudad</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Ciudad obligatoria</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Villa Genial</string>
<string name="billing_address_country">País</string>
<string name="billing_address_country_error_required">País obligatorio</string>
<string name="billing_address_name">Nombre</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Nombre obligatorio</string>
<string name="billing_address_postal_code">Código postal</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Código postal obligatorio</string>
<string name="billing_address_province">Provincia</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Provincia obligatoria</string>
<string name="billing_address_region">Estado/Provincia/Región</string>
<string name="billing_address_state">Estado</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Estado obligatorio</string>
<string name="billing_address_zip_code">Código ZIP</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">El código ZIP debe tener al menos 5 dígitos</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Código ZIP obligatorio</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">El código ZIP no es válido</string>
<string name="billing_apple_description">Las transacciones de Apple no se indicarán a continuación. Para ver el historial de transacciones de Apple o para cambiar tu método de pago en Apple, [ve a los ajustes de facturación de Apple](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Te has suscrito a Nitro mediante Apple.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Esta opción no está disponible para las suscripciones de Apple. Para gestionar tu suscripción, [ve a los ajustes de facturación de Apple](%1$s).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas.</string>
<string name="billing_applies_to_all_subscriptions">*Se aplica a todas las suscripciones</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">¡Eh! ¿Intentas canjear una clave de Discord? La hemos movido a [tu inventario](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">No puedes añadir nuevos métodos de pago en Modo Streamer.</string>
<string name="billing_error_gateway">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="billing_error_generic">Algo ha salido mal al procesar tu solicitud. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Esta compra generaría un saldo negativo y, por desgracia, no se puede llevar a cabo. Sabemos que es frustrante y estamos trabajando para mejorar este sistema. ¡Vuelve a intentarlo más tarde!</string>
<string name="billing_error_purchase">Se ha producido un error en tu compra. Espera y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="billing_error_purchase_details_not_found">No se han encontrado los detalles de compra. Espera y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Has intentado realizar demasiadas compras en muy poco tiempo. ¡Espera un poco e inténtalo de nuevo!</string>
<string name="billing_error_section_address">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta dirección. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<string name="billing_error_section_card">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta tarjeta. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Se ha especificado un método de pago desconocido. Selecciona otro y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="billing_external_description">Las transacciones de %1$s no se indicarán a continuación. Para ver el historial de transacciones de %1$s o para cambiar tu método de pago en %1$s, [ve a los ajustes de facturación de %1$s](%2$s).</string>
<string name="billing_external_header">Te has suscrito con %1$s</string>
<string name="billing_external_manage_elsewhere">Esta opción no está disponible para las suscripciones de %1$s. Para gestionar tu suscripción, [ve a los ajustes de facturación de %1$s](%2$s).</string>
<string name="billing_gift_copied">¡Copiado!</string>
<string name="billing_gift_link">Enlace de regalo</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Era un regalo</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y el regalo no se ha canjeado aún. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y el regalo no se ha canjeado aún.</string>
<string name="billing_history">Historial de facturación</string>
<string name="billing_invoice_gift_plan">Regalar %1$s</string>
<string name="billing_invoice_subscription_credit_applied">¡Se ha aplicado un crédito de suscripción!</string>
<string name="billing_invoice_tax">Impuesto</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Total de hoy**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Total de hoy** (impuestos incluidos)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">¿Es un regalo?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Movidas legales</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Acepto las [Condiciones del Servicio de Discord](%1$s)</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Acepto las [Condiciones del Servicio de Discord](%1$s) y que mi suscripción se renovará por **%2$s** el **%3$s**. Puedo cancelarlo en cualquier momento en Ajustes de usuario > Suscripciones y los cargos anteriores no se reembolsarán a menos que así lo disponga la ley.</string>
<string name="billing_manage_billing">Cambiar método de pago</string>
<string name="billing_manage_on_google_play">Gestionar suscripción en Google Play</string>
<string name="billing_manage_subscription">Gestionar suscripción</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Apple se encarga de tu suscripción.</string>
<string name="billing_managed_by_payment_gateway">%1$s se encarga de tu suscripción</string>
<string name="billing_no_payment_method">No hay métodos de pago guardados</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Guarda un método de pago para comprar más rápido</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Pagar con</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Impuestos</string>
<string name="billing_payment_history">Historial de transacciones</string>
<string name="billing_payment_premium">Tu suscripción</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación. Puedes actualizar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Al comprar una suscripción de Discord, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) y nuestra [Política de Privacidad](%2$s). Las suscripciones Nitro y de mejoras del servidor son suscripciones de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada mes hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Al comprar una suscripción de Discord, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) y nuestra [Política de Privacidad](%2$s). Las suscripciones Nitro y de mejoras del servidor son suscripciones de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada año hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">El método de pago no es válido.</string>
<string name="billing_payment_sources">Métodos de pago</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Importe</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Fecha</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Descripción</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">ahorra un %1$s</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">¿Todo listo para unirte al servidor **%1$s** y conseguir ese emoji?</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Unirse al servidor</string>
<string name="billing_premium_and_premium_guild_plan_activated">Ahora tienes **%1$s**. ¡Que lo disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_premium_and_premium_guild_plans">Planes Nitro + Mejora</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s durante 1 mes</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s durante 1 año</string>
<string name="billing_premium_guild_plans">Planes de mejoras</string>
<string name="billing_premium_plans">Planes Nitro</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días.</string>
<string name="billing_preorder_refund_text">En el caso de las reservas, es posible solicitar un reembolso en cualquier momento antes del lanzamiento del juego. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%1$s)</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / mes</string>
<string name="billing_price_per_month_bold">**%1$s** / mes</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(PLAN ACTUAL) %1$s / mes</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_mobile">(Plan actual) %1$s / mes</string>
<string name="billing_price_per_month_each">%1$s al mes cada uno</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / MES</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / año</string>
<string name="billing_price_per_year_bold">**%1$s** / año</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(PLAN ACTUAL) %1$s / año</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Plan actual) %1$s / año</string>
<string name="billing_price_per_year_each">%1$s al año cada uno</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / AÑO</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s / año (¡%2$s gratis!)</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Detalles de compra</string>
<string name="billing_refund_header">¿Problemas con tu compra?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Nunca jugado</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Tiempo jugado</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Fecha de compra</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Fecha de lanzamiento</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<string name="billing_sales_tax_added">Se ha añadido un impuesto de venta de %1$s debido a tu dirección de facturación.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Los impuestos están incluidos en el precio.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Tus métodos de pago están cifrados y almacenados con un servicio de procesamiento de pagos seguros.</string>
<string name="billing_select_payment_source_tooltip">Selecciona un método de pago para continuar</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Obtener Nitro Classic mensual</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Obtener Nitro mensual</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Obtener Nitro Classic anual</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Obtener Nitro anual</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Añadir método de pago</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Canjear Xbox Game Pass para PC</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Comprar mejoras del servidor</string>
<string name="billing_standalone_payment_history_title">Ver historial de pagos</string>
<string name="billing_standalone_premium_gift_purchase_title">Regalar Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_purchase_title">Comprar Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_switch_plan_title">Cambiar de plan de Discord Nitro</string>
<string name="billing_step_address">Dirección</string>
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Esperando autenticación</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Información de pago</string>
<string name="billing_step_payment">Pago</string>
<string name="billing_step_payment_info">Información de pago</string>
<string name="billing_step_payment_type">Tipo de pago</string>
<string name="billing_step_paypal">Información de PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Revisión</string>
<string name="billing_step_select_a_plan">Selecciona un plan</string>
<string name="billing_step_select_plan">Seleccionar plan</string>
<string name="billing_subscription_credit">Crédito de suscripción</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Cambiar plan</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date">Tu suscripción cambiará el **%1$s**.</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Tu suscripción cambiará el **%1$s** y costará **%2$s**.</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one">Elige uno:</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">No se te realizará ningún cargo hasta que termine **tu mes gratuito** y puedes cancelarlo en cualquier momento.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Ahora tienes ventajas geniales. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Perderás dos meses gratis, pero conservarás todas las ventajas geniales.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Ahora tienes ventajas superpoderosas y mejoras del servidor. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Perderás tus mejoras del servidor incluidas, pero conservarás algunas de las ventajas geniales. Puedes volver al plan anterior en cualquier momento.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Perderás dos meses gratis, pero conservarás todas las ventajas superpoderosas y las mejoras del servidor. Puedes volver al plan anual en cualquier momento.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Ahora tienes ventajas geniales para todo el año. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Ahora tienes ventajas superpoderosas y mejoras del servidor. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Ahora tienes ventajas superpoderosas y %1$s para todo el año. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<string name="billing_switch_plan_current_plan">Plan actual</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Al pasarte de un plan anual a uno mensual, conservarás las mismas ventajas, pero perderás los 2 meses gratis de descuento.</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Al pasarte de Nitro a Nitro Classic, perderás las mejoras del servidor incluidas y algunas ventajas superpoderosas.</string>
<string name="billing_switch_plan_purchase_details">Detalles de compra</string>
<string name="billing_switch_plan_select">Seleccionar %1$s</string>
<string name="billing_switch_plan_subscription_cost">Coste de la suscripción</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_1_description">Mejora tu experiencia en Discord con ventajas geniales.</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Obtén acceso a ventajas superpoderosas y a %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade">Mejorar</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Cámbiate a un plan anual y ahorra algo de dinero. Disfruta de ventajas geniales para todo el año.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Obtén Nitro para conseguir acceso a ventajas superpoderosas y a mejoras del servidor.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Cámbiate a un plan anual y ahorra algo de dinero. Disfruta de ventajas superpoderosas y de %1$s durante todo el año.</string>
<string name="billing_switch_plan_yearly_free_months">¡2 meses gratis!</string>
<string name="billing_switch_plan_you_selected">¡Has seleccionado %1$s</string>
<string name="billing_tag_failed">Fallido</string>
<string name="billing_tag_pending">Pendiente</string>
<string name="billing_tag_refunded">Reembolsado</string>
<string name="billing_tag_reversed">Rechazado</string>
<string name="billing_third_party_eula_label">Acepto el [ALUF de %1$s](onClick)</string>
<string name="block">Bloquear</string>
<string name="blocked">Bloqueado</string>
<string name="blocked_message_count">%1$s</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_show">%1$s</string>
<string name="blue">Azul</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Parece que llevas más de cinco minutos solo en esta llamada. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Que no crece de los árboles!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de volver a intentar enviar mensajes a esta persona.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">No se ha podido entregar tu mensaje directo porque no compartes un servidor con el destinatario, o has deshabilitado los mensajes directos en el servidor compartido, o el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos, o el destinatario te ha bloqueado.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Se ha deshabilitado temporalmente el envío de mensajes a este canal. Vuelve a intentarlo dentro de poco.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">¡Oye, tú! Alguien en %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">¡Oye, tú! El propietario de %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Tienes que verificar tu correo electrónico antes de poder enviar mensajes aquí.</string>
<string name="bot_tag_server">SERVIDOR</string>
<string name="brown">Marrón</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Intentando autenticar el cliente de escritorio de Discord. No cierres esta ventana.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Autenticando</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Detectando cuenta</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Ya puedes cerrar esta ventana.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Listo</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Autenticación fallida</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Continuar como %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">¿Quieres iniciar sesión con esta cuenta?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">¿Cambiar a otra cuenta?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">¡Hola, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de entrada."</string>
<string name="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Fiuuu. ¡Luz verde para las notificaciones!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Los dispositivos de salida no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de salida."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Cazaerrores de Discord</string>
<string name="build_override">Anulación de versión</string>
<string name="build_override_apply">Solicitar</string>
<string name="build_override_clear">Borrar</string>
<string name="build_override_expired">Versión expirada</string>
<string name="build_override_for">Anulación de versión para %1$s</string>
<string name="build_override_id">ID de versión</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s solo de cliente</string>
<string name="build_override_incompatible_targets">Solo objetivos %1$s</string>
<string name="build_override_invalid">Anulación de versión no válida</string>
<string name="build_override_invalid_user">Usuario incorrecto</string>
<string name="build_override_isnt_available">La versión no está disponible</string>
<string name="build_override_link_copied">¡Enlace copiado!</string>
<string name="build_override_link_copy">Copiar enlace</string>
<string name="build_override_modal_apply">¡Vale, vamos a probar!</string>
<string name="build_override_modal_expires_duration">expira en %1$s</string>
<string name="build_override_modal_invalid">El enlace ya no está disponible.</string>
<string name="build_override_modal_invalid_button">Continuar a Discord</string>
<string name="build_override_modal_invite">Te hemos invitado a probar una versión de prueba de Discord</string>
<string name="bundle_ready_body">¡Reinicia Discord para disfrutar de algunas mejoras!</string>
<string name="bundle_ready_later">Ahora no</string>
<string name="bundle_ready_restart">Reiniciar</string>
<string name="bundle_ready_title">Mejora completa</string>
<string name="burgundy">Borgoña</string>
<string name="call">Llamar</string>
<string name="call_ended">Llamada finalizada</string>
<string name="call_feedback_confirmation">¡Gracias por tu opinión!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Indica tu problema principal</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">El audio se entrecortaba</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">El sonido tenía eco o acople</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">El sonido era robótico o estaba distorsionado</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">El ruido de fondo era demasiado fuerte</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">El volumen era demasiado bajo o demasiado alto</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">No se escuchaba el sonido</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Problemas con auriculares / bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">No se me escuchaba</string>
<string name="call_feedback_option_other">Otro</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Problemas con manos libres</string>
<string name="call_feedback_prompt">Háblanos de tu experiencia realizando llamadas.</string>
<string name="call_feedback_sentiment_negative">Negativo</string>
<string name="call_feedback_sentiment_neutral">Neutro</string>
<string name="call_feedback_sentiment_positive">Positivo</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">¿Qué tal ha ido la llamada?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Tienes que ser amigo de **%1$s** para empezar una llamada.</string>
<string name="call_unavailable">Llamada no disponible</string>
<string name="camera">Cámara</string>
<string name="camera_a11y_turned_off">Cámara desactivada</string>
<string name="camera_a11y_turned_on">Cámara activada</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">El chat de vídeo no está disponible para más de %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Resultado de cámara no válido</string>
<string name="camera_no_device">Oh, oh, no detectamos ninguna cámara.</string>
<string name="camera_not_enabled">Cámara sin habilitar</string>
<string name="camera_off">Desactivar cámara</string>
<string name="camera_on">Activar cámara</string>
<string name="camera_permission_denied">Permiso de cámara obligatorio</string>
<string name="camera_preview_menu_item">Vista previa de cámara</string>
<string name="camera_preview_modal_cta">Activar cámara</string>
<string name="camera_preview_modal_header">¿Listo para un chat de vídeo?</string>
<string name="camera_preview_modal_subtitle">Aquí tienes una vista previa de tu cámara:</string>
<string name="camera_switch">Cambiar cámara</string>
<string name="camera_switched">Cámara cambiada</string>
<string name="camera_unavailable">Cámara no disponible</string>
<string name="camera_unknown_error">Error de cámara desconocido</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="cannot_attach_files">No tienes permiso para adjuntar archivos</string>
<string name="cannot_delete_channel">No se puede borrar el canal</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">No tienes este permiso, así que no puedes revocarlo.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">No puedes revocarte permisos a ti mismo.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Revocar este permiso también eliminaría el tuyo.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Esta persona tiene un rol superior al tuyo, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Esta persona es propietaria del servidor, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">El rol más alto de esta persona es el mismo que el tuyo, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<string name="captcha_failed">El captcha ha fallado. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">El captcha ha fallado, hace falta Google Play Services. Después de instalarla o actualizarla, reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">El captcha ha fallado, tu dispositivo no es compatible.</string>
<string name="captcha_issues">¿Tienes problemas con CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Abrir navegador</string>
<string name="captcha_problems">¿Problemas con CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_problems_info">Si no puedes completar el CAPTCHA, inténtalo en tu navegador</string>
<string name="categories">Categorías</string>
<string name="category">Categoría</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (categoría)</string>
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">%1$s (categoría), %2$s</string>
<string name="category_has_been_deleted">Se ha eliminado la categoría.</string>
<string name="category_name">Nombre de categoría</string>
<string name="category_name_placeholder">Nueva categoría</string>
<string name="category_settings">Ajustes de categoría</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Se han actualizado los ajustes de la categoría.</string>
<string name="certified">Certificado</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Dispositivo certificado detectado</string>
<string name="change">Cambiar</string>
<string name="change_avatar">"Cambiar
avatar"</string>
<string name="change_avatar_a11y_label">Cambiar avatar</string>
<string name="change_banner">Cambiar cartel</string>
<string name="change_camera">Cambiar cámara</string>
<string name="change_category">Cambiar categoría</string>
<string name="change_email">Haz clic aquí para cambiar tu correo electrónico</string>
<string name="change_email_short">Cambiar correo electrónico</string>
<string name="change_icon">"Cambiar
icono"</string>
<string name="change_log">Historial de cambios</string>
<string name="change_log_md_body">"Nuevas Características {added marginTop}
======================
* **Ahora puedes designar tu servidor como un Servidor de la Comunidad.** Gratuitamente, estamos facilitando la creación y el manejo de los servidores que quieres ver crecer. Por ejemplo: ¿Quieres crear un servidor sobre un juego de mesa que estás seguro de que es realmente divertido una vez que lees y comprendes el libro de reglas de 50 páginas? ¿Y quieres encontrar más personas con las que jugar este juego? Dirígete a Configuración del servidor y enciende el Servidor de la Comunidad. Esto es lo que obtienes:
* **1. Pantalla de bienvenida:** Configura una pantalla de bienvenida personalizada para los nuevos miembros de tu servidor para que sepan de qué se trata tu comunidad y por dónde empezar.
* **2. Canales de anuncios:** Estos son canales especiales que te permiten transmitir mensajes más allá de tu servidor. Los usuarios pueden Seguir tus canales de anuncios y recibir esas actualizaciones directamente en sus propios servidores.
* **3. Descubrimiento:** Puedes mostrar tu comunidad directamente en nuestro Server Discovery y dejar que los nuevos miembros la encuentren con facilidad. En este momento, esto está limitado a servidores con más de 10,000 miembros, servidores asociados y verificados. Reduciremos este límite con el tiempo.
* **4. Actualizaciones directas a la comunidad de nuestra parte:** Las nuevas características y los cambios de nuestra parte pueden afectar significativamente tu servidor. Para ayudar a mantenerlo actualizado, ahora puedes seleccionar un canal solo para moderadores para las actualizaciones oficiales de Discord. Todo un lujo.
* **5. Server Insights:** Server Insights proporciona información sobre tu servidor que te permite saber cómo le está yendo a tu comunidad y te ayuda a tomar decisiones para mejorarla con una gran cantidad de números sobresalientes. En el lanzamiento, Server Insights se limitará solo a servidores con más de 500 miembros, servidores asociados y verificados. Reduciremos este límite con el tiempo.
* **Las plantillas de servidor se han abierto camino hacia la movilidad.** Ahora puedes crear y compartir plantillas de tus servidores para que otros las usen.
Mejoras en las videollamadas {progress}
======================
* **Hemos revisado la interfaz de llamadas en curso.** Actualizamos los mensajes de llamadas del sistema para que sea más obvio con quién es tu llamada en curso, ahora es más fácil realizar acciones como reiniciar llamadas en llamadas perdidas y arreglamos la salida de audio para las videollamadas para que se establezcan correctamente en el modo de altavoz cuando no hay auriculares conectados. Ah, y también el sonido de llamada entrante ahora utiliza correctamente el volumen del timbre del dispositivo y los controles de voz como silenciar y ensordecer ahora son más claros. Y una cosa más: los participantes de las llamadas en Mensaje Directo y Mensaje Directo Grupal ahora tienen la capacidad de iniciar y detener el llamado a otros participantes que aún no están conectados. Y con uno más me refiero a dos más: los usuarios ahora pueden filtrar en las videollamadas a los participantes sin video. Ya sabes ... solo un par de pequeños cambios ...
Actualizaciones y arreglos {progress}
======================
* **Añadido el envío en segundo plano.** El envío de archivos adjuntos, como imágenes, ya no requiere que se mantenga la aplicación abierta hasta que se envíe, para que puedas regresar a sacar personajes de 5 estrellas más rápido.
* **Cosas de internet mejoradas.** Mejor capacidad para detectar problemas con tu conexión y aún mejor capacidad para manejar el envío de mensajes o contenido con conexiones irregulares. Ahora, los mensajes que no se pudieron enviar ya no quedan en el vacío del espacio y se pierden.
* **Interfaz de llamadas en curso mejorada** para que quede más claro lo que sucede cuando hay una llamada en curso.
* **Las solicitudes de verificación ya están abiertas.** Si eres una marca, una empresa o una figura destacada, piensa en Guy Fieri o Tom de MySpace, puedes aplicar para verificar tu servidor. Lee las reglas y requisitos [aquí](https://discord.com/verification).
* **Las aplicaciones para el Programa de Socios ya están abiertas.** Hemos leído sus miles de tweets, cientos de correos electrónicos y una carta enviada por una paloma mensajera pidiéndonos que abramos nuestro Programa de Socios nuevamente. Después de una renovación muy necesaria, estamos entusiasmados de aceptar solicitudes nuevamente. Lea las reglas y requisitos [aquí](https://discord.com/partners).
* **Asegúrate de reclamar tu Xbox Game Pass en PC.** Los usuarios nuevos o existentes de Nitro de $9.99 ahora pueden reclamar 3 meses gratis de Xbox Game Pass en PC. Reclama el tuyo antes del 17 de Noviembre !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
El día de las elecciones en EE.UU. es el 3 de Noviembre de 2020 {fixed}
======================
* **Verifica el estado de tu padrón.** Hemos enviado un recordatorio en la aplicación a todos para verificar si están registrados para votar y les estamos recordando nuevamente, como una aplicación autoritaria pero amorosa. Si tienes más de 18 años, puedes registrarte en dos minutos en [vote.org](https://www.vote.org/).
"</string>
<string name="change_log_md_date">2020-10-05</string>
<string name="change_log_md_locale">es-ES</string>
<string name="change_log_md_revision">1</string>
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/713208534786899972/760561253504254052/1_QIilNpi84ZrJad4K5If90A.png</string>
<string name="change_nickname">Cambiar apodo</string>
<string name="change_nickname_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Los apodos son visibles para todos en este servidor. No los cambies a menos que quieras aplicar un sistema de nombres
o borrar un apodo incorrecto."</string>
<string name="change_password">Cambiar contraseña</string>
<string name="change_password_link">¿Cambiar contraseña?</string>
<string name="change_phone_number">¿Cambiar número de teléfono?</string>
<string name="change_splash">Cambiar fondo</string>
<string name="change_vanity_url_error">"No se ha podido cambiar la URL personalizada porque contiene caracteres no válidos, era demasiado corta o ya estaba en uso.
Las URL personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones."</string>
<string name="changelog_special_cta">Compartir Discord</string>
<string name="changelog_special_cta_body">"¡Enséñale a un amigo nuestra nueva página de inicio!
Queremos dar una buena impresión."</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Copiar enlace</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Enlace para compartir: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Invita a tus comunidades a Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Compartir Discord</string>
<string name="changelog_stickers_cta">Más información</string>
<string name="changelog_stickers_cta_body">Ve a nuestro Centro de ayuda para obtener más información o pregúntanos por [Twitter](https://twitter.com/discord). Estamos deseando ver cómo te expresas con las pegatinas.</string>
<string name="changelog_stickers_cta_title">¿Tienes alguna pregunta?</string>
<string name="changelog_stickers_header">¡Ya están aquí las pegatinas!</string>
<string name="channel">Canal</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (canal)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Acciones de canal</string>
<string name="channel_call_current_speaker">En estos momentos, habla: %1$s</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Participantes — %1$s</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Acciones de llamadas del canal</string>
<string name="channel_call_participants">Participantes</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Se ha eliminado el canal.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Encabezado del canal</string>
<string name="channel_locked">Tu rol no tiene permiso para acceder a este canal.</string>
<string name="channel_locked_short">Canal bloqueado</string>
<string name="channel_locked_to_category">Permisos sincronizados con la categoría: **%1$s**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">%1$s, %2$s</string>
<string name="channel_mention_badge_a11y_label">%1$s</string>
<string name="channel_message_a11y_label">%1$s a las %2$s: %3$s</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">mensaje</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Usa las flechas de arriba y abajo para navegar entre los mensajes con rapidez. Los mensajes nuevos se añadirán al final de la lista según vayan llegando.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Mensajes en %1$s</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">lista de mensajes</string>
<string name="channel_mute_label">Silenciar canal %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores y notificaciones de no leído, a menos que te mencionen.</string>
<string name="channel_name_placeholder">nuevo-canal</string>
<string name="channel_or_category">Canal o categoría</string>
<string name="channel_order_updated">Orden del canal actualizado.</string>
<string name="channel_permissions">Permisos del canal</string>
<string name="channel_select">Selecciona un canal</string>
<string name="channel_settings">Ajustes del canal</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Se han actualizado los ajustes del canal.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">El modo pausado está habilitado. Podrás enviar otro mensaje en este canal en %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_hours">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada %1$s %2$s %3$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">El modo pausado está habilitado, pero a ti no te afecta. ¡Increíble!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada %1$s %2$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">El modo pausado está habilitado.</string>
<string name="channel_topic_empty">¡Enséñale a todo el mundo a usar este canal!</string>
<string name="channel_type">Tipo de canal</string>
<string name="channel_unmute_tooltip">Desactivar el silencio de un canal hará que se muestren todos los indicadores de no leído y se activen las notificaciones de todos los mensajes.</string>
<string name="channels">Canales</string>
<string name="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<string name="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<string name="character_count_at_limit">Has alcanzado el límite de caracteres</string>
<string name="character_count_close_to_limit">Queda(n) %1$s carácter(es)</string>
<string name="character_count_over_limit">El mensaje es demasiado largo</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Invitar a %1$s a escuchar %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Invitar a %1$s a jugar a %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Invitar a %1$s a ver %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Subir un archivo</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Subir un archivo o enviar invitaciones</string>
<string name="chat_behavior">Comportamiento del chat</string>
<string name="checking_for_updates">Buscando actualizaciones</string>
<string name="choose_an_application">Elige una aplicación</string>
<string name="claim_account">Confirmar cuenta</string>
<string name="claim_account_body">Confirma tu cuenta para conservar todos los servidores y mensajes tras cerrar el navegador.</string>
<string name="claim_account_body_short">Conserva todos los mensajes y los servidores tras cerrar el navegador.</string>
<string name="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<string name="claim_account_long">Confirma tu cuenta</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho a Discord con un mejor rendimiento, un overlay dentro de los juegos, un acceso rápido a tus chats y mucho más.</string>
<string name="claim_account_required_body">Confirma tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **%1$s**. Haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<string name="claim_account_short">Confirmar</string>
<string name="claim_account_title">Confirma tu cuenta</string>
<string name="clear_attachments">Borrar archivos adjuntos</string>
<string name="clear_role_permissions">Borrar permisos de rol</string>
<string name="clone_channel">Clonar canal</string>
<string name="clone_channel_help">Se creará un nuevo canal con los mismos permisos, límite de usuarios y tasa de bits que **%1$s**.</string>
<string name="clone_server_button_cta">Clonar un servidor</string>
<string name="close">Cerrar</string>
<string name="close_action_sheet">Cerrar hoja de acciones</string>
<string name="close_dm">Cerrar MD</string>
<string name="close_drawer">Cerrar navegador</string>
<string name="close_stream">Cerrar transmisión</string>
<string name="close_window">Cerrar la ventana</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Sincronización de guardado en la nube completada</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Comprobando Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Preparando Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Descargando Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Subiendo Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Compatible con Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Descargar Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Subir Local Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Los archivos de guardado en local (Local Save) entran en conflicto con los archivos de guardado en la nube (Cloud Save) para **%1$s**. Selecciona qué tipo de guardado prefieres antes de iniciar el juego.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflicto de guardado en la nube</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Última modificación:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Un problema impide que Discord sincronice los Cloud Saves para **%1$s.** ¿Quieres jugar de todos modos?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">No se puede sincronizar Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">O</string>
<string name="collapse">Contraer</string>
<string name="collapse_category">Contraer categoría</string>
<string name="collapsed">Contraído</string>
<string name="color_picker_custom">Personalizados</string>
<string name="color_picker_presets">Predeterminados</string>
<string name="color_picker_title">Selecciona un color</string>
<string name="color_picker_transparency">Transparencia</string>
<string name="coming_soon">Próximamente</string>
<string name="command_giphy_description">Busca GIFs animados en la web</string>
<string name="command_me_description">Muestra el texto con énfasis.</string>
<string name="command_nick_description">Cambia el apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_failure">No se ha podido cambiar tu apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">No tienes el permiso **Cambiar apodo** en este servidor.</string>
<string name="command_nick_reset">Se ha restablecido tu apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_success">Se ha cambiado tu apodo en este servidor a **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Añade ¯\\_(ツ)_/¯ a tu mensaje.</string>
<string name="command_spoiler_description">Marca tu mensaje como spoiler.</string>
<string name="command_tableflip_description">Añade (╯ ° □ °) ╯︵ ┻━┻ a tu mensaje.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Añade ┬─┬ ( ゜-゜ノ) a tu mensaje.</string>
<string name="command_tts_description">Usa texto a voz para leer mensajes en voz alta a todos los miembros que están viendo el canal.</string>
<string name="commands">Comandos</string>
<string name="commands_matching">Comandos que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="commands_optional_header">Opcional</string>
<string name="communicators_info">Un visitante que habló (mediante voz o texto).</string>
<string name="community">Comunidad</string>
<string name="community_policy_help">Al configurar tu servidor como servidor de tu comunidad, confirmas que este cumple con nuestras [Directivas de la Comunidad](%1$s) y que Discord puede revisar el contenido de tu servidor para asegurarse de que es seguro.</string>
<string name="community_policy_title">Cumplir las directivas</string>
<string name="compact_mode">Compacto: caben más mensajes en la pantalla. #IRC</string>
<string name="competing">Compitiendo en **%1$s**</string>
<string name="completed">Completado</string>
<string name="configure">Configurar</string>
<string name="confirm">Confirmar</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">¿Sincronizar permisos?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"¿Tienes un micrófono moderno que se silencia solo? En tal caso, puedes desactivar la advertencia roja
pulsando el minúsculo texto que hay a continuación."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">No volver a mostrar esta advertencia</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">¡No te oímos!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">¡Comprueba tu teléfono!</string>
<string name="confirm_qr_description">Escanea solo los códigos QR obtenidos directamente desde tu navegador. No uses nunca un código enviado por otro usuario.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Seguir conectado</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Sí, quiero iniciar sesión</string>
<string name="confirm_user_block_body">¿Seguro que quieres bloquear a **%1$s**? Al bloquear a este usuario, también lo eliminarás de tu lista de amigos.</string>
<string name="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<string name="connect">Conectar</string>
<string name="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales con Discord.</string>
<string name="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<string name="connect_to_video">Conectar a vídeo</string>
<string name="connect_to_voice">Conectar a voz</string>
<string name="connect_voice_only">Conectar con voz</string>
<string name="connected_account_revoked">Esta cuenta ha sido revocada. ¿Te gustaría [reconectarla](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">No se ha podido conectar tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Se ha conectado tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Conectando tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Cuentas conectadas</string>
<string name="connected_accounts_none">Conecta tus cuentas para desbloquear integraciones especiales con Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Sin conexiones</string>
<string name="connected_device_detected_cancel_button">No cambiar</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Cambiar dispositivo</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de entrada de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Cambiar solo el de entrada</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Cambiar el de entrada y salida</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Cambiar solo el de salida</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de salida de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Nuevo dispositivo de audio detectado</string>
<string name="connected_on_another_client">Conectado a otro cliente</string>
<string name="connecting">Conectando…</string>
<string name="connecting_problems_cta">¿Problemas de conexión? ¡Avísanos!</string>
<string name="connection_enter_code">Introduce el código como aparece en pantalla</string>
<string name="connection_invalid_pin">El código PIN introducido no es válido</string>
<string name="connection_login_with">o inicia sesión con</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autenticando</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Esperando terminal</string>
<string name="connection_status_connected">Conectado</string>
<string name="connection_status_connecting">Conectando</string>
<string name="connection_status_disconnected">Desconectado</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Comprobando ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Sin ruta</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Conectando RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC desconectado</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Viendo la transmisión de %1$s</string>
<string name="connection_status_stream_self_connected">Compartiendo pantalla</string>
<string name="connection_status_video_connected">Vídeo conectado</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Voz conectada</string>
<string name="connection_verified">Verificado</string>
<string name="connections">Conexiones</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Añade amigos de tus contactos de forma automática</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Sincroniza tus contactos</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Primero tenemos que verificar tu número de teléfono para que los contactos que también tengan tu número puedan encontrarte</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifica tu número de teléfono</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Algo ha fallado mientras sincronizábamos tus contactos. Espera un momento y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Oh, oh. Algo ha fallado.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">No puedes habilitar la sincronización de contactos sin un número de teléfono verificado.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">No hay un teléfono verificado</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Añadir amigos</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Al activar la sincronización de amigos, añadiremos automáticamente tus contactos del móvil como amigos a Discord si:
1. Ambos tenéis guardado el número de teléfono del otro
2. Ambos tenéis la sincronización de amigos activada"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord es mejor con amigos</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Ninguno de tus amigos ha sincronizado aún sus contactos con Discord, pero te avisaremos cuando alguno lo haga.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Entendido</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">¡No hemos encontrado a nadie!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Puedes gestionar los permisos de la aplicación desde los ajustes</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Necesitamos tu permiso para acceder a tus contactos</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Enviar</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">¿Sabías que todos estamos a un máximo de 6 conexiones sociales de distancia de cualquier otra persona?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Tus contactos se están sincronizando…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Sincronizar automáticamente los contactos de tu teléfono.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Al sincronizar tus contactos, Discord encontrará a tus amigos y ayudará a tus amigos a encontrarte. Se añadirá a tu lista de amigos de Discord a cualquier contacto que también tenga tu número guardado en sus contactos.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Ahora sois amigos en Discord. Háblales, invítalos a tu servidor, ¡divertíos! Te avisaremos cuando se unan más amigos a Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">¡Hemos encontrado a tus amigos!</string>
<string name="content_matching">Contenido de %1$s que coincide con **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Haz clic derecho en el usuario para ver más opciones</string>
<string name="continue_to_webapp">Continuar a Discord</string>
<string name="control_volume">Controlar volumen</string>
<string name="convert_emoticons">Convertir automáticamente los emoticonos de tus mensajes en emojis</string>
<string name="convert_emoticons_help">Por ejemplo, cuando escribas \\:\\-\\), Discord lo convertirá automáticamente en :slight_smile:</string>
<string name="copied">Copiado</string>
<string name="copied_text">Copiado al portapapeles.</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="copy_channel_topic">Copiar tema</string>
<string name="copy_code">Copiar %1$s al portapapeles</string>
<string name="copy_id">Copiar ID</string>
<string name="copy_image_preview">Copiar vista previa de imagen</string>
<string name="copy_link">Copiar enlace</string>
<string name="copy_media_link">Copiar enlace multimedia</string>
<string name="copy_message_link">Copiar enlace del mensaje</string>
<string name="copy_owner_id">Copiar ID de propietario</string>
<string name="copy_text">Copiar texto</string>
<string name="copy_username">Copiar nombre de usuario</string>
<string name="countdown_units_minutes">min</string>
<string name="country_code">Código del país</string>
<string name="country_codes">Códigos de países</string>
<string name="country_no_results">No se ha encontrado ningún país.</string>
<string name="cozy_mode">Acogedor: moderno, bonito y no cansa la vista.</string>
<string name="crash_app_version">Versión de la aplicación: %1$s</string>
<string name="crash_details">Detalles del cierre</string>
<string name="crash_device">Dispositivo: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Versión del dispositivo: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Ten en cuenta que las aplicaciones que intentan personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no son compatibles oficialmente y su uso puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<string name="crash_source">Causa del cierre: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en %1$s y dinos qué ha ocurrido. Nos pondremos a ello enseguida.</string>
<string name="crash_timestamp">Hora del cierre: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="create_category">Crear categoría</string>
<string name="create_channel">Crear canal</string>
<string name="create_channel_in_category">Crear canal en %1$s</string>
<string name="create_dm">Crear MD</string>
<string name="create_group_dm">Crear grupo de MD</string>
<string name="create_guild_description">**Crea** un nuevo servidor e invita a tus amigos.</string>
<string name="create_guild_with_templates_title">Crear un servidor</string>
<string name="create_instant_invite">Crear invitación</string>
<string name="create_link">Crear enlace</string>
<string name="create_news_channel">Crear canal de anuncios</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oh, ¡otro servidor!</string>
<string name="create_server_button_action">Crear servidor</string>
<string name="create_server_button_body">Crea un nuevo servidor e invita a tus amigos.</string>
<string name="create_server_button_cta">Crear un servidor</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Crear un nuevo servidor</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">¡Crea un servidor, invita a tus amigos y a pasarlo bien!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">El servidor de %1$s</string>
<string name="create_server_description_mobile">Tu servidor es donde te reúnes con tu grupo de juego. Crea uno para empezar a chatear gratis con tus amigos.</string>
<string name="create_server_description_mobile_refresh">"Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos.
Crea el tuyo y empieza a hablar."</string>
<string name="create_server_description_refresh">Crea un lugar en el que pasar el rato con tus comunidades y amigos.</string>
<string name="create_server_guidelines">Al crear un servidor, aceptas las **[Directivas de la Comunidad](%1$s)** de Discord.</string>
<string name="create_server_title">Crea tu servidor de Discord</string>
<string name="create_server_title_mobile_refresh">Crear un servidor</string>
<string name="create_store_channel">Crear canal de tienda</string>
<string name="create_store_channel_application">Aplicación</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Los canales beta permiten que los usuarios prueben secciones de tu juego de forma gratuita. [Más información sobre los canales beta.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Canal beta</string>
<string name="create_store_channel_branch">Sección</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">SKUs no disponibles</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">¡No hemos podido encontrar ningún SKU para tu juego! Crea algunos en nuestro [portal de desarrolladores.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Seleccionar aplicación</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Escoger sección</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Seleccionar SKU</string>
<string name="create_text_channel">Crear canal de texto</string>
<string name="create_voice_channel">Crear canal de voz</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Hay algún fallo en la fecha de caducidad</string>
<string name="credit_card_error_number">Hay algún fallo en el número de tarjeta de crédito</string>
<string name="credit_card_error_required">Número de tarjeta obligatorio.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Hay algún fallo en el código de seguridad</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Fecha de caducidad</string>
<string name="credit_card_name">Nombre</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Nombre del titular</string>
<string name="credit_card_number">Número de tarjeta de crédito</string>
<string name="credit_card_security_code">Código de seguridad</string>
<string name="crop">Recortar</string>
<string name="cs">Checo</string>
<string name="custom_color">Color personalizado</string>
<string name="custom_status">Estado personalizado</string>
<string name="custom_status_clear_after">Borrar después de</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Borrar estado</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Borrar en %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Borrar en %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Borrar mañana</string>
<string name="custom_status_dont_clear">No borrar</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Editar estado personalizado</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">¿Qué tramas, %1$s?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">¡Han llegado refuerzos!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Establecer un estado personalizado</string>
<string name="custom_status_today">Hoy</string>
<string name="custom_status_update_success">¡Estado personalizado actualizado!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Usa pestañas personalizadas de Chrome para enlaces en lugar de un navegador externo.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Usar pestañas personalizadas de Chrome</string>
<string name="customize_group">Personalizar grupo</string>
<string name="cut">Cortar</string>
<string name="da">Danés</string>
<string name="dark_blue">Azul oscuro</string>
<string name="dark_grey">Gris oscuro</string>
<string name="dark_purple">Morado oscuro</string>
<string name="dark_teal">Verde azulado oscuro</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Hace poco has solicitado una copia de tus datos. Puedes volver a solicitar una el %1$s.</string>
<string name="data_privacy_controls">Cómo usamos tus datos</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Este ajuste nos permite registrar cuándo usas un lector de pantalla mientras utilizas Discord para así poder mejorar la accesibilidad. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Permitir que Discord registre el uso del lector de pantalla</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Tenemos que almacenar y procesar algunos datos para proporcionarte el servicio básico de Discord, como los mensajes, en qué servidores estás y tus mensajes directos. Al usar Discord, nos permites ofrecerte dicho servicio básico. [Deshabilita o elimina tu cuenta](onClick) para detenerlo.</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar datos para hacer que Discord funcione</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Este ajuste nos permite usar información, como con quién hablas y a qué juegas, para personalizarte Discord. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Usar datos para personalizar mi experiencia de Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Solicitar datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Vuelve a intentarlo</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">He cambiado de opinión</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Solicitar mis datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede que tardemos hasta 30 días en recopilar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te hayas registrado en cuanto el paquete esté listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros granjeros de la privacidad han empezado a recolectar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días, así que te enviaremos un correo electrónico en cuanto esté todo listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitud de datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Más información](%1$s) acerca de cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar en cuanto esté listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Solicitud recibida</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Debes haber verificado tu cuenta con un correo electrónico para solicitar datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi cuenta</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Este ajuste nos permite usar y procesar información sobre cómo navegas y usas Discord con fines analíticos. Por ejemplo, nos permite incluirte en nuevos experimentos de características que probemos. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Usar datos para mejorar Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Lo sentimos</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">No hemos podido actualizar las preferencias de uso de tus datos en estos momentos. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="date">Fecha</string>
<string name="de">Alemán</string>
<string name="deafen">Ensordecer</string>
<string name="deafen_members">Ensordecer miembros</string>
<string name="deauthorize">Desautorizar</string>
<string name="deauthorize_app">Desautorizar aplicación</string>
<string name="debug">Depurar</string>
<string name="decline">Rechazar</string>
<string name="default_app_description">- No se ha proporcionado -</string>
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Ups. Parece que no ha funcionado.</string>
<string name="default_input_placeholder">Cargando…</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_account">Eliminar cuenta</string>
<string name="delete_account_body">¿Seguro que quieres eliminar tu cuenta? Se cerrará la sesión de inmediato y no podrás volver a iniciarla.</string>
<string name="delete_account_error">Error al eliminar tu cuenta</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">¡Tienes servidores!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar o desactivar tu cuenta, primero debes transferir la propiedad de todos los servidores que tienes.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Esta acción eliminará el enlace entre tu cuenta de Discord y esta aplicación.</string>
<string name="delete_category">Eliminar categoría</string>
<string name="delete_channel">Eliminar canal</string>
<string name="delete_channel_body">¿Seguro que quieres eliminar **%1$s**? Esto es irreversible.</string>
<string name="delete_followed_news_body">Se eliminará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo eliminarlo de todos los servidores.</string>
<string name="delete_message">Eliminar mensaje</string>
<string name="delete_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Últimas 24 horas</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Últimos 7 días</string>
<string name="delete_message_history_option_none">No eliminar nada</string>
<string name="delete_message_report">Denunciar al equipo de Confianza y seguridad de Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Eliminar mensaje</string>
<string name="delete_role">Eliminar %1$s</string>
<string name="delete_role_mobile">Eliminar rol</string>
<string name="delete_rules_channel_body">Los servidores de comunidades están obligados a tener un canal de normas.</string>
<string name="delete_server">Eliminar servidor</string>
<string name="delete_server_body">¿Seguro que quieres eliminar **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Introduce el nombre del servidor</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">No has introducido el nombre del servidor correctamente</string>
<string name="delete_server_title">Eliminar «%1$s»</string>
<string name="delete_updates_channel_body">Los servidores de comunidades están obligados a tener un canal de actualizaciones de la comunidad en el que Discord pueda enviar actualizaciones importantes de los mismos.</string>
<string name="description">Descripción</string>
<string name="designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Comunidad > Vista general](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<string name="desktop_app">Aplicación de escritorio</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Activar</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">No estás autorizado a habilitar el modo de prueba para esta aplicación.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Borrar</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Identificador de la aplicación no válido</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Identificador de la aplicación</string>
<string name="developer_mode">Modo desarrollador</string>
<string name="developer_mode_help_text">El modo desarrollador muestra elementos del menú contextual que resultan útiles para personas que programan bots con la [API de Discord](%1$s).</string>
<string name="device_settings">Ajustes del dispositivo</string>
<string name="direct_message">Mensaje directo</string>
<string name="direct_message_a11y_label">%1$s (mensaje directo)</string>
<string name="direct_message_a11y_label_with_unreads">no leído, %1$s (mensaje directo)</string>
<string name="direct_messages">Mensajes directos</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
<string name="disable_account">Deshabilitar cuenta</string>
<string name="disable_account_body">¿Seguro que quieres deshabilitar tu cuenta? Se cerrará la sesión de inmediato y nadie podrá acceder a la cuenta.</string>
<string name="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Te hemos deshabilitado las notificaciones de correo electrónico!</string>
<string name="disable_integration_title">Deshabilitar sincronización</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de suscriptores expirados como si todos los suscriptores hubieran expirado.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de membresía expirada como si todos los miembros hubieran expirado.</string>
<string name="disable_noise_cancellation">Deshabilitar supresión de ruido</string>
<string name="disable_notifications_description">Se deshabilitarán todas las notificaciones de escritorio.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deshabilitar notificaciones</string>
<string name="disable_sounds_description">Se deshabilitarán todos los efectos de sonido.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deshabilitar sonidos</string>
<string name="disable_video">Deshabilitar vídeo</string>
<string name="discard_changes">¿Descartar los cambios sin guardar?</string>
<string name="discard_changes_description">Hay cambios sin guardar, ¿seguro que quieres descartarlos?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード deshabilitado</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード habilitado</string>
<string name="disconnect">Desconectar</string>
<string name="disconnect_account">Desconectar</string>
<string name="disconnect_account_body">Puede que al desconectar tu cuenta te eliminen de los servidores a los que te hayas unido con ella.</string>
<string name="disconnect_account_title">Desconectar %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Desconectar de voz</string>
<string name="disconnect_user_success">Se ha desconectado de voz al usuario.</string>
<string name="discord_desc_long">Únete a más de 100 millones de personas que utilizan Discord para hablar y pasar el rato con comunidades y amigos.</string>
<string name="discord_desc_short">Tu sitio para hablar</string>
<string name="discord_rich_presence">Rich Presence de Discord</string>
<string name="discover">Descubrir</string>
<string name="discovery">Descubrimiento</string>
<string name="dismiss">Rechazar</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Si el problema sigue produciéndose, crea un ticket de soporte técnico y copia el contenido del siguiente mensaje.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Algo ha fallado. [Consigue ayuda aquí.](%1$s)</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Mensaje de error (cópiame y pégame)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Error de Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Crear un ticket</string>
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">No se ha podido ejecutar el juego. No se ha encontrado el ejecutable del juego. Repara el juego y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="display_activity">Mostrar %1$s como tu estado</string>
<string name="display_on_profile">Mostrar en el perfil</string>
<string name="display_option_always">Siempre</string>
<string name="display_option_never">Nunca</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Solo al hablar</string>
<string name="display_silence_warning">Mostrar una advertencia cuando Discord no esté detectando audio del micrófono</string>
<string name="dm">Mensaje directo</string>
<string name="dm_search_placeholder">Busca o inicia una conversación</string>
<string name="dm_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">No puedes enviar mensajes a un usuario al que tienes bloqueado.</string>
<string name="done">Listo</string>
<string name="dont_show_again">No volver a mostrar.</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="download_app">Descargar aplicación</string>
<string name="download_apps">Descargar aplicaciones</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado poco hecho para ti? [Descarga la versión estable](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">¿Quieres una ración de Discord recién salida del horno? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<string name="download_failed">Descarga fallida</string>
<string name="download_file_complete">%1$s descargado</string>
<string name="download_mobile_title">O en tu móvil</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_hours_minutes_seconds">%1$s h %2$s min %3$s s</string>
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_minutes_short">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="duration_seconds_short">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Partidario inicial</string>
<string name="echo_cancellation">Cancelación de eco</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="edit_category">Editar categoría</string>
<string name="edit_channel">Editar canal</string>
<string name="edit_followed_news_body">También se actualizará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo actualizar todos los servidores.</string>
<string name="edit_message">Editar mensaje</string>
<string name="edit_note">Editar nota</string>
<string name="edit_overview">Editar vista general</string>
<string name="edit_roles">Editar roles</string>
<string name="edit_textarea_help">escape para [cancelar](onCancel) • enter para [guardar](onSave)</string>
<string name="edit_user">Editar %1$s</string>
<string name="editing_message">Editando mensaje</string>
<string name="el">Griego</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord no tiene permiso para transmitir el sonido de tu aplicación. ¿Le das permisos de administrador a Discord para que les pueda enviar a tus amigos esas ondas de sonido tan molonas?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Transmitir sin sonido</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Conceder permiso</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Permisos de sonido</string>
<string name="email">Correo electrónico</string>
<string name="email_invalid">El correo electrónico introducido no es válido, actualízalo y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="email_required">Correo electrónico válido obligatorio.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instrucciones enviadas</string>
<string name="embed_links">Insertar enlaces</string>
<string name="emoji">Emojis</string>
<string name="emoji_category_activity">Actividades</string>
<string name="emoji_category_custom">Personalizados</string>
<string name="emoji_category_favorites">Favoritos</string>
<string name="emoji_category_flags">Banderas</string>
<string name="emoji_category_food">Comida</string>
<string name="emoji_category_nature">Naturaleza</string>
<string name="emoji_category_objects">Objetos</string>
<string name="emoji_category_people">Gente</string>
<string name="emoji_category_recent">Usados frecuentemente</string>
<string name="emoji_category_symbols">Símbolos</string>
<string name="emoji_category_travel">Viajes</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Hace falta un nivel superior de mejoras de servidor</string>
<string name="emoji_favorite_tooltip">%1$s + clic para ⭐</string>
<string name="emoji_from_guild">de **%1$s**</string>
<string name="emoji_is_favorite_aria_label">%1$s está en favoritos</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Alternar teclado/emojis</string>
<string name="emoji_matching">Emojis que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="emoji_modifier_dark_skin_tone">Tono de piel oscuro</string>
<string name="emoji_modifier_light_skin_tone">Tono de piel claro</string>
<string name="emoji_modifier_medium_dark_skin_tone">Tono de piel oscuro medio</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Tono de piel claro medio</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Tono de piel medio</string>
<string name="emoji_modifier_none">Ninguno</string>
<string name="emoji_names_with_favorited">%1$s, marcado como favorito</string>
<string name="emoji_popout_current_guild_description">Este emoji es de este servidor. Consigue Nitro para usarlo donde quieras.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_description">Este emoji es de uno de tus servidores. Consigue Nitro para usarlo donde quieras.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Este emoji es de</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Obtener Nitro</string>
<string name="emoji_popout_premium_current_guild_description">Este emoji es de este servidor. Puedes usarlo donde quieras.</string>
<string name="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Este emoji es de uno de tus servidores. Escribe su nombre en la barra del chat para usarlo.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar este emoji donde quieras? Únete al servidor.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Este emoji es de un servidor privado o que no está disponible.</string>
<string name="emoji_popout_private_server">Servidor privado</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Servidor público</string>
<string name="emoji_popout_show_fewer">Mostrar menos</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Mostrar más emojis</string>
<string name="emoji_popout_standard_emoji_description">Un emoji predeterminado. Puedes usar este emoji donde quieras en Discord.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar este emoji donde quieras? Consigue Nitro y únete al servidor.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Consigue este emoji de</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Este emoji es de un servidor privado o que no está disponible. [Más información](openPremiumSettings) sobre cómo usar emojis personalizados.</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s disponibles</string>
<string name="emoji_too_big">¡Ese emoji era demasiado grande! Los emojis no pueden superar los %1$s kb.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Haz clic para más información</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en">Inglés</string>
<string name="en_gb">Inglés (Reino Unido)</string>
<string name="en_us">Inglés (EE. UU.)</string>
<string name="enable">Habilitar</string>
<string name="enable_community_button_text">Terminar la configuración</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_label">Analizar mensajes enviados por todos los miembros</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Tu servidor ya cumple los requisitos del filtro de contenido multimedia.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">$[Información](infoHook) sobre Configurar las notificaciones predeterminadas a Solo menciones</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Configurar las notificaciones predeterminadas a Solo menciones</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Los servidores de comunidades tienden a incluir a mucha gente que habla a la vez. Por este motivo, configurar las notificaciones predeterminadas de los miembros a Solo menciones puede ayudar a evitar que se vayan miembros. Además, los miembros pueden modificar esta opción.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"$[Información](infoHook) sobre Eliminar
permisos de moderación a @everyone"</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Revocar gestionar permisos del rol de **@everyone**</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Se suprimirán los siguientes permisos al rol de @everyone: administrador, gestionar servidor, gestionar canales, gestionar roles, expulsar miembros, banear miembros, gestionar mensajes y mencionar @everyone, @here y todos los roles.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Genial, ¡ya lo has conseguido!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">Para reforzar la seguridad del usuario, los servidores de comunidades deben activar los siguientes ajustes de moderación.</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Mantén a tu comunidad segura</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Controles de seguridad</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">¡Cuéntanos qué canal muestra las normas de tu servidor y a qué canal deberíamos mandar los anuncios!</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Configura lo básico</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Configuraciones básicas</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">¡Ya casi está! Aquí tienes unas sugerencias para ayudar a crear un ambiente mejor para tus miembros.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Un último paso</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Toques finales</string>
<string name="enable_community_modal_step_header">Paso %1$s de %2$s</string>
<string name="enable_community_modal_title">Vamos a configurar el servidor de tu comunidad.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">Para reducir el spam, los miembros del servidor deben tener un correo electrónico verificado para poder enviar mensajes. No se aplica a los miembros con roles.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_label">Correo electrónico verificado obligatorio</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Tu servidor ya cumple o supera el nivel de verificación necesario.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Habilitar el overlay dentro del juego.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Habilitar supresión de ruido</string>
<string name="enable_notifications">Habilitar las notificaciones</string>
<string name="enable_permission">Habilitar permiso</string>
<string name="enable_privacy_access">Puedes habilitar el acceso en los ajustes de privacidad.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord escaneará y eliminará automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito (sin incluir los canales NSFW).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Crearme uno</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">Los servidores de comunidades deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Canal de normas o directivas</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Correo electrónico verificado obligatorio.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo de teclado para alternar el modo Streamer en los [ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Habilitar modo Streamer</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Permite que los suscriptores sincronizados usen los emoticonos personalizados de Twitch en Discord.</string>
<string name="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<string name="enter_phone_description">Recibirás un mensaje de texto con un código de verificación.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Aviso: Podemos utilizar tu número de teléfono para verificar **una cuenta de Discord** a la vez y solo lo usaremos por este motivo.</string>
<string name="enter_phone_title">Introducir un número de teléfono</string>
<string name="error_copying_image">No se puede copiar la vista previa de la imagen.</string>
<string name="error_loading_sticker">Error al cargar pegatina</string>
<string name="error_occurred_try_again">Se ha producido un error, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_saving_image">No se puede guardar la vista previa de la imagen.</string>
<string name="errors_action_to_take">Hemos dado con el error y nos pondremos a ello de inmediato.</string>
<string name="errors_reload">Volver a cargar</string>
<string name="errors_restart_app">Reiniciar Discord</string>
<string name="errors_store_crash">Parece que la tienda se ha cerrado inesperadamente…</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Parece que Discord se ha cerrado inesperadamente…</string>
<string name="es_es">Español</string>
<string name="everyone_popout_body">Al usar **%1$s**, estás a punto de mencionar a más de %2$s usuarios. ¿Estás seguro?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** para enviar</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** para editar</string>
<string name="everyone_popout_footer">¿Por qué no intentas mencionar un rol o a usuarios individuales en su lugar?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Enviar ahora</string>
<string name="examples">Ejemplos</string>
<string name="exit_full_screen">Salir de pantalla completa</string>
<string name="expand_buttons">Expandir botones</string>
<string name="expanded">Expandido</string>
<string name="experiment_feature_disabled">Lo sentimos, esta característica está deshabilitada temporalmente.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">¡Hola, colega!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no le echas el guante a Discord para tu ordenador? Aquí tienes un enlace para la aplicación de escritorio: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Codificadores experimentales</string>
<string name="expire_after">Expira después de</string>
<string name="expires_in">Expira en:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">No analizar ningún contenido multimedia.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Mis amigos son buena gente la mayor parte del tiempo.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Analizar el contenido multimedia de todos los miembros.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Opción recomendada para los que lo quieren todo limpio como una patena.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Analizar el contenido multimedia de los miembros sin rol.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Opción recomendada para servidores que usan roles para miembros de confianza.</string>
<string name="expression_picker_emoji">Emojis</string>
<string name="expression_picker_gif">GIF</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_action">Entendido</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_body">Accede a tus GIF y emojis en el mismo sitio. Arrastra a izquierda y derecha para cambiar el tamaño.</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_header">¡NUEVO! Selector de emojis y GIF</string>
<string name="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Abrir selector de emojis</string>
<string name="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Abrir selector de GIF</string>
<string name="expression_picker_open_sticker_picker_a11y_label">Abrir selector de pegatinas</string>
<string name="expression_picker_sticker">Pegatinas</string>
<string name="failed">Fallido</string>
<string name="feedback_describe_issue">Describir el problema</string>
<string name="feedback_issue_title">Tu problema</string>
<string name="feedback_modal_title">Enviar opinión</string>
<string name="feedback_need_more_help">¿Necesitas ayuda con un problema? [Envía una solicitud de ayuda a nuestro equipo de experiencia del usuario.](%1$s)</string>
<string name="fi">Finés</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 MB</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_2">100 MB</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 MB</string>
<string name="files_permission_reason">Hace falta tener permiso de almacenamiento para mostrar archivos</string>
<string name="filter">Filtrar</string>
<string name="filter_mentions">Filtrar menciones</string>
<string name="filter_options">Opciones de filtro</string>
<string name="flash_auto">Flash automático</string>
<string name="flash_off">Flash apagado</string>
<string name="flash_on">Flash encendido</string>
<string name="flash_torch">Flash permanente</string>
<string name="focus_participant">Centrarse en esta persona</string>
<string name="follow">Seguir</string>
<string name="follow_modal_body">Selecciona dónde quieres que aparezcan estas actualizaciones. Puedes eliminarlas en cualquier momento en Ajustes del servidor > Webhooks.</string>
<string name="follow_modal_fail">No se ha podido seguir al canal, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="follow_modal_hint">Solo se muestran los canales y servidores en los que tienes permisos de webhook.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Oh, oh, no estás en ningún servidor que tenga permisos de webhook. ¡Pide al administrador de tu servidor que te dé permiso o que te siga él mismo!</string>
<string name="follow_modal_title">¡Añade las actualizaciones de este canal a tu servidor!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">El canal seleccionado tiene demasiados webhooks. Elimina un webhook o selecciona otro canal.</string>
<string name="follow_modal_warning">Nota: Este es un canal NSFW.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Sigue para obtener las actualizaciones de este canal en tu propio servidor.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Ya hay más de %1$s personas que lo siguen.</string>
<string name="follow_success_modal_body">Ahora las actualizaciones más importantes de este canal se mostrarán directamente en tu servidor. ¡Disfruta!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque elegante.</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque precioso.</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque sofisticado.</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque estiloso.</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque vistoso.</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque dandy.</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque acogedor.</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque genial.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque chulo.</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque alegre.</string>
<string name="follow_us_for_more_updates">¡Síguenos para más novedades!</string>
<string name="follower_analytics">Anuncios</string>
<string name="follower_analytics_header">Análisis</string>
<string name="force_sync">Forzar sincronización</string>
<string name="forgot_password">¿Has olvidado la contraseña?</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuración</string>
<string name="form_checkbox_qos">Habilitar calidad de servicio con paquetes de alta prioridad</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. De lo contrario, déjalo en el predeterminado.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio predeterminado para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar este ajuste.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Estás recibiendo notificaciones de todos los mensajes en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Estás recibiendo notificaciones solo de las menciones en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este canal.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord evita enviar notificaciones push a tu dispositivo móvil cuando estás en el ordenador.
Utiliza este ajuste para controlar cuánto tiempo tienes que estar inactivo en el escritorio antes de recibir notificaciones push."</string>
<string name="form_description_tts">Activa esta opción para que un robot de alta tecnología te lea las notificaciones.</string>
<string name="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Mueve automáticamente a los miembros a este canal y los silencia cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que
el límite de tiempo de inactividad. Esto no afecta a los navegadores."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando.
Ponlo al 0 %% para deshabilitar por completo la atenuación."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde constante, entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<string name="form_help_bitrate">¡TODOS LOS BITS! Sobrepasar los %1$s kbps puede perjudicar a los usuarios con conexiones débiles.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Al usar un micrófono certificado por Discord, hay ciertas características de procesamiento de voz que no controla Discord,
sino el micrófono."</string>
<string name="form_help_connection_log">Registra todos los datos RTP que se reciben en la siguiente conexión de voz/vídeo con fines de depuración.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes subir al soporte técnico de Discord para solucionar problemas.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación
por cada mensaje enviado en el servidor. Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público."</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Puede tardar hasta 15 minutos en surtir efecto.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Esta imagen se mostrará en tu lista de Descubrimiento. El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Esta opción incluye tu servidor en el Descubrimiento de servidor, lo que permite a la gente encontrar tu servidor mediante una búsqueda o recomendación.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Escanea y elimina automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito. Elige hasta qué punto se aplicará este filtro a los miembros de tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**</string>
<string name="form_help_hardware_h264">La aceleración por hardware usa tu GPU para codificar el vídeo de forma eficiente, si está disponible.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Si hay un canal seleccionado, se generará un enlace de invitación con el widget. Si no, solo se proporcionarán los miembros conectados y los canales de voz.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Purgar expulsará a **%1$s** que no se haya(n) conectado en **%2$s**
y no disponga(n) de ningún rol. Los usuarios expulsados podrán volver a unirse al servidor usando una nueva invitación."</string>
<string name="form_help_last_seen_with_roles">"Purgar expulsará a **%1$s** que no se haya(n) conectado en **%2$s**
y que disponga(n) solo de los roles que has seleccionado. También se incluyen los miembros que no dispongan de ningún rol. Los usuarios expulsados podrán volver a unirse al servidor usando una nueva invitación."</string>
<string name="form_help_news">Publica mensajes que lleguen a otros servidores además del tuyo. Los usuarios pueden optar por «Seguir» este canal, así que los mensajes que publiques desde aquí también podrán aparecer directamente en sus propios servidores. Los canales de anuncios no recibirán mensajes de otros canales de anuncios. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Los usuarios tendrán que confirmar que son mayores de edad para ver el contenido de este canal.
Los canales NSFW están exentos del filtro de contenido explícito."</string>
<string name="form_help_open_h264">Deshabilitar OpenH264 también deshabilitará, si está disponible, la codificación de vídeo acelerada por hardware.</string>
<string name="form_help_qos">"Sugiere a tu router que los paquetes que Discord transmite son de alta prioridad.
Al activar esta opción, puede que algunos routers o proveedores de internet dejen de funcionar correctamente."</string>
<string name="form_help_server_banner">Esta imagen se mostrará sobre tu lista de canales.</string>
<string name="form_help_server_description">Describe tu comunidad. Esta descripción se mostrará en las inserciones externas del enlace de invitación de este servidor.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord dará prioridad a este servidor en Descubrimiento para los usuarios que hablen el idioma seleccionado. Las actualizaciones que envíe Discord por el canal solo para moderadores también estarán en dicho idioma.</string>
<string name="form_help_slowmode">Los miembros solo podrán enviar un mensaje por cada intervalo, a menos que tengan permisos para Gestionar canal o Gestionar mensajes.</string>
<string name="form_help_system_channel">Este es el canal al que enviamos mensajes de eventos del sistema. Esta opción se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Envía un mensaje aleatorio de bienvenida cuando alguien se una a este servidor.</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Envía un mensaje cuando alguien mejore este servidor.</string>
<string name="form_help_temporary">Se expulsará automáticamente a los miembros cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros**
pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de poder enviar mensajes en canales de texto
o iniciar una conversación de mensajes directos. Esto no se aplica si un miembro tiene un rol asignado.
**Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**"</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">¿Necesitas ayuda con la voz o el vídeo? Echa un vistazo a nuestra [guía de Solución de Problemas](%1$s).</string>
<string name="form_label_account_information">Información de cuenta</string>
<string name="form_label_afk_channel">Canal de inactividad</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Límite de tiempo de inactividad</string>
<string name="form_label_all">Todos</string>
<string name="form_label_all_messages">Todos los mensajes</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Todos</string>
<string name="form_label_android_opensl">Aceleración por hardware de baja latencia</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Dejar que mi sistema operativo decida</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android intentará escoger la mejor opción para tu dispositivo.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES es una elegante API de audio que quizá pueda mejorar tu experiencia en las llamadas. **¡Tienes que reiniciar Discord para que los cambios de estos ajustes surtan efecto!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Obligar a las llamadas a no usar OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Si cuentas con un dispositivo más antiguo, puede que esto arregle algunos de los problemas que experimentas durante las llamadas de voz.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Obligar a las llamadas a usar OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Puede que esto mejore tu experiencia en las llamadas, pero quizá no funcione correctamente en algunos dispositivos más antiguos.</string>
<string name="form_label_attenuation">Atenuación</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Modo de audio</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Modo llamada</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Modo comunicación</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Determinar automáticamente la sensibilidad de entrada.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Sensibilidad automática</string>
<string name="form_label_avatar_size">Tamaño de avatar</string>
<string name="form_label_bitrate">Tasa de bits</string>
<string name="form_label_category_permissions">¿Quién puede acceder a esta categoría?</string>
<string name="form_label_channel_name">Nombre del canal</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Ajustes de notificaciones del canal</string>
<string name="form_label_channel_permissions">¿Quién puede acceder a este canal?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Tema del canal</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">¿Quién puede conectarse a este canal?</string>
<string name="form_label_current_password">Contraseña actual</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Emoticonos personalizados de Twitch</string>
<string name="form_label_debug">Depuración</string>
<string name="form_label_default">Usar ajuste predeterminado del servidor</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Ajustes de notificaciones predeterminados</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Eliminar historial de mensajes</string>
<string name="form_label_desktop_only">Escritorio</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deshabilitado para @everyone</string>
<string name="form_label_discovery_cover_image">Imagen de portada de la lista de Descubrimiento</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Canal de normas o directivas</string>
<string name="form_label_display_names">Mostrar nombres</string>
<string name="form_label_display_users">Mostrar usuarios</string>
<string name="form_label_email">Correo electrónico</string>
<string name="form_label_email_or_phone_number">Correo electrónico o número de teléfono</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Periodo de gracia</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Filtro de contenido multimedia explícito</string>
<string name="form_label_hoist_description">Mostrar los miembros con roles por separado de los miembros en línea</string>
<string name="form_label_input">Entrada</string>
<string name="form_label_input_device">Dispositivo de entrada</string>
<string name="form_label_input_mode">Modo de entrada</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Sensibilidad de entrada</string>
<string name="form_label_input_volume">Volumen de entrada</string>
<string name="form_label_instant_invite">Introduce una invitación</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Canal de invitación</string>
<string name="form_label_invite_link">Enlace de invitación</string>
<string name="form_label_last_seen">Visto por última vez</string>
<string name="form_label_max_age">Expira después de</string>
<string name="form_label_max_uses">Usos máximos</string>
<string name="form_label_member_add">Añadir miembro</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Comportamiento de membresía expirada</string>
<string name="form_label_mentionable">Permitir que cualquiera mencione (**@mention**) este rol</string>
<string name="form_label_mentionable_description">Aviso: Los miembros con el permiso \"Mencionar @everyone, @here y todos los roles\" siempre podrán mencionar este rol.</string>
<string name="form_label_mentions">Menciones</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Has silenciado esta categoría</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Has silenciado esta categoría hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Has silenciado este canal</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Has silenciado este canal hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Las notificaciones de tu servidor están $[**desactivadas**](notificationHook). No recibirás notificaciones de este canal, pero puedes volver a activarlas aquí.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">En estos momentos, tu servidor está $[**silenciado**](mutedHook). No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este servidor.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">No recibirás notificaciones de los canales silenciados, que se mostrarán de color gris en tu lista de canales. Este ajuste se aplica a todos tus dispositivos.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Has silenciado esta conversación</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Has silenciado esta conversación hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Comportamiento</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Deshabilitar luz de notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Integrar llamadas con aplicación de teléfono.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Recibe notificaciones en Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Notificaciones integradas</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Habilitar todas las notificaciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Modificar ajustes de notificaciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">El sistema controla los ajustes de notificaciones avanzados.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deshabilitar sonidos</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Recibe notificaciones cuando tus amigos usen Go Live</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Recibe notificaciones fuera de Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, toca el título del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Notificaciones de sistema</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Otras notificaciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deshabilitar vibración de notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push para móvil</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Has silenciado este servidor</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Has silenciado este servidor hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Gestionar todas las notificaciones integradas.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Ajustes de notificaciones de usuario</string>
<string name="form_label_mute_server">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Silenciar un servidor evita que aparezcan indicadores y notificaciones de no leído, a menos que te mencionen.</string>
<string name="form_label_muted">Silenciado</string>
<string name="form_label_new_password">Nueva contraseña</string>
<string name="form_label_news_channel">Canal de anuncios</string>
<string name="form_label_nothing">Nada</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frecuencia</string>
<string name="form_label_notification_position">Posición de notificaciones</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Canal NSFW</string>
<string name="form_label_off">Desactivado</string>
<string name="form_label_only_mentions">Solo **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Salida</string>
<string name="form_label_output_device">Dispositivo de salida</string>
<string name="form_label_output_volume">Volumen de salida</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Opacidad</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Mostrar notificaciones de chats de texto</string>
<string name="form_label_password">Contraseña</string>
<string name="form_label_premade_widget">Widget prefabricado</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Límite de tiempo de inactividad para notificaciones push</string>
<string name="form_label_qos">Calidad de servicio</string>
<string name="form_label_reason_ban">Razón del baneo</string>
<string name="form_label_reason_kick">Razón de expulsión</string>
<string name="form_label_report_reason">¿Qué es lo que quieres denunciar?</string>
<string name="form_label_role_add">Añadir rol</string>
<string name="form_label_role_color">Color del rol</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Debes proporcionar un nombre del rol.</string>
<string name="form_label_role_name">Nombre del rol</string>
<string name="form_label_role_settings">Ajustes del rol</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Consejo</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para reordenarlos!</string>
<string name="form_label_select_channel">Seleccionar canal</string>
<string name="form_label_send_to">Enviar a</string>
<string name="form_label_sensitivty">Sensibilidad</string>
<string name="form_label_server_banner">Fondo del cartel del servidor</string>
<string name="form_label_server_description">Descripción del servidor</string>
<string name="form_label_server_id">ID del servidor</string>
<string name="form_label_server_language">Idioma principal del servidor</string>
<string name="form_label_server_name">Nombre del servidor</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Ajustes de notificaciones del servidor</string>
<string name="form_label_server_region">Región del servidor</string>
<string name="form_label_shortcut">Atajo</string>
<string name="form_label_slowmode">Modo pausado</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Tiempo de recuperación del modo pausado</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Modo pausado desactivado.</string>
<string name="form_label_stream_volume">Volumen de la transmisión</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Comportamiento de suscripción expirada</string>
<string name="form_label_subsystem">Subsistema de audio</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Silenciar **@everyone** y **@here**</string>
<string name="form_label_suppress_roles">Suprimir todas las @mentions de rol</string>
<string name="form_label_synced_members">Miembros sincronizados</string>
<string name="form_label_synced_role">Rol sincronizado</string>
<string name="form_label_synced_subs">Suscriptores sincronizados</string>
<string name="form_label_system_channel">Canal de mensajes del sistema</string>
<string name="form_label_system_channel_settings">Ajustes de mensajes del sistema</string>
<string name="form_label_temporary">Membresía temporal</string>
<string name="form_label_test_microphone">Probar mi micrófono</string>
<string name="form_label_tts">Texto a voz</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Notificaciones de texto a voz</string>
<string name="form_label_unmute_server">Desactivar silencio de **%1$s**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Cuadro de texto</string>
<string name="form_label_user_limit">Límite de usuarios</string>
<string name="form_label_username">Nombre de usuario</string>
<string name="form_label_username_mobile">Elige un nombre de usuario</string>
<string name="form_label_verification_level">Nivel de verificación</string>
<string name="form_label_video_device">Cámara</string>
<string name="form_label_video_preview">Vista previa</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Diagnóstico de voz</string>
<string name="form_label_voice_processing">Procesamiento de voz</string>
<string name="form_label_volume">Volumen</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Introduce un nombre de servidor</string>
<string name="form_placeholder_username">¿Cómo quieres que te llamen?</string>
<string name="form_report_help_text">Las denuncias se envían al equipo de confianza y seguridad de Discord, **no al propietario del servidor**. Crear denuncias falsas y/o abusar del botón de denunciar podría conllevar la prohibición de utilizar dicha característica. Más información en las [Directivas de la Comunidad de Discord](%1$s). Gracias por mantener un entorno seguro.</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada habilitado. Tienes que conceder [acceso a tu micrófono](onEnableClick) a Discord
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Debes conceder [acceso a tu cámara](onEnableClick) a Discord para poder generar una vista previa.</string>
<string name="fr">Francés</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Se ha eliminado al amigo.</string>
<string name="friend_permitted_source">Quién puede agregarte como amigo</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Todo el mundo</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Amigos de amigos</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Miembros del servidor</string>
<string name="friend_request_accept">Aceptar</string>
<string name="friend_request_cancel">Cancelar</string>
<string name="friend_request_cancelled">Se ha cancelado la solicitud de amistad.</string>
<string name="friend_request_failed_header">SOLICITUD DE AMISTAD FALLIDA</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorar</string>
<string name="friend_request_ignored">Se ha ignorado la solicitud de amistad.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando solicitudes de amistad demasiado rápido!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que confirmar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una solicitud de amistad.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<string name="friend_request_sent">Se ha enviado la solicitud de amistad.</string>
<string name="friends">Amigos</string>
<string name="friends_all_header">Todos los amigos — %1$s</string>
<string name="friends_blocked_header">Bloqueados — %1$s</string>
<string name="friends_column_name">Nombre</string>
<string name="friends_column_status">Estado</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus está esperando a unos amigos. ¡Pero tú no tienes por qué!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">¡Avísales de que estás aquí!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Compartir mi nombre de usuario</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">¿Ya conoces a gente en Discord?</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">No puedes desbloquear a Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Acabo de unirme a Discord y mi nombre de usuario es %1$s. ¡Hablemos un poco!</string>
<string name="friends_empty_state_online">No hay nadie por aquí para jugar con Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">No hay solicitudes de amistad pendientes. Aquí tienes a Wumpus por ahora.</string>
<string name="friends_empty_state_subtitle">Prueba a añadir un amigo con su nombre de usuario o escanea para ver quién hay cerca.</string>
<string name="friends_offline_header">Desconectado — %1$s</string>
<string name="friends_online_header">Conectado — %1$s</string>
<string name="friends_pending_header">Pendientes — %1$s</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Ver todo</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Ver menos</string>
<string name="friends_pending_request_header">Solicitudes pendientes — %1$s</string>
<string name="friends_request_status_incoming">Solicitud de amistad entrante</string>
<string name="friends_request_status_outgoing">Solicitud de amistad saliente</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Aceptar invitación</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Llamar al usuario</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_cancel">Cancelar solicitud de amistad</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Rechazar invitación</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Enviar MD al usuario</string>
<string name="friends_section_add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="friends_section_all">Todos</string>
<string name="friends_section_online">Conectado</string>
<string name="friends_section_pending">Pendiente</string>
<string name="friends_share">Compartir</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Escaneando las ondas en busca de amigos. Asegúrate de que tus amigos están en esta página y también están escaneando.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">¡Asegúrate de que tus amigos también están escaneando!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">¡Añádeme con %1$s para que podamos hablar! Mi nombre de usuario es %2$s.</string>
<string name="full">Lleno</string>
<string name="full_screen">Pantalla completa</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Añadir a la biblioteca</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">No instalable</string>
<string name="game_action_button_downloading">Descargando</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Juego no detectado</string>
<string name="game_action_button_install">Instalar</string>
<string name="game_action_button_locate">Localizar</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Iniciar sesión para comprar</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Jugando ahora</string>
<string name="game_action_button_paused">En pausa</string>
<string name="game_action_button_play">Jugar</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Iniciar a través de la aplicación de escritorio</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait">Próximamente</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">Disponible: %1$s</string>
<string name="game_action_button_queued">En cola</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">No disponible en tu país</string>
<string name="game_action_button_unavailable">No disponible</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Disponible en %1$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Desinstalando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Suprimiendo</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Arrasando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Evaporando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Destruyendo</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Terminando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Aniquilando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Desmontando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Eliminando</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Demoliendo</string>
<string name="game_action_button_update">Actualizar</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Ver en la tienda</string>
<string name="game_activity">Actividad de juegos</string>
<string name="game_detected">Jugando a: %1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Para activar la detección de juegos, Discord necesita que hagas lo siguiente:
1) Abre los ajustes de acceso de uso
2) Selecciona Discord
3) Habilita la opción «Permitir acceso de uso»"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Abrir ajustes</string>
<string name="game_detection_service">Servicio de detección de juegos</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Jugar</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Jugando en Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Transmitiendo en Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Activo ahora</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Jugador desconocido</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Ha jugado hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Ha jugado hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Jugando desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Jugando desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Jugando desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Acaba de dejar de jugar</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Acaba de empezar a jugar</string>
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">No se ha podido ejecutar el juego. No se ha encontrado el ejecutable del juego.</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">hace %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">hace un momento</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">hace %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">nunca jugado</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">jugando ahora</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Jugado por última vez</string>
<string name="game_library_list_header_name">Nombre</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Plataforma</string>
<string name="game_library_new">¡Nuevo!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s se ha terminado de instalar. ¡Pásalo bien!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Listo para jugar</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Overlay deshabilitado</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Estado de juego oculto</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">nunca jugado</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Subir</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Pausar</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Eliminar</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Reanudar</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Disco</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Red</string>
<string name="game_library_updates_installing">Descargando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Descargando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — Restante: %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Descargando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — Restante: %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Descargando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — Restante: %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Asignando espacio en disco — (%1$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Finalizando — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Terminado — [Borrar](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">En pausa — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">En pausa</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Pausando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Preparando — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Ejecutando scripts — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">En cola — %1$s of %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">En cola</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Reparando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Verificando instalación — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Esperando a que se pause otra descarga — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Esperando a que se pause otra descarga</string>
<string name="game_library_updates_updating">Actualizando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Actualizando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — Restante: %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Actualizando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — Restante: %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Actualizando — %1$s de %2$s (%3$s %%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_follow">Seguir</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Úsalo en cualquier parte con Nitro</string>
<string name="game_popout_view_server">Ver servidor</string>
<string name="general_permissions">Permisos generales</string>
<string name="generate_a_new_link">Generar un nuevo enlace</string>
<string name="generic_actions_menu_label">Acciones</string>
<string name="get_started">Comenzar</string>
<string name="gif_auto_play_label">Reproducir GIFs automáticamente cuando Discord esté en primer plano.</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Reproducir GIFs automáticamente cuando sea posible.</string>
<string name="gif_button_label">Abrir selector de GIFs</string>
<string name="gif_picker_enter_search">Introduce un término de búsqueda y encuentra el GIF perfecto para expresar cómo te sientes de verdad.</string>
<string name="gif_picker_favorites">Favoritos</string>
<string name="gif_picker_related_search">Tu GIF perfecto está en otro castillo. ¡Prueba con las palabras clave sugeridas a continuación!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">GIFs populares</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Añadir a favoritos</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Añadido a favoritos</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Quitar de favoritos</string>
<string name="gift_code_auth_accept">¡Yuhu! Aceptar regalo</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Aceptando</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">¿Dices que ya está verificada? Haz clic aquí para probar otra vez…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuar en navegador</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Comprobando tu ID</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Te han regalado</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s te ha regalado</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s durante %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s durante %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Este regalo ya se ha obtenido.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">Ya tienes este juego. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca](%1$s)</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">Para aceptar este regalo, debes tener una cuenta de correo electrónico verificada. Comprueba tu correo para verificar tu cuenta.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Puede que este código de regalo haya expirado o que no tengas el código correcto.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">¿Por qué no es válido mi código de regalo?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Código de regalo no válido</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Vas a aceptar este regalo como **%1$s**. [¿Cuenta equivocada?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Recuperando tu regalo del ciberespacio</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">¡Enviado!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Hola, %1$s</string>
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">Lo sentimos, no puedes aceptar tu propio regalo en iOS.</string>
<string name="gift_confirmation_body_claimed">No has podido obtener este regalo porque alguien se te ha adelantado. ¡Así es la vida!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">¡Una vez que aceptes, %1$s será tuyo PARA SIEM-PREEEE!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Una vez que aceptes, tendrás crédito para **%1$s** durante **%2$s** *</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Si te has suscrito a través de Google Play, actualmente no puedes aplicar este crédito a tu suscripción. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Por desgracia, no puedes aceptar este regalo porque tu suscripción tiene una factura sin pagar.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya tienes una suscripción.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Por desgracia, dado que ya tienes una suscripción activa por medio de un proveedor externo, no puedes aceptar regalos de Nitro.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">¡Qué mal! No has podido obtener este regalo porque se ha revocado.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">No has podido obtener este regalo porque ya lo tienes. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca](onGoToLibrary).</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">No puedes aceptar este regalo. Tienes que dárselo a otra persona.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás %1$s durante **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás %1$s durante **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s ya está disponible en tu biblioteca. ¡Adelante y a jugar!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes %1$s durante %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes %1$s durante %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** se ha añadido a tu biblioteca.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Ha pasado algo raro y no hemos podido completar la operación… ¿Quieres volver a intentarlo?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">¡Toma ya! Añadir a la biblioteca</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Dámelo</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Acepto</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">Ah, vale.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">Ir a mi biblioteca</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">¡Genial!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">¡Genial!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">¡Genial!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">¿Aceptar este regalo?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Te han regalado %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Música triste*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">¡Genial!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">¡Has conseguido %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Vaya, parece que alguien ya ha obtenido este regalo.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Parece que ya has obtenido este regalo. %1$s está en tu [biblioteca](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** te ha regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** regala %2$s copias de %3$s. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Te han regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">¡%1$s copias de %2$s para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">¡Ups! No puedes obtener %1$s porque ya lo tienes. [Ver en biblioteca](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">Ya lo tienes y no puedes aceptarlo.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">[Verifica tu cuenta](onClick) antes de obtener este regalo.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifica tu cuenta antes de obtener este regalo.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Si quieres hacerte este regalo a ti mismo, adelante. No te vamos a juzgar :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">¡**%1$s** te ha regalado %2$s durante **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">¡**%1$s** te ha regalado %2$s durante **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** regala %2$s suscripciones a %3$s. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya te has suscrito a %1$s.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">¡Te han regalado %1$s durante **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">¡Te han regalado %1$s durante **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">¡%1$s copias de %2$s para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Aceptar</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">No se puede aceptar</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Obtenido</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Obteniendo</string>
<string name="gift_embed_button_owned">En propiedad</string>
<string name="gift_embed_copies_left">Quedan %1$s copias de %2$s</string>
<string name="gift_embed_expiration">Expira en %1$s</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Has enviado un regalo, pero…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Has recibido un regalo, pero…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">¡Prueba a enviar otro enlace de regalo!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">¡Si te lo has perdido, prueba a pedir otro enlace!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Enlace de regalo no válido</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. El remitente aún puede crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. Aún puedes crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Has recibido un regalo, pero…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Has enviado un regalo, pero…</string>
<string name="gift_embed_resolving">Procesando regalo</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">Quedan %1$s suscripciones de %2$s</string>
<string name="gift_embed_title">¡Ha aparecido un regalo salvaje!</string>
<string name="gift_embed_title_self">¡Has enviado un regalo!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">¡Te han regalado una suscripción!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">¡Has regalado una suscripción!</string>
<string name="gift_inventory">Inventario de regalos</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in">El enlace caduca en %1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">El enlace caduca en %1$s - $[Revocar](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">¡Tienes más regalos! ¿Crear otro enlace?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Generar enlace</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Generar</string>
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Regalos que has comprado</string>
<string name="gift_inventory_hidden">Código de regalo oculto. Usa el botón de copiar.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">No hay regalos.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">¿Te sientes generoso? ¡Regala [Nitro](onClick) a alguien y alégrale el día!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">¿Te sientes generoso? ¡Regala Nitro a alguien y alégrale el día!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Canjear códigos</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Selecciona un regalo de Nitro</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_your_gifts">Tus regalos</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Atención, no detectamos aceleración por hardware. Puede que tu ordenador no sea compatible con la opción de compartir pantalla.</string>
<string name="go_live_hey">¡Ey!</string>
<string name="go_live_listen">¡Escucha!</string>
<string name="go_live_look">¡Mira!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Lo que estás transmitiendo</string>
<string name="go_live_modal_applications">Aplicaciones</string>
<string name="go_live_modal_cta">En directo</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Canal de transmisión</string>
<string name="go_live_modal_description">Va a empezar tu transmisión. ¡Diles a tus amigos que tomen asiento!</string>
<string name="go_live_modal_description_select_source">Selecciona algo que transmitir y ¡diles a tus amigos que tomen asiento!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s y %3$s personas más</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s y %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s y %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Pantallas</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Seleccionar un canal de voz</string>
<string name="go_live_modal_title">Compartir pantalla</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body">**¡Novedad!** Ahora puedes compartir pantalla mientras hablas por un chat de vídeo.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">¡Novedad! Ahora puedes compartir pantalla mientras hablas por un chat de vídeo.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_cta">Entendido</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">El sonido podría no estar disponible al compartir una pantalla en tu dispositivo.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Es posible que ya no puedas compartir el audio en tu versión de Windows. Actualiza al nuevo Windows 10.</string>
<string name="go_live_share_screen">Pantalla</string>
<string name="go_live_tile_screen">Pantalla de %1$s</string>
<string name="go_live_user_playing">%1$s jugando a %2$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Tus controladores de vídeo están desactualizados. Actualízalos para mejorar el rendimiento de la opción de compartir pantalla.</string>
<string name="go_live_watching_user">Viendo a %1$s</string>
<string name="grant_temporary_membership">Otorgar membresía temporal</string>
<string name="green">Verde</string>
<string name="grey">Gris</string>
<string name="group_dm">Grupo de MD</string>
<string name="group_dm_add_friends">Añadir amigos a MD</string>
<string name="group_dm_header">Seleccionar amigos</string>
<string name="group_dm_invite_confirm">Confirmar nuevo grupo</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Crear grupo</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_description">¡Ya tienes un grupo con ellos! ¿Seguro que quieres crear uno nuevo?</string>
<string name="group_dm_invite_empty">No se ha encontrado ningún amigo que no esté ya en este MD.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">¡El grupo está lleno!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Los grupos tienen un límite de 10 miembros.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Este grupo tiene un límite de %1$s miembros.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Crear</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">ejemplo</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">O ¡envía un enlace de invitación a un amigo!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">¡No tienes amigos a los que añadir!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Tienes que ser amigo de **%1$s** para empezar un grupo de MD.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_select_existing">Grupos existentes</string>
<string name="group_dm_invite_to">Para:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Los usuarios seleccionados llenarán el grupo.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Invitar amigos a %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Escribe el nombre de usuario de un amigo</string>
<string name="group_dm_settings">Ajustes del grupo</string>
<string name="group_message_a11y_label">%1$s (mensaje de grupo)</string>
<string name="group_message_a11y_label_with_unreads">no leído, %1$s (mensaje de grupo)</string>
<string name="group_name">Nombre del grupo</string>
<string name="group_owner">Propietario del grupo</string>
<string name="groups">Grupos</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Regístrate para hablar y pasar el rato con comunidades y amigos.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Registrarte en Discord</string>
<string name="guild_actions_menu_label">Acciones de servidor</string>
<string name="guild_analyics_developers_button">Ir a Información del servidor</string>
<string name="guild_analytics_description">"Hemos reunido un montón de información útil para ayudarte a gestionar mejor tu comunidad. Descubre el nivel de actividad de tu comunidad, de dónde vienen los nuevos miembros y mucho más. ¡Usa lo que descubras para tomar decisiones razonadas que mejoren la popularidad de tu servidor!
Aquí también puedes ver las estadísticas de tus canales de anuncios, tu Descubrimiento de servidor y tu pantalla de bienvenida."</string>
<string name="guild_analytics_developers_cta">Información del servidor está alojada en una página web separada para que sea más fácil compartir enlaces y navegar entre plataformas.</string>
<string name="guild_analytics_error_guild_size">Parece que tu servidor no está listo del todo para ver la información al completo. Solo tendrás acceso a las estadísticas de los canales de anuncios y la pantalla de bienvenida.</string>
<string name="guild_analytics_error_message">¡Oh, no! Algo se ha roto. Reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="guild_analytics_metrics_last_week">De esta semana</string>
<string name="guild_create_description">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para tratar algún tema o pasar el rato.</string>
<string name="guild_create_title">Crea tu servidor</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Subir un icono de servidor</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Icono del servidor</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Tamaño recomendado: **512x512**</string>
<string name="guild_discovery_all_category_filter">Todos</string>
<string name="guild_discovery_category_footer_title">¡Hay más comunidades!</string>
<string name="guild_discovery_category_search_placeholder">Explora servidores de %1$s</string>
<string name="guild_discovery_category_title">Encuentra comunidades de %1$s en Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Visita el Discord de la comunidad sobre el coronavirus para hablar de la COVID-19 y dirígete a [CDC.gov](%1$s) para obtener más información.</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Visita el Discord sobre la COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Mantente a salvo e infórmate</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojis en este servidor</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Comunidades destacadas</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Búscalas.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Comunidades para tus juegos favoritos</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Comunidades populares</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s para «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_home_subtitle">Desde juegos, a música y enseñanza, aquí encontrarás tu sitio.</string>
<string name="guild_discovery_home_title">Encuentra tu comunidad en Discord</string>
<string name="guild_discovery_popular_header">Comunidades populares</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_body">Busca algo diferente.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_body">Busca algo diferente o [mira los resultados de todas las categorías](onClick).</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_header">No se ha encontrado ningún resultado en %1$s</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Prueba a buscar otro término o busca según comunidades populares.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_header">No se ha encontrado ningún resultado</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">No hay coincidencias</string>
<string name="guild_discovery_search_enter_cta">Pulsa «ENTER» para buscar</string>
<string name="guild_discovery_search_error">Oh, oh, la búsqueda de Descubrimiento tiene algunos problemas. Vuelve más tarde.</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Encuentra comunidades nuevas en Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Explora comunidades populares</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Explora comunidades</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Pulsa **ENTER** para buscar</string>
<string name="guild_discovery_search_results_category_header">%1$s para «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_search_results_header">%1$s para «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Explora servidores públicos</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Ver</string>
<string name="guild_folder_color">Color de la carpeta</string>
<string name="guild_folder_name">Nombre de la carpeta</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, carpeta %2$s</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state">%1$s, carpeta %2$s, %3$s</string>
<string name="guild_members_header">%1$s miembros</string>
<string name="guild_members_search_no_result">No se han encontrado miembros.</string>
<string name="guild_owner">Propietario del servidor</string>
<string name="guild_partner_application_button_pause">Las solicitudes de Partner estarán pausadas hasta noviembre.</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">¿Cuál de las siguientes categorías describe mejor tu servidor?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Categorías</string>
<string name="guild_partner_application_connect">Conectar tus cuentas en redes sociales</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">¿Dónde creas contenido principalmente?</string>
<string name="guild_partner_application_country">País</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Conectar cuentas donde creas contenido</string>
<string name="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Si has seleccionado una de estas opciones como el lugar en el que sueles crear contenido principalmente, debes conectar tu cuenta para continuar.</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Háblanos de tu servidor. ¿En qué se centra? ¿A quién está dirigido?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Descripción del servidor</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">Nombre</string>
<string name="guild_partner_application_has_errors">Oh, oh, algo ha fallado. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_description">Puede que un miembro de Discord se una a tu servidor para revisar el contenido y las conversaciones. Prometemos no entrometernos. ¡Solo queremos comprobar qué se siente al formar parte de tu comunidad!</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_title">Enlace de invitación al servidor permanente (generado automáticamente)</string>
<string name="guild_partner_application_last_name">Apellidos</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform">¿Creas contenido en otro sitio?</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_description">Si no es una de las páginas web incluidas arriba, puedes vincularla aquí.</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_optional">¿Creas contenido en otro sitio? (opcional)</string>
<string name="guild_partner_application_pause">¡Ey, hola! Hemos dejado de aceptar solicitudes del programa Partner durante un tiempo para que podamos revisar todas las increíbles solicitudes que hemos recibido. No te pierdas nuestros avisos, estaremos de vuelta en noviembre.</string>
<string name="guild_partner_application_server_step">Información del servidor</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_description">¡Solo te quedan un par de pasos para ser reconocido como uno de los mejores servidores de Discord! Primero, necesitaremos algunos detalles sobre tu comunidad.</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_title">¿En qué se centra tu comunidad?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">También puedes seleccionar hasta 5 subcategorías.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Enviar solicitud</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description">Esperamos poder responder en menos de 30 días.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description_2">Ten en cuenta que no se garantiza que te acepten en el programa, ya que se consideran muchos factores. El equipo de Discord revisa todas las solicitudes para convertirse en socio.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_title">¡Haz clic en enviar y listo!</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Tener acceso directo al equipo de la comunidad de Discord para recibir ayuda</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Además de la mejora de las ventajas del servidor, ¿qué es lo que más te interesa obtener por ser una comunidad asociada?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Si has elegido «otro», ¿en qué has pensado?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Acceso anticipado a novedades y mejoras de características</string>
<string name="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Obtener inspiración para hacer crecer mi comunidad a partir de las nuevas ideas y sugerencias de los otros socios</string>
<string name="guild_partner_application_survey_other">Otro</string>
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Poder hablar con quienes llevan otras comunidades asociadas</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Encuesta de socio</string>
<string name="guild_partner_application_title">Haz una solicitud para el programa Discord Partner</string>
<string name="guild_partner_application_type">Tipo de socio</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Negocio/Marca</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Creación de contenido/Personalidad</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Grupo con un interés común o comunidad de fans</string>
<string name="guild_partner_application_type_other">Otro</string>
<string name="guild_partner_application_type_software">Software de código abierto</string>
<string name="guild_partner_application_user_step">Tu información</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description">A continuación, también necesitaremos alguna información sobre ti, el propietario del servidor.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">A continuación, también necesitaremos alguna información sobre ti, el propietario del servidor. Como eres un creador de contenido, tienes que especificar dónde lo creas.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">¡Háblanos sobe ti!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Página web de la comunidad (opcional)</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_description">Tómate unos minutos para compartir qué hace que tu servidor sea único o para contarnos algo muy especial que haya pasado en tu comunidad.</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_title">¿Qué hace que tu servidor merezca ser socio?</string>
<string name="guild_partnered">Socio de Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">No podemos mostrar más detalles.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">El servidor no es público.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Ver servidor</string>
<string name="guild_premium">Estado de mejora del servidor</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Unirse al servidor</string>
<string name="guild_progress_cta">Configurar tu servidor</string>
<string name="guild_progress_current_step">Paso %1$s de %2$s: %3$s</string>
<string name="guild_progress_finish">Terminar</string>
<string name="guild_progress_skip">Omitir estos pasos</string>
<string name="guild_progress_steps">Has completado $[**%1$s de %2$s pasos**](stepsHook).</string>
<string name="guild_progress_title">¡Termina de configurar tu servidor!</string>
<string name="guild_role_actions_menu_label">Acciones de roles de servidor</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Al habilitarlo, los miembros con poderes de moderación deberán tener habilitada la autenticación de dos factores en sus cuentas para poder realizar acciones de moderación (p. ej., expulsar, banear y borrar mensajes). Esta opción puede ayudar a evitar que gente maliciosa que compromete una cuenta de moderador o de administrador lleve a cabo acciones destructivas. **Este ajuste solo lo puede cambiar el propietario del servidor si tiene habilitada dicha A2F en su cuenta**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Habilitar en tu cuenta.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deshabilitar el requisito de A2F</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Habilitar el requisito de A2F</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Requisito de A2F para la moderación</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deshabilitar el requisito de A2F</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Habilitar el requisito de A2F</string>
<string name="guild_security_req_owner_only">Solo puede hacerlo el propietario del servidor.</string>
<string name="guild_select">Seleccionar un servidor</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Añadir bot</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Crear canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Eliminar canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Crear permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Eliminar permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Actualizar permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Actualizar canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Crear emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Eliminar emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Actualizar emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Actualizar servidor</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Crear integración</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Eliminar integración</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Actualizar integración</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Crear invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Eliminar invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Actualizar invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Banear miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Desbanear miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Desconectar miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Expulsar miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Mover miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Suprimir miembros</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Actualizar roles de miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Actualizar miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Eliminar mensajes en masa</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Eliminar mensajes</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_pin">Fijar mensaje</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_unpin">Retirar mensaje</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Crear rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Eliminar rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Actualizar rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Crear webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Eliminar webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Actualizar webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) ha añadido a $[**%2$s**](targetHook) al servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiado la tasa de bits a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha establecido la tasa de bits a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado una categoría $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha establecido el nombre a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha desmarcado el canal como NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha marcado el canal como NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Ha denegado** %1$s a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ha concedido** %1$s a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Ha movido de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado un canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ha cambiado el tema a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Ha establecido el tema a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Ha cambiado el tipo de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Ha establecido el tipo a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ha hecho cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado un canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Con la razón **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha establecido el canal de inactividad a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de inactividad</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha establecido el límite de tiempo de inactividad a **%1$s** minutos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Ha establecido el cartel del servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ha establecido la descripción del servidor a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Ha borrado** la descripción del servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Ha establecido el fondo de Descubrimiento de servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Ha deshabilitado** el filtro de contenido explícito</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin rol**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha establecido el icono del servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Ha deshabilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ha habilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha establecido el nombre del servidor a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha transferido la propiedad a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Establece la configuración regional que prefieras a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha establecido la región de voz a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Ha establecido el canal de normas a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de normas</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ha establecido el fondo de invitación al servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha establecido el canal de notificaciones de bienvenida a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Ha deshabilitado** los mensajes de notificaciones de bienvenida</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha hecho cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Ha establecido el canal de actualizaciones del servidor de comunidad a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de actualizaciones del servidor de comunidad</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha establecido la URL personalizada a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Ha eliminado** la URL personalizada</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Alto**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Bajo**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Medio**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Ninguno**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Muy alto**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha establecido el canal del widget a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Ha eliminado** el canal del widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Ha deshabilitado** el widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ha habilitado** el widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) ha añadido una integración para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado la integración de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Ha deshabilitado los emoticonos personalizados</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Ha habilitado los emoticonos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Expulsar**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Eliminar rol**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ha establecido el periodo de gracia de expiración a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado la integración de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con el código **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expira después de **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Que **nunca** expira</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Que expira después de **%1$s** usos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Que tiene usos **ilimitados**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con invitación temporal **desactivada**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con invitación temporal **activada**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Cargar más</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) ha baneado a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) ha desbaneado a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Le **ha desactivado el ensordecimiento**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">Lo **ha ensordecido**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) ha desconectado de voz a %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) ha expulsado a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) ha movido a %2$s a $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">Le **ha desactivado el silencio**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">Lo **ha silenciado**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Ha cambiado su apodo de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Ha establecido su apodo a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Ha eliminado** su apodo de **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) ha suprimido a %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">Por **%1$s** de inactividad</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado los roles de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">Ha **añadido** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Ha eliminado** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado %2$s en $[**%3$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado %2$s de $[**%3$s**](targetHook) en $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) ha fijado un mensaje de $[**%2$s**](targetHook) en $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) ha retirado un mensaje de $[**%2$s**](targetHook) en $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Ha establecido el color a **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Ha establecido el color a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Sin color</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Sin ascendidos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Ascendidos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">No mencionable</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Mencionable</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Ha denegado** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Ha concedido** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s a las %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Acción desconocida</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Ha cambiado el avatar</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ha cambiado el canal a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Con el canal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 960x540 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Ajustes de comunidades</string>
<string name="guild_settings_community_administrator_only">Solo lo pueden hacer los administradores del servidor</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deshabilitar comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Se eliminarán características específicas de los servidores de comunidades, como Descubrimiento de servidor e Información del servidor.</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">¿Seguro que quieres deshabilitar Comunidad?</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">Deshabilitar Comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Habilitar comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Convierte tu servidor en un servidor de comunidades para acceder a herramientas administrativas adicionales que te ayudarán a moderar, dirigir y expandir tu servidor.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">No lo hagas si tu servidor es para ti y unos pocos amigos. Los servidores de comunidades sirven para administradores que están construyendo espacios más grandes en los que se pueden reunir personas con intereses comunes.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Habilitar Comunidad no hace que tu servidor se vuelva público. Estar en Descubrimiento es una opción adicional.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">No lo hagas si tu servidor es para ti y unos pocos amigos. Está destinado a personas que están construyendo espacios mayores.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">¿Estás construyendo una comunidad?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Habilitar Comunidad no hace que tu servidor se vuelva público. Descubrimiento es una función adicional que también puedes habilitar. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Accede a herramientas como **$[detalles](infoHook) de $[Información del servidor](featureHook)**, que te ayudarán a moderar y aumentar la participación en tu servidor.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Accede a herramientas como **$[Información del servidor](featureHook)**, que te ayudarán a moderar y aumentar la participación en tu servidor.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Mantén involucrados a los miembros</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Solo para servidores con más de 500 miembros</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Solicita formar parte de **$[Descubrimiento de servidor](featureHook)** para que más gente pueda encontrar tu servidor directamente en Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Haz crecer tu comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Solicita nuestro **$[programa Partner](featureHook)** y recibe recompensas por construir lugares geniales para que la gente pase el rato.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Destaca en Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Recibe personalmente actualizaciones de nuevas características desarrolladas para comunidades de Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Infórmate</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">De esta forma, Discord puede personalizar características para tus ti y miembros.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Discord enviará a este canal las actualizaciones relevantes para los administradores y moderadores de la comunidad. Parte de la información puede resultar sensible, así que recomendamos seleccionar el canal privado de tu equipo.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Discord enviará a este canal las actualizaciones para los administradores y moderadores de la comunidad.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Selecciona un canal de actualizaciones de la comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Canal de actualizaciones de la comunidad</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Los servidores de comunidades deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Los servidores de comunidades deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Ahora tienes acceso a herramientas adicionales que te ayudarán a moderar, dirigir y expandir tu servidor. ¡Prueba algunas para empezar!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Ver información del servidor</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Solicitar entrar en Descubrimiento</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Configurar pantalla de bienvenida</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">¡Tu servidor ya se ha convertido en servidor de tu comunidad!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación por cada mensaje enviado en el servidor.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Debido al tamaño del servidor, sus miembros no recibirán en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Deshabilitar Descubrimiento</string>
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Solo los administradores del servidor pueden habilitar y deshabilitar Descubrimiento.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Requisito de A2F para la moderación habilitado</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Los miembros con poderes de moderación (p. ej., administradores o moderadores) deben tener habilitada la A2F para realizar acciones de moderación.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Esta configuración implica que todos los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la A2F antes de poder realizar acciones de moderación. Dicha autenticación puede ayudar a protegerse de las cuentas de administrador o moderador comprometidas. [Habilítala en la parte inferior de la pestaña Moderación](onClick).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Activa el ajuste [Requisito de A2F para la moderación]</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Al habilitar Descubrimiento, confirmas que tu servidor cumple las [directivas de los servidores de comunidades](%1$s). Los servidores que se dediquen principalmente a facilitar contenido sexual explícito no están permitidos en Descubrimiento. Las infracciones pueden ocasionar penalizaciones graves para tu servidor.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Cumple el requisito de antigüedad</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos %1$s de antigüedad.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos %1$s de antigüedad. Vuelve a intentarlo el %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">El servidor es demasiado nuevo</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tu servidor **$[no](doesNotHook)** reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Tienes que cambiar %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Tienes que cambiar %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tienes que cambiar tu $[descripción](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tienes que cambiar el $[nombre de tu servidor](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Aumenta el número de comunicadores semanales</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Un comunicador es una persona que ha participado (con voz o por escrito) en el servidor. Organizar eventos de comunidad o proponer temas de debate son buenas formas de animar a más gente a que contribuya.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">media de comunicadores semanales de tu servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tu servidor necesita más miembros que entren y participen cada semana.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">¡Buen trabajo! Tu servidor reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Para asegurarnos de que solo recomendamos servidores activos a los usuarios de Discord, para entrar en Descubrimiento hay que cumplir un nivel de actividad mínimo.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Haz clic aquí para más información</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Has cumplido los requisitos de la actividad del servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">¡Tu comunidad tiene buenas estadísticas! Tu servidor cuenta con suficientes miembros que lo visitan y hablan con regularidad.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oh, oh, tu servidor no cumple nuestros requisitos de actividad.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Los servidores de Descubrimiento deben cumplir ciertos requisitos de actividad. Lleva tiempo calcular los servidores más recientes o pequeños, $[así que vuelve a comprobarlo dentro de una semana.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">No podemos calcular las estadísticas de la actividad de tu servidor hasta que tenga al menos %1$s miembros. Los servidores de Descubrimiento deben cumplir ciertos requisitos de actividad.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">No has cumplido los requisitos de la actividad del servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Estamos esperando las estadísticas de la actividad del servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Comprobando si tu servidor cumple los requisitos…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Sin palabrotas</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">¡Parece que el nombre de tu servidor, su descripción y los nombres de los canales están limpios!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Se han encontrado palabrotas</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">mín. requerido</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Tu tasa de retención es demasiado baja. Intenta mejorar la experiencia para registrar miembros nuevos.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Mejora la experiencia de miembros nuevos</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Los servidores que sumen más de 10 miembros nuevos a la semana deben tener una retención de nuevos miembros del 10 %%. Al menos, 1 de cada 10 miembros nuevos que se unan deberían quedarse durante más de una semana.
Mira tu servidor como un miembro nuevo. ¿Hay zonas en las que puedan confundirse o perderse?"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">media de miembros nuevos que se quedan en tu servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Espacio seguro</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">¡Gracias por cumplir nuestras Directivas de la Comunidad y hacer de tu servidor un lugar seguro!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tu servidor ha $[incumplido nuestras Condiciones del Servicio](doesNotHook) en los últimos 30 días.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Tu servidor ha incumplido nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) o nuestras [directivas de los servidores de la comunidad](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Marcado por el equipo de Confianza y Seguridad</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Se calcula como media móvil durante las últimas 8 semanas, así que puede que los cambios no se muestren hasta pasadas unas semanas. Solo se cuentan como visitantes o comunicadores los usuarios que se unieron a Discord hace más de 8 semanas.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s o más miembros</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">De momento, Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de %1$s miembros.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Por desgracia, de momento Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de %1$s miembros. **Rebajaremos** dicho requisito cuando nuestro equipo consiga ponerse al corriente con la moderación de los servidores que son aptos actualmente.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Por desgracia, Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de %1$s miembros.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Menos de %1$s miembros</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Aumenta el número de visitantes semanales</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Un visitante es una persona que ha seleccionado el servidor y ha visto al menos 1 canal. Intenta dar más motivos para que entren miembros, como organizar eventos de comunidad con frecuencia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">media de visitantes semanales de tu servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_description">Incluye tu servidor en Descubrimiento de servidor para que más gente pueda encontrarte directamente en Discord.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Al deshabilitar la comunidad, tu servidor se eliminará de Descubrimiento de servidor.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Se ha eliminado este servidor de Descubrimiento.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Este servidor no cumple los requisitos indicados a continuación y se ha eliminado automáticamente de Descubrimiento. No te preocupes, puedes volver a unirte cuando los cumplas de nuevo.
Los requisitos de actividad se calculan cada semana."</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Permite que aparezca información en cualquier chat al hacer clic en un emoji personalizado de tu servidor. Los usuarios podrán ver tu servidor y unirse a través de la información que se muestra.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deshabilitar información de emojis</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Habilitar información de emojis</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Mostrar la información de emojis al hacer clic</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ahora la gente puede encontrar tu servidor en Descubrimiento de servidor.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">¡¡¡FIESTA!!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">¡Lo has conseguido! ¡%1$s ya está en el mapa!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Haz crecer tu comunidad con Descubrimiento de servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord dará prioridad a este servidor en las búsquedas para los usuarios que hablen el idioma seleccionado.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">¡Seguimos pendientes de las estadísticas del estado de tu servidor!</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">¡Cuéntale a la gente de qué trata tu servidor con una descripción!</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_description">Las categorías ayudan a Discord a organizar servidores para que la gente descubra con más facilidad las comunidades que les interesen. Puedes seleccionar 1 categoría principal y hasta 5 subcategorías.</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_title">Categoría del servidor</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Tu servidor no cumple todos los requisitos.</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Puedes añadir hasta 10 palabras clave para ayudar a la gente a encontrar tu servidor en las búsquedas. Ten en cuenta que dichas búsquedas dependen principalmente del título y la descripción de tu servidor. Las palabras clave son secundarias.
Las palabras clave pueden ser útiles si los temas o las funciones de tu servidor tienen distintas maneras de escribirse o acrónimos (por ejemplo, LoL en lugar de League of Legends)."</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Palabras clave de búsquedas</string>
<string name="guild_settings_discovery_subcategory_title">Subcategorías</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Introducir alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Añade hasta %1$s emojis personalizados que todos podrán usar en este servidor. Los miembros con Discord Nitro pueden usar emojis de GIF animados. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener un tamaño inferior a %2$s KB.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Habilitar Descubrimiento</string>
<string name="guild_settings_example_tooltip">¡Aquí tienes un ejemplo!</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrar por acción</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Todo</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Todas las acciones</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Todos los usuarios</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrar por usuario</string>
<string name="guild_settings_filtered_action">Filtro de acción:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Filtro de usuario:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Análisis del canal de anuncios</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Estas son las estadísticas de tu(s) canal(es) de anuncios. Mira lo rápido que aumenta tu alcance y cuántos seguidores ganas y pierdes con cada publicación, para que puedas ajustar tus entregas a la perfección. [Más información sobre cómo funciona el seguimiento del canal.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Parece que no podemos abrir la tienda aún. Compruébalo de nuevo después de realizar una nueva publicación. Puede que la información tarde hasta 24 horas en aparecer.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">No hay información de este canal.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Actualizado por última vez: %1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Mensaje eliminado</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Cambio de red</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Cambio en el número de servidores que te siguen desde la anterior publicación.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Servidores de red en las últimas 10 publicaciones</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Publicación</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Alcance</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Número de servidores que te siguen en el momento de la publicación.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">\# de servidores siguiendo</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"Ganados: %1$s
Perdidos: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representa tu servidor… ¡en movimiento! **(Solo en el servidor)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en alta definición!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">¡Más emojis, más formas de expresarte!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">¡Sube un fondo personalizable para todas las invitaciones de tu servidor!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Comparte tu juego de alta definición con una transmisión de vídeo de alta definición.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en definición más alta!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">¡Sube un cartel decorativo que represente tu comunidad de la mejor forma! Se muestra debajo del nombre del servidor.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">¡Aún más emojis para aún más formas de expresarte!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Transmite para tus amigos en alta calidad.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Mayor límite de subida de archivos para compartir memes de alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Escucha a tus amigos en la más alta de las definiciones. Es como si estuvieran justo a tu lado…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Consigue acceso a montones de emojis para expresarte de todas las formas posibles.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Los mayores tamaños de archivo para compartir memes de la más alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personaliza las URLs de las invitaciones para tu servidor con **discord.gg/____. ([Tenemos algunas normas](%1$s))**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icono de servidor animado</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Fondo de invitación al servidor personalizado</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Transmite para tus amigos en alta calidad.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Cartel del servidor</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">Transmisiones Go Live en 1080p 60fps</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">URLs personalizadas para el servidor</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">%1$s kbps de calidad de sonido</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s ranuras de emojis del servidor (para un total de %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">%1$s de límite de subida para todos los miembros</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Las ventajas del servidor mejorado incluyen —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Nadie le ha concedido mejoras a este servidor aún. ¡Comprueba si a alguno de los miembros le gustaría bendecir tu servidor para tener ventajas de mejoras en todo el servidor!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Los servidores mejorados obtienen todo lo anterior y —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Sin mejoras del servidor</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Ventajas de nivel 1</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Ventajas de nivel 2</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Ventajas de nivel 3</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Recomendamos una imagen de al menos 512x512 para el servidor.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Registro de auditoría</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Una vez que los moderadores comiencen a moderar, aquí podrás moderar la moderación.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aún no hay registros</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Hemos roto algo. Vuelve más tarde.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Qué incómodo</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Describe brevemente de qué trata tu servidor. Esto es lo que verán los usuarios antes de unirse.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_title">Descripción</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enable_reminder">¡No te olvides de activarla cuando hayas terminado!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled">Tus restricciones de miembros están listas y en funcionamiento.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">¡Esta pantalla les dará la bienvenida a los nuevos miembros cuando se unan!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview">Vista previa</string>
<string name="guild_settings_member_verification_progress_will_save">Tus cambios se guardan automáticamente.</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Añadir rol</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Mostrar rol:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Eliminar rol %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Miembros del servidor</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s para desbloquear</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Ventaja de nivel %1$s desbloqueada</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Esta es una característica de Nitro de nivel %1$s. [Comprueba tu nivel actual](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Tu servidor debe tener al menos %1$s de antigüedad.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Tu servidor debe tener al menos %1$s de antigüedad. Vuelve a intentarlo el %2$s.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">¡Aún no!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Tu servidor $[no es](warningHook) apto para solicitar el programa Partner en estos momentos.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Encontrarás más información en la pestaña Programa Partner en Información del servidor.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Tu actividad y tus estadísticas de retención cumplen los requisitos mínimos para la solicitud.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Tu servidor no cumple los requisitos de actividad mínimos para convertirse en socio.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Los servidores socios deben cumplir unos requisitos de actividad básicos. Lleva tiempo calcular los servidores más recientes o pequeños, $[así que vuelve a comprobarlo dentro de una semana.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Los servidores socios deben cumplir unos requisitos de actividad básicos. No podemos calcularlo hasta que tu servidor tenga al menos %1$s miembros.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_header">¡Bien hecho!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Tu servidor es apto para solicitar el programa Partner.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size">%1$s o más miembros</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Por el momento, los nuevos servidores socios deben tener al menos %1$s miembros.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Por el momento, los nuevos servidores socios deben tener al menos %1$s miembros.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">No hay suficientes miembros</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Solicitar ser socio</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Solo puede solicitarlo el propietario del servidor.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">La revisión de tu solicitud está pendiente.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Tu solicitud se ha denegado en estos momentos.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_details">"Antes de solicitarlo, lee los requisitos a continuación. Ten en cuenta que se trata de los requisitos mínimos para la solicitud y que no se garantiza que se acepte.
Todos los servidores socios deben cumplir el [código de conducta de socios](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_body">Queremos apoyar a las comunidades que invierten tiempo y esfuerzo en Discord. Consigue recompensas por crear una comunidad comprometida con nuestro programa Partner. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown">Debes esperar dos meses antes de volver a solicitarlo.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Podrás volver a solicitarlo dentro de %1$s días.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_header">Programa Discord Partner</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_pending">La revisión de la solicitud para convertir tu servidor en socio está $[pendiente](pendingHook). ¡Esperamos ponernos en contacto contigo pronto! No olvides comprobar tu correo electrónico.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_rejected">La solicitud para convertir tu servidor en socio se ha $[denegado](warningHook) en estos momentos. Consulta el correo electrónico del propietario del servidor para obtener más información.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Personaliza tu servidor con una URL individual, un cartel de servidor y una imagen para invitaciones.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Una marca única</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Consigue Discord Nitro y recompensas para tu comunidad y accede al servidor exclusivo para socios.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Ventajas exclusivas para socios</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Recibe una insignia especial para tu servidor y destaca entre la multitud en nuestra página Descubrimiento.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Obtén reconocimiento</string>
<string name="guild_settings_partner_not_verified">Debes verificar tu correo electrónico para ver los requisitos.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Los miembros de tu servidor pueden ayudar a desbloquear niveles otorgando mejoras. Por cada nivel conseguido, los miembros de tu servidor te ayudarán a desbloquear ventajas para todos.
Los miembros pueden revocar su mejora en cualquier momento.**Tu servidor conservará las ventajas durante tres días si se pierde un nivel**. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">¡Solo %1$s para el siguiente nivel!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** mejorado este servidor</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Estado de mejora del servidor</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Desbloqueado</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s de descuento en mejoras del servidor</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">No incluye %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Incluye %1$s. ¡Desbloquea el nivel 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">¿Listo para una mejora?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Consigue la mejor oferta con Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">¿Quieres darle ventajas de nivel 1 a tu servidor?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">¡Actualiza a Nitro y consigue %1$s con tu suscripción!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Más información sobre Discord Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Mejoras del servidor desde **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Las mejoras cuestan **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Las mejoras cuestan **%1$s** %2$s.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un %1$s de descuento en mejoras del servidor.
Las mejoras cuestan **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un %1$s de descuento en mejoras del servidor.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes %1$s mejoras con tu suscripción y un %2$s de descuento en futuras mejoras del servidor.
Las mejoras cuestan **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes %1$s mejoras con tu suscripción y un %2$s de descuento en futuras mejoras del servidor.</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Canal solo para moderadores</string>
<string name="guild_settings_public_no_option_selected">Nada seleccionado</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">No se han podido actualizar tus ajustes. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Pantalla de bienvenida</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Añadir otro canal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Quitar canal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Chatea sobre los últimos avistamientos de Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Editar canal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Bajar</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Subir</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">¿De qué clase de servidor se trata? ¿Qué hace la gente en él?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">¡No te olvides de activarla cuando hayas terminado!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Tu pantalla de bienvenida está lista y en funcionamiento.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">¡Esta pantalla les dará la bienvenida a los nuevos miembros cuando se unan!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Chatea sobre los últimos avistamientos de Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Encuentra a más gente con la que atrapar a Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Entérate de las últimas novedades sobre Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_2">busco-grupo</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_3">novedades-wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_description">Aquí podrás conocer a otros seguidores de Wumpus y participar en eventos en grupo semanales.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_title">¡Te damos la bienvenida a **Wumpuslandia!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_button">Configurar pantalla de bienvenida</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Configura una pantalla de bienvenida personalizada que aparezca cuando se unan nuevos miembros. ¡Esto los puede ayudar a descubrir todas las cosas geniales que pueden hacer en tu servidor!
Los servidores con pantalla de bienvenida notan un aumento en la participación y la fidelidad de la gente."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Este canal ya no existe o ya no es visible para @everyone.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Solo puedes seleccionar canales que sean visibles para @everyone.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Elige un canal que creas que los nuevos miembros deberían visitar.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Vista previa</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Tus cambios se guardan automáticamente.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Añadir un canal recomendado</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Editar canal recomendado</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Selecciona hasta 5 canales recomendados. Te sugerimos canales en los que la gente puede interactuar, como canales de debate, para hacer preguntas, leer noticias o seleccionar roles.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Las mejores cosas que hacer en tu servidor</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Selecciona un canal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">¿Qué hace la gente en este canal?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Si activas la pantalla de bienvenida, los nuevos miembros la verán cuando se unan a tu servidor. ¡Esta pantalla ayuda a los nuevos miembros a descubrir todas las cosas geniales que pueden hacer en tu servidor!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">¡Te damos la bienvenida a **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Debes eliminar todos los canales no válidos para poder guardar.</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Cartel del servidor</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Fondo de invitación al servidor</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Se mostrará esta imagen cuando los usuarios reciban una invitación al servidor.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Widget del servidor</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Integra este HTML en tu página para usar el widget prefabricado de Discord.
Si dispones de acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente &amp;username= a la cadena de consulta."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Habilitar widget del servidor</string>
<string name="guild_sidebar_a11y_label">%1$s (servidor)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label">%1$s (canal de anuncios)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (canal de anuncios)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_unreads">no leído, %1$s (canal de anuncios)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label">%1$s (canal de texto)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (canal de texto)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_unreads">no leído, %1$s (canal de texto)</string>
<string name="guild_sidebar_store_channel_a11y_label">%1$s (canal de tienda)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (canal de voz)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (canal de voz), %2$s de %3$s usuarios</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (canal de voz), %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_close_button">¡Bien!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"¡Mejorado!
Acabas de mejorar %1$s **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"¡Mejorado!
Acabas de mejorar el servidor **%1$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">¡Mejorado!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Acabas de mejorar %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Ahora tienes **%1$s** que puedes usar.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Lo sentimos, pero en estos momentos no es posible comprar mejoras con [suscripciones hechas a través de Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_counter">Mejora(s) del servidor</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_external">Lo sentimos, pero en estos momentos no es posible comprar mejoras con suscripciones hechas a través de %1$s.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">¡Recibirás un descuento como parte de tu suscripción **%1$s**!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">¡Podrías pagar un **%1$s %% menos** por cada mejora y llevarte %2$s mejora(s) adicional(es) con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Obtén tu mes gratuito para conseguir %1$s mejoras y ahorra un **%2$s %%** en mejoras adicionales con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Utilizaremos el método de pago que seleccionaste para tu suscripción</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Detalles de compra</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Ayuda a un servidor a desbloquear grandes ventajas con mejoras del servidor. Cómpralas en cualquier momento, nosotros te calcularemos la parte proporcional.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Comprar</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"¡El envío ha sido todo un éxito!
Acabas de mejorar %1$s."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"¡El envío ha sido todo un éxito!
Acabas de mejorar el servidor."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">¡El envío ha sido todo un éxito!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Acabas de mejorar %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Parece que tienes %1$s. La(s) añadiremos a este servidor para ti.</string>
<string name="guild_template_based_on">a partir de</string>
<string name="guild_template_create_discord">Crear un servidor</string>
<string name="guild_template_default_server_name_campus_clubs">Club de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">La clase de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">El servidor de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">Grupo de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">Grupo de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">Comunidad de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">Comunidad de %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">Grupo de estudio de %1$s</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Disponible en aplicación</string>
<string name="guild_template_header_friend">Amigos</string>
<string name="guild_template_header_study">Grupo de estudio</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Aunque le puedes pedir al propietario que haga una nueva.</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Plantilla de servidor no válida</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Toca para más información</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_error">"Este enlace de plantilla no es válido o ha expirado.
¿Quieres saber más sobre Discord?"</string>
<string name="guild_template_modal_channels_descriptions">Usa canales para organizar tu servidor por temas específicos.</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Canales de plantilla</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Siempre puedes editar los canales, roles y permisos después de crear el servidor.</string>
<string name="guild_template_modal_description_campus_clubs">Quedad, organizaos y mantened el contacto.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Imparte clases, ayuda con los deberes y estudiad juntos.</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Saludad, compartid pantalla o, simplemente, chatead.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Colaborad, idead y compartid vuestras creaciones.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Cread un hogar, divertíos y pasad el rato.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Coordinaos, compartid recursos y celebrad eventos.</string>
<string name="guild_template_modal_description_league_clubs">Mantente en contacto tanto dentro como fuera de la Grieta.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">Quedad, organizaos y mantened el contacto.</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Retransmitid clases, haced preguntas y estudiad juntos.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Ups…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Usa roles para organizar a tus miembros y conceder permisos, como el acceso a canales privados.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Roles y permisos</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Roles y permisos de plantilla</string>
<string name="guild_template_modal_title">Crear un servidor según:</string>
<string name="guild_template_modal_title_campus_clubs">Crea un servidor para tu club</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Crea un servidor para tu clase</string>
<string name="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Crea tu servidor</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Crea un servidor para tu grupo</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Crea un servidor para tus amigos</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<string name="guild_template_modal_title_league_clubs">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Crea un servidor para tu grupo de estudio</string>
<string name="guild_template_name_announcements">anuncios</string>
<string name="guild_template_name_category_information">Información</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Canales de texto</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Canales de voz</string>
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">clips-y-destacados</string>
<string name="guild_template_name_events">eventos</string>
<string name="guild_template_name_game">juegos</string>
<string name="guild_template_name_game_new">nuevos-juegos</string>
<string name="guild_template_name_game_room">sala-de-juego-%1$s</string>
<string name="guild_template_name_giveaways">regalos</string>
<string name="guild_template_name_homework">deberes</string>
<string name="guild_template_name_homework_help">deberes-ayuda</string>
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ideas-y-opiniones</string>
<string name="guild_template_name_meeting_plans">planes-de-quedadas</string>
<string name="guild_template_name_meetups">quedadas</string>
<string name="guild_template_name_music">música</string>
<string name="guild_template_name_notes">notas-recursos</string>
<string name="guild_template_name_notes_resources">notas-recursos</string>
<string name="guild_template_name_off_topic">no-relacionado</string>
<string name="guild_template_name_random">aleatorio</string>
<string name="guild_template_name_resources">recursos</string>
<string name="guild_template_name_session_planning">planificación-de-sesiones</string>
<string name="guild_template_name_social">publicaciones-redes-sociales</string>
<string name="guild_template_name_strategy">debates-de-estrategia</string>
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Lugar de reunión de la comunidad</string>
<string name="guild_template_name_voice_lobby">Sala</string>
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Sala de reuniones</string>
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Sala de transmisión</string>
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Sala de estudio %1$s</string>
<string name="guild_template_name_welcome">bienvenida</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">bienvenida-y-reglas</string>
<string name="guild_template_open">Ver plantilla</string>
<string name="guild_template_preview_description">Los canales son zonas de tu servidor en las que la gente puede hablar de diferentes temas.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Siempre puedes editar los canales después de haber creado el servidor.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Canales del servidor</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Plantilla de servidor</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Cargando plantilla de servidor</string>
<string name="guild_template_selector_description">Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos. Crea el tuyo y empieza a hablar.</string>
<string name="guild_template_selector_option_header">Comienza con una plantilla</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">¿No encuentras lo que buscas? [Avísanos si tienes alguna sugerencia.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Crea tu servidor</string>
<string name="guild_template_settings_description">"Una plantilla de servidor es una forma fácil de compartir la configuración de tu servidor para ayudar a crear un servidor al instante.
Cuando alguien use el enlace de tu plantilla de servidor, creará un nuevo servidor precargado con los mismos canales, roles, permisos y ajustes que el tuyo."</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Configurar tu servidor</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_no_bold">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Plantilla de servidor</string>
<string name="guild_templates_create_link">Generar plantilla</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">Plantilla de %1$s</string>
<string name="guild_templates_delete_description">¿Seguro que quieres eliminar tu plantilla? Esta acción impedirá que la gente con el enlace la utilice.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Eliminar plantilla</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Eliminar enlace de plantilla</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Canales y temas de los canales</string>
<string name="guild_templates_form_description_members">Miembros o bots</string>
<string name="guild_templates_form_description_messages">Mensajes o cualquier otro contenido</string>
<string name="guild_templates_form_description_perks">Tu icono de servidor, mejoras u otras ventajas</string>
<string name="guild_templates_form_description_roles">Roles y permisos</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Ajustes predeterminados del servidor</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Las plantillas copiarán:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Las plantillas no copiarán:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">El título es obligatorio.</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Descripción de la plantilla</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Tu icono de servidor</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Enlace de plantilla</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Título de plantilla</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Nombre de tu clase</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Nombre de tu servidor</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Nombre de tu grupo</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Nombre de tu grupo</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Nombre de tu comunidad</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Nombre de tu comunidad</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Nombre de tu grupo de estudio</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">¿Qué puede hacer la gente en este servidor?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">¿Para quién es este servidor? P. ej.: club escolar, comunidad de artistas</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Última sincronización: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Previsualizar plantilla</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">¡Ahora puedes ayudar a los demás a configurar un servidor con facilidad creando una **plantilla de servidor**!</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">¡Ahora puedes ayudar a los demás a configurar un servidor con facilidad creando una plantilla de servidor!</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Sincroniza para actualizar los canales, roles y permisos de tu plantilla.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Sincronizar plantilla</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Sincronización de plantilla</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Tu servidor no está sincronizado con tu plantilla de servidor. ¿Sincronizar plantilla?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Tienes cambios sin sincronizar. Sincroniza para actualizar los canales, roles y permisos de tu plantilla.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">¡Pero no te preocupes! Vuelve más tarde a ver si ya funciona mejor.</string>
<string name="guild_unavailable_header">No disponible</string>
<string name="guild_unavailable_title">Parece que estamos teniendo problemas con la conexión…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro durante al menos %1$s minutos para enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_voice_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder hablar en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_voice_header">¡Todavía no puedes unirte a canales de voz!</string>
<string name="guild_verification_voice_member_age">Debes ser miembro durante al menos %1$s minutos para hablar en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta para poder hablar en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono para poder hablar en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_verified">Debes verificar tu cuenta para poder hablar en este servidor.</string>
<string name="guild_verified">Verificado</string>
<string name="guild_verified_and_partnered">Verificado y asociado</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Poned las cámaras para saludaros, transmitir o presumir de mascotas.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">¡Ahora este servidor dispone de chat de vídeo!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">¿Todo listo para hablar? Entra en este canal de voz para que la gente sepa que quieres pasar el rato.</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Barra lateral de servidores</string>
<string name="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para que Discord funcione con mayor fluidez. Desactívala si notas una bajada de los fotogramas.</string>
<string name="help">Ayuda</string>
<string name="help_clear_permissions">No puedes borrar los permisos porque te quitarías uno o más permisos a ti mismo.</string>
<string name="help_desk">Soporte técnico</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para Gestionar roles.</string>
<string name="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso porque ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<string name="help_role_locked">El rol está bloqueado porque es de un rango superior a tu rol más alto.</string>
<string name="help_role_locked_mine">El rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Pide ayuda alguien de rango más alto o al propietario del servidor.</string>
<string name="help_roles_description">Usa roles para organizar a los miembros de tu servidor y personalizar sus permisos. Puedes asignar roles en la página de [Miembros](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<string name="hide">Ocultar</string>
<string name="hide_chat">Ocultar chat</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación</string>
<string name="hide_muted">Ocultar %1$s silenciado(s)</string>
<string name="hide_muted_channels">Ocultar canales silenciados</string>
<string name="hide_navigation">Ocultar la navegación</string>
<string name="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, las cuentas conectadas, las notas y anonimiza las etiquetas.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Ocultar información personal</string>
<string name="hold_up">Espera</string>
<string name="home">Inicio</string>
<string name="how_to_invite_others">Hola. Bip, bip. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor en la parte superior izquierda y selecciona «%1$s». ¡Bip!</string>
<string name="hr">Croata</string>
<string name="hu">Húngaro</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">unos segundos</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">¿Te interesa representar al HypeSquad en un evento local o coordinar un evento por tu cuenta? [¡Solicítalo aquí!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">Eventos del HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">El universo necesita a gente que lidere la carga con gran optimismo y tenacidad. Sin los más valientes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Hace falta paciencia y disciplina para convertirse en un miembro vital del universo. Sin los más brillantes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">La armonía y la elegancia son necesarias para crear equilibro en el universo. Sin equilibrio, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Ha habido un error al añadirte al HypeSquad en línea. Si se sigue produciendo el error, ponte en contacto con %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">¡Oh, vaya, hemos roto Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">¡Únete al HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">¡Estás en el HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Unirse al HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Abandonar el HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Ha habido un error al eliminarte del HypeSquad en línea. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">¿Quieres dejar de ser Hype?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Los abogados de Wumpus quieren que te digamos que si te unes al HypeSquad te inscribiremos a nuestro boletín informativo.</string>
<string name="hypesquad_online_badge_tooltip">%1$s del HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Enviamos con frecuencia boletines informativos con concursos, regalos y mucho más.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Consigue una insignia de perfil única para representar a la HypeSquad House a la que pertenezcas.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representa a tu casa y participa en desafíos contra otras casas del HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Boletín informativo supersecreto</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Insignia de perfil de Hype</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Desafíos de equipo</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Ventajas de ser Hype</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">¿Qué insulto te haría más daño?</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Exageras demasiado.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">No prestas suficiente atención.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Solo te preocupas por ti.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">No eres especial.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Solo puedes escuchar un tipo de música durante el resto de tu vida. Eliges:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Algo pegadizo que te entusiasme.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Algo tranquilo que te ayude a concentrarte.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Algo relajante que te calme.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Algo nostálgico que conoces bien.</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Hora de irse de vacaciones. ¿A dónde te irías?</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">A algún lugar nuevo y totalmente diferente de donde vives.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">A algún lugar tranquilo. No son unas vacaciones si no te puedes relajar y recuperar.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Un lugar en el que hayas estado antes que consideres tu segunda casa.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Te quedas en casa. No eres de las personas que viajan.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">La mesa de tu ordenador es:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Un desastre para cualquiera menos para ti. Pero sabes dónde está todo…</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Un desastre. No tienes claro dónde está todo…</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Algo simple, pero te gusta mucho.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Algo sacado de una revista. Está limpia y es decorativa.</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Al final, tu pesadilla se ha hecho realidad. Vas a comer a un restaurante y no te traen lo que has pedido. Tú:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">No te quejas. Tan solo lo mandas de vuelta porque tenías muchas ganas de lo que habías pedido.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Te quejas en la mesa de que no es lo que habías pedido, pero no lo mandas de vuelta.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Te lo comes sin decir nada a nadie.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Te quejas al camarero de que no es lo que habías pedido y lo mandas de vuelta.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Estás saliendo por la puerta para hacer algo importante, pero tu vecino te dice que necesita ayuda. Tú:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Le ayudas y no te preocupas por lo que ibas a hacer.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Le pides disculpas a tu vecino e insistes en que tienes algo importante que hacer.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Llamas a la puerta de otro vecino y le preguntas si le puede ayudar en tu lugar.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Finges que no lo has oído.</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">¿Cuál te parece un día perfecto?</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Dormir, disfrutar de una gran comida casera y quedar con tus buenos amigos a la noche.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Levantarte temprano, terminar algo que llevabas tiempo aplazando y centrarte en un hobby nuevo a la tarde.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Levantarte a tiempo, ir andando hasta la floristería para comprar una planta nueva y darte un baño para terminar el día.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Levantarte sin ningún plan, disfrutar del día a medida que se va desarrollando.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">¿Con cuál de estos aspectos positivos te identificas?</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Tomas decisiones con facilidad.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Aprendes cosas nuevas con facilidad.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Eres de fiar.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Sueles ver lo bueno en la gente.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">¿Cuál de estos olores te hace más feliz?</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Un ambiente cargado impregnado del olor a humo de una hoguera y el dulce aroma de las nubes tostadas.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Un ambiente fresco y vigorizador revitalizado tras una tormenta.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">El aroma de flores frescas floreciendo mezclado con el olor de la ropa limpia secándose en un tendedero.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">El aroma al entrar en una cocina después de que algo sabroso se haya estado cocinando a fuego lento durante 8 horas y mientras el pan recién horneado se enfría en la encimera.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">De estos géneros tu favorito es:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Ficción</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Biografías y memorias</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Poesía</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Romántico</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Tu mejor amigo y tú os peleáis. Ninguno está equivocado. Tú:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Esperas a ver si te pide disculpas primero, pero, al final, cedes y le hablas.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Te disculpas primero, pero en realidad te molesta que hayas tenido que hacerlo.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Te disculpas primero y lo haces de corazón.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Nunca te disculpas. Que pase lo que tenga que pasar.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Tu animal de compañía exótico de ensueño sería:</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Uno que intimide y te proteja como un oso.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Uno que sea pequeño y ágil como un zorro.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Uno que sea grande y útil como un elefante.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Uno que sea diferente y cautivador como un dragón de Komodo.</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Tu casa de ensueño tendrá sin lugar a dudas:</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Una habitación del tamaño perfecto con una cama exageradamente cómoda.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Una enorme chimenea crepitante con un gato durmiendo tranquilamente delante.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Un espacio al aire libre muy hermoso.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Un amplio salón con mucha luz natural pensado para pasar el rato.</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Te gustaría tener un trabajo:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Que sea desafiante de una forma que te haga crecer. No te aburres en tu día a día.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Que se te dé muy bien y en el que te pidan consejo.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">En el que sientas que contribuyes a cambiar las cosas.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">En el que haces lo que tienes que hacer, pero no te implicas demasiado.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">¿Cómo reaccionas al aprender cosas nuevas?</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Sueles evitar aprender cosas nuevas y te centras en mejorar lo que ya se te da bien.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Te frustras porque no se te da bien al principio y te obsesionas.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Te tomas las cosas con calma y aprendes paso a paso para asegurarte de que lo haces bien.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Te rindes pronto y a menudo.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">La House of Bravery te agradece que te hayas unido a nosotros para preservar la santidad de la tierra y continuar con el legado de Renwil. Tu valentía se puede comparar a la de un millar de valerosos guerreros y sin tus dotes de liderazgo y tus destrezas, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">La House of Brilliance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Urdim. Tus conocimientos tácticos son comparables a los de un maestro estratega y sin tu minuciosa actitud ante los conflictos que se te presentan, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">La House of Balance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Arame. Tu habilidad para mantenerte firme en tiempos de incertidumbre es admirable. Sin tu percepción natural de aquello que te rodea y tu ser interior, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Cancelar</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Cerrar</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">¡Has sido elegido!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">¡Algo ha fallado!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Siguiente pregunta</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Pregunta %1$s de %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Reintentar</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Selecciona tu respuesta:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">¡Muéstrame mi casa!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">¿Listo para representar a Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Te encanta Discord. Nosotros estamos encantados de que te encante Discord. Consigamos que a los demás también les encante Discord, juntos.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Vuelve a realizar la prueba</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">¿Quieres cambiar de casa?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tienes que confirmar tu cuenta.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tenemos que verificar tu dirección de correo electrónico.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Tu casa:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Se ha producido un error al cargar %1$s</string>
<string name="image">Imagen</string>
<string name="image_actions_menu_label">Acciones de imagen</string>
<string name="image_compression">Compresión de imágenes</string>
<string name="image_compression_label">Comprimir las imágenes automáticamente</string>
<string name="image_compression_nitro_upsell">Al activarlo, las imágenes que envíes se comprimirán. ¡Obtén Nitro para enviar una imagen nítida! **[Obtener Nitro](%1$s)**</string>
<string name="images">Imágenes</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Tipo de archivo adjunto: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Emoji de %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Icono de %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Logotipo de %1$s</string>
<string name="in_category">en %1$s</string>
<string name="in_game_voice_settings">Ajustes de voz en juegos</string>
<string name="in_the_voice_channel">En el canal de voz</string>
<string name="inbox">Bandeja de entrada</string>
<string name="incoming_call">Llamada entrante</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Llamada entrante…</string>
<string name="incoming_call_preview_camera">Vista previa de mi cámara</string>
<string name="incoming_friend_request">Solicitud de amistad entrante</string>
<string name="incoming_friend_requests_count">%1$s solicitudes de amistad entrantes</string>
<string name="incoming_video_call">Videollamada entrante</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Videollamada entrante…</string>
<string name="incompatible_browser">O visita esta página con un [navegador compatible](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">No, gracias</string>
<string name="inline_attachment_media">Cuando se suben directamente a Discord</string>
<string name="inline_attachment_media_help">No se mostrarán vistas previas de las imágenes que superen los %1$s MB.</string>
<string name="inline_embed_media">Cuando se publican como enlaces en el chat</string>
<string name="inline_media_label">Mostrar imágenes, vídeos y GIFs de gatos</string>
<string name="input_device">Dispositivo de entrada</string>
<string name="input_mode_ptt">Pulsar para hablar</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Pulsar para hablar (limitado)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Demora al soltar «Pulsar para hablar»</string>
<string name="input_mode_vad">Actividad de voz</string>
<string name="install_location_main">Principal</string>
<string name="instant_invite">Invitación</string>
<string name="instant_invite_accept">Aceptar invitación</string>
<string name="instant_invite_accepting">Aceptando invitación</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">¡Pide una nueva!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">¡Pídele una nueva invitación a %1$s!</string>
<string name="instant_invite_banned">Oh, oh. Parece que te han baneado.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Oh, oh. Parece que te han baneado.</string>
<string name="instant_invite_expired">La invitación no es válida o ha expirado.</string>
<string name="instant_invite_expires">Expira</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">No se ha podido crear un enlace de invitación.</string>
<string name="instant_invite_friends">¡Invita amigos a tu servidor!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">¡Comparte este enlace con tus amigos y se unirán de forma automática a tu servidor!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Generado por el widget</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) de **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s en línea</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Oculto; Usa el botón de copiar</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">No puedes crear una invitación para ese canal. ¡Probemos con otro!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Código de invitación</string>
<string name="instant_invite_inviter">Invitador</string>
<string name="instant_invite_looks_like">La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Parece que no puedes crear una invitación para este servidor.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">¡Ey, hola!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Procesando invitación</string>
<string name="instant_invite_uses">Usos</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ya eres miembro de</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Te han invitado a unirte</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** te ha invitado a unirte</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Has recibido una invitación a unirte a un grupo de MD de</string>
<string name="instant_invite_you_have_joined">Te has unido</string>
<string name="instant_invites">Invitaciones</string>
<string name="integration_added_date">Añadida el %1$s</string>
<string name="integration_added_user">Añadida por %1$s</string>
<string name="integration_added_user_date">Añadida el %1$s por %2$s</string>
<string name="integration_created_date">Creada a las %1$s</string>
<string name="integration_created_user_date">Creada a las %1$s por %2$s</string>
<string name="integration_settings">Ajustes de integraciones</string>
<string name="integrations">Integraciones</string>
<string name="integrations_account_description">Habilita la integración de %1$s para %2$s</string>
<string name="integrations_application_added_by">Añadida por %1$s</string>
<string name="integrations_application_button">Gestionar</string>
<string name="integrations_application_denied_permissions">Permisos denegados</string>
<string name="integrations_application_granted_permissions">Permisos concedidos</string>
<string name="integrations_application_no_bot">Esta aplicación no cuenta con un bot en este servidor.</string>
<string name="integrations_application_no_webhooks">Esta aplicación no cuenta con webhooks en este servidor.</string>
<string name="integrations_application_remove">Eliminar integración</string>
<string name="integrations_application_remove_body">¿Seguro que quieres eliminar **%1$s**?</string>
<string name="integrations_application_remove_error">Se ha producido un error interno del servidor.</string>
<string name="integrations_application_remove_error_title">Error al eliminar el bot</string>
<string name="integrations_application_remove_no_permissions">No tienes permiso para eliminar esta integración.</string>
<string name="integrations_application_remove_summary">Si eliminas esta integración, se borrarán todos los bots y webhooks de esta página de tu servidor. No se puede deshacer esta acción.</string>
<string name="integrations_application_remove_title">Eliminar %1$s</string>
<string name="integrations_application_section">Bots y aplicaciones</string>
<string name="integrations_application_verified_bot">Bot verificado</string>
<string name="integrations_channel_following">Canales seguidos</string>
<string name="integrations_channel_following_button">Ver canales</string>
<string name="integrations_channel_following_description">Las actualizaciones de estos canales de anuncios se enviarán directamente a tu servidor. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="integrations_channel_following_empty">No sigues ningún canal</string>
<string name="integrations_channel_following_empty_button">Más información</string>
<string name="integrations_channel_following_section">Publicando en $[](channelHook)</string>
<string name="integrations_channel_following_summary">%1$s</string>
<string name="integrations_channel_following_title">Canales seguidos</string>
<string name="integrations_disable">Deshabilitar integración</string>
<string name="integrations_enable">Habilitar</string>
<string name="integrations_enabled">Habilitado</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete">Dejar de seguir</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_body">¿Seguro que quieres dejar de seguir este canal? Para volver a seguirlo más adelante, visita el servidor al que pertenece.</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_title">Dejar de seguir %1$s</string>
<string name="integrations_followed_channel_dest_channel">Publicar en</string>
<string name="integrations_followed_channel_error_deleting">Error al eliminar el canal seguido</string>
<string name="integrations_followed_channel_guild_source">de $[](guildHook)</string>
<string name="integrations_followed_channel_name">Nombre del anuncio</string>
<string name="integrations_last_sync">Última sincronización: %1$s</string>
<string name="integrations_overview">Integraciones</string>
<string name="integrations_overview_description_channel">Personaliza tu servidor con integraciones. Gestiona webhooks y canales seguidos que publican en este canal. [Más información sobre cómo gestionar integraciones.](%1$s)</string>
<string name="integrations_overview_description_guild">Personaliza tu servidor con integraciones. Gestiona webhooks, canales seguidos y bots, así como ajustes de Twitch y YouTube para creadores. [Más información sobre cómo gestionar integraciones.](%1$s)</string>
<string name="integrations_overview_no_applications">Cuando añades nuevos bots y aplicaciones a tu servidor, ¡aparecen aquí!</string>
<string name="integrations_twitch_button">Gestionar</string>
<string name="integrations_twitch_description">Vincula tu cuenta de Twitch para sincronizar automáticamente tus suscriptores de Twitch a roles de este servidor. También puedes dejar que tus suscriptores usen tus emoticonos de Twitch en Discord sin restricciones.</string>
<string name="integrations_twitch_empty_button">Conectar Twitch</string>
<string name="integrations_twitch_empty_summary">Sincroniza tus suscriptores a roles y desbloquea emoticonos de Twitch</string>
<string name="integrations_twitch_help">[Conecta](connectAction) tu cuenta de socio o afiliado de Twitch para añadirla a este servidor. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="integrations_twitch_summary">%1$s</string>
<string name="integrations_webhook_copied_url">¡Copiada!</string>
<string name="integrations_webhook_copy_url">Copiar URL de webhook</string>
<string name="integrations_webhook_delete">Eliminar webhook</string>
<string name="integrations_webhooks_button">Ver webhooks</string>
<string name="integrations_webhooks_count">%1$s</string>
<string name="integrations_webhooks_create">Nuevo webhook</string>
<string name="integrations_webhooks_description">Los webhooks son formas sencillas de publicar mensajes de otras aplicaciones y páginas web en Discord gracias a la magia de internet. [Más información aquí](%1$s) o intenta [crear uno propio.](%2$s)</string>
<string name="integrations_webhooks_empty">¡No tienes webhooks!</string>
<string name="integrations_webhooks_empty_button">Crear webhook</string>
<string name="integrations_youtube_button">Gestionar</string>
<string name="integrations_youtube_description">Vincula tu cuenta de YouTube para sincronizar automáticamente los miembros de tu canal de YouTube a roles de este servidor. Crea una experiencia exclusiva para los miembros de tu canal. Las integraciones de YouTube solo están disponibles para cuentas de socio de esta plataforma.</string>
<string name="integrations_youtube_empty_button">Conectar YouTube</string>
<string name="integrations_youtube_empty_summary">Sincroniza los miembros de tu canal a roles y crea una experiencia exclusiva</string>
<string name="integrations_youtube_help">[Conecta](connectAction) tu cuenta de socio de YouTube para añadirla a este servidor. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="integrations_youtube_summary">%1$s</string>
<string name="interaction_required_body">Los navegadores requieren la interacción del usuario para reproducir un audio. Haz clic en Vale para continuar.</string>
<string name="interaction_required_title">Interacción obligatoria</string>
<string name="internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Mejora a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<string name="invalid_attachments_failure">Los archivos adjuntos que quieres enviar no están disponibles.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Mejora a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<string name="invalid_text_channel">canal-no-válido</string>
<string name="invalid_voice_channel">Canal no válido</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">en %1$s</string>
<string name="invite_button_expired">Invitación expirada</string>
<string name="invite_button_invalid">Invitación no válida</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">¡Intenta enviar una nueva invitación!</string>
<string name="invite_button_resolving">Procesando invitación</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s ha estado en directo</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Has estado en directo</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Viendo</string>
<string name="invite_button_streamer">¡Estás en directo!</string>
<string name="invite_button_streaming">¡%1$s está en directo!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">en %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Te han invitado a unirte a un servidor</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Te han invitado a unirte a un grupo de MD</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Has recibido una invitación, pero…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Te han invitado a ver una transmisión</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Te han invitado a unirte a un canal de voz</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Has enviado una invitación para unirse a un servidor</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Has enviado una invitación para unirse a un grupo de MD</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Has enviado una invitación, pero…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Has enviado una invitación para ver una transmisión</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Has enviado una invitación para unirse a un canal de voz</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Invitar a ver transmisión</string>
<string name="invite_copied">Copiado</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Copiar enlace de invitación</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Copiar enlace de compartición</string>
<string name="invite_edit_link">Editar enlace de invitación.</string>
<string name="invite_embed_ask_to_join">Pedir unirse</string>
<string name="invite_embed_full_group">Grupo lleno</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">La partida ha terminado</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Invitación al juego</string>
<string name="invite_embed_in_group">Te has unido al grupo</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Invitar a unirse</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Invitar a unirse al grupo</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Invitar a escuchar juntos en %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Invitar a ver %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_android">Unirse a través de Android</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Unirse con la aplicación de escritorio</string>
<string name="invite_embed_join_via_ios">Unirse a través de iOS</string>
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Unirse a través de Xbox</string>
<string name="invite_embed_joined">Te has unido</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">¡La sesión de escucha ha acabado!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Invitación a escuchar juntos</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Enviar invitación</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">¡La sesión de visionado ha terminado!</string>
<string name="invite_empty_body">Comparte este enlace con amigos y se unirán de forma automática a tu servidor.</string>
<string name="invite_empty_title">¡Invita a un amigo a tu servidor!</string>
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• Expira en %1$s</string>
<string name="invite_expires_days">Tu enlace de invitación expira en 1 día.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Tu enlace de invitación expira en 1 día o al usarlo %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Tu enlace de invitación expira en %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Tu enlace de invitación expira en %1$s o al usarlo %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Tu enlace de invitación expira en 30 minutos.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Tu enlace de invitación expira en 30 minutos o al usarlo %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Tu enlace de invitación nunca expirará.</string>
<string name="invite_expires_uses">Tu enlace de invitación expira al usarlo %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">O envía un enlace de invitación al servidor a un amigo</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Invitar</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Buscando lista de amigos…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">No se ha encontrado ningún resultado</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Reintentar</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Enviado</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Invita amigos para enviaros mensajes</string>
<string name="invite_friends">Invitar amigos</string>
<string name="invite_invalid_cta">Toca para más información</string>
<string name="invite_invalid_error">"Este enlace de invitación no es válido o ha expirado.
¿Quieres saber más sobre Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">¡Invitación copiada!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Por defecto, los enlaces de invitación expiran después de 1 día.</string>
<string name="invite_members">Invitar usuarios</string>
<string name="invite_modal_button">Unirse a **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">No se puede aceptar la invitación</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ups…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Abrir **%1$s**</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• Nunca expira</string>
<string name="invite_no_thanks">No, gracias</string>
<string name="invite_notice_message">Comienza una aventura.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">¡Vamos a añadir a algunos amigos!</string>
<string name="invite_people">Invitar gente</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**¡Recibe los últimos anuncios** sobre los eventos de Pokémon GO en Los Ángeles!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Recibe los últimos anuncios**</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**¡Haz nuevos amigos** en tu zona a los que también les encante Pokémon GO!</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Haz nuevos amigos**</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**¡Comparte consejos y estrategias** para entrenar a los Pokémon más fuertes!</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Comparte consejos y estrategias**</string>
<string name="invite_private_call_heads_up">¡Atención! Los amigos a los que invitas pueden ver tu historial de mensajes anteriores.</string>
<string name="invite_search_for_friends">Buscar amigos</string>
<string name="invite_sent">Invitación enviada</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Expira en %1$s, %2$s</string>
<string name="invite_settings_title">Ajustes de enlace de invitación al servidor</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Compartir enlace de invitación</string>
<string name="invite_share_link_own_server">¡Comparte este enlace con otros para otorgarles acceso a tu servidor!</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">O envía un enlace de invitación a la transmisión a un amigo</string>
<string name="invite_stream_header">Invitar a la transmisión</string>
<string name="invite_to_server">Invitar a servidor</string>
<string name="invite_url">URL de invitación</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Unirse a canal de voz</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Siempre hay sitio para más gente. Comparte este enlace con otras personas para que entren también:</string>
<string name="invite_welcome_heading">¡Te damos la bienvenida a tu nuevo servidor!</string>
<string name="invite_welcome_subheading">Comencemos invitando a tus amigos</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Invitar amigos a %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Tus amigos</string>
<string name="invites">Invitaciones</string>
<string name="ios_app_preview_description">Tu sitio para hablar con comunidades y amigos.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Automático (sigue los ajustes de iOS)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Automático</string>
<string name="ios_call_disconnected">Llamada desconectada</string>
<string name="ios_call_ended">¡Tu llamada ha terminado!</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Error de Apple</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Gestionar mejoras</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Gestionar mi suscripción</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Por desgracia, no puedes gestionar esta suscripción en la aplicación de iOS. Ve a la aplicación de escritorio de Discord y gestiona tu suscripción en los Ajustes de usuario.</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_google_play">Por desgracia, no puedes gestionar esta suscripción en la aplicación de iOS. Ve a los ajustes de suscripción de Google Play y gestiona tu suscripción.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Se ha producido un error al restaurar tu suscripción. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">No hay ninguna compra que restaurar.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Nada que restaurar.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Listo.</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">¡Ups! No podemos aceptar compras a través de la versión de Testflight. Tendrás que usar la versión de producción que está disponible en el App Store.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Explorar las fotos</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Habilitar en ajustes</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">¿No es lo que buscabas? Encuentra la foto perfecta en tu biblioteca.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Habilita los permisos de acceso a tu biblioteca de fotos. Enséñale a todo el mundo lo mona que es tu mascota.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">No tienes fotos en tu biblioteca. Ahora es el momento ideal para empezar.</string>
<string name="ios_notification_see_full">Toca para ver el mensaje completo.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">En una llamada de voz</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Abrir canal de voz</string>
<string name="ios_share_suggestions_hint">Permite que las conversaciones de Discord aparezcan como sugerencias para compartir y buscar en iOS. Si lo desactivas, se ocultarán las sugerencias e iOS olvidará cuáles son tus amigos y servidores favoritos.</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">Sugerencias de conversaciones de iOS</string>
<string name="ios_stream_participants_hidden">Los participantes sin vídeo están ocultos. ¿Quieres mostrarlos?</string>
<string name="ios_stream_show_non_video">Mostrar participantes sin vídeo</string>
<string name="ios_view_all">Ver todo</string>
<string name="ip_address_secured">Dirección IP asegurada</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">Dirección IP autorizada</string>
<string name="it">Italiano</string>
<string name="ja">Japonés</string>
<string name="join">Unirse</string>
<string name="join_afk_channel_body">Parece que te has unido al canal de inactividad. No puedes hablar en este canal.</string>
<string name="join_call">Unirse a llamada</string>
<string name="join_guild">Unirse</string>
<string name="join_guild_connect">¿Buscas más servidores a los que unirte? [Conecta las cuentas de Twitch o YouTube.](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Conectar las cuentas de Twitch o YouTube](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">¿Buscas más servidores a los que unirte?</string>
<string name="join_guild_description">**Únete** a un servidor con un código o enlace de invitación.</string>
<string name="join_server_button_body">Introduce una invitación y únete al servidor de tu amigo.</string>
<string name="join_server_button_cta">Unirse a un servidor</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Unirse a un servidor con un enlace de invitación</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">¿Tienes un código o enlace de invitación? ¡Úsalo aquí!</string>
<string name="join_server_description">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Introduce una invitación arriba para unirte a un servidor existente.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente</string>
<string name="join_server_examples">Ejemplos: %1$s</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Las invitaciones deben parecerse a</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Las invitaciones deben parecerse a %1$s, %2$s o %3$s</string>
<string name="join_server_title">Únete a un servidor</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Únete a un servidor</string>
<string name="join_stream">Unirse a la transmisión</string>
<string name="join_video_call">Unirse a videollamada</string>
<string name="join_video_channel">Unirse a vídeo</string>
<string name="join_voice_call">Unirse a llamada de voz</string>
<string name="join_voice_channel">¿Conectar a este canal de voz?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Unirse a canal de voz</string>
<string name="joined_guild">Te has unido</string>
<string name="joining_guild">Uniéndote</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a esta llamada de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a este canal de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Ya estás en una llamada.</string>
<string name="jump">Ir</string>
<string name="jump_bar_viewing_reply">Estás viendo una respuesta.</string>
<string name="jump_to_channel">Ir al canal</string>
<string name="jump_to_last_unread_message">Ir al último mensaje no leído</string>
<string name="jump_to_message">Ir al mensaje</string>
<string name="jump_to_original_message">Ir al mensaje original</string>
<string name="jump_to_present">Ir al actual</string>
<string name="keep_permissions">Mantener los permisos actuales</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Activar chat del overlay</string>
<string name="keybind_conflict">Esto entra en conflicto con un atajo integrado. Hemos deshabilitado el atajo integrado.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Responder a llamada entrante</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Rechazar llamada entrante</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Iniciar llamada en mensaje privado o grupo</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Crear un grupo privado</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Crear o unirse a un servidor</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Demonio furioso</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Centrarse en zona de texto</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Ir al mensaje no leído más antiguo</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Marcar canal como leído</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Marcar servidor como leído</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Marcar canal superior de bandeja de entrada como leído</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Navegar entre canales</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Navegar entre servidores</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Alternar Quick Switcher</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Desplazar chat arriba o abajo</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Buscar</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Alterna selector de emojis</string>
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Alternar selector de GIF</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Domínalos para convertirte en el mejor jugador de Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Combinaciones del teclado</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Alternar ensordecimiento</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Obtener ayuda</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Alternar ventana de bandeja de entrada</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Alternar silencio</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Alternar ventana de mensajes fijados</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Alternar entre el último servidor y los MD</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Alternar lista de miembros del canal</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Navegar entre canales no leídos</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navegar entre canales no leídos con menciones</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Subir un archivo</string>
<string name="keybind_description_navigate_back">Retroceder en el historial de la página</string>
<string name="keybind_description_navigate_forward">Avanzar en el historial de la página</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Mantén pulsado para deshabilitar temporalmente el micrófono en el modo Actividad de voz.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.
A los demás usuarios que no tengan prioridad de palabra se les bajará el volumen
temporalmente mientras hables."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Alterna la reproducción de sonido de los altavoces. Además, también deshabilita el micrófono mientras estás ensordecido.</string>
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Alterna la transmisión en el canal de voz actual. Solo se puede comenzar la transmisión con este atajo de teclado si Discord reconoce el juego al que estás jugando en este momento.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Alterna la transmisión de tu micrófono.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Alterna el overlay.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Alterna el bloqueo de interacción con el overlay.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Alterna el modo Streamer.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Alterna entre los modos Pulsar para hablar y Actividad de voz.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">¡Esta acción no hace nada! Elige una del menú desplegable.</string>
<string name="keybind_navigate_back">Retroceder</string>
<string name="keybind_navigate_forward">Avanzar</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Pulsar para silenciar</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Pulsar para hablar (normal)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Pulsar para hablar (prioridad)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Alternar ensordecimiento</string>
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Alternar compartir pantalla</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Alternar silencio</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Alternar overlay</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Alternar bloqueo del overlay</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Alternar modo Streamer</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Alternar detección de voz</string>
<string name="keybind_unassigned">Sin asignar</string>
<string name="keybinds">Atajos de teclado</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamiento del teclado</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Máyus + Enter para enviar un mensaje.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Por defecto, los teclados externos envían mensajes al pulsar Enter.</string>
<string name="kick">Expulsar</string>
<string name="kick_from_server">Expulsar</string>
<string name="kick_members">Expulsar miembros</string>
<string name="kick_user">Expulsar a %1$s</string>
<string name="kick_user_body">¿Seguro que quieres expulsar a %1$s? Podrá unirse de nuevo con una nueva invitación.</string>
<string name="kick_user_confirmed">Se ha expulsado a «%1$s» del servidor.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Ups… No se ha podido expulsar a %1$s. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="kick_user_title">Expulsar a «%1$s»</string>
<string name="ko">Coreano</string>
<string name="language">Idioma</string>
<string name="language_not_found">No se ha encontrado el idioma</string>
<string name="language_select">Elige un idioma</string>
<string name="language_updated">Se ha actualizado el idioma.</string>
<string name="languages">Idiomas</string>
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Debido al tamaño del servidor, no recibirás en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">En su lugar, puedes subir tu mensaje como archivo.</string>
<string name="large_message_upload_title">¡Oh, no! Tu mensaje contiene más de 2000 caracteres.</string>
<string name="last_seen">hace más de %1$s</string>
<string name="last_sync">última sincronización: %1$s</string>
<string name="launch_app">Ejecutar %1$s</string>
<string name="learn_more">Más información</string>
<string name="learn_more_alt">Información sobre Nitro</string>
<string name="learn_more_link">[Más información](%1$s)</string>
<string name="leave_call">Abandonar llamada</string>
<string name="leave_group_dm">Abandonar grupo</string>
<string name="leave_group_dm_body">¿Seguro que quieres abandonar **%1$s**? No podrás volver a unirte al grupo a menos que te inviten de nuevo.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"¿Seguro que quieres abandonar? No podrás volver a unirte al grupo a menos que
**%1$s** te invite de nuevo."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Abandonar grupo %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">Abandonar «%1$s»</string>
<string name="leave_server">Abandonar servidor</string>
<string name="leave_server_body">¿Seguro que quieres abandonar **%1$s**? No podrás volver a unirte al servidor a menos que te inviten de nuevo.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">¿Seguro que quieres abandonar %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Abandonar «%1$s»</string>
<string name="lets_go">Vamos</string>
<string name="library">Biblioteca</string>
<string name="light_blue">Azul claro</string>
<string name="light_green">Verde claro</string>
<string name="light_grey">Gris claro</string>
<string name="link_copied">¡Enlace copiado!</string>
<string name="link_settings">Ajustes de enlace</string>
<string name="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y chat de vídeo que es gratis y segura, y funciona tanto en escritorio como móviles.</string>
<string name="listen_on_spotify">Escuchar en Spotify</string>
<string name="listening_to">Escuchando **%1$s**</string>
<string name="live">En directo</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"No se ha podido cargar la imagen.
Vuelve a intentarlo."</string>
<string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
<string name="load_reactions_error">Ups, algo ha fallado. ¿Quieres intentarlo de nuevo?</string>
<string name="loading">Cargando</string>
<string name="loading_did_you_know">¿Sabías que…?</string>
<string name="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) para encontrar rápidamente una conversación anterior o un canal.</string>
<string name="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) en un mensaje para marcarlo como no leído.</string>
<string name="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) para marcar un servidor entero como leído.</string>
<string name="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) o $[](downHook) para navegar entre canales no leídos.</string>
<string name="loading_keybind_tip_5">Usa $[](keyboardShortcutsHook) para mostrar la lista de atajos de teclado.</string>
<string name="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) para saltar de línea sin enviar el mensaje.</string>
<string name="loading_keybind_tip_7">Mantén $[](shiftHook) al hacer clic sobre un emoji para mandar varios emojis.</string>
<string name="loading_keybind_tip_8">Puedes pulsar $[](upHook) para editar rápidamente tu último mensaje.</string>
<string name="loading_line_1">Antes de decidirnos por Discord, estuvimos a punto de llamarlo Bonfire. Queríamos que sonase agradable y acogedor.</string>
<string name="loading_line_10">Antiguamente, Discord solo estaba disponible para navegadores.</string>
<string name="loading_line_11">Nuestro programa HypeSquad cuenta con tres casas entre las que te pueden seleccionar si haces el test de la aplicación: House of Bravery, House of Balance y House of Brilliance.</string>
<string name="loading_line_12">El personaje de nuestra página 404 es un hámster robot llamado Nelly.</string>
<string name="loading_line_13">En nuestra página 404 podéis probar nuestra versión del Snake clásico pulsando el botón ~secreto~.</string>
<string name="loading_line_14">Cabe la diminuta (sí, diminuta) posibilidad de que consigáis un tono de llamada secreto al llamar a alguien. ¡Buena suerte!</string>
<string name="loading_line_15">Nuestra vieja mascota de Discord Partner era un elfo llamado Springle. Se ha retirado hace poco.</string>
<string name="loading_line_2">Antes de decidirnos por Discord, estuvimos a punto de llamarlo Wyvern. Hemos tenido mejores ideas.</string>
<string name="loading_line_3">Nuestro logo se llama Clyde.</string>
<string name="loading_line_4">Hay unos cuantos «huevos de Pascua» escondidos en la aplicación que solo se pueden ver al hacer clic sobre ciertas cosas…</string>
<string name="loading_line_5">Discord empezó como una empresa de videojuegos desarrollando un juego para móvil llamado Fates Forever.</string>
<string name="loading_line_6">El cumpleaños oficial de Discord es el 13 de mayo de 2015.</string>
<string name="loading_line_7">Se nos ocurrió crear Discord Nitro mientras desayunábamos patatas.</string>
<string name="loading_line_8">Originalmente, cuando creamos a Wumpus, nuestra mascota, no iba a tener amigos :(</string>
<string name="loading_line_9">Al principio, el tema claro era el único tema que había en Discord. Tiempos oscuros.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Cargando más mensajes</string>
<string name="loading_note">Cargando nota</string>
<string name="loading_tip_1">Puedes usar el modo Streamer para ocultar detalles personales al transmitir.</string>
<string name="loading_tip_10">Los grupos de MD pueden tener hasta 10 miembros.</string>
<string name="loading_tip_11">Haz clic en la brújula de la lista de tu servidor para encontrar servidores nuevos.</string>
<string name="loading_tip_12">Arrastra y suelta unos servidores sobre otros para crear carpetas.</string>
<string name="loading_tip_13">¡Escribe /tenor o /giphy seguido de cualquier cosa para encontrar un GIF de ese tema!</string>
<string name="loading_tip_14">Comparte tus juegos en los ajustes de actividad de juegos.</string>
<string name="loading_tip_15">Resalta en negrita el texto de la barra del chat, usa la cursiva y más.</string>
<string name="loading_tip_16">Oculta los canales silenciados de un servidor haciendo clic derecho sobre su nombre.</string>
<string name="loading_tip_17">Personaliza el aspecto de Discord en el menú de ajustes de usuario.</string>
<string name="loading_tip_18">Enlaza tus cuentas favoritas en redes sociales en ajustes de conexiones.</string>
<string name="loading_tip_19">Puedes crear categorías de canales para agrupar y organizar los tuyos.</string>
<string name="loading_tip_2">Puedes escribir /tableflip y /unflip para darle vidilla a tus mensajes.</string>
<string name="loading_tip_20">Puedes unirte a un máximo de 100 servidores.</string>
<string name="loading_tip_21">Puedes arrastrar y soltar archivos a Discord para subirlos.</string>
<string name="loading_tip_22">Cambia el volumen de los participantes en una llamada haciendo clic derecho sobre ellos.</string>
<string name="loading_tip_23">Haz clic derecho para fijar mensajes en un canal o MD para guardarlos.</string>
<string name="loading_tip_24">Escribe + delante del nombre de un emoji para convertirlo en una reacción.</string>
<string name="loading_tip_25">Puedes escribir /nick para cambiar rápidamente tu apodo en un servidor.</string>
<string name="loading_tip_3">Los caracteres como @, #, ! y * acotarán los resultados de Quick Switcher.</string>
<string name="loading_tip_4">Selecciona el nombre de un servidor en el selector de emojis para ocultar su emoji.</string>
<string name="loading_tip_5">Sitúa el cursor sobre un GIF y haz clic en la estrella para guardarlo en favoritos.</string>
<string name="loading_tip_6">El rol superior de un usuario designa su color.</string>
<string name="loading_tip_7">El icono de un micrófono rojo significa que un administrador del servidor ha silenciado a esa persona.</string>
<string name="loading_tip_8">Puedes silenciar temporalmente un servidor o un canal haciendo clic derecho sobre él.</string>
<string name="loading_tip_9">Haz clic en la esquina inferior izquierda de tu avatar para establecer un estado personalizado.</string>
<string name="loading_your_pin">Cargando tu PIN</string>
<string name="lobby">Sala</string>
<string name="local_muted">Lo has silenciado</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Ya puedes hablar en este servidor. ¡Gracias por tu paciencia!</string>
<string name="local_video_disabled">Has deshabilitado el vídeo</string>
<string name="locale">Configuración regional</string>
<string name="login">Iniciar sesión</string>
<string name="login_as">Iniciando sesión como %1$s</string>
<string name="login_body">Inicia sesión con tu correo electrónico para empezar a hablar.</string>
<string name="login_required">Inicio de sesión válido obligatorio.</string>
<string name="login_title">¡Hola de nuevo!</string>
<string name="login_with_qr">Iniciar sesión con código QR</string>
<string name="login_with_qr_description">Escanéalo con la **aplicación de móvil de Discord** para iniciar sesión de forma instantánea.</string>
<string name="logout">Cerrar sesión</string>
<string name="low_quality_image_mode">Modo de imagen en baja calidad.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Al activarlo, las imágenes que envíes tendrán peor calidad en las redes móviles.</string>
<string name="lt">Lituano</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Unirse al servidor</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">¡Únete a este servidor para añadirlo a tu lista y comenzar a hablar!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Estás en modo vista previa. Únete a este servidor para hablar.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Unirse a %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Estás en modo vista previa actualmente. ¡Únete a este servidor para empezar a chatear!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Aún no estoy listo</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">¡Aún no puedes hablar aquí!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Únete a este servidor</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">¡No puedes reaccionar hasta que te unas!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">¡Hurra! Ahora toca hablar y pasar el rato con tus compañeros miembros.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">¡Vamos!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">¡Ahora eres miembro de %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Primero tienes que unirte a la comunidad para poder interactuar.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Visitar servidor</string>
<string name="manage_channel">Gestionar canal</string>
<string name="manage_channel_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del canal o eliminarlo.</string>
<string name="manage_channels">Gestionar canales</string>
<string name="manage_channels_description">Los miembros con este permiso pueden crear nuevos canales y editar o eliminar los ya existentes.</string>
<string name="manage_emojis">Gestionar emojis</string>
<string name="manage_messages">Gestionar mensajes</string>
<string name="manage_messages_description">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes.</string>
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes. También pueden publicar mensajes de otros miembros en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios](%1$s).</string>
<string name="manage_nicknames">Gestionar apodos</string>
<string name="manage_nicknames_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los apodos de otros miembros.</string>
<string name="manage_permissions">Gestionar permisos</string>
<string name="manage_permissions_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los permisos del canal.</string>
<string name="manage_roles">Gestionar roles</string>
<string name="manage_roles_description">Los miembros con este permiso pueden crear nuevos roles y editar/eliminar roles inferiores a este.</string>
<string name="manage_server">Gestionar servidor</string>
<string name="manage_server_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del servidor y la región.</string>
<string name="manage_user">Gestionar usuario</string>
<string name="manage_user_shorthand">Gestionar</string>
<string name="manage_webhooks">Gestionar webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Los miembros con este permiso pueden crear, editar y eliminar webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Este rol se gestiona automáticamente mediante una integración.
No se puede eliminar ni asignar a otros miembros de forma manual."</string>
<string name="managed_role_integration_explanation">Este rol se gestiona mediante una integración: %1$s. No se puede asignar a otros miembros de forma manual. Para eliminar este rol, elimina la integración.</string>
<string name="managed_role_premium_subscriber_explanation">Este rol lo gestiona Discord automáticamente para las mejoras del servidor. No se puede eliminar ni asignar este rol a otros miembros de forma manual.</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="mark_unread">Marcar no leídos</string>
<string name="marked_as_read">Marcados como leídos</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Muestra tu apoyo</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">La insignia de perfil muestra durante cuánto tiempo has apoyado a Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Más poderes de emojis</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Usa emojis personalizados y animados en cualquier parte.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Mayores subidas</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Un límite de subida de 100 MB para un intercambio de archivos de alta calidad.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Vídeo HD</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Resolución de origen de hasta 4K y hasta 60 fps al compartir pantalla.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Vídeos, compartir pantalla y transmisiones Go Live de alta resolución. $[Información](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Apoya a un servidor</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Consigue %1$s y un %2$s de descuento en mejoras adicionales. $[Más información](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Perfil personalizado</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Presume de avatar animado y obtén una etiqueta personalizada.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas $[información](infoHook), sigue apoyando a Discord y obtén un %1$s de descuento en mejoras del servidor.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">No incluye %1$s. Tiene una subida de 50 MB en lugar de 100 MB, una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label_stickers">No incluye %1$s. No incluye acceso al paquete de pegatinas %2$s ni un %3$s de descuento en paquetes de pegatinas. Tiene una subida de 50 MB en lugar de 100 MB, una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**No** incluye %1$s.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_wumpus_tier_2">**No** incluye acceso al paquete de pegatinas %1$s ni un %2$s de descuento en paquetes de pegatinas.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Tiene una subida de 50 MB en lugar de 100 MB.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_stickers">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan más ligero con menos ventajas $[información](infoHook), un paquete de pegatinas gratis y obtén un %1$s de descuento en mejoras del servidor.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas $[información](infoHook), sigue apoyando a Discord y obtén un %1$s de descuento en mejoras del servidor. Elige entre **%2$s al mes** o **%3$s al año**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_stickers">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan más ligero con menos ventajas $[información](infoHook), un paquete de pegatinas gratis y obtén un %1$s de descuento en mejoras del servidor. Elige entre **%2$s al mes** o **%3$s al año**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Elige el plan que se adapte mejor a ti y empieza tu colección de emojis.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">¿Listo para actualizar a Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores. Elige entre **%1$s al mes** o **%2$s al año**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord</string>
<string name="masked_link_body">Este enlace te llevará a **%1$s**. ¿Seguro que quieres ir allí?</string>
<string name="masked_link_cancel">Cancelar</string>
<string name="masked_link_confirm">¡Sip!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Confiar en este dominio</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Confiar en este protocolo</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Este enlace de protocolo te llevará a **%1$s**, lo que podría **abrir una aplicación en tu ordenador**. ¿Seguro que quieres ir allí?</string>
<string name="mature_listing_accept">Continuar</string>
<string name="mature_listing_decline">Nop</string>
<string name="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s es para el público adulto</string>
<string name="max_age_never">Nunca</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Nunca expira</string>
<string name="max_number_of_uses">Número máximo de usos</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">usos ilimitados</string>
<string name="me">Yo</string>
<string name="media_keyboard_browse">Explorar</string>
<string name="media_keyboard_gift">Regalar</string>
<string name="member">Miembro</string>
<string name="member_list">Lista de miembros</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Esta persona es propietaria del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<string name="member_verification_add_question">Añadir una pregunta</string>
<string name="member_verification_add_rule">Añadir una norma</string>
<string name="member_verification_claim_account_info">Te enviaremos un correo de verificación tras pulsar Siguiente. Debes verificar tu correo electrónico para continuar.</string>
<string name="member_verification_claim_account_subtitle">También se guardarán todos los mensajes y los servidores tras cerrar el navegador.</string>
<string name="member_verification_claim_account_title">Confirma tu cuenta para hablar en este servidor.</string>
<string name="member_verification_delete_field_confirm_text">¿Seguro que quieres eliminar este campo?</string>
<string name="member_verification_delete_field_confirm_title">Eliminar campo</string>
<string name="member_verification_email_confirmation_subtitle">Confirma el enlace desde tu correo electrónico para continuar la verificación. Esta página se actualizará automáticamente.</string>
<string name="member_verification_email_confirmation_title">Hemos enviado un enlace de confirmación a %1$s</string>
<string name="member_verification_email_resend">Reenviar correo electrónico de confirmación</string>
<string name="member_verification_email_verification_email_sent">¡Correo electrónico enviado!</string>
<string name="member_verification_email_verification_enabled">Tienes un correo electrónico verificado.</string>
<string name="member_verification_email_verification_resend_email">Reenviar correo electrónico</string>
<string name="member_verification_example_rules">Ejemplos de normas (¡haz clic en ellas!)</string>
<string name="member_verification_form_item_coming_soon">¡Próximamente!</string>
<string name="member_verification_form_item_email_verification_label">Tienes que verificar tu correo electrónico.</string>
<string name="member_verification_form_item_file_upload">Subir archivo</string>
<string name="member_verification_form_item_multiple_choice">Respuesta de elección múltiple</string>
<string name="member_verification_form_item_paragraph">Párrafo</string>
<string name="member_verification_form_item_phone_verification_label">Tienes que verificar tu número de teléfono.</string>
<string name="member_verification_form_item_rules">Normas del servidor</string>
<string name="member_verification_form_item_text_input">Breve respuesta</string>
<string name="member_verification_form_item_verification">Conexiones</string>
<string name="member_verification_form_required_item">Este campo es obligatorio</string>
<string name="member_verification_form_rules_label">Leer y aceptar las normas del servidor</string>
<string name="member_verification_get_started_button">Comenzar</string>
<string name="member_verification_get_started_subtitle">Crea normas en tu servidor y pídeles a los miembros pendientes que las acepten.</string>
<string name="member_verification_get_started_title">¡Añade algunos requisitos antes de empezar!</string>
<string name="member_verification_modal_subtitle">Tendrás que completar los siguientes pasos obligatorios.</string>
<string name="member_verification_modal_title">Para poder hablar en este servidor…</string>
<string name="member_verification_need_rules_channel_perms">Debes tener los permisos de Enviar mensaje en el canal de normas de tu servidor para añadir o editar las normas del servidor aquí.</string>
<string name="member_verification_notice_cta">Completado</string>
<string name="member_verification_notice_text">Tienes que completar unos pocos pasos más para empezar a hablar en este servidor.</string>
<string name="member_verification_num_emojis">%1$s</string>
<string name="member_verification_num_members">%1$s miembros</string>
<string name="member_verification_num_online">%1$s en línea</string>
<string name="member_verification_phone_verification_enabled">Tienes un número de teléfono verificado.</string>
<string name="member_verification_read_rules">He leído y acepto las normas</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful">Ser educado y respetuoso</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful_full">Trata a todo el mundo con respeto. No se tolerará ningún tipo de acoso, caza de brujas, sexismo, racismo o discurso de odio.</string>
<string name="member_verification_rule_limit">Solo puedes añadir hasta %1$s normas</string>
<string name="member_verification_rule_no_nsfw">No se permite contenido NSFW ni obsceno</string>
<string name="member_verification_rule_no_nsfw_full">No se permite contenido NSFW ni obsceno. Esto incluye texto, imágenes o enlaces que presenten desnudos, sexo, violencia u otro tipo de contenido gráfico que pueda herir la sensibilidad del espectador.</string>
<string name="member_verification_rule_no_spam">No se permite el spam ni la autopromoción</string>
<string name="member_verification_rule_no_spam_full">No se permite el spam ni la autopromoción (invitaciones al servidor, anuncios, etc.) sin permiso de un miembro del personal. Esto también incluye mandar MD a otros miembros.</string>
<string name="member_verification_rule_placeholder">Introduce una norma</string>
<string name="member_verification_rule_safe">Ayúdanos a que todo sea seguro</string>
<string name="member_verification_rule_safe_full">Si ves algo que va en contra de las normas o que no te haga sentir seguro, informa al personal. ¡Queremos que este servidor sea un lugar acogedor!</string>
<string name="member_verification_rule_tooltip">Ya has añadido normas</string>
<string name="member_verification_verified">Verificado</string>
<string name="member_verification_version_mismatch_error">Los requisitos de este servidor han cambiado. Cierra esta ventana y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="member_verification_warning">Asegúrate de no introducir tu contraseña ni ningún tipo de información confidencial.</string>
<string name="members">Miembros</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Miembros que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Buscar miembros</string>
<string name="mention">Mencionar</string>
<string name="mention_everyone">Mencionar @everyone, @here y todos los roles</string>
<string name="mention_everyone_android">Mencionar @everyone, @here y todos los roles</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Notificar a todos los que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar a todos en este canal.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<string name="mention_everyone_channel_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<string name="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<string name="mention_everyone_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Notificar a todos los conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar a los miembros conectados en este canal.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<string name="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="mentions">Menciones</string>
<string name="mentions_count">%1$s menciones</string>
<string name="message_action_reply">Responder</string>
<string name="message_actions_menu_label">Acciones de mensajes</string>
<string name="message_display_mode_label">Vista de mensajes</string>
<string name="message_edited">editado</string>
<string name="message_header_replied">$[](currentAuthor) $[ha respondido](replyHook)</string>
<string name="message_header_replied_to">$[](currentAuthor) $[ha respondido a](replyHook) $[](originalAuthor)</string>
<string name="message_options">Más opciones</string>
<string name="message_pinned">Mensaje fijado.</string>
<string name="message_preview">Vista previa del mensaje</string>
<string name="message_published">Mensaje publicado.</string>
<string name="message_rate_limited_body">¡Estás enviando mensajes demasiado rápido!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<string name="message_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="message_too_long_body_text">Reduce la longitud de tu mensaje de %1$s caracteres. Por comodidad de todos, hemos establecido el límite en %2$s caracteres.</string>
<string name="message_too_long_header">Tu mensaje es demasiado largo.</string>
<string name="message_tts">%1$s ha dicho %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Rol eliminado</string>
<string name="message_unpinned">Mensaje retirado.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Acciones de mensajes</string>
<string name="messages">Mensajes</string>
<string name="messages_failed_to_load">No se han podido cargar los mensajes</string>
<string name="messages_failed_to_load_try_again">Volver a intentar</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Añadir número de teléfono</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">¡Ya está habilitada!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Autenticación de respaldo por SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Tu número de teléfono actual es: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Añade tu teléfono como un método de A2F de respaldo en caso de que pierdas tu aplicación de autenticación o tus códigos de respaldo.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar SMS de respaldo</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación por SMS. ¿Seguro que quieres eliminarla?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deshabilitada para socios</string>
<string name="mfa_sms_enable">Habilitar autenticación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_should_do">¡Aquí tienes unas cosillas que **deberías hacer**!</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Unas cosas más que puedes hacer:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Ocultar</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Mostrar</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Recibir código de autenticación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Eliminar autenticación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">¿Reenviar SMS?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Estarás silenciado y ensordecido en tu sesión de voz durante la prueba de micrófono.</string>
<string name="minimum_size">Tamaño mínimo: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">¿Te has perdido alguna actualización? [Echa un ojo a nuestros historiales de cambios](%1$s)</string>
<string name="missed_call">Llamada perdida</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord no puede iniciar **%1$s** porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado **%1$s** de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord no puede iniciar este juego porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado el juego de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">No se puede iniciar %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">No se puede iniciar el juego</string>
<string name="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Hemos deshabilitado la detección de actividad de voz para mejorar el rendimiento del móvil.</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Comunidad > Vista general](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escala de hardware</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Característica experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Hemos deshabilitado la supresión de ruido para mejorar el rendimiento del móvil.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_failed">No hemos podido habilitar Krisp debido a un error. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Al hablar, suprime el ruido de fondo mientras hablas y exhibe tu fantástica voz. Con la tecnología de Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Supresión de ruido</string>
<string name="mobile_replying_to">Respondiendo a **%1$s**</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Puedes cambiar a otras aplicaciones para que las vean tus amigos.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">¡Estás compartiendo pantalla!</string>
<string name="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Otras aplicaciones no pueden compartir el audio en la versión 9 o las anteriores del sistema Android.</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Los participantes sin vídeo están ocultos. ¿Quieres mostrarlos?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Compartir pantalla</string>
<string name="mobile_stream_screen_sharing">Compartiendo pantalla</string>
<string name="mobile_stream_stop_sharing">Dejar de compartir</string>
<string name="moderation">Moderación</string>
<string name="modify_followed_news_header">¿Seguro?</string>
<string name="monthly">Mensual</string>
<string name="more">Más</string>
<string name="more_options">Más opciones</string>
<string name="move_from_category_to">Mover de %1$s a</string>
<string name="move_members">Mover miembros</string>
<string name="move_members_description">"Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo se puede mover a un miembro
entre canales a los que dicho miembro y el miembro con este permiso tienen acceso."</string>
<string name="move_to">Mover a</string>
<string name="move_to_success">Se ha movido al usuario al canal seleccionado.</string>
<string name="mute">Silenciar</string>
<string name="mute_category">Silenciar categoría</string>
<string name="mute_channel">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="mute_channel_generic">Silenciar canal</string>
<string name="mute_conversation">Silenciar conversación</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">Durante 15 minutos</string>
<string name="mute_duration_1_hour">Durante 1 hora</string>
<string name="mute_duration_24_hours">Durante 24 horas</string>
<string name="mute_duration_8_hours">Durante 8 horas</string>
<string name="mute_duration_always">Hasta que se vuelva a activar</string>
<string name="mute_group_dm">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Silenciar miembros</string>
<string name="mute_server">Silenciar servidor</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Silenciar esta categoría</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Silenciar este canal</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Silenciar este servidor</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Silenciar esta conversación</string>
<string name="mute_until">Duración del silencio</string>
<string name="muted_until_time">Silenciado hasta %1$s</string>
<string name="mutual_friends">Amigos en común</string>
<string name="mutual_guilds">Servidores en común</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="nearby_scan">Escaneo de Nearby</string>
<string name="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<string name="network_error_bad_request">Se ha producido una solicitud de red no válida, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Tu dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Se ha producido un error de red. Revisa tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_forbidden">Se ha producido una solicitud de red prohibida, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red ha sido demasiado grande.</string>
<string name="network_error_rest_request">Se ha producido un error de red.</string>
<string name="network_error_ssl">Se ha producido un error de red SSL. Asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<string name="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<string name="network_error_unknown">Se ha producido un error de red desconocido.</string>
<string name="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<string name="network_offline_airplane_mode">Se ha activado el modo avión.</string>
<string name="never_ask_again">No volver a preguntar</string>
<string name="nevermind">Olvídalo</string>
<string name="new_dm">Nuevo mensaje directo</string>
<string name="new_group_dm">Nuevo grupo de MD</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Permitir mensajes directos de miembros del servidor</string>
<string name="new_member_retention_info">Porcentaje de nuevos miembros que han vuelto al servidor una semana después de haberse unido.</string>
<string name="new_mentions">Nuevas menciones</string>
<string name="new_messages">%1$s desde las %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nuevos mensajes</string>
<string name="new_messages_estimated">Más de %1$s mensajes nuevos desde las %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">Más de %1$s mensajes nuevos desde las %2$s del %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s desde las %2$s
del %3$s"</string>
<string name="new_override">Nueva anulación</string>
<string name="new_permission">Nuevo permiso</string>
<string name="new_terms_ack">Comprendo y estoy de acuerdo con estas condiciones.</string>
<string name="new_terms_continue">Continuar a Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Para seguir usando Discord, lee y acepta
nuestras Condiciones del Servicio y Política de Privacidad actualizadas."</string>
<string name="new_terms_title">Actualización de las Condiciones del Servicio y de la Privacidad</string>
<string name="new_unreads">Nuevos mensajes no leídos</string>
<string name="news_channel">Canal de anuncios</string>
<string name="news_channel_publish">Publicar</string>
<string name="news_channel_publish_bump">¡Compartir con tus seguidores!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">No volver a mostrar</string>
<string name="news_channel_published">Publicado</string>
<string name="next">Siguiente</string>
<string name="nickname">Apodo</string>
<string name="nickname_changed">Apodo cambiado a %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Apodo borrado.</string>
<string name="nl">Holandés</string>
<string name="no">Noruego</string>
<string name="no_afk_channel">Sin canal de inactividad</string>
<string name="no_authorized_apps">No hay aplicaciones autorizadas</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Mejora tu experiencia de Discord al autorizar e integrar servicios de terceros</string>
<string name="no_ban_reason">No se ha proporcionado razón</string>
<string name="no_bans">Sin baneos</string>
<string name="no_camera_access">Discord no tiene acceso a tu cámara</string>
<string name="no_camera_body">Puedes encontrar las instrucciones para habilitar el acceso a la cámara en el Centro de ayuda de Discord.</string>
<string name="no_camera_title">Acceso a la cámara denegado</string>
<string name="no_category">Sin categoría</string>
<string name="no_emoji">Sube un emoji y que empiece la fiesta</string>
<string name="no_emoji_body">Ninguno</string>
<string name="no_emoji_search_results">No hay ningún emoji que coincida con tu búsqueda</string>
<string name="no_emoji_title">No hay emojis</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Eh, ve a marcarlos como favoritos…, por favor</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">Mmm, ¿qué haces aún aquí?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">Bueno, eh… ¿No vas a marcar ningún GIF como favorito?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Haz clic en la estrella de la esquina de un GIF para marcarlo como favorito</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">¡Los favoritos se mostrarán aquí!</string>
<string name="no_gif_search_results">No hay ningún GIF que coincida con tu búsqueda.</string>
<string name="no_gif_search_results_with_related_search">Ningún GIF coincide con tu búsqueda. A continuación, hemos seleccionado un par de posibles términos relacionados.</string>
<string name="no_gif_search_results_without_related_search">No hay resultados para tu búsqueda ni hemos podido encontrar términos relacionados. Sigue buscando el GIF perfecto.</string>
<string name="no_input_devices">No hay dispositivos de entrada</string>
<string name="no_input_monitoring_access">Discord no tiene acceso a la entrada de teclado del sistema necesaria para Pulsar para hablar.</string>
<string name="no_instant_invite">Sin invitación</string>
<string name="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de los socios Twitch o YouTube para sincronizar tus suscriptores/afiliados a un rol</string>
<string name="no_integrations_body">El protocolo 4M1ST4D solo se puede ejecutar desde el cliente de Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Sin integraciones</string>
<string name="no_invites_body">¿Te sientes perdido cual avión de papel que surca los cielos? ¡Crea un enlace de invitación para traer aquí a unos cuantos amigos!</string>
<string name="no_invites_caption">¡Aún no hay invitaciones!</string>
<string name="no_invites_label">Aún no hay invitaciones</string>
<string name="no_mic_body">Las instrucciones para habilitar el acceso a tu micrófono se encuentran en el Centro de Ayuda de Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Acceso al micrófono denegado</string>
<string name="no_micrphone_access">Discord no tiene acceso a tu micrófono</string>
<string name="no_mutual_friends">No hay amigos en común</string>
<string name="no_mutual_guilds">No hay servidores en común</string>
<string name="no_output_devices">No hay dispositivos de salida</string>
<string name="no_photos_access">Discord no tiene acceso a tus fotos</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Este canal no tiene ningún
mensaje fijado… aún."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Este mensaje directo no tiene
ningún mensaje fijado… aún."</string>
<string name="no_private_channels_description">¡Añade un amigo para empezar a hablar con él en Discord!</string>
<string name="no_private_channels_title">Aún no tienes mensajes directos.</string>
<string name="no_reactions_body">Qué mundo tan frío y sin emoción.</string>
<string name="no_reactions_header">No hay reacciones</string>
<string name="no_recent_mentions">¡Entabla conversaciones y aparecerán aquí!</string>
<string name="no_screenshare_permission_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para compartir pantalla, necesitarás que cambie tus permisos alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<string name="no_screenshare_permission_dialog_title">No tienes permiso para compartir pantalla</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">No tienes permiso para enviar mensajes en este canal.</string>
<string name="no_sticker_search_results">No hay ninguna pegatina que coincida con tu búsqueda</string>
<string name="no_system_channel">Sin mensajes del sistema</string>
<string name="no_thanks">No, gracias</string>
<string name="no_user_limit">Sin límite</string>
<string name="no_video_devices">No hay dispositivos de vídeo</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para activar el vídeo, necesitarás que cambie tus permisos alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">No tienes permisos de vídeo</string>
<string name="noise_cancellation_off">Supresión de ruido desactivada</string>
<string name="noise_cancellation_on">Supresión de ruido activada</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">¡Habilita la supresión de ruido de Krisp! Haz ruido (como dar palmadas) mientras hablas. Tus amigos solo oirán tu preciosa voz.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Con la tecnología de</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Supresión de ruido</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Prueba de micrófono</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Detener</string>
<string name="noise_cancellation_tooltip">Supresión de ruido de Krisp</string>
<string name="noise_suppression">Reducción de ruido</string>
<string name="none">Ninguno</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">No en el canal de voz</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note_placeholder">Haz clic para añadir una nota</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Toca para añadir una nota</string>
<string name="notice_application_test_mode">El modo de prueba está activado actualmente para **%1$s**. Se mostrarán los SKU sin publicar y no se te cobrará por ningún pago relacionado.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ir al SKU</string>
<string name="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Tu servidor se está acercando al número máximo de miembros. Para superar los %1$s miembros, tienes que enviar una solicitud. [Más información](%2$s).</string>
<string name="notice_connect_spotify">¡Conecta tu cuenta de Spotify para mostrar la música que estás escuchando en tu estado!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Se ha desconectado tu voz porque te has conectado en otra ubicación.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Bueno, parece que tu instalación de Discord está corrupta. Vamos a arreglarla… juntos.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">¡Ayuda!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">¿Jugar a **%1$s**? ¡Consigue *%2$s* gratis!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Canjear ahora</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">¿Jugar a **%1$s**? ¡Canjea tu ventaja de Nitro *%2$s* gratis!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Oh, no, parece que los servidores de Discord están teniendo problemas. Vuelve a intentarlo un poco más tarde.</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord ya está llevando a cabo una operación en este juego. Asegúrate de que no haya otros clientes de Discord en ejecución.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">Oh, no, parece que tu disco está lleno. Libera algo de espacio y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">No hay suficiente espacio en disco. Hace(n) falta %1$s, pero solo hay disponible %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh, no. Los nombres de los archivos de este juego son demasiado largos para Windows. Selecciona un directorio de instalación más corto.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no es válida. Has elegido %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh, no, no hemos podido actualizar el juego. Asegúrate de que el juego está cerrado y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh, no. Parece que no hay contenido para este juego. Ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh, no. Parece que no tienes este juego. Ponte en contacto con soporte técnico si crees que se trata de un error.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Parece que has rechazado un script de instalación. Tienes que aceptarlo para instalar el juego.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh, no. Discord no ha podido instalar el contenido que hace falta para el juego. Fallo de %1$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no permite la escritura. Has elegido %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando (%1$s de %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando %1$s (%2$s de %3$s).</string>
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Consigue características y herramientas personalizadas que pueden ayudarte a dirigir tu comunidad.</string>
<string name="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del hardware del micrófono **%1$s %2$s** está activado.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos que añadas un teléfono a tus ajustes de autenticación de dos factores como medida de seguridad.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Añadir teléfono</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">¿Quieres sacar el máximo provecho a Discord con un mejor rendimiento, un overlay dentro de los juegos y mucho más? ¡Consigue la aplicación de escritorio!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Bueno, parece que Discord no detecta ningún sonido con tu micrófono. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">¡Ayuda!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Bueno, parece que Discord no detecta ningún sonido con tu micrófono. ¡Vamos a arreglarlo!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Ajustes de visita</string>
<string name="notice_notification_message">¡No te pierdas nada! Recibe avisos cuando tus amigos te envíen un mensaje</string>
<string name="notice_notification_message2">Sigue tus conversaciones con notificaciones de escritorio</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ended">Tu acceso a Nitro ha expirado. Mejora Nitro Classic a Nitro para tener ventajas de chat superpoderosas y mejoras del servidor.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">¡Solo te queda(n) %1$s de Nitro! Tu suscripción se degradará a Nitro Classic el **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **%1$s**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_upgrade">Mejorar ya</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Échale un ojo</string>
<string name="notice_premium_promo_message">¡Mejora tu experiencia en Discord!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion">Eh, suscriptor de Nitro, ¡enhorabuena! ¡Te llevas 3 meses de Xbox Game Pass para PC que corren de nuestra cuenta!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Obtener</string>
<string name="notice_product_feedback_survey">¿Quieres participar con nosotros y dar tu opinión sobre un producto?</string>
<string name="notice_product_feedback_survey_cta">¡Cuéntanoslo aquí!</string>
<string name="notice_register_to_vote">¿Te has registrado para votar? Comprueba tu estado y regístrate en dos minutos.</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord llevará a cabo un mantenimiento programado el **%1$s** a las **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Tu micrófono lleva 30 segundos transmitiendo. Reproducción de Spotify en pausa.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">El modo Streamer está habilitado. Ten cuidado, colega.</string>
<string name="notice_survey_body">Nos encantaría que nos dieras tu opinión sobre Discord y sobre lo que te gustaría que mejoráramos en el futuro.</string>
<string name="notice_survey_button">Hacer la encuesta</string>
<string name="notice_survey_prompt">¿Te importaría responder a unas preguntas sobre Discord? ¡Porfaaaa!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Esta cuenta no está confirmada. Confírmala antes de perderla.</string>
<string name="notice_unverified_account">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta.</string>
<string name="notice_whats_this">¿Qué es esto?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Ha aceptado tu solicitud de amistad.</string>
<string name="notification_body_attachment">Subido: %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">¡%1$s ha empezado a jugar a %2$s!</string>
<string name="notification_dismiss">Rechazar notificación</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s te ha invitado a jugar a %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join_request">%1$s ha solicitado una invitación para %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s te ha invitado a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s ha invitado al grupo a jugar a %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s ha invitado al grupo a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s ha invitado al canal a jugar a %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s ha invitado al canal a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Silenciar 1 h</string>
<string name="notification_overrides">Anulaciones de notificaciones</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Ha enviado una solicitud de amistad.</string>
<string name="notification_reply">Responder</string>
<string name="notification_reply_failed">No se ha podido responder a %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Has respondido a %1$s</string>
<string name="notification_settings">Ajustes de notificaciones</string>
<string name="notification_title_start_game">Alguien está jugando</string>
<string name="notifications">Notificaciones</string>
<string name="notifications_muted">Notificaciones silenciadas</string>
<string name="notifications_nuf_body">Configura las notificaciones para recibir avisos cuando tus amigos te envíen un mensaje.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Activa las notificaciones</string>
<string name="notifications_nuf_title">¡No te pierdas nada!</string>
<string name="now_playing_gdpr_body">Podemos personalizar Activo ahora, y otras partes de Discord, basándonos en algunos datos como los juegos a los que juegas o con quién hablas. Puedes cambiar esto en cualquier momento en los [ajustes de privacidad](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Esta sección podría mejorar</string>
<string name="nsfw_accept">Continuar</string>
<string name="nsfw_decline">Nop</string>
<string name="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<string name="nsfw_title">Canal NSFW</string>
<string name="nuf_age_gate_body">¡Nos alegra mucho que estés aquí! Antes de empezar, introduce tu fecha de nacimiento. [¿Por qué tengo que compartirla?](%1$s)</string>
<string name="nuf_body">De aquí en adelante, las cosas solo mejorarán con amigos. Dediquemos un minuto a configurar **tu servidor**, ¿vale?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Inicia sesión o regístrate para empezar</string>
<string name="nuf_body_refresh">Únete a más de 100 millones de personas que utilizan Discord para hablar con comunidades y amigos.</string>
<string name="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Este es un buen sitio para hablar sobre %1$s</string>
<string name="nuf_channel_prompt_cta">¡Llévame a mi servidor!</string>
<string name="nuf_channel_prompt_subtitle">"Prepárate para hablar.
¿Qué temas le gustan a tu grupo?"</string>
<string name="nuf_channel_prompt_title">Empieza una conversación</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic">Tema</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic_placeholder">Dibujar, escalada, memes, etc.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Ver mis canales</string>
<string name="nuf_channels_description">Los canales son zonas de tu servidor en las que la gente puede hablar de diferentes temas.</string>
<string name="nuf_channels_title">¡Estos son tus canales!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Chatea con amigos</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Crea un club o una comunidad</string>
<string name="nuf_complete_cta">¡Llévame a mi servidor!</string>
<string name="nuf_complete_subtitle">Te damos la bienvenida a tu nuevo lugar para hablar.</string>
<string name="nuf_complete_title">¡Tu servidor está listo!</string>
<string name="nuf_create_server_button">Crear servidor</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Personaliza tu servidor</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Dale una personalidad propia a tu nuevo servidor con un nombre y un icono. Siempre puedes cambiarlo más tarde.</string>
<string name="nuf_desktop_templates_subtitle">"Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos.
Crea el tuyo y empieza a hablar."</string>
<string name="nuf_desktop_templates_title">Crea tu primer servidor de Discord</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Descargar para %1$s</string>
<string name="nuf_gaming_community">Únete a una comunidad de videojuegos ya existente</string>
<string name="nuf_get_started">Vamos a empezar</string>
<string name="nuf_join_server_button">Unirse al servidor</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">¡Te damos la bienvenida a Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Solo quiero echar un vistazo</string>
<string name="nuf_title_mobile">Te damos la bienvenida a Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">No hay tonos ni llamadas. Entra en un canal de voz y tus amigos se pueden unir para hablar contigo, hacer videollamada y hasta compartir la pantalla.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">En los canales de voz, la gente se reúne para charlar.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Chat de voz mientras juegas</string>
<string name="nuf_welcome_body">¡Nos alegra mucho que estés aquí! Empecemos creando un lugar para ti y tu grupo.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Únete a más de 200 millones de jugadores que utilizan Discord para chatear gratis con amigos.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Te damos la bienvenida a Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tu servidor es donde se reúnen tus amigos. ¡Añade emoticonos personalizados o inicia un chat de voz!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Crear un servidor</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord te permite personalizar totalmente tus grupos de juego para organizarlos fácilmente.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Establecer roles y permisos</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Añadir amigos a tu servidor es tan sencillo como copiar y pegar.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Enlaces de invitación de 1 clic</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Comprueba qué amigos están en línea y a qué están jugando.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Comprobar quién está jugando</string>
<string name="nuf_what_do_you_want">¿Qué quieres hacer primero?</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_members">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_navigation_help_channels">Los servidores están compuestos por canales, que son lugares donde la gente habla sobre distintos temas</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Añade amigos y habla con ellos directamente</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para pasar el rato</string>
<string name="nux_overlay_description">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones, sin necesidad de tener que volver a Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Habilitar overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">¡Conoce el overlay de voz móvil!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Saca el máximo partido a Discord al unirte a un servidor.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">No tengo</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">¿Tienes una invitación?</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Vincula tu cuenta con Samsung y habilita la detección de juegos para móvil para que tus amigos vean cuándo estás jugando.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Vamos allá</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">¡¿A qué estás jugando?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Añadir bot a:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild">Añadir al servidor:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_description">Para esto tienes que tener permisos para **Gestionar servidor** en este servidor.</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Añadir un webhook a:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Esta aplicación **puede** leer tus mensajes, pero **no** enviar otros en tu nombre.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Esta aplicación **no puede** leer tus mensajes ni enviar otros en tu nombre.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Confirma que quieres conceder los siguientes permisos a **%1$s** en **%2$s**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<string name="oauth2_details_creation_date">Activo desde %1$s</string>
<string name="oauth2_details_guilds">Se usa en %1$s servidores</string>
<string name="oauth2_details_redirect">Cuando lo autorices, te redirigirá a: %1$s</string>
<string name="oauth2_disabled_permissions">**%1$s** también ha pedido los siguientes permisos, pero no se los puedes conceder:</string>
<string name="oauth2_fake_scope_1">Preparar una tarta</string>
<string name="oauth2_fake_scope_2">Invitarte a una buena mariscada</string>
<string name="oauth2_fake_scope_3">Tener una crisis existencial</string>
<string name="oauth2_fake_scope_4">Elaborar té kombucha local artesanalmente</string>
<string name="oauth2_fake_scope_5">Resolver un misterio con Scooby y sus amigos</string>
<string name="oauth2_fake_scope_6">Grabar una nueva cinta de canciones</string>
<string name="oauth2_fake_scope_7">Pintar un arbolito feliz</string>
<string name="oauth2_fake_scope_8">Leerte un cuento para dormir</string>
<string name="oauth2_logout">¿No eres tú?</string>
<string name="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Ámbito no válido **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Solicitud no válida. Falta el parámetro **%1$s**</string>
<string name="oauth2_requests_account_access">quiere acceder a tu cuenta</string>
<string name="oauth2_scopes_label">Esto permitirá a %1$s:</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Sesión iniciada como $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Autorizar el acceso a tu cuenta</string>
<string name="oauth2_unknown_error">Ups, algo ha fallado…</string>
<string name="okay">Vale</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** está escribiendo…</string>
<string name="ongoing_call">Llamada en curso</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Llamada en curso — %1$s conectado(s)</string>
<string name="ongoing_call_tap_to_join">— Toca para unirte</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">Oh, no, una gran barra roja. Hay problemas con tu conexión.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Estás solo en esta llamada.
Pueden unirse otras personas del chat en cualquier momento."</string>
<string name="open">Abrir</string>
<string name="open_connection_replay">Abrir repetición de conexión</string>
<string name="open_in_browser">Abrir en navegador</string>
<string name="open_in_theater">Abrir en modo Cine</string>
<string name="open_link">Abrir enlace</string>
<string name="open_navigation">Abrir la navegación</string>
<string name="open_original_image">Abrir original</string>
<string name="open_standard_keyboard_accessibility_label">Abrir teclado estándar</string>
<string name="optional_application_command_indicator">opcional</string>
<string name="options">Opciones</string>
<string name="options_matching">Opciones que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="orange">Naranja</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_title">Requisito de versión del SO</string>
<string name="other_options">Otras opciones</string>
<string name="other_reactions">Otras reacciones</string>
<string name="out_of_date_action">Actualizar Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que un par de correcciones de errores). Actualiza para continuar.</string>
<string name="out_of_date_title">Estás desactualizado</string>
<string name="outgoing_friend_request">Solicitud de amistad saliente</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">¿Seguro que quieres eliminar tu solicitud de amistad con **%1$s**?</string>
<string name="output_device">Dispositivo de salida</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Acciones de overlay</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Pulsa %1$s para hablar en %2$s</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Haz clic para ir al canal</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Haz clic para desbloquear el overlay</string>
<string name="overlay_crashed_title">¡El overlay de Discord se ha cerrado!</string>
<string name="overlay_explanation">"Es probable que habilitar el overlay cause un falso positivo en tu antivirus.
Además, puede que el overlay no funcione para todos. Si tienes problemas o preguntas,
¡échale un vistazo a este [artículo de ayuda!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">¡%1$s te está llamando!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Vista previa en juego</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Pulsa %1$s para mostrar</string>
<string name="overlay_launch_title">Usar el overlay de Discord en el juego</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Estás a punto de abrir este enlace en un navegador externo. ¿Quieres continuar?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Abrir y no molestarme más.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">¡Espera!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Obtener enlace de invitación</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Abrir Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Cambiar de canal</string>
<string name="overlay_mobile_required">Habilita el overlay de móvil en los ajustes de voz de Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones cuando estés conectado al chat de voz.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Habilitar overlay de voz móvil</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Inicia sesión en la Discord App para habilitar esta característica.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">¿Quieres transmitir %1$s para tus amigos de %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">En directo</string>
<string name="overlay_no_results">Hemos buscado por todas partes, pero no hemos podido encontrar ningún canal de voz.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Llamada entrante…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Notificaciones deshabilitadas</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Mostrando: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Abajo a la izquierda</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Abajo a la derecha</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Deshabilitado</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Notificaciones de overlay</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Arriba a la izquierda</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Arriba a la derecha</string>
<string name="overlay_reload">Volver a cargar overlay</string>
<string name="overlay_reset_default_layout">Restablecer layout predeterminado</string>
<string name="overlay_settings_title">Ajustes del overlay</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Voz</string>
<string name="overlay_too_small">¡Vaya! Tu juego es demasiado pequeño para nuestro overlay. Cambia el tamaño a %1$sx%2$s para arreglarlo.</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Desbloquear para contestar %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Desbloquear para unirse %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Pulsa %1$s para hablar</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Ocultar ventana en el juego</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Mostrar ventana en el juego</string>
<string name="overview">Vista general</string>
<string name="overwrite_autocomplete_a11y_label">Añadir rol o miembro</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Añadir:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rol/Miembro</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Todos los roles tienen permisos anulados en este canal.</string>
<string name="pagination_next">Siguiente</string>
<string name="pagination_page_label">Página %1$s</string>
<string name="pagination_page_of">Página %1$s de %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Anterior</string>
<string name="paginator_current_page">Página %1$s</string>
<string name="paginator_of_pages">Página %1$s de %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s El Twitter de Discord debería tener más información.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Propietario del servidor socio</string>
<string name="partner_program">Programa Partner</string>
<string name="password_length_error">Las contraseñas deben tener entre 6 y 128 caracteres</string>
<string name="password_manager">Gestor de contraseñas</string>
<string name="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permisos en Ajustes de accesibilidad -> Servicios descargados. No te preocupes, podemos llevarte hasta allí.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Abrir ajustes</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">No se pueden abrir los Ajustes de accesibilidad</string>
<string name="password_manager_use">¿Usas un gestor de contraseñas?</string>
<string name="password_required">Contraseña obligatoria.</string>
<string name="paste">Pegar</string>
<string name="pause">Pausar</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Continuar</string>
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Cancelar pago</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Se ha cancelado el pago por **%1$s**.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">No hemos podido autenticar el pago. Actualiza tu método de pago.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">No hemos podido completar el pago de **%1$s** por **%2$s**. Probablemente sea porque debe autenticarse de forma manual con tu banco.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Tu pago se ha autenticado con éxito. ¡Gracias!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">Ha habido un problema con el pago</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Pago cancelado</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Autenticación de pago fallida</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Pago autenticado</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Consigue %1$s</string>
<string name="payment_modal_button_premium_gift">Comprar regalo</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 mes</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 año</string>
<string name="payment_modal_subtitle_premium_gift">Compra un regalo</string>
<string name="payment_price_change_body">El precio ha cambiado desde que iniciaste la compra. Comprueba el nuevo precio y reinicia la compra.</string>
<string name="payment_price_change_title">¡El precio ha cambiado!</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s terminada en **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Tarjeta terminada en %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Caduca en %1$s de %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Número de tarjeta</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">¡Confirma los detalles de PayPal en tu navegador!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Tarjeta de crédito</string>
<string name="payment_source_delete">Eliminar método de pago</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">No puedes eliminar este método de pago mientras tengas una suscripción Nitro activa.</string>
<string name="payment_source_deleted">Método de pago eliminado</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Para editar otra información de una tarjeta, utiliza el botón «Añadir método de pago».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Para editar la información de pago de PayPal, visita [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_edit_saved">Información de pago guardada</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Seleccionar estado</string>
<string name="payment_source_edit_title">Editar método de pago</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">MM/AA</string>
<string name="payment_source_information">Información de pago</string>
<string name="payment_source_invalid">No válido</string>
<string name="payment_source_invalid_help">No hemos podido realizar correctamente el cargo en este método de pago. Asegúrate de que la información es correcta.</string>
<string name="payment_source_make_default">Establecer como método de pago predeterminado.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Nombre obligatorio.</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Autorrellenar con el navegador</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_gpay">Google Play</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Creando tarjeta terminada en %1$s…</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">¡Confirmando pago en tu navegador!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Pagar con</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Añadir método de pago</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Autorrellenar con el navegador (N/A)</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Cuenta de PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Detalles de PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_loading">Contactando con PayPal…</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Volver a abrir la ventana</string>
<string name="payment_source_subscription">Suscripción</string>
<string name="payment_source_type">Tipo de pago</string>
<string name="payment_source_type_select">Seleccionar tipo de pago</string>
<string name="payment_sources_add">Añadir un nuevo método de pago</string>
<string name="payment_waiting_for_authentication">Esperando autenticación…</string>
<string name="paypal_account_verifying">Conectando con PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Algo ha fallado, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="paypal_callback_success">Cuenta de **PayPal** autorizada. Vuelve a **Discord** para completar la transacción.</string>
<string name="pending">Pendiente</string>
<string name="people">Gente</string>
<string name="percentage_since_last_week">%1$s %% desde la semana pasada</string>
<string name="permission_helpdesk">¿Necesitas ayuda con los permisos?</string>
<string name="permission_media_denied">Acceso a multimedia denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Acceso a descargas denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para descargar archivos.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Acceso a micrófono denegado - Discord tiene que acceder al audio para conectar a las llamadas.</string>
<string name="permission_override_allow">Permitir</string>
<string name="permission_override_deny">Denegar</string>
<string name="permission_override_passthrough">Ignorar</string>
<string name="permission_overrides">Excepciones de permisos</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">Acceso a cámara denegado - Discord tiene que acceder a la cámara para escanear códigos QR.</string>
<string name="permissions">Permisos</string>
<string name="permissions_unsynced">Permisos no sincronizados con la categoría: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Selecciona Discord y después «Permitir acceso de uso»</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Al desactivarla, perderás el acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No podrás recuperarlas en el futuro!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">¿Desactivar personalización?</string>
<string name="phone">Teléfono</string>
<string name="phone_verification_add_title">Introduce un número de teléfono</string>
<string name="phone_verification_current_phone">El número actual en tu cuenta es %1$s.</string>
<string name="phone_verification_new_phone_label">Número de teléfono nuevo</string>
<string name="phone_verification_phone_label">Número de teléfono</string>
<string name="phone_verification_receive_text">Recibirás un mensaje de texto con un código de verificación.</string>
<string name="phone_verification_update_title">Actualiza tu número de teléfono</string>
<string name="pick_a_color">Elegir un color</string>
<string name="pin">Fijar</string>
<string name="pin_confirm">Oh, sí. Fíjalo</string>
<string name="pin_message">Fijar mensaje</string>
<string name="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en #%1$s para la posteridad y la gloria?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">¿Seguro que quieres fijar este mensaje?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en el canal actual para la posteridad y la gloria?</string>
<string name="pin_message_title">Fíjalo. Fíjalo bien.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en el canal #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en este canal.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">La chincheta se ha roto</string>
<string name="pinned_messages">Mensajes fijados</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">CONSEJO:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Los usuarios con «Gestionar mensajes» pueden fijar desde el menú de tres puntos.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">%1$s y tú podéis fijar mensajes desde el menú de tres puntos.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Cualquier miembro del grupo puede fijar mensajes desde el menú de tres puntos.</string>
<string name="pins">Mensajes fijados</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Este canal es NSFW y, debido a su contenido, nadie debería ver sus mensajes fijados.</string>
<string name="pl">Polaco</string>
<string name="play">Jugar</string>
<string name="play_full_video">Ver vídeo completo</string>
<string name="play_stream">Reproducir transmisión</string>
<string name="playing_game">Jugando a **%1$s**</string>
<string name="popout_player">Salir</string>
<string name="popout_remove_from_top">Quitar del primer plano</string>
<string name="popout_return">Volver a la aplicación</string>
<string name="popout_stay_on_top">Mantener en primer plano</string>
<string name="premium_activated">Nitro activado</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<string name="premium_and_premium_guild_subscription">Nitro + Mejora</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Suscriptor desde %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Conservar Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body">"¿Seguro que quieres eliminar tu suscripción? No podrás volver a activarla desde tu dispositivo móvil a menos que pases a usar Google Play.
[Más información.](%1$s)"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **%1$s**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **%1$s**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual. El **%1$s** dejarás de tener acceso a Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado y se eliminarán tus mejoras del servidor incluidas.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual. El **%1$s** dejarás de tener acceso a Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado y se eliminará tu mejora del servidor.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_button">Cancelar suscripción</string>
<string name="premium_cancel_confirm_header">¿Quieres cancelar tu suscripción?</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Cancelar Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Sip, cancelar %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">¿Cancelar %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción Nitro. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico si el problema continúa.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener 4 dígitos.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria. ¿Seguro que quieres cambiar tu Discord Tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Cambiar Discord Tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia tu Discord Tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">¿Quieres personalizar tu etiqueta? ¡Consigue Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_warning">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria.</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener un número mayor a 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Sube y usa avatares y emojis animados</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Comparte emojis personalizados en todos los servidores</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Disfruta de un %1$s %% de descuento adicional en mejoras del servidor. [Más información.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">Recibe %1$s con Nitro para conseguir nivel 1 de servidor al instante.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Mayor límite de subida de %1$s a %2$s con Nitro o a %3$s con Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Elige tu propia etiqueta personalizada</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">¡Mejora tu servidor favorito!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Consigue una insignia de Nitro exclusiva en tu perfil</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Comparte pantalla a 720p 60fps o a 1080p 30fps en PC</string>
<string name="premium_chat_perks_simple_title">¿No quieres complicarte la vida? Apoya a Discord y obtén geniales ventajas de chat:</string>
<string name="premium_chat_perks_stickers">Acceso exclusivo al paquete de pegatinas Wumpus Elite de Nitro, paquete de pegatinas Whats Up Wumpus gratis y un %1$s %% de descuento en el resto de paquetes de pegatinas</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Mejores transmisiones Go Live: transmite en calidad original con Nitro o hasta un nítido 1080p 60fps con Nitro Classic</string>
<string name="premium_choose_plan_title">Elige un plan</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro Classic a alguien para mejorar su experiencia con ventajas de chat increíbles. [Más información sobre Nitro Classic.](onClick)</string>
<string name="premium_current_active_subscription">Suscripción actual activa</string>
<string name="premium_downgrade_done_button">Entendido</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Ventajas de chat</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">¡Consigue ventajas de chat supermejoradas!</string>
<string name="premium_game">Juego de Discord Nitro</string>
<string name="premium_gift_button_label">Enviar un regalo</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">¡Mejora a tus amigos! Regálales increíbles ventajas de chat con Nitro.</string>
<string name="premium_gift_send">¡o envía un regalo!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Compartir</string>
<string name="premium_gifting_button">Regalar</string>
<string name="premium_gifting_title">Regalar Nitro</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Selecciona un regalo de Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **%1$s**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Como agradecimiento por apoyarnos, tienes un plan de descuento en Nitro. **Si cancelas o cambias tu plan, perderás este descuento.** ¡¡¡¡¡Te hemos avisado!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Hacerlo de todos modos</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Si cancelas ahora, perderás el acceso a tu plan veterano.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Cuidado, colega</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a Nitro durante dos años. Tu acceso termina el **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Tiempo de recuperación de mejora: **%1$s d %2$s h %3$s m**</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_description">Sube tu servidor al nivel 2 para usar emojis personalizados y desbloquear otras ventajas geniales para tu servidor, ¡como un cartel de servidor!</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_title">¿Quieres usar emojis personalizados?</string>
<string name="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Más espacio para emojis personalizados</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Aumenta el límite de subida de toda la comunidad</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">¡Suscríbete a Nitro para conseguir %1$s y un descuento en mejoras! [Más información sobre las mejoras del servidor.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_features_voice_quality">Una mejor calidad para los canales de voz y Go Live</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Consulta la lista completa de ventajas del servidor en nuestro apartado de [Preguntas frecuentes sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Este servidor perderá %1$s ventajas dentro de: **%2$s d %3$s h**. Necesitas **%4$s** para conservarlo.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Este servidor perderá %1$s ventajas dentro de poco. Necesitas **%2$s** para conservarlo.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">¡Oh, no! ¡Tu servidor va a perder un nivel! Entra a tus Ajustes del servidor para ver más detalles sobre su estado.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Comprobar estado</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**¡Tu servidor va a perder un nivel!**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Una mejor calidad para los canales de voz y Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Más espacio para emojis personalizados</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Un mayor límite de subida para todos los miembros del servidor</string>
<string name="premium_guild_guild_features_header">Los servidores mejorados pueden obtener:</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Sin nivel</string>
<string name="premium_guild_header_dropdown_nitro_server_subscribe">Mejora del servidor</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s al mes</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s al año</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Las ventajas del servidor mejorado incluyen —</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor. [Más información sobre las mejoras del servidor](%1$s). Gestiona tus mejoras desde los [Ajustes de usuario](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Actualmente no es posible realizar compras de mejoras en iOS.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Lo sentimos :(</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Regálale Nitro a un amigo</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Mejora este servidor</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Actualmente las actualizaciones a Nitro no están disponibles para suscripciones hechas a través de %1$s. Puedes cancelar tu suscripción en Gestión de suscripción de %1$s, pero la suscripción estará activa hasta la fecha en la que expire.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Actualmente las actualizaciones a Nitro no están disponibles para suscripciones hechas a través de Apple. Puedes cancelar tu suscripción en [Gestión de suscripción de Apple](%1$s), pero la suscripción estará activa hasta la fecha en la que expire.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Regalar Nitro</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Estado de mejora del servidor</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_subscription_count">%1$s</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Has mejorado este servidor %1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** mejoras</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscriptions">Gestionar mejoras</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Los servidores mejorados obtienen todo lo anterior y —</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Consejo:](protipHook) ¡Discord Nitro incluye %1$s! [Más información.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**CONSEJO:** ¡Discord Nitro incluye %1$s! [Más información.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Mejorar a **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">¡Consigue recompensas geniales por mejorar el servidor!</string>
<string name="premium_guild_plan_month">Mejora mensual del servidor</string>
<string name="premium_guild_plan_year">Mejora anual del servidor</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Necesitas **%1$s** para desbloquear %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">¿Listo para mejorar este servidor?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s automáticamente de este servidor el %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Selecciona este servidor. %1$s un momento en surtir efecto.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Si mejoras este servidor, no podrás enviar %1$s a otro servidor durante %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">¿Seguro que quieres enviar %1$s? %2$s progreso si sigues adelante.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">¿Enviar mejora del servidor?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild">Mover %1$s a</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Buscar servidores</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Seleccionar un servidor</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_transfer_header">Seleccionar un servidor al que hacer el envío</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">¡Vale!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">¡Gracias por la mejora!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Sí, enviar %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Enviar %1$s a este servidor. %1$s un momento en surtir efecto.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Ha habido un error al enviar la mejora. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Error en el envío</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_cancel">Cancelar</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Mejora(s) del servidor</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Tienes algunas mejoras sin utilizar. ¿Cuántas quieres usar para este servidor?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Mejoras sin usar</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_next">Siguiente</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Presume con tu nuevo icono de lista de miembros</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Una nueva insignia de perfil que evoluciona con el tiempo</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Consigue un rol exclusivo de usuario que mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription">Mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_active_title">Mejoras del servidor activas</string>
<string name="premium_guild_subscription_available">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Lo sentimos, actualmente no está disponible la cancelación de mejoras adquiridas a través de %1$s. Puedes cancelar tus mejoras en Gestión de suscripción de %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"¿Seguro que quieres cancelar esta mejora del servidor? La haremos pedacitos.
Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"¿Seguro que quieres cancelar una mejora del servidor de tu inventario? La haremos pedacitos.
Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button">Sí, cancelar la mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Esta mejora va incluida en tu suscripción Nitro</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Cancelar mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Ha habido un error al intentar cancelar esta mejora.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**%1$s** %2$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Esta suscripción de mejora del servidor se cancelará al final de tu periodo de facturación de Nitro o Nitro Classic: **%1$s**.
A continuación, verás reflejados los cambios en tu suscripción:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Cancelar mejora del servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Cancelar mejora del servidor de un servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Cancelar mejora del servidor del inventario</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Cancelación pendiente de la mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_body">"Vale, estamos listos para hacer pedazos esta mejora.
Su cancelación está programada para el **%1$s**.
**¡Todavía puedes usarla hasta que nos la carguemos!**"</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_title">¡Mejora cancelada!</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration">Mejorando desde %1$s (%2$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Ha habido un error al intentar mejorar. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Para comprar más mejoras, primero tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s y %2$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s y %2$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">¡Apoya a tu servidor favorito con una mejora y consigue una insignia especial!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Mejorar este servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">¡Desbloquea ventajas para tu servidor favorito y consigue una insignia especial!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_subsription_subtitle">Has mejorado %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Entendido</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Mejora del servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">¡Sube de nivel y desbloquea nuevas ventajas para todos en el servidor!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Sí, descartar ahora</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Anular cancelación ahora</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">¡Esta mejora del servidor ya no está cancelada! ¡Sigue mejorando!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">¡Mejoras guardadas!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">¿Te gustaría descartar la cancelación de esta mejora del servidor?</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Ha habido un error al intentar anular la cancelación de esta mejora.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Descartar cancelación de suscripción de mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">¿Guardar la mejora?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Dale mejoras a un servidor y ayúdalo a desbloquear hasta tres niveles. ¡Cuantas más mejoras, mayores serán el nivel y las ventajas que reciban los miembros de ese servidor!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor. Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel al tocar el nombre del servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Vuelve cuando hayas encontrado a más gente genial con la que mejorar.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Parece que aún no te has unido a ningún servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Cualquiera puede ayudar a que tu servidor favorito suba de nivel, y a desbloquear las personalizaciones y las ventajas colectivas</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Apoya a tus servidores favoritos</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice">¡Ya están aquí las mejoras del servidor! Reúne a tu comunidad para que mejore tu servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Ver niveles y ventajas</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_small_guild">¡Ya están aquí las mejoras del servidor! Reúne a tus amigos para que mejoren tu servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_num_subscriptions">%1$s other %2$s}</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Para usar las mejoras que tienes o comprar más, actualiza tu información de pago para solucionar la suspensión de tu suscripción.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Tu suscripción está en suspensión</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">No te quedan mejoras para aplicar. Para adquirir más, vuelve a suscribirte y actualiza tu plan.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">No te quedan mejoras para aplicar. Para adquirir más, actualiza tu plan cuando se complete el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">"No te quedan mejoras para aplicar. Adquiere mejoras adicionales en la aplicación de escritorio.
[Más información.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">¡Te has quedado sin mejoras!</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Cancelación pendiente: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Para comprar más mejoras, primero tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Tienes una cancelación de mejora pendiente. Para comprar más mejoras, primero tienes que descartarla.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">El pago de tu suscripción sigue pendiente. Tienes que actualizar tu información de pago antes de comprar mejoras.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Seleccionar un servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_cancel_button">Cancelar suscripción de mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button">Descartar cancelación de suscripción de mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Anular cancelación</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscribe">Mejorar un servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscriber_count_tooltip">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Cada nivel otorga recompensas colectivas para todo el servidor.
Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás enviar una mejora a otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Con cada nivel se desbloquean recompensas para todo el servidor.</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás usar esta mejora en otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_title">Mejora del servidor</string>
<string name="premium_guild_subscription_tooltip">Mejorando servidores desde %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button">Enviar mejora</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Esta mejora está en tiempo de recuperación</string>
<string name="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Mejora sin usar</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info">**%1$sx** %1$s - **%2$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold">**%1$sx** %2$s - **%3$s** (suscripción en suspensión)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sx** %2$s - **%3$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_no_price">**%1$sx** %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**%1$sx** %2$s - **%3$s** (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_no_price">**%1$sx** %1$s (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_guild_tier_0">Sin nivel</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Nivel 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Nivel 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Nivel 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_blurb">Confirma que quieres eliminar tu mejora de:</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Sí, eliminar mejora</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s y %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s y %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">¿Eliminar mejora del servidor?</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Un icono de lista de miembros junto a tu nombre</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Una flamante insignia de perfil que cambia con el tiempo</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">Un nuevo rol exclusivo en ese servidor</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Mejora un servidor y recibe:</string>
<string name="premium_included">Incluido con Nitro:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (plan veterano)</string>
<string name="premium_manage_via_desktop">"Gestiona tu suscripción en la aplicación de escritorio.
[Más información.](%1$s)"</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_description">Usa tus emojis favoritos en cualquier parte y anímalos.</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_title">Más poderes de emojis</string>
<string name="premium_marketing_feature_header">También incluye:</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Personaliza tu insignia de perfil para fardar de estado de Nitro.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Muestra tu estado</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Mejor resolución de vídeo para todas tus transmisiones. $[Más información](infoHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_title">Vídeo HD</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Consigue %1$s y un %2$s de descuento en mejoras adicionales. $[Más información](learnMoreHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Apoya a tu servidor</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_stickers_description">Consigue acceso permanente al paquete %1$s, así como al paquete exclusivo %2$s con la suscripción, y un %3$s de descuento en todos los paquetes de pegatinas.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_stickers_title">Más pegatinas</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Sube lo que quieras gracias al aumento del límite de subidas a 100 MB.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Mayores subidas</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_description">Personaliza tu perfil con un avatar animado y una etiqueta personalizada.</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_title">Perfil personalizado</string>
<string name="premium_marketing_hero_body">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores.</string>
<string name="premium_marketing_hero_body_stickers">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil, accede a pegatinas exclusivas y destaca en tus servidores.</string>
<string name="premium_marketing_hero_header">Personaliza Discord</string>
<string name="premium_no_plans_body">Actualmente, no ofrecemos un plan con más mejoras a través de Facturación en Google Play. [Más información.](%1$s)</string>
<string name="premium_no_plans_header">¡Lo sentimos!</string>
<string name="premium_not_claimed">Confirma tu cuenta primero</string>
<string name="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<string name="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<string name="premium_not_verified_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que verificar tu correo electrónico.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Ya puedes conseguir %1$s a través de tu suscripción Nitro. ¡No lo dejes pasar!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ahora tienes el poder de las ventajas mejoradas de chat. ¡¡¡Deja de leer y corre a hablar!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Consigue %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Vale, suena bien</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro a alguien para darle acceso a ventajas de chat increíbles y a la mejora del servidor. [Más información sobre Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Será un pago único para el intervalo de tiempo elegido. No pagarás de forma mensual.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Será un pago único para el intervalo de tiempo elegido. No pagarás de forma anual.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Vas a comprar un regalo.</string>
<string name="premium_payment_select">Seleccionar</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_body">Has elegido cancelar el cambio de **%1$s** a **%2$s**. Si cancelas este cambio de plan, mantendrás tu **%1$s** a **%3$s**.</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_button">Cancelar cambio de plan</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_header">Cancelar cambio de plan de suscripción</string>
<string name="premium_pending_plan_change_notice">Tienes un cambio de plan pendiente. **%1$s** empezará el **%2$s**.</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro mensual</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic mensual</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro mensual</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2_trial">Nitro mensual **(+%1$s %1$s gratis)**</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro anual</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic anual</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro anual</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2_trial">Nitro anual **(+%1$s %1$s gratis)**</string>
<string name="premium_promo_description">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier parte.</string>
<string name="premium_promo_description_trial">Obtén tu mes gratuito de Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier parte.</string>
<string name="premium_promo_title">¿Quieres poderes de emojis mejorados?</string>
<string name="premium_required">Nitro obligatoria</string>
<string name="premium_required_get_nitro">¡Consigue Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Restaurar suscripción Nitro</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">¡Cuidado! Tus ventajas de %1$s, incluidos los emojis animados y globales, expirarán el **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Actualiza tu información de pago.</string>
<string name="premium_settings">Ajustes de Nitro</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info">Tu suscripción está **en suspensión**. Actualiza tus datos de pago o la suscripción finalizará el %1$s.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Cambiar método de pago</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_info">Debes actualizar el método de pago. Tu suscripción está en suspensión y, en estos momentos, no tienes acceso a tus ventajas. Actualiza tu método de pago antes del **%1$s** o perderás las ventajas de **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_billing_info">Información de cobro</string>
<string name="premium_settings_cancelled_info">Tu suscripción finalizará el **%1$s**.</string>
<string name="premium_settings_get">Obtener Nitro</string>
<string name="premium_settings_manage">Gestionar Nitro</string>
<string name="premium_settings_past_due_info">El pago de tu suscripción por **%1$s** sigue pendiente. Actualiza tus datos de pago o la suscripción finalizará el **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_past_due_info_external">El pago de tu suscripción sigue pendiente. [Actualiza tus datos de pago para %1$s](%2$s) o la suscripción finalizará el **%3$s**.</string>
<string name="premium_settings_premium_guild_subscriptions">Mejoras</string>
<string name="premium_settings_renewal_info">Tus suscripciones se renovarán automáticamente el **%1$s** y el precio será de **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info_external">Tus suscripciones se renovarán automáticamente el **%1$s**. [Ve a tus ajustes de suscripción %2$s](%3$s) para obtener más información.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info_with_plan">Tu suscripción **%1$s** se renovará automáticamente el **%2$s** y el precio será de **%3$s**.</string>
<string name="premium_settings_starting_at_per_month">Suscribirse - Desde %1$s / mes</string>
<string name="premium_settings_subscribe_today">Suscribirse hoy</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Tus suscripciones</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Este ajuste incluye los cálculos de las partes proporcionales, los descuentos y los reembolsos.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s cancelado</string>
<string name="premium_subscription_credit">Importe de %1$s</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Este importe solo se cargará cuando te registres para una suscripción %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">El importe se cargará el %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_credit_count_months">%1$s</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Suscripción actual</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras por **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Tu suscripción con ventajas de chat y un descuento en mejoras por **%1$s** se encuentra **en suspensión**.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Tu suscripción con ventajas de chat y un descuento en mejoras se encuentra **en suspensión**.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras por **%1$s** (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Tienes chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras por **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Tu suscripción con chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras por **%2$s** se encuentra **en suspensión**.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Tu suscripción con chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras se encuentra **en suspensión**.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Tienes chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tienes chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras por **%2$s** (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Tienes chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras (cancelación pendiente)</string>
<string name="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tu suscripción Nitro veterana está a punto de pasar a ser Nitro Classic. Si quieres conservar tus ventajas actuales, incluidas las mejoras, actualiza ya y disfruta de un mes gratis como agradecimiento por tu fidelidad.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajuste de mejoras</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**¿Que por qué estás viendo esto?**
Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Ocultar detalles de la suscripción</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Nueva suscripción</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Precio total de la nueva suscripción</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">La fecha de tu próxima renovación es el **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">Ajuste de %1$s</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">A continuación puedes ver los detalles de la suscripción y la renovación automática</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Al comprar una suscripción Nitro, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) y nuestra [Política de Privacidad](%2$s). El pago se cobrará a tu cuenta de Apple ID cuando se confirme la compra. La suscripción se renueva automáticamente a no ser que se cancele como mínimo 24 horas antes de que finalice el periodo actual. Se te realizará un cargo en la cuenta por la renovación durante las 24 horas anteriores a que finalice el periodo actual. Puedes gestionar y cancelar tus suscripciones en los ajustes de tu cuenta en el App Store después de la compra.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Los créditos de suscripción disponibles seguirán vigentes hasta que se agoten. Tu suscripción se renovará por **%1$s** el **%2$s**. ¿Alguna pregunta? [Ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico](%3$s) o [consulta nuestro apartado de preguntas frecuentes](%4$s).</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer_trial">Tu crédito del mes gratis se aplicará hasta que se agote y te enviaremos un recordatorio por correo electrónico **%1$s** antes de que termine el periodo de prueba. ¿Tienes dudas? [Lee las preguntas frecuentes sobre ofertas](%2$s) o [ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico](%3$s).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">¡No tan rápido! Necesitas Nitro para conseguir este botín.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Mostrar detalles de la suscripción</string>
<string name="premium_subscription_updates">Actualizaciones de la suscripción</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_in_trial">No puedes cambiar de plan mientras dure la prueba.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Antes de elegir otro plan, tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Antes de cambiarte de plan, tienes que descartar la cancelación de mejora pendiente.</string>
<string name="premium_switch_plans">Cambiar de plan</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Cambiar a Nitro Classic mensual</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Cambiar a Nitro mensual</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Cambiar a Nitro Classic anual</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Cambiar a Nitro anual</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Personaliza tu perfil con una etiqueta única, disfruta de emojis animados, sube documentos más grandes, mejora tu servidor favorito y más.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord por una pequeña cuota mensual.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_note">*Ten en cuenta que los regalos y Nitro Classic no se incluyen en esta promoción.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Obtenlo apuntándote a Nitro y empieza tu colección de emojis hoy mismo.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_title">¿Todo listo para tu mes gratuito?*</string>
<string name="premium_trial_cta_button">Obtener mes gratuito</string>
<string name="premium_trial_cta_descirption">¡Gracias por decidir pasar el rato con nosotros! Consigue tu primer mes gratuito cuando te apuntes a Nitro.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">No puedes mejorar mientras dure la prueba.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">¡Ahora tienes ventajas mejoradas de chat!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Ahora tienes ventajas de chat mejoradas y puedes mejorar servidores.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button">¡Genial!</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">¡No tan rápido! Necesitas Nitro para conseguir este botín. Tienes Nitro Classic.</string>
<string name="premium_upload_promo">Mejora a Discord Nitro para tener un límite de archivo de %1$s</string>
<string name="premium_upload_promo_trial">Consigue 1 mes gratuito de Discord Nitro y aumenta tu límite a %1$s</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">¡No puedes tener un avatar bailarín (aún)!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Si quieres subir un avatar animado divertido, deberías suscribirte a **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">¿Quieres un avatar animado?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">¿Intentas moverte al ritmo de la música?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hola, colega, tienes que suscribirte a **Discord Nitro** para usar emojis animados.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">¿Quieres moverte al ritmo de la música?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">¿Quieres añadir una insignia?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">¡Decora tu perfil! Suscríbete a **Discord Nitro** y consigue una insignia de Nitro exclusiva.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">¡Las insignias molan bastante!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Continuar a las mejoras</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_monthly">Continuar a mensual</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">No puedes usar este emoji ahora mismo</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Consigue **Discord Nitro** para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">¡Consigue poderes de emojis mejorados!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Ventajas de chat superpoderosas: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Ventajas de chat adicionales: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s para conseguir ventajas de nivel 1 al instante</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s de descuento en mejoras del servidor</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">¡Consigue mejoras a mejor precio con Discord Nitro! Por **%1$s al mes** recibirás:</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext_trial">¡Consigue mejoras a mejor precio con Discord Nitro! Comienza tu mes gratuito y podrás acceder a:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Transmisiones Go Live en calidad original</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Un mayor límite de subida de hasta 100 MB</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">¿Intentas cambiar tu etiqueta?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Suscríbete a **Discord Nitro** para elegir tu propia Discord Tag personalizada.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">¿Quieres tu propia etiqueta personalizada?</string>
<string name="premium_upsell_upgrade">Actualizar a Nitro</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">¡Qué archivos más poderosos!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">El tamaño máximo de los archivos es %1$s. ¡Mejora a **Discord Nitro** para tener un límite de archivo de %2$s</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Sube memes de mayor calidad</string>
<string name="premium_upsell_yearly_cta">Suscribirse por un año - %1$s / año</string>
<string name="premium_upsell_yearly_description">Adquiere una suscripción anual y consigue un %1$s de descuento.</string>
<string name="premium_upsell_yearly_title">Consigue %1$s de descuento en %2$s</string>
<string name="premium_with_price">%1$s con Nitro</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (reserva)</string>
<string name="priority_speaker">Prioridad de palabra</string>
<string name="priority_speaker_description">"A los usuarios con este permiso se les podrá escuchar más fácilmente al hablar. Al activarlo,
el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"A los usuarios con este permiso se les podrá escuchar más fácilmente al hablar. Al activarlo,
el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se
activa al pulsar el atajo de teclado **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Privacidad y seguridad</string>
<string name="privacy_policy">[Política de Privacidad](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Ajustes de privacidad</string>
<string name="private_category">Categoría privada</string>
<string name="private_category_note">Al hacer privada una categoría, todos los canales bloqueados que pertenezcan a ella heredarán los permisos</string>
<string name="private_channel">Canal privado</string>
<string name="private_channel_note">Al hacer privado un canal, solo los roles seleccionados podrán leer o conectarse a este canal</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Canales privados</string>
<string name="profile">Perfil</string>
<string name="promotion_card_action_claim">Obtener</string>
<string name="promotion_card_body_claimed_hidden">Ya lo has obtenido, pero el código está oculto debido al modo Streamer.</string>
<string name="prune">Suprimir</string>
<string name="prune_members">Suprimir miembros</string>
<string name="prune_with_roles">Se incluyen también los miembros con estos roles</string>
<string name="pt_br">Portugués (Brasil)</string>
<string name="ptt_limited_body">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando esta pestaña esté en primer plano. Descarga la aplicación de escritorio
para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<string name="ptt_limited_title">Ey, solo una cosita</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando la pestaña esté en primer plano. [Descarga](onDownloadClick) la
aplicación de escritorio para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Has ejecutado %1$s como administrador. Vuelve a ejecutar Discord como administrador para habilitar
la detección de Pulsar para hablar mientras el juego está activo."</string>
<string name="ptt_permission_title">Hacen falta permisos para Pulsar para hablar</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Lo acepto y entiendo</string>
<string name="public_guild_policy_title">Sigue las reglas</string>
<string name="public_locale_help">Discord dará prioridad a este servidor en las búsquedas y recomendaciones para los usuarios que hablen el idioma seleccionado.</string>
<string name="public_locale_selector_title">Selecciona un idioma principal</string>
<string name="public_locale_title">Idioma principal</string>
<string name="public_rules_channel_title">Canal de normas</string>
<string name="public_rules_selector_title">Selecciona un canal de normas</string>
<string name="public_updates_channel_title">Canal solo de moderadores</string>
<string name="publish_followed_news_body">Se enviará este mensaje a todos los servidores que sigan a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Se enviará este mensaje a los **%1$s servidores** que sigan a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings_insights">Encontrarás las estadísticas de los anuncios en [Información del servidor](onClick).</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Has alcanzado el límite de 10 mensajes publicados por hora, pero nos encanta tu entusiasmo, así que vuelve a intentarlo en %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Oh, no, una ventana emergente.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Lo sentimos, algo ha fallado.</string>
<string name="purple">Morado</string>
<string name="qr_code_fail">No se ha podido escanear</string>
<string name="qr_code_fail_description">Algo ha fallado al intentar escanear.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Vuelve a escanear el código QR para continuar con el proceso de inicio de sesión.</string>
<string name="qr_code_invalid">El código QR encontrado no es válido</string>
<string name="qr_code_login_confirm">¿Estás intentando iniciar sesión en el ordenador?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Empezar a hablar</string>
<string name="qr_code_login_start_over">No soy yo, quiero volver a empezar</string>
<string name="qr_code_login_success">¡Conseguido!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Has iniciado sesión en el escritorio.</string>
<string name="qr_code_not_found">¡No se puede encontrar este ordenador!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">¡Oh, no! Wumpus no puede encontrar el ordenador en el que estás intentando iniciar sesión. Asegúrate de que el ordenador está conectado a internet y prueba a volver a abrir la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<string name="quality_indicator">Indicador de calidad</string>
<string name="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<string name="quick_dm_user">Enviar mensaje a @%1$s</string>
<string name="quick_switcher">Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Borradores</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Más información acerca de Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">¿No encuentras lo que buscas?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Último canal</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Menciones</string>
<string name="quickswitcher_notice">Utiliza Quick Switcher para navegar más rápido por Discord. Solo tienes que pulsar:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">¿A dónde te gustaría ir?</string>
<string name="quickswitcher_protip">Comienza las búsquedas con $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) para reducir los resultados. [Más información](%1$s)</string>
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Servidores</string>
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Canales de texto</string>
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Nombres de usuario</string>
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Canales de voz</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Buscando juegos</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Buscando servidores</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Buscando canales de texto</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Buscando todos los usuarios</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Busca amigos y usuarios en: %1$s</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Buscando canales de voz</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) o $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) para navegar</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) para seleccionar $[esc](shortcutHook) para rechazar</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Busca servidores, canales o MD</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Selecciona un resultado y pulsa ENTER para ir a este</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Canales no leídos</string>
<string name="quote">Citar</string>
<string name="quote_attribution">enviado por %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">enviado a través de [Facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">enviado a través de [Instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Hemos limitado tu velocidad.</string>
<string name="rating_request_body_android">Ve a la Play Store y puntúanos. ¡Toda ayuda es bien recibida!</string>
<string name="rating_request_title">¿Te está gustando Discord?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, pulsa para reaccionar</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s ha reaccionado con %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s y %2$s han reaccionado con %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s y %2$s han reaccionado con %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s y %3$s han reaccionado con %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s y %3$s han reaccionado con %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s y %4$s han reaccionado con %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s con %2$s</string>
<string name="reactions">Reacciones</string>
<string name="reactions_matching">Añadir reacción **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Leer el historial de mensajes</string>
<string name="read_messages">Leer mensajes</string>
<string name="read_messages_view_channels">Leer canales de texto y ver canales de voz</string>
<string name="read_only_channel">El canal es de solo lectura.</string>
<string name="ready">Listo</string>
<string name="recent_mentions">Menciones recientes</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">solo directo</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">¡Lo has visto todo!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Cuando alguien te mencione, se guardará aquí durante 7 días.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">directo y @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Incluir todos los servidores</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Incluir las menciones de @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Todo</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Mostrar:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Incluir las menciones de @role</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Cuando alguien te mencione, se guardará aquí durante 7 días.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">directo y @role</string>
<string name="recents_notifications_menu_label">Acciones de notificaciones</string>
<string name="reconnect">Reconectar</string>
<string name="reconnecting">Reconectando</string>
<string name="refund">Reembolsar</string>
<string name="region">región</string>
<string name="region_select_footer">Se puede cambiar la región del servidor en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<string name="region_select_header">Selecciona una región de servidor</string>
<string name="register">Registrarse</string>
<string name="register_body">Introduce la información de inicio de sesión</string>
<string name="register_title">Crear una cuenta</string>
<string name="remaining_participants">Añadir miembros (%1$s/%2$s)</string>
<string name="remind_me_later">Recordármelo más tarde</string>
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="remove_all_reactions">Eliminar todas las reacciones</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">¿Seguro que quieres eliminar todas las reacciones de este mensaje?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Eliminar todas las reacciones</string>
<string name="remove_friend">Eliminar amigo</string>
<string name="remove_friend_body">¿Seguro que quieres eliminar de forma permanente a **%1$s** de tus amigos?</string>
<string name="remove_friend_title">Eliminar a «%1$s»</string>
<string name="remove_from_group">Eliminar del grupo</string>
<string name="remove_icon">Eliminar icono</string>
<string name="remove_keybind">Eliminar atajo de teclado</string>
<string name="remove_reaction">Eliminar reacción</string>
<string name="remove_role_or_user">Eliminar a %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Eliminar rol</string>
<string name="remove_vanity_url">Eliminar URL personalizada</string>
<string name="render_embeds">Mostrar una vista previa de las páginas enlazadas en el chat</string>
<string name="render_embeds_label">Vista previa del enlace</string>
<string name="render_reactions">Mostrar reacciones de emojis en mensajes</string>
<string name="reply_mention_off">Desactivado</string>
<string name="reply_mention_off_tooltip">Haz clic para habilitar la mención del autor original.</string>
<string name="reply_mention_on">Activado</string>
<string name="reply_mention_on_tooltip">Haz clic para deshabilitar la mención del autor original.</string>
<string name="reply_quote_message_blocked">Mensaje bloqueado.</string>
<string name="reply_quote_message_deleted">Se ha eliminado el mensaje original.</string>
<string name="reply_quote_message_not_loaded">No se ha podido cargar el mensaje.</string>
<string name="reply_quote_no_text_content">Haz clic para ver el archivo adjunto</string>
<string name="reply_quote_no_text_content_mobile">Toca para ver el archivo adjunto</string>
<string name="replying_to">Respondiendo a $[](userHook)</string>
<string name="report">Denunciar</string>
<string name="report_message">Denunciar mensaje publicado por %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Denunciar mensaje</string>
<string name="report_modal_block_user">Bloquear usuario</string>
<string name="report_modal_description">Descripción</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Has superado el límite de caracteres.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">Mínimo %1$s caracteres, máximo %2$s caracteres</string>
<string name="report_modal_error">Se ha producido un error al enviar tu denuncia. Vuelve a intentarlo o haz clic [aquí](%1$s) para enviarla en línea.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Mensaje seleccionado</string>
<string name="report_modal_report_message">Denunciar un mensaje</string>
<string name="report_modal_select_one">Seleccionar uno</string>
<string name="report_modal_should_block">¿Quieres bloquear a este usuario?</string>
<string name="report_modal_should_delete">¿Quieres eliminar este mensaje?</string>
<string name="report_modal_subject">Asunto</string>
<string name="report_modal_submit">Enviar</string>
<string name="report_modal_submitted">Denuncia enviada</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Gracias por hacérnoslo saber. En breve recibirás una confirmación por correo.</string>
<string name="report_modal_type_title">¿En qué te podemos ayudar?</string>
<string name="report_server">Denunciar servidor — %1$s</string>
<string name="report_user">Denunciar usuario — %1$s</string>
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="resend_code">Reenviar código</string>
<string name="resend_email">¡Reenviar mi correo electrónico de verificación!</string>
<string name="resend_message">Reenviar mensaje</string>
<string name="resend_verification_email">Reenviar correo electrónico de verificación</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="reset_nickname">Restablecer apodo</string>
<string name="reset_notification_override">Restablecer anulación de notificaciones</string>
<string name="reset_notification_settings">Restablecer Ajustes de notificaciones</string>
<string name="reset_password_title">Cambiar tu contraseña</string>
<string name="reset_to_default">Restablecer predeterminado</string>
<string name="reset_voice_settings">Restablecer Ajustes de voz</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Reestablecer los ajustes de voz eliminará todos los silencios y volúmenes locales.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<string name="resubscribe">Volver a suscribirse</string>
<string name="retry">Reintentar</string>
<string name="return_to_login">Volver al inicio de sesión</string>
<string name="reveal">Mostrar</string>
<string name="reversed">Rechazado</string>
<string name="revoke">Revocar</string>
<string name="revoke_ban">Revocar baneo</string>
<string name="ring">Invitar a llamada</string>
<string name="ring_username_a11y_label">Invitar a llamada a %1$s</string>
<string name="ro">Rumano (Rumanía)</string>
<string name="role_color">Color del rol</string>
<string name="role_id_copied">Se ha copiado el ID del rol: %1$s</string>
<string name="role_order_updated">Orden de los roles actualizado.</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Conexión RTC</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord se ha conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Estamos esperando para conectarte. Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando un problema técnico en la región. Consulta nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información o considera pedirle al propietario del servidor que cambie temporalmente la región del servidor.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Se ha interrumpido la conexión de Discord. Lo sentimos, intentaremos restablecer la conexión en unos momentos.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.
Si la conexión de tu navegador se ha atascado en este paso, consulta [este flipante artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Mmm, Discord no puede establecer una conexión. Lo volveremos a intentar en unos momentos. Si Discord sigue quedándose atascado en este paso, consulta [este sofisticado artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**.
Si la latencia no es constante o es superior a %4$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**. El índice de pérdida de paquetes de salida es del **%4$s %%**.
Si la latencia no es constante o es superior a %5$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región. Si el índice de pérdida de paquetes de salida es superior al %6$s %%, puede que suenes como un robot."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real
y está intentando enviar datos."</string>
<string name="rtc_debug_context">Depuración RTC: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_open">Abrir panel de depuración</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Entrante</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Saliente</string>
<string name="rtc_debug_screenshare">Compartir pantalla</string>
<string name="rtc_debug_transport">Transporte</string>
<string name="ru">Ruso</string>
<string name="salmon">Salmón</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="save_changes">Guardar cambios</string>
<string name="save_image">Guardar imagen</string>
<string name="save_image_preview">Guardar vista previa de imagen</string>
<string name="save_media_failure_help_mobile">Revisa los ajustes de red y privacidad de tu sistema para la aplicación de fotos.</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Guardado fallido</string>
<string name="save_media_success_mobile">Guardado</string>
<string name="saved_settings">Ajustes actualizados correctamente.</string>
<string name="scope_activities_read">Acceder a tus actividades de Activo ahora</string>
<string name="scope_activities_read_description">Esto permite a la aplicación leer la información de la sección Activo ahora de tu lista de amigos.</string>
<string name="scope_activities_write">Actualizar tu actividad actual</string>
<string name="scope_activities_write_description">Esto permite a la aplicación informar a Discord de cuándo estás realizando una actividad como transmitir.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Leer la información de la versión</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Esto permite que la aplicación lea la información de las versiones de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Subir y gestionar versiones</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Esto permite que la aplicación suba y gestione las versiones de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<string name="scope_applications_commands">Crear comandos de barra diagonal en un servidor</string>
<string name="scope_applications_commands_description">Permite a la aplicación crear comandos de barra diagonal en un servidor.</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Gestionar derechos</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Esto permite que la aplicación lea y use los derechos de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<string name="scope_applications_store_update">Gestionar SKUs, listados y recursos de la tienda</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Esto permite que la aplicación cree, lea, actualice y elimine los SKUs, los listados y los recursos de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<string name="scope_bot">Añadir un bot a un servidor</string>
<string name="scope_bot_permissions">Permitir los siguientes permisos</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Esto creará un rol llamado **%1$s** que puedes editar.</string>
<string name="scope_connections">Acceder a tus conexiones de terceros</string>
<string name="scope_connections_empty">¡Todavía no tienes aplicaciones de terceros!</string>
<string name="scope_email">Acceder a tu correo electrónico</string>
<string name="scope_email_empty">¡Todavía no has configurado un correo electrónico!</string>
<string name="scope_gdm_join">Unirse a grupos de MD por ti</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Esto permite a la aplicación unirse a grupos de MD, que esta haya creado, en tu nombre.</string>
<string name="scope_guilds">Descubre en qué servidores estás</string>
<string name="scope_guilds_empty">No estás en ningún servidor.</string>
<string name="scope_guilds_join">Unirse a servidores por ti</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Usar invitaciones en tu nombre.</string>
<string name="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Leer todos los mensajes</string>
<string name="scope_messages_read_description">Esto permite a la aplicación leer todos los mensajes accesibles a través de tu cuenta de Discord.</string>
<string name="scope_relationships_read">Mira quiénes son tus amigos</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Esto permite a la aplicación acceder a tu lista de amigos</string>
<string name="scope_rpc">Interfaz con tu cliente de Discord</string>
<string name="scope_rpc_description">Esto permite a la aplicación conectarse con tu cliente de Discord local.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Escuchar las notificaciones en tu cliente de Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Esto permite a la aplicación ver las notificaciones que te enviamos.</string>
<string name="scope_unsupported_on_android">No es compatible con la aplicación de Android</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"Este ámbito de OAuth2 aún no es compatible con la aplicación.
Pero hay buenas noticias, ¡sí que funciona en tu navegador web para móvil! Así que ábrelo allí."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Añadir un webhook a un canal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecciona un canal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes a un canal de Discord.</string>
<string name="screen_share_nfx_body">Ved vídeos, transmitid juegos o explorad otras aplicaciones juntos al compartir la pantalla con tus amigos.</string>
<string name="screen_share_nfx_skip">Omitir por ahora</string>
<string name="screen_share_nfx_title">¡Compartir pantalla ha llegado a los dispositivos móviles!</string>
<string name="screen_share_nfx_try">¡Pruébalo!</string>
<string name="screen_share_on">Activar compartir Pantalla</string>
<string name="screen_share_options">Más opciones de compartir pantalla</string>
<string name="screenshare_change_windows">Cambiar ventanas</string>
<string name="screenshare_description">"Discord quiere compartir el contenido de tu pantalla con %1$s.
Elige qué pantalla te gustaría compartir."</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Tasa de fotogramas</string>
<string name="screenshare_relaunch">Problemas de compartir pantalla</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Nuestros robots se han vuelto locos y tienen que reiniciar Discord para que compartir pantalla vuelva a funcionar. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<string name="screenshare_screen">Toda tu pantalla</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Compartir pantalla o ventana</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Sonido</string>
<string name="screenshare_source">Fuente</string>
<string name="screenshare_stop">Dejar de compartir la pantalla</string>
<string name="screenshare_stream_game">Transmitir %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Calidad de la transmisión</string>
<string name="screenshare_unavailable">Compartir pantalla no disponible</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">¡Descarga la aplicación de escritorio de Discord para compartir tu pantalla!</string>
<string name="screenshare_window">Ventana de la aplicación</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="search_actions">Buscar acciones</string>
<string name="search_answer_date">fecha específica</string>
<string name="search_answer_file_name">nombre del archivo</string>
<string name="search_answer_file_type">extensión</string>
<string name="search_answer_from">usuario</string>
<string name="search_answer_has">enlace, inserción o archivo</string>
<string name="search_answer_has_attachment">archivo</string>
<string name="search_answer_has_embed">inserción</string>
<string name="search_answer_has_image">imagen</string>
<string name="search_answer_has_link">enlace</string>
<string name="search_answer_has_sound">sonido</string>
<string name="search_answer_has_video">vídeo</string>
<string name="search_answer_in">canal</string>
<string name="search_answer_link_from">página web</string>
<string name="search_answer_mentions">usuario</string>
<string name="search_channels">Buscar canales</string>
<string name="search_channels_no_result">No se han encontrado canales.</string>
<string name="search_clear">Borrar búsqueda</string>
<string name="search_clear_history">Borrar historial de búsqueda</string>
<string name="search_country">Buscar un país</string>
<string name="search_date_picker_hint">También puedes buscar en</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Antes de buscar, tenemos que indexar este MD. Danos un momento.</string>
<string name="search_dm_with">Buscar MD con %1$s</string>
<string name="search_emojis">Buscar emojis</string>
<string name="search_error">Se nos ha caído la lupa. ¿Puedes intentar buscar de nuevo?</string>
<string name="search_filter_after">después de</string>
<string name="search_filter_before">antes de</string>
<string name="search_filter_during">durante</string>
<string name="search_filter_file_name">NombreDeArchivo</string>
<string name="search_filter_file_type">TipoDeArchivo</string>
<string name="search_filter_from">de</string>
<string name="search_filter_has">tiene</string>
<string name="search_filter_in">en</string>
<string name="search_filter_link_from">EnlaceDe</string>
<string name="search_filter_mentions">menciones</string>
<string name="search_filter_on">el</string>
<string name="search_for_emoji">Encuentra el emoji perfecto</string>
<string name="search_for_sticker">Encuentra la pegatina perfecta</string>
<string name="search_for_stickers">Buscar pegatinas</string>
<string name="search_for_value">Buscar: **%1$s**</string>
<string name="search_from_suggestions">Buscar «%1$s»</string>
<string name="search_gifs">Buscar GIF</string>
<string name="search_group_header_channels">En el canal</string>
<string name="search_group_header_dates">Fechas</string>
<string name="search_group_header_file_type">Tipo de archivo</string>
<string name="search_group_header_from">Del usuario</string>
<string name="search_group_header_has">El mensaje contiene</string>
<string name="search_group_header_history">Historial</string>
<string name="search_group_header_link_from">Enlace de página web</string>
<string name="search_group_header_mentions">Menciona al usuario</string>
<string name="search_group_header_search_options">Opciones de búsqueda</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Antes de buscar, tenemos que indexar este servidor. Danos un momento.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Ocultar %1$s de usuarios bloqueados</string>
<string name="search_in">Buscar en %1$s</string>
<string name="search_members">Buscar miembros</string>
<string name="search_members_no_result">No se han encontrado miembros.</string>
<string name="search_most_relevant">Más relevante</string>
<string name="search_newest">Los más nuevos</string>
<string name="search_no_results">Hemos buscado por todas partes. Por desgracia, no hemos encontrado ningún resultado.</string>
<string name="search_no_results_alt">No se ha encontrado ningún resultado. Cuentas con el apoyo del plátano de la empatía.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Hemos ocultado %1$s de usuarios a los que has bloqueado.</string>
<string name="search_oldest">Más antiguo</string>
<string name="search_pagination_a11y_label">Paginación de la búsqueda</string>
<string name="search_pick_date">Selecciona una fecha</string>
<string name="search_results_section_label">Resultados de la búsqueda</string>
<string name="search_roles">Buscar roles</string>
<string name="search_roles_no_result">No se han encontrado roles.</string>
<string name="search_shortcut_month">mes</string>
<string name="search_shortcut_today">hoy</string>
<string name="search_shortcut_week">semana</string>
<string name="search_shortcut_year">año</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">ayer</string>
<string name="search_stickers">Buscar pegatinas</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s por ahora. Aún estamos indexando mensajes antiguos.</string>
<string name="search_tenor">Buscar en Tenor</string>
<string name="search_with_google">Buscar con Google</string>
<string name="searching">Buscando…</string>
<string name="security">Seguridad</string>
<string name="select">Seleccionar</string>
<string name="select_channel_or_category">Selecciona un canal o categoría…</string>
<string name="select_emoji">Seleccionar emojis</string>
<string name="select_from_application_a11y_label">Seleccionar desde la aplicación</string>
<string name="select_picture">Seleccionar foto</string>
<string name="select_sort_mode">Seleccionar modo de ordenación</string>
<string name="self_deny_permission_body">"No puedes denegar este permiso a **%1$s** porque también te lo denegarías a ti mismo. Asígnalo a otro rol o a ti mismo
antes de volver a intentarlo."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Dudo que quieras hacerlo</string>
<string name="self_username_indicator">Tu nombre de usuario y etiqueta es %1$s</string>
<string name="self_username_indicator_hook">Tu nombre de usuario y etiqueta es $[](usernameHook)</string>
<string name="self_xss_header">¡Espera!</string>
<string name="self_xss_line_1">Si alguien te ha dicho que copies y pegues algo aquí, hay una probabilidad del 110 %% de que te hayan engañado.</string>
<string name="self_xss_line_2">Pegar algo aquí puede dar acceso a atacantes a tu cuenta de Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">A menos que entiendas exactamente lo que estás haciendo, cierra esta ventana y mantente a salvo.</string>
<string name="self_xss_line_4">Si entiendes exactamente lo que estás haciendo, deberías venir a trabajar con nosotros %1$s</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="send_a_message">Enviar un mensaje</string>
<string name="send_compressed">Enviar comprimido</string>
<string name="send_dm">Mensaje</string>
<string name="send_images_label">Enviar imágenes</string>
<string name="send_message">Enviar mensaje</string>
<string name="send_message_failure">No se ha podido enviar el mensaje. Mantén pulsado para ver más opciones.</string>
<string name="send_messages">Enviar mensajes</string>
<string name="send_messages_description">Los miembros con este permiso pueden publicar sus propios mensajes en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios](%1$s).</string>
<string name="send_tts_messages">Enviar mensajes de texto a voz</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes
los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto el canal."</string>
<string name="server_deafen">Ensordecer servidor</string>
<string name="server_deafened">Servidor ensordecido</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para escuchar, necesitarás que desactive el ensordecimiento alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Servidor ensordecido</string>
<string name="server_desciption_empty">Háblales un poco a todos acerca de este servidor.</string>
<string name="server_emoji">Emojis del servidor</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Marcar carpeta como leída</string>
<string name="server_folder_placeholder">Carpeta del servidor</string>
<string name="server_folder_settings">Ajustes de carpeta</string>
<string name="server_insights">Información del servidor</string>
<string name="server_mute">Silenciar en servidor</string>
<string name="server_muted">Servidor silenciado</string>
<string name="server_muted_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para hablar, necesitarás que desactive el silencio alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Servidor silenciado</string>
<string name="server_name_required">Nombre del servidor obligatorio.</string>
<string name="server_options">Opciones del servidor</string>
<string name="server_overview">Vista general del servidor</string>
<string name="server_region_unavailable">No disponible</string>
<string name="server_settings">Ajustes del servidor</string>
<string name="server_settings_updated">Se han actualizado los Ajustes del servidor.</string>
<string name="server_status">Estado del servidor</string>
<string name="server_undeafen">Desactivar ensordecimiento de servidor</string>
<string name="server_unmute">Desactivar silencio en servidor</string>
<string name="server_voice_mute">Silenciar en servidor</string>
<string name="server_voice_unmute">Desactivar silencio en servidor</string>
<string name="servers">Servidores</string>
<string name="service_connections_disconnect">Desconectar</string>
<string name="set_debug_logging">Cambiar registro de depuración</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Cambiar el registro de depuración cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Establecer este enlace para que nunca expire</string>
<string name="set_status">Establecer estado</string>
<string name="settings">Ajustes</string>
<string name="settings_advanced">Avanzado</string>
<string name="settings_games_add_game">¡Añádelo!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Añadir juego</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Habilitar overlay</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Juegos ocultos</string>
<string name="settings_games_last_played">Jugado por última vez **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">No se ha detectado ningún juego</string>
<string name="settings_games_no_games_header">No hay juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_not_playing">¡¿A qué estás jugando?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">¿No ves tu juego?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">¡Jugando ahora!</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: desactivado</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: activado</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Se sabe que el overlay puede causar problemas en este juego.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Alternar overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Verificado</string>
<string name="settings_invite_tip">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos.</string>
<string name="settings_notice_message">Cuidado, ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar los permisos de **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<string name="settings_roles_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar el rol **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Eliminar rol</string>
<string name="settings_sync">Sincronizar para todos los clientes.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Crea un webhook para comenzar la magia</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">De momento, los webhooks solo pueden crearse en la web o en el escritorio</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">No hay webhooks</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Los webhooks son una forma fácil de recibir mensajes automatizados y actualizaciones de datos que se hayan enviado a un canal de texto en el servidor mediante la magia de internet. [Más información](%1$s).</string>
<string name="setup_progress">Progreso de configuración</string>
<string name="setup_vanity_url">Configurar URL personalizada</string>
<string name="several_users_typing">Varias personas están escribiendo…</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Comparte este enlace con otros para otorgarles acceso a este servidor</string>
<string name="share_invite_mobile">Compartir %1$s</string>
<string name="share_link">Compartir enlace</string>
<string name="share_settings_title">Compartir</string>
<string name="share_to">Compartir en</string>
<string name="share_your_screen">Compartir la pantalla</string>
<string name="sharing_screen">Compartiendo su pantalla</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Grabar atajo de teclado</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Editar atajo de teclado</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Detener grabación</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Sin atajo de teclado</string>
<string name="show_chat">Mostrar chat</string>
<string name="show_current_game">Mostrar el juego en ejecución como mensaje de estado.</string>
<string name="show_current_game_desc">Esta característica solo está disponible al jugar en PC y algunas plataformas asociadas.</string>
<string name="show_folder">Mostrar carpeta</string>
<string name="show_keyboard">Mostrar teclado</string>
<string name="show_muted">Mostrar %1$s silenciado(s)</string>
<string name="show_muted_channels">Mostrar canales silenciados</string>
<string name="show_spoiler_always">Siempre</string>
<string name="show_spoiler_content">Mostrar contenido con spoilers</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Esta opción controla cuándo se muestra contenido con spoilers.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">Al hacer clic</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">En servidores que yo modero</string>
<string name="skip">Omitir</string>
<string name="skip_all_tips">Omitir todo el tutorial</string>
<string name="skip_to_content">Ir al contenido</string>
<string name="sky_blue">Azul cielo</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sorting">Ordenación</string>
<string name="sorting_channels">Ordenación de canales</string>
<string name="sound_deafen">Ensordecer</string>
<string name="sound_incoming_ring">Llamada entrante</string>
<string name="sound_message">Mensaje</string>
<string name="sound_mute">Silenciar</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Llamada saliente</string>
<string name="sound_ptt_activate">Pulsar para hablar activado</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Pulsar para hablar desactivado</string>
<string name="sound_stream_started">Transmisión iniciada</string>
<string name="sound_stream_stopped">Transmisión detenida</string>
<string name="sound_undeafen">Desactivar ensordecimiento</string>
<string name="sound_unmute">Desactivar silencio</string>
<string name="sound_user_join">Al unirse un usuario</string>
<string name="sound_user_leave">Al abandonar un usuario</string>
<string name="sound_user_moved">Al mover a un usuario</string>
<string name="sound_viewer_join">Se ha unido un espectador</string>
<string name="sound_viewer_leave">Se ha marchado un espectador</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Voz desconectada</string>
<string name="sounds">Sonidos</string>
<string name="source_message_deleted">[Mensaje original eliminado]</string>
<string name="speak">Hablar</string>
<string name="speak_message">Leer mensaje</string>
<string name="spectators">Espectadores - %1$s</string>
<string name="spellcheck">Corrector</string>
<string name="spoiler_hidden_a11y_label">spoiler, oculto</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Marcar como spoiler</string>
<string name="spoiler_reveal">Haz clic para mostrar spoiler</string>
<string name="spotify_connection_info_android">Para habilitar el estado de Spotify en Android, asegúrate de habilitar **Estado de emisión del dispositivo** en los ajustes de la aplicación Spotify. Tu estado no se actualizará mientras la Discord App se ejecute en segundo plano.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Anfitrión</string>
<string name="spotify_listen_along_info">¿Qué es esto?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Oyente</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Oyentes</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s escuchando juntos</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Detener</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">en Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Escuchando juntos</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento, colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los miembros Premium pueden escuchar música junto con otros usuarios de Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Mejora Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Disco rayado*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Empleado de Discord</string>
<string name="start">Comenzar</string>
<string name="start_call">Iniciar llamada</string>
<string name="start_video_call">Iniciar videollamada</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar llamada de voz</string>
<string name="starting_at">Desde</string>
<string name="status_dnd">No molestar</string>
<string name="status_dnd_help">No recibirás ninguna notificación de escritorio.</string>
<string name="status_idle">Ausente</string>
<string name="status_invisible_helper">No aparecerás en línea, pero tendrás acceso total a Discord.</string>
<string name="status_offline">Desconectado</string>
<string name="status_online">Conectado</string>
<string name="status_online_mobile">En línea con móvil</string>
<string name="status_streaming">Transmitiendo</string>
<string name="status_unknown">Desconocido</string>
<string name="step_number">Paso %1$s</string>
<string name="sticker_a11y_label">Pegatina, %1$s</string>
<string name="sticker_button_label">Abrir selector de pegatinas</string>
<string name="sticker_category_a11y_label">Categoría, %1$s</string>
<string name="sticker_category_recent">Usados frecuentemente</string>
<string name="sticker_from_pack">de **%1$s**</string>
<string name="sticker_notification_body">Pegatina enviada: %1$s</string>
<string name="sticker_pack_price_free">Gratis</string>
<string name="sticker_pack_price_free_with_premium_tier_1">Gratis con Nitro Classic</string>
<string name="sticker_pack_price_free_with_premium_tier_2">Gratis con Nitro</string>
<string name="sticker_pack_price_percent_off">%1$s de descuento</string>
<string name="sticker_pack_sticker_count">%1$s</string>
<string name="sticker_pack_view">Ver paquete de pegatinas</string>
<string name="sticker_picker_available_timer_tooltip">A la venta por un tiempo limitado</string>
<string name="sticker_picker_categories_recent">Usadas frecuentemente</string>
<string name="sticker_picker_categories_shop">Tienda</string>
<string name="sticker_picker_categories_shop_tooltip">Explora y compra pegatinas</string>
<string name="sticker_picker_category_shop_tooltip_new_feature_blurb">Haz clic en este icono de la tienda para empezar a explorar y comprar pegatinas.</string>
<string name="sticker_picker_category_shop_tooltip_new_feature_button">Entendido</string>
<string name="sticker_picker_category_shop_tooltip_new_feature_title">¡Novedad! ¡Explora los paquetes de pegatinas!</string>
<string name="sticker_picker_discounted_free">%1$s gratis</string>
<string name="sticker_picker_discounted_free_android">$[~~%1$s~~](originalPriceHook) gratis</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle">"Obtén un paquete de pegatinas y se mostrará aquí arriba.
¡Amplía tu colección!"</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_browse">[Explora los paquetes de pegatinas](onBrowseStickerPacks)</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">Toca el siguiente icono de la tienda para obtener un paquete de pegatinas que se mostrará aquí arriba. ¡Amplía tu colección!</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_title">¡Aún no tienes ninguna pegatina!</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_with_results_subtitle_mobile">Toca una pegatina para ver el paquete de pegatinas asociado o explora los demás paquetes disponibles mediante el siguiente icono de la tienda.</string>
<string name="sticker_picker_owned_pack">Paquete desbloqueado</string>
<string name="sticker_picker_pack_details">Detalles de %1$s</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_animated">Animadas</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_limited_time_left">Tiempo limitado restante: %1$s</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_limited_time_left_hook">Tiempo limitado restante: $[](timeHook)</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_premium">Solo con suscripción Nitro</string>
<string name="sticker_picker_premium_exclusive_tooltip">Solo se puede usar con una suscripción Nitro</string>
<string name="sticker_picker_price">Comprar por %1$s</string>
<string name="sticker_picker_price_unknown">Precio desconocido</string>
<string name="sticker_picker_price_with_premium_tier_2">%1$s con Nitro</string>
<string name="sticker_picker_view_all">"Ver
todo"</string>
<string name="sticker_picker_view_all_tooltip_mobile">Toca para verlo todo</string>
<string name="sticker_popout_countdown_header">Tiempo limitado restante</string>
<string name="sticker_popout_pack_info">Es del paquete de pegatinas **%1$s**. Consigue un %2$s %% de descuento con [Nitro](onClick).</string>
<string name="sticker_popout_pack_info_premium">Es del paquete de pegatinas **%1$s**.</string>
<string name="sticker_popout_pack_info_unavailable">Es del paquete de pegatinas **%1$s**. Ya no está disponible.</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_description">¡Obtén un paquete de pegatinas gratis con Nitro Classic! Por **%1$s al mes** conseguirás:</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_perks_free_pack">%1$s gratis</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_upgrade_cta">Suscribirse a Nitro Classic</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">Recibe un %1$s de descuento en las compras de mejoras</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">Ventajas de chat adicionales: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_streaming_quality">Transmisiones Go Live en calidad original</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">¡Consigue pegatinas a mejor precio con Nitro! Por **%1$s al mes** recibirás:</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_disclaimer">*Los descuentos en pegatinas y los paquetes %1$s no están disponibles si tienes una suscripción Nitro Classic.</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_discount">%1$s %% de descuento en todos los paquetes de pegatinas</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_free_pack">Exclusivos paquetes de pegatinas gratis con la subscripción</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">%1$s para conseguir ventajas de nivel 1 al instante</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">Ventajas de chat adicionales: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Suscribirse a Nitro</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_continue_to_purchase">Continuar con la compra</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">%1$s de descuento en todos los paquetes de pegatinas y en el paquete Wumpus Elite exclusivo para Nitro con la suscripción</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_exclusivity">Exclusivos paquetes %1$s con la suscripción</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Recibe %1$s mejoras gratis y un %2$s de descuento en las compras de mejoras</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">Acceso permanente al paquete %1$s</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Ventajas de chat potentes: emojis animados, una Discord Tag personalizada, una transmisión Go Live mejor y más</string>
<string name="sticker_premium_upsell_alert_continue_cta">Continuar con la compra</string>
<string name="sticker_premium_upsell_alert_upgrade_cta">Actualizar a Nitro</string>
<string name="sticker_premium_upsell_modal_footer_free">¡Podrías llevarte este paquete **gratis** y pagar un **%1$s menos** por cada paquete adicional con [Discord Nitro](premiumMarketing)!</string>
<string name="sticker_premium_upsell_modal_footer_pay_less">¡Podrías pagar un **%1$s menos** por cada paquete y llevarte un paquete exclusivo gratis con [Discord Nitro](premiumMarketing)!</string>
<string name="sticker_purchase_modal_bundled_pack_confirm_body_content">El paquete de pegatinas %1$s se ha añadido a tu navegador de pegatinas. Mientras estés suscrito, dispondrás de acceso a este paquete.</string>
<string name="sticker_purchase_modal_confirm_acknowledge">¡Genial!</string>
<string name="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">El paquete de pegatinas %1$s se ha añadido a tu navegador de pegatinas.</string>
<string name="sticker_purchase_modal_confirm_body_header">¡Sííí, pegatinas!</string>
<string name="sticker_purchase_modal_header">Comprar paquete de pegatinas</string>
<string name="sticker_purchase_modal_header_claim_free_pack">Obtener paquete de pegatinas</string>
<string name="sticker_purchase_modal_legalese_fine_print">Esta es una compra única de un paquete de pegatinas.</string>
<string name="sticker_purchase_modal_purchase">Comprar</string>
<string name="sticker_purchase_modal_terms">La compra está sujeta a las [Condiciones del Servicio de Discord](%1$s)</string>
<string name="stickers_always_animate">Movimiento siempre</string>
<string name="stickers_animate_on_interaction">Movimiento al interactuar</string>
<string name="stickers_animate_on_interaction_description">En el cliente de escritorio, las pegatinas se moverán al situar el cursor encima o al pasar al primer plano. En clientes de móvil, las pegatinas se moverán al mantener pulsado.</string>
<string name="stickers_auto_play_heading">Pegatinas</string>
<string name="stickers_auto_play_help">Esto controla cuándo se mueven las pegatinas.</string>
<string name="stickers_auto_play_help_disabled">Esto controla cuándo se mueven las pegatinas. En este momento, está anulado debido a tus preferencias de movimiento reducido.</string>
<string name="stickers_matching">Pegatinas que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="stickers_matching_ios">Pegatinas que coinciden con %1$s</string>
<string name="stickers_never_animate">Movimiento nunca</string>
<string name="stickers_you_might_like">Pegatinas que podrían gustarte</string>
<string name="stickers_you_might_like_a11y">Categoría: pegatinas que podrían gustarte</string>
<string name="still_indexing">Indexando</string>
<string name="stop">Detener</string>
<string name="stop_ringing">Detener llamada</string>
<string name="stop_ringing_username_a11y_label">Detener la llamada a %1$s</string>
<string name="stop_speaking_message">Detener lectura de mensaje</string>
<string name="stop_streaming">Dejar de transmitir</string>
<string name="stop_watching">Dejar de ver</string>
<string name="stop_watching_user">Dejar de ver — %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Permiso de almacenamiento obligatorio</string>
<string name="store_channel">Canal de tienda</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Acciones de transmisión</string>
<string name="stream_bad_spectator">La calidad del vídeo y audio de la transmisión que estás viendo es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<string name="stream_bad_streamer">La calidad del vídeo y audio de tu transmisión es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<string name="stream_capture_paused">Transmisión en pausa</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Vuelve a tu aplicación para continuar.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s ha minimizado la aplicación… ¡No te vayas!</string>
<string name="stream_channel_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este canal.</string>
<string name="stream_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este servidor.</string>
<string name="stream_ended">Esta transmisión ha finalizado. *ruido de grillos*</string>
<string name="stream_failed_description">¿Tienes problemas con tu transmisión? [Deja que te ayudemos.](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">No se ha podido iniciar la transmisión :(</string>
<string name="stream_full_modal_body">Lo sentimos, pero esta transmisión tiene el número máximo de espectadores.</string>
<string name="stream_full_modal_header">La transmisión está llena</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Problema de transmisión</string>
<string name="stream_network_quality_error">Es posible que tu conexión esté causando una reducción en la calidad del vídeo y audio. Para mejorar la calidad del audio, deshabilita la transmisión.</string>
<string name="stream_no_preview">La transmisión acaba de empezar. ¡Vamos, entra!</string>
<string name="stream_participants_hidden">"Los participantes sin vídeo están ocultos.
¿Quieres mostrarlos?"</string>
<string name="stream_playing">Jugando a %1$s</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">¡Transmite con una resolución de origen de 60 fotogramas por segundo con Discord Nitro, accede a ventajas de chat y [más](onPressMore)!</string>
<string name="stream_premium_upsell_body_no_cta">¡Transmite con una resolución de origen de 60 fotogramas por segundo con Discord Nitro, accede a ventajas de chat y más!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Suscribirse</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Desbloquea las transmisiones de vídeo en HD con Discord Nitro</string>
<string name="stream_preview_loading">Creando vista previa…</string>
<string name="stream_preview_paused">¡Tu transmisión sigue en curso!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Solo hemos pausado la vista previa para ahorrarte recursos.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Desbloquear con Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Te has desconectado…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">No te muevas, ¡vamos a conectarte de nuevo!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">¿Qué tal ha ido la transmisión?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">El sonido de la aplicación no se escucha</string>
<string name="stream_report_audio_poor">La calidad de sonido de la aplicación es mala</string>
<string name="stream_report_black">La transmisión se ve en negro</string>
<string name="stream_report_blurry">La transmisión se ve borrosa o pixelada</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">El sonido de la aplicación no se escuchaba</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">La calidad de sonido de la aplicación era mala</string>
<string name="stream_report_ended_black">La transmisión se veía en negro</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">La transmisión se veía borrosa o pixelada</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">La transmisión iba con retraso o se actualizaba</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">La transmisión no estaba sincronizada con la voz</string>
<string name="stream_report_game_issue">La transmisión está causando un problema en mi aplicación</string>
<string name="stream_report_label">Problema de transmisión</string>
<string name="stream_report_lagging">La transmisión va con retraso o se actualiza</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">La transmisión no está sincronizada con la voz</string>
<string name="stream_report_placeholder">Selecciona tu problema</string>
<string name="stream_report_problem">Informar de un problema con la transmisión</string>
<string name="stream_report_problem_body">¡Disculpa las molestias! Dinos qué ha ocurrido.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">¿Has tenido un problema?</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Informar de un problema</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Informar de problema de transmisión</string>
<string name="stream_report_rating_body">Háblanos de tu experiencia viendo transmisiones.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Háblanos de tu experiencia realizando transmisiones.</string>
<string name="stream_report_submit">Enviar</string>
<string name="stream_reported">Opinión enviada</string>
<string name="stream_reported_body">¡Gracias por informarnos de tu problema! Opiniones como la tuya nos ayudan a mejorar la opción de compartir pantalla.</string>
<string name="stream_resolution">Resolución</string>
<string name="stream_show_all_participants">Mostrar a todos los participantes</string>
<string name="stream_show_non_video">Mostrar participantes sin vídeo</string>
<string name="stream_single_person_body">Todavía no hay nadie. ¡Invita a gente para que se una a ti!</string>
<string name="stream_single_person_body_alt">Todavía no hay nadie. ¡Diles a tus amigos que se unan a ti!</string>
<string name="stream_single_person_invite">¡Invita a gente para que se una a ti!</string>
<string name="stream_single_person_no_invite">No hay nadie más en esta llamada.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Ey, algo ha salido mal y no hemos podido transmitir el sonido de tu aplicación.</string>
<string name="stream_volume">Volumen de la transmisión</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Empezar a ver varias transmisiones</string>
<string name="streamer_mode">Modo Streamer</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Modo Streamer habilitado</string>
<string name="streamer_playing">jugando a %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Ajustes de la transmisión</string>
<string name="streaming">Transmitiendo **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Transmitiendo un juego</string>
<string name="sub_enabled_servers">Servidores de suscriptores habilitados</string>
<string name="submit">Enviar</string>
<string name="subscriber_information">Información del suscriptor</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">¡Ey! Eso que vas a comprar es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo mensualmente hasta que canceles la suscripción. ¡Pero puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes!</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">¡Ey! Eso que vas a comprar es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo anualmente hasta que canceles la suscripción. ¡Pero puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes!</string>
<string name="subscriptions_title">Suscripciones</string>
<string name="suggestions">Sugerencias</string>
<string name="support">Soporte técnico</string>
<string name="suppress_all_embeds">Eliminar todas las inserciones</string>
<string name="suppress_embed_body">Esto hará que todas las inserciones de este mensaje desaparezcan para todo el mundo.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Eliminar todas las inserciones</string>
<string name="suppress_embed_tip">Mantén pulsado Mayús cuando borres las inserciones para omitir este modal.</string>
<string name="suppress_embed_title">¿Seguro?</string>
<string name="suppressed">Silenciado</string>
<string name="suppressed_afk_body">Parece que estás inactivo, así que te hemos movido al canal de inactividad.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hola, ¿hay alguien ahí?</string>
<string name="suppressed_permission_body">No tienes permiso para hablar en este canal.</string>
<string name="sv_se">Sueco</string>
<string name="switch_audio_output">Cambiar salida de audio</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Cambiar la aceleración por hardware</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Cambiar los ajustes de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<string name="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Cambiar el subsistema de audio cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Cambiar a modo compacto</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Cambiar a modo acogedor</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Cambiar a tema oscuro</string>
<string name="switch_to_light_theme">Cambiar a tema claro</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para hablar</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de voz</string>
<string name="sync">Sincronizar</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de apariencia en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Sincronizar para todos los clientes.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de texto e imágenes en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<string name="sync_friends">Sincronizar amigos en Discord</string>
<string name="sync_now">Sincronizar ahora</string>
<string name="sync_permissions">Sincronizar permisos</string>
<string name="sync_permissions_explanation">¿Te gustaría sincronizar los permisos de **%1$s** con **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">¡Conexión de sincronización revocada! %1$s debe reconectarse a %2$s en sus Ajustes de usuario.</string>
<string name="sync_this_account">Sincronizar esta cuenta</string>
<string name="system_dm_activity_text">Mensaje oficial de Discord</string>
<string name="system_dm_channel_description">Este hilo está reservado para las notificaciones oficiales de Discord.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord nunca te pedirá la contraseña ni el token de la cuenta.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Este es un mensaje oficial del equipo de Discord. Ten en cuenta que Discord nunca te pedirá la contraseña ni el token de la cuenta.</string>
<string name="system_dm_tag_system">SISTEMA</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Hay un mensaje oficial del equipo de Discord que requiere tu atención.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Mensaje urgente</string>
<string name="system_keyboard">Teclado del sistema</string>
<string name="system_message_call_missed">Llamada perdida de %1$s.</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Tienes una llamada perdida de %1$s que ha durado %2$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s ha iniciado una llamada.</string>
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s ha iniciado una llamada que ha durado %2$s.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s ha añadido **%2$s** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s ha añadido **%2$s** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s ha cambiado el icono del canal.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s ha cambiado el nombre del canal: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Aprende a usar este bot.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Ve a los [Ajustes del servidor](onClick) para más detalles.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Entra en Ajustes del servidor en el escritorio para más detalles.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Este servidor lleva 3 semanas seguidas sin cumplir los requisitos de actividad de Descubrimiento. Si continúa así durante 1 semana más, se le eliminará de Descubrimiento.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Este servidor lleva 1 semana sin cumplir los requisitos de actividad de Descubrimiento. Si continúa así durante 4 semanas seguidas, se le eliminará automáticamente de Descubrimiento.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">¡Este servidor vuelve a cumplir los criterios de Descubrimiento de servidor y se ha vuelto a añadir a la lista automáticamente!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s se ha unido al grupo.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s está aquí.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Te damos la bienvenida, %1$s. Esperamos que hayas traído pizza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">Un %1$s salvaje apareció.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">%1$s acaba de aterrizar.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s acaba de dejarse caer en el servidor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">¡%1$s acaba de aparecer!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Hola, %1$s. ¡Saluda!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">%1$s ha saltado al servidor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">¡Dad todos la bienvenida a %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Me alegra que estés aquí, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Me alegra verte, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">¡Sííí, has llegado, %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">¡%1$s acaba de mejorar el servidor!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">¡%1$s acaba de mejorar el servidor! ¡%2$s ha conseguido **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">¡%1$s acaba de mejorar el servidor **%2$s** veces!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">¡%1$s acaba de mejorar el servidor **%2$s** veces! ¡%3$s ha conseguido **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Unirse a la llamada</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s ha fijado un mensaje en este canal. [Ver todos los mensajes fijados.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s ha fijado un mensaje en este canal. [Ver todos los mensajes fijados.](pinsOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s ha fijado un mensaje en este canal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s ha fijado un mensaje en este canal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s ha fijado [un mensaje](messageOnClick) en este canal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_with_message">%1$s ha fijado un [mensaje](messageOnClick) en este canal. [Ver todos los mensajes fijados.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s ha añadido a %2$s al grupo.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s ha eliminado a %2$s del grupo.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="system_permission_grant">Conceder permiso</string>
<string name="system_permission_request_camera">Para acceder **a tu cámara, tendrás que concedernos permiso**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Para acceder **a tus impresionantes archivos, tendrás que concedernos permiso**.</string>
<string name="tab_bar">Barra de pestañas</string>
<string name="tabs_friends_accessibility_label">Pestaña de amigos</string>
<string name="tabs_home_accessibility_label">Pestaña de inicio</string>
<string name="tabs_mentions_accessibility_label">Pestaña de menciones</string>
<string name="tabs_search_accessibility_label">Pestaña de búsqueda</string>
<string name="tabs_settings_accessibility_label">Pestaña de ajustes</string>
<string name="take_a_photo">Tomar una foto</string>
<string name="tan">Bronceado</string>
<string name="tap_add_nickname">Toca para añadir un apodo</string>
<string name="teal">Verde azulado</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Cuando los miembros temporales se desconectan, se les expulsa automáticamente a menos que
tengan un rol asignado"</string>
<string name="terms_of_service">[Condiciones del Servicio](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Al registrarte, aceptas las [Condiciones del Servicio](%1$s) y la [Política de Privacidad](%2$s) de Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">He leído y acepto las [Condiciones del Servicio](%1$s) y la [Política de Privacidad](%2$s) de Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Tienes que aceptar nuestras Condiciones del Servicio para continuar</string>
<string name="terracotta">Terracota</string>
<string name="test_video">Prueba de vídeo</string>
<string name="text">Texto</string>
<string name="text_actions_menu_label">Acciones de texto</string>
<string name="text_and_images">Texto e imágenes</string>
<string name="text_channel">Canal de texto</string>
<string name="text_channels">Canales de texto</string>
<string name="text_channels_matching">Canales de texto que coinciden con **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Permisos de texto</string>
<string name="textarea_actions_menu_label">Acciones de zona de texto</string>
<string name="textarea_placeholder">Enviar mensaje a %1$s</string>
<string name="th">Tailandés</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Oscuro</string>
<string name="theme_light">Claro</string>
<string name="theme_updated">Se ha actualizado el tema.</string>
<string name="this_server">Este servidor</string>
<string name="this_server_named">Solo %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** y **%3$s** están escribiendo…</string>
<string name="timeout_error">La operación ha tardado demasiado en completarse, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="tip_create_first_server_body3">"
¡Crea un servidor totalmente nuevo con un chat de voz y texto para tus colegas!
"</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Crea tu propio servidor</string>
<string name="tip_create_more_servers_body3">"
¡Crea un servidor totalmente nuevo con un chat de voz y texto para tus colegas!
"</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Crea tu propio servidor</string>
<string name="tip_direct_messages_body3">"
¿Quieres hablar en privado? Haz clic aquí para enviar un mensaje directo a un amigo.
"</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Inicia una conversación privada</string>
<string name="tip_friends_list_body3">"
Ve todos tus amigos y mensajes directos, o empieza una conversación privada.
"</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Ver a tus amigos</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">Para invitar a gente a un servidor, haz clic en el icono compartir %1$s que hay al lado de todos los canales.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Invita a tus amigos</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"Un servidor está compuesto de **canales de texto** y **de voz**.
Explora los canales de texto y únete a la conversación. ¡O coge a algunos amigos y empieza a hablar!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Explora tu servidor</string>
<string name="tip_server_settings_body3">"
Haz clic aquí para ajustar las notificaciones de tu servidor o los ajustes de privacidad.
"</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Ajustes del servidor de acceso</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Este es tu **panel de control de voz**. Puedes silenciar el micrófono, ensordecer los auriculares o acceder a los ajustes de sonido.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Hazte oír</string>
<string name="tip_whos_online_body3">"
Aquí puedes ver a todos los miembros de este canal. Mira quién está en línea y qué hacen, como jugar o escuchar música.
"</string>
<string name="tip_whos_online_title3">¿Qué está haciendo todo el mundo?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Ten una conversación</string>
<string name="title">Título</string>
<string name="title_bar_close_window">Cerrar</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Pantalla completa</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Maximizar</string>
<string name="title_bar_minimize_window">Minimizar</string>
<string name="toast_add_friend">Solicitud de amistad enviada</string>
<string name="toast_feedback_sent">¡Opinión enviada!</string>
<string name="toast_gif_saved">GIF guardado</string>
<string name="toast_id_copied">ID copiado</string>
<string name="toast_image_saved">Imagen guardada</string>
<string name="toast_message_copied">Mensaje de texto copiado</string>
<string name="toast_message_id_copied">ID de mensaje copiado</string>
<string name="toast_username_saved">Nombre de usuario copiado</string>
<string name="toast_video_saved">Vídeo guardado</string>
<string name="toggle_camera">Alternar cámara</string>
<string name="toggle_deafen">Alternar ensordecimiento</string>
<string name="toggle_drawer">Alternar navegador</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Alternar teclado de emojis</string>
<string name="toggle_media_keyboard">Alternar teclado multimedia</string>
<string name="toggle_microphone">Alternar micrófono</string>
<string name="toggle_mute">Alternar silencio</string>
<string name="toggle_screenshare">Alternar compartir pantalla</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Te has quedado sin espacios para emojis animados.</string>
<string name="too_many_emoji">Te has quedado sin espacios para emojis.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">No se ha añadido tu reacción porque hay demasiadas reacciones en este mensaje.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Valoramos tu entusiasmo, pero…</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_description">Has alcanzado el límite de %1$s servidores. Para unirte, primero debes abandonar un servidor.</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_title">¡Oh, no!</string>
<string name="too_many_user_guilds_description">Para unirte, primero debes abandonar un servidor.</string>
<string name="too_many_user_guilds_title">Has alcanzado el límite de 100 servidores.</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Esta opción no está disponible para los servidores de comunidades.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Esto es obligatorio para los servidores de Descubrimiento. Para hacerlo, primero deshabilita Descubrimiento.</string>
<string name="total_members">Total de miembros</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Turco</string>
<string name="transfer">Transferir</string>
<string name="transfer_ownership">Transferir propiedad</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente de que al transferir la propiedad del servidor a **%1$s**, este le pertenecerá oficialmente.</string>
<string name="transfer_ownership_protected_guild">Los servidores socios o verificados deben solicitar al equipo de la comunidad de Discord el traspaso de la propiedad.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Transferir la propiedad del servidor a %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Flecha de tendencia decreciente</string>
<string name="trending_arrow_up">Flecha de tendencia creciente</string>
<string name="try_again">Volver a intentar</string>
<string name="tts_alls">Para todos los canales</string>
<string name="tts_current">Para el canal seleccionado</string>
<string name="tts_never">Nunca</string>
<string name="tutorial_close">¡Entendido!</string>
<string name="tweet_us">Twittéanos</string>
<string name="two_fa">Autenticación de dos factores</string>
<string name="two_fa_activate">Activar</string>
<string name="two_fa_auth_code">Código de autenticación de 6 dígitos/Código de respaldo de 8 dígitos</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Introduce el código de respaldo de 8 caracteres.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Los códigos de respaldo deben tener 8 caracteres y solo pueden contener números y letras.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Código de respaldo de 8 caracteres</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">usado</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Estos códigos te permitirán entrar en tu cuenta si pierdes
tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos solo se puede utilizar una vez! ¡Los códigos que se hayan generado con anterioridad dejarán de funcionar!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Códigos de seguridad</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de autenticación, seguirás pudiendo acceder a tu cuenta con los códigos de respaldo pregenerados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<string name="two_fa_backup_codes_warning">¡Sin tus códigos de respaldo, corres el riesgo de **perder tu cuenta para siempre** si no puedes acceder a tu aplicación de autenticación! ¡Guárdalos en algún lugar seguro en tu dispositivo y fuera de él para reducir dicho riesgo!</string>
<string name="two_fa_change_account">Cambiar detalles de cuenta</string>
<string name="two_fa_confirm_body">¿Seguro que no quieres habilitar la autenticación por SMS o descargar los códigos de respaldo? ¡Sin ellos, corres el riesgo de perder tu cuenta para siempre si no puedes acceder a tu aplicación de autenticación!</string>
<string name="two_fa_confirm_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="two_fa_confirm_title">Continuar sin respaldo</string>
<string name="two_fa_description">La autenticación de dos factores (A2F, para abreviar) es una buena forma de añadir una capa extra de seguridad a tu cuenta de Discord para asegurarte de que solo tú puedes iniciar sesión en ella.</string>
<string name="two_fa_disable">Deshabilitar autenticación de dos factores</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Estos son tus códigos de seguridad de Discord para la cuenta %1$s. ¡Mantenlos en un lugar seguro!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Descarga e instala [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) para tu teléfono o tablet.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Descarga una aplicación de autenticación</string>
<string name="two_fa_download_codes">Descargar códigos de seguridad</string>
<string name="two_fa_enable">Habilitar autenticación de dos factores</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Aumenta la seguridad de tu cuenta en 3 sencillos pasos:</string>
<string name="two_fa_enabled">Autenticación de dos factores habilitada</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Introduce el código SMS de Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Enviando…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Hemos enviado un mensaje a %1$s. Introduce el código que hayas recibido.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Puedes usar un código de respaldo o tu aplicación móvil de autenticación de dos factores.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Introduce el código de autenticación/respaldo de Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Generar nuevos códigos de seguridad</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de respaldo anulará los códigos de respaldo antiguos que tengas guardados.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado. [Solucionar](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores.
No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado."</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Solucionar</string>
<string name="two_fa_key">Clave de A2F (introducción manual)</string>
<string name="two_fa_login_body">Ingresa el código de verificación de 6 dígitos generado.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Volver a la pantalla de inicio de sesión</string>
<string name="two_fa_login_label">Iniciar sesión con tu código</string>
<string name="two_fa_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder habilitar la autenticación de dos factores.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Abre la aplicación de autenticación y escanea la imagen a tu izquierda mediante la cámara de tu teléfono.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Escanear el código QR</string>
<string name="two_fa_remove">Eliminar A2F</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Protege tu cuenta de Discord con una capa extra de seguridad. Una vez configurada, tendrás que introducir
tanto tu contraseña como un código de autenticación desde tu teléfono para iniciar sesión."</string>
<string name="two_fa_success_body_mobile">Ahora, tu cuenta de Discord está protegida con un nivel adicional de seguridad.</string>
<string name="two_fa_success_header">¡La A2F está activada! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Hace falta un código de autenticación válido de Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Este navegador no es compatible con la A2F. Usa la aplicación de escritorio para habilitar la A2F.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de seguridad</string>
<string name="two_fa_view_codes">Ver códigos</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** y **%2$s** están escribiendo…</string>
<string name="uk">Ucraniano</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Este canal está lleno.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">¡Lo sentimos, pero este canal tiene el número máximo de personas!</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">El canal está lleno</string>
<string name="unban">Desbanear</string>
<string name="unban_user_body">¿Seguro que quieres desbanear a %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Desbanear a «%1$s»</string>
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Primero desbloquea a «%1$s» y luego podrás ir a su mensaje.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Bueno…, tienes bloqueada a esta persona</string>
<string name="uncategorized">Sin categorizar</string>
<string name="unclaimed_account_body">Introduce un **correo electrónico** y una **contraseña** para confirmar tu cuenta antes de que la pierdas.</string>
<string name="unclaimed_account_body_2">Añade un correo electrónico y una contraseña para confirmar tu cuenta antes de que la pierdas.</string>
<string name="unclaimed_account_title">Cuenta sin confirmar</string>
<string name="undeafen">Desactivar ensordecimiento</string>
<string name="unfocus_participant">Dejar de centrarse en esta persona</string>
<string name="unhandled_link_body">Lo sentimos, no se han encontrado aplicaciones en tu dispositivo que puedan abrir este enlace:</string>
<string name="unhandled_link_title">Enlace sin abrir</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Navega a categorías de emojis de Unicode</string>
<string name="unknown_region">Región desconocida</string>
<string name="unknown_user">Usuario desconocido</string>
<string name="unmute">Desactivar silencio</string>
<string name="unmute_category">Desactivar silencio de categoría</string>
<string name="unmute_channel">Desactivar silencio de **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Desactivar silencio del canal</string>
<string name="unmute_conversation">Desactivar silencio de conversación</string>
<string name="unmute_server">Desactivar silencio del servidor</string>
<string name="unnamed">Sin nombre</string>
<string name="unpin">Retirar</string>
<string name="unpin_confirm">¡Elimínalo!</string>
<string name="unpin_message">Retirar mensaje</string>
<string name="unpin_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje fijado?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **retirar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord no ha podido retirar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">¡La chincheta se ha atascado!</string>
<string name="unpin_message_title">Retirar mensaje</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Se marcarán todos tus canales no silenciados como leídos. ¿Seguro que quieres continuar?</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">¿Marcar todos como leídos?</string>
<string name="unreads_empty_state_header">¡Estás al día!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Abre la bandeja de entrada pulsando CTRL+I y marca el primer mensaje como leído con CTRL+Máyus+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Abre la bandeja de entrada pulsando CMD+I y marca el primer mensaje como leído con CMD+Máyus+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Marcar bandeja de entrada como leída</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Notificaciones deshabilitadas</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Mensajes de hace más de 10 días</string>
<string name="unreads_tab_label">No leídos</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Los mensajes no leídos de tus canales no silenciados se mostrarán aquí. ¡Deja esa bandeja de entrada a cero!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">¡Mantente al día con tus últimos mensajes!</string>
<string name="unreads_view_channel">Ver todos los mensajes no leídos</string>
<string name="unsupported_browser">Navegador no compatible</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que ofrece Discord,
actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones."</string>
<string name="unsupported_browser_details">Quieres poder hablar con tus amigos, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox, Edge o descarga la aplicación de Discord para empezar a hablar ahora mismo!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Vaya, qué incómodo</string>
<string name="unverified_account_title">Cuenta sin verificar</string>
<string name="update_available">Descargando actualización</string>
<string name="update_badge_header">Actualización</string>
<string name="update_downloaded">¡Actualización lista!</string>
<string name="update_manually">Hay una actualización disponible</string>
<string name="upload">Subir</string>
<string name="upload_a_media_file">Subir un archivo multimedia</string>
<string name="upload_area_always_compress">Comprimir las imágenes siempre</string>
<string name="upload_area_always_compress_desc">Puedes encontrarlo en Texto e imágenes en Ajustes</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Cancelar todo</string>
<string name="upload_area_help">"Puedes añadir comentarios antes de subir.
Mantén pulsado Máyus para subir directamente."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Mmm… Creo que ese tipo de archivo no es compatible.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Tipo de archivo no válido</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Añadir un comentario</string>
<string name="upload_area_optional">opcional</string>
<string name="upload_area_title">Arrastra y suelta</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">¡Modo de subida instantánea!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">El tamaño máximo de los archivo es %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_help_mobile">Para subir imágenes con un tamaño superior a %1$s, puedes comprimirlas en un tamaño de imagen más pequeño u obtener Nitro para enviar una imagen nítida sin perder calidad.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Los archivos son demasiado pesados</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Haz clic aquí para volver a intentar la subida](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Subida fallida</string>
<string name="upload_background">Subir fondo</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Algo ha fallado y no hemos podido subir tus archivos de depuración. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_header">Subida fallida</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">No hemos encontrado ningún registro de depuración que subir. Asegúrate de que el registro de depuración está habilitado y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_progress">¡Espera! Tus registros se han subido, pero aún los estamos procesando.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_read">Algo ha fallado al leer los archivos de registro de tu sistema. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Algo ha fallado al subir los archivos de depuración. Vuelve a intentarlo.</string>
<string name="upload_debug_log_success">¡Éxito! Tus registros de depuración se han subido al soporte técnico de Discord.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Subida realizada con éxito</string>
<string name="upload_debug_logs">Subir registros de depuración al soporte técnico de Discord</string>
<string name="upload_emoji">Subir emoji</string>
<string name="upload_image">Subir imagen</string>
<string name="upload_image_body">¿Es tu tarjeta? Eh…, ¿quieres subir esta imagen?</string>
<string name="upload_open_file_failed">No se puede abrir el archivo: %1$s.</string>
<string name="upload_queued">Subida en cola</string>
<string name="upload_uploads_too_large_help">Se ha alcanzado el número máximo de subidas en un mismo mensaje (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">Demasiadas subidas</string>
<string name="uploaded_by">Subido por</string>
<string name="uploading_files">%1$s</string>
<string name="uploading_files_failed">%1$s</string>
<string name="usage_access">Acceso de uso</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivarlas, perderás el acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Se anonimizarán tus datos antiguos, lo que hará más tonto a Discord.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">¿Desactivar algunas estadísticas de uso?</string>
<string name="use_external_emojis">Usar emojis externos</string>
<string name="use_external_emojis_description">Los miembros con este permiso pueden usar emojis de otros servidores en este servidor.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Previsualiza emojis, menciones y sintaxis Markdown a medida que escribes</string>
<string name="use_speaker">Usar altavoces</string>
<string name="use_vad">Usar Actividad de voz</string>
<string name="use_vad_description">Los miembros deberán usar Pulsar para hablar en este canal si se deniega este permiso.</string>
<string name="user_actions_menu_label">Acciones de Ajustes de usuario</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Iniciar el juego y unirse</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Pedir unirse</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Pedir unirse a %1$s</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Descargar</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">No se ha podido ejecutar el juego</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_join">Invitar a unirse</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_listen_along">Invitar a escuchar juntos</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Notifícame</string>
<string name="user_activity_already_playing">Ya estás escuchando esta canción.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Ya te has unido a la sesión.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">No puedes unirte a ti mismo</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Te has reproducido a ti mismo. Espera, no puedes.</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Escúchalo con alguien más, no tú solo.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** es compatible con invitaciones al juego. [Rechazar](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Conectar %1$s</string>
<string name="user_activity_header_competing">Compitiendo en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_listening">Escuchando %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">En directo en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Jugando</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Jugando en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_guild">Transmitiendo en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Viendo %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** no ha aceptado tu solicitud. ¡Quizá a la próxima!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">¡**%1$s** quiere que te unas a su partida!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** quiere unirse a ti en **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Invitación de **%1$s** enviada a **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Pidiendo unirse a la partida de **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Invitar a unirse %1$s</string>
<string name="user_activity_joining">Uniéndote</string>
<string name="user_activity_listen_along">Escuchar juntos</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Escúchalo con %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">del álbum %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">de %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Olvídalo</string>
<string name="user_activity_not_detected">No se detecta %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Reproducir en %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Nop</string>
<string name="user_activity_respond_yeah"></string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s de %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Tiempo restante: %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Tiempo restante: %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Tiempo transcurrido: %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Tiempo transcurrido: %1$s</string>
<string name="user_activity_user_join">**%1$s** se está uniendo a tu partida a través de Discord.</string>
<string name="user_activity_user_join_hint">Esto puede tardar unos minutos mientras se ejecuta su juego.</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">desde hace %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Ver juntos</string>
<string name="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<string name="user_dm_settings_help">Este ajuste se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<string name="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Mensajería directa segura</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">No analizar</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">No se analizarán los mensajes directos para detectar contenido explícito.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Mantenme seguro</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Escanear y eliminar automáticamente los mensajes directos recibidos que incluyan contenido multimedia explícito.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Mis amigos son buena gente</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo a menos que sean amigos.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Se ha bloqueado al usuario.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Se ha desbloqueado al usuario.</string>
<string name="user_info">Información de usuario</string>
<string name="user_management">Gestión de usuarios</string>
<string name="user_popout_message">Mensaje</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Soy nuevo en Discord, ¡di hola!</string>
<string name="user_profile_add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="user_profile_audio">Llamar</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">¡Oh, no! No podemos ver los detalles de este usuario</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Nombre del servidor</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">¿Aceptas esta solicitud de amistad?</string>
<string name="user_profile_message">Mensaje</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_friends_placeholder">Amigos en común</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds_placeholder">Servidores en común</string>
<string name="user_profile_pending">Pendiente</string>
<string name="user_profile_settings_setstatus">Establecer estado</string>
<string name="user_profile_video">Vídeo</string>
<string name="user_profile_volume">Volumen</string>
<string name="user_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="user_settings_account_change_email_prompt">Tu dirección de correo electrónico actual es %1$s. ¿Por cuál te gustaría cambiarla?</string>
<string name="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Introduce un correo electrónico y tu contraseña existente.</string>
<string name="user_settings_account_change_email_title">Edita tu correo electrónico</string>
<string name="user_settings_account_change_email_title_desktop">Introduce un correo electrónico</string>
<string name="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Introduce tu contraseña actual y una nueva contraseña.</string>
<string name="user_settings_account_change_password_title_desktop">Cambia tu contraseña</string>
<string name="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Introduce un nuevo nombre de usuario y tu contraseña existente.</string>
<string name="user_settings_account_change_username_title">Editar nombre de usuario</string>
<string name="user_settings_account_change_username_title_desktop">Cambia tu nombre de usuario</string>
<string name="user_settings_account_password_and_authentication">Contraseña y autenticación</string>
<string name="user_settings_account_removal_description">Puedes recuperar la cuenta en cualquier momento después de deshabilitarla.</string>
<string name="user_settings_account_removal_description_unclaimed">¿Ya no necesitas tu cuenta?</string>
<string name="user_settings_account_removal_section">Supresión de cuenta</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_button">Eliminar número de teléfono</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_title">Eliminar número de teléfono</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">No podrás utilizar los SMS como herramienta de recuperación si no puedes entrar a tu cuenta.</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Al eliminar tu número de teléfono, se deshabilitará el respaldo por SMS</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Al eliminar tu número de teléfono, se deshabilitará el respaldo por SMS en la autenticación de dos factores.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_subtitle">Introduce tu contraseña para editar tu cuenta.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title">Verificar tu contraseña</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Verifica tu contraseña</string>
<string name="user_settings_actions_menu_label">Acciones de Ajustes de usuario</string>
<string name="user_settings_add_email_claim">Añade un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modo daltónico</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Colores</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Mírame, soy una hermosa mariposa</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Revoloteando a la luz de la luna :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Revoloteando a la luz del sol :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Esperando el día en que</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">El modo compacto se activaría</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Oh, ¡aquí está!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Puedes cambiar el nivel de zoom con %1$s +/- y restablecer el nivel de zoom con %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Códigos de respaldo disponibles</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Usuarios bloqueados</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">No tienes usuarios bloqueados</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s usuarios bloqueados</string>
<string name="user_settings_blocked_users_unblockbutton">Desbloquear</string>
<string name="user_settings_change_avatar">Cambiar avatar</string>
<string name="user_settings_close_button">Botón Cerrar</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">¿Seguro que quieres cerrar sesión?</string>
<string name="user_settings_delete_avatar">Eliminar avatar</string>
<string name="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Desactivarla puede ayudar si la sensibilidad de entrada automática no detecta tu voz.</string>
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">La reducción de ruido se deshabilita mientras la supresión de ruido está activa.</string>
<string name="user_settings_edit_account">Editar cuenta</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Introduce tu contraseña para confirmar los cambios.</string>
<string name="user_settings_edit_account_tag">ETIQUETA</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Introduce tu contraseña para ver los códigos de respaldo.</string>
<string name="user_settings_game_activity">Actividad de juegos</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Ubicación</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Añadir ubicación de instalación</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Establecer como ubicación predeterminada</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Nombre de ubicación de instalación</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Eliminar ubicación</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponible de %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Ubicaciones de instalación</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">¿Seguro que quieres eliminar esta ubicación de instalación?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crear acceso directo en escritorio</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crear acceso directo en el menú de Inicio</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord. Además, así tus juegos resultarán visibles en el buscador de Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Acción</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Atajo de teclado</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Contraseña actual</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Terminación numérica</string>
<string name="user_settings_label_email">Correo electrónico</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Nueva contraseña</string>
<string name="user_settings_label_phone_number">Número de teléfono</string>
<string name="user_settings_label_username">Nombre de usuario</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Ajustes de Linux</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Abre tu aplicación de autenticación e introduce el siguiente código.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Introduce el código de A2F</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Habilitado</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">A2F eliminado con éxito</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Cuando cierres la aplicación, Discord se pondrá cómodo y se relajará en la bandeja del sistema.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar en la bandeja</string>
<string name="user_settings_my_account">Mi cuenta</string>
<string name="user_settings_no_email_placeholder">Todavía no has añadido un correo electrónico.</string>
<string name="user_settings_no_phone_placeholder">Todavía no has añadido un número de teléfono.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Supresión de ruido</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Suprime el ruido de fondo de tu micrófono.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_model">Modelo de supresión de ruido</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tienes mensajes sin leer.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Habilitar insignia de mensajes no leídos</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Hace que la aplicación parpadee en la barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Habilitar parpadeo de barra de tareas</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Ahórrate unos clics y deja que Discord te salude al iniciar el ordenador.</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Abrir Discord</string>
<string name="user_settings_privacy_terms">Echa un vistazo a nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) y [Política de Privacidad](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Reinicia la aplicación para que se apliquen los ajustes.</string>
<string name="user_settings_save">Guardar</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="user_settings_show_library">Mostrar biblioteca de juegos</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Desactiva esto para ocultar la biblioteca de juegos y concentrarte en tus conversaciones.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord se inicia en segundo plano y no se interpone en tu camino.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Iniciar minimizado</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Mejora tu comunidad de Discord con herramientas diseñadas para los streamers.
Echa un vistazo al [Discord's StreamKit](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">¿Buscas integraciones?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<string name="user_settings_upload_avatar">Subir avatar</string>
<string name="user_settings_used_backup_codes">Códigos de respaldo usados</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Puedes añadir múltiples atajos para Pulsar para hablar en los [Ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord solo utiliza Opus Voice, el mejor códec orgánico de producción local.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Usa un método experimental para capturar el sonido de las aplicaciones.</string>
<string name="user_settings_voice_hardware_h264">Aceleración por hardware H.264</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Detener prueba</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Vamos a ver</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">¿Tienes problemas con el micrófono? Empieza una prueba y di algo gracioso. Reproduciremos tu voz.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Prueba de micrófono</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Reproduciendo tu preciosa voz</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord no detecta ninguna entrada de voz de tu micrófono. Comprueba que hayas seleccionado el dispositivo de entrada correcto.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">Códec de vídeo OpenH264 proporcionado por Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Códec de vídeo</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Utiliza nuestra tecnología de captura de pantalla más novedosa.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Ajustes de Windows</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Ajustes de usuario (anulación de versión: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Volumen de usuario</string>
<string name="username">Nombre de usuario</string>
<string name="username_and_tag">Nombre de usuario y etiqueta</string>
<string name="username_live">%1$s - EN DIRECTO</string>
<string name="username_required">Nombre de usuario obligatorio.</string>
<string name="users">Usuarios</string>
<string name="vad_permission_body">"En este canal es obligatorio utilizar Pulsar para hablar para el chat de voz. Solo podrás escuchar hasta que pases del modo
Detección de voz a Pulsar para hablar."</string>
<string name="vad_permission_small">Para hablar en este canal debes tener habilitado Pulsar para hablar.</string>
<string name="vad_permission_title">Pulsar para hablar obligatorio</string>
<string name="vanity_url">URL personalizada</string>
<string name="vanity_url_help">"Haz que tu servidor sea fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección.
Ten presente que tu servidor estará disponible públicamente para cualquiera que use este enlace."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos retirar las URLs personalizadas si descubrimos algún tipo de abuso o conflicto de propiedad intelectual.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Este servidor ya es accesible para todos en **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Este servidor ya es accesible para todos en %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">tu-enlace-aqui</string>
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
<string name="verfication_expired">El enlace de verificación del correo electrónico ha expirado.</string>
<string name="verification_body">"Hemos detectado que está ocurriendo algo fuera de lo normal.
Para seguir usando Discord, **tendremos que verificar tu cuenta.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Ahora, asegurémonos de que eres humano…</string>
<string name="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<string name="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Vuelve a intentarlo más tarde o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<string name="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<string name="verification_email_title">Correo electrónico de verificación</string>
<string name="verification_footer">¿Crees que ves esto por error?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Cerrar sesión](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Soporte técnico](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high">Alto</string>
<string name="verification_level_high_criteria">También debe llevar en el servidor más de %1$s minutos.</string>
<string name="verification_level_low">Bajo</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Debe tener un correo electrónico verificado en su cuenta de Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Medio</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">También debe llevar registrado en Discord más de %1$s minutos.</string>
<string name="verification_level_none">Ninguno</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Sin restricciones</string>
<string name="verification_level_very_high">Muy alto</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Debe tener un teléfono verificado en su cuenta de Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Continuar a Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Introduce el código de 6 dígitos que hemos enviado a tu teléfono.</string>
<string name="verification_phone_title">Verificar tu número de teléfono</string>
<string name="verification_title">Aquí pasa algo</string>
<string name="verification_verified">¡Correo electrónico verificado!</string>
<string name="verification_verifying">Verificando tu correo electrónico</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Bot verificado</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Desarrollador inicial de bots verificado</string>
<string name="verify">Verificar</string>
<string name="verify_account">Verificar cuenta</string>
<string name="verify_by">Verificar por</string>
<string name="verify_by_email">Verificar por correo electrónico</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Verificar por
**correo electrónico**"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Verificar por
**teléfono**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Verificar por reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Necesitamos saber que no eres un robot.</string>
<string name="verify_email_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<string name="verify_phone">Verificar teléfono</string>
<string name="verifying">Verificando</string>
<string name="very_out_of_date_description">Los intentos de actualizar la instalación de Discord han fallado de forma repetida y ahora está bastante obsoleto. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<string name="vi">Vietnamita</string>
<string name="video">Vídeo</string>
<string name="video_call_auto_select">Centrar</string>
<string name="video_call_hide_members">Ocultar miembros</string>
<string name="video_call_return_to_grid">Cuadrícula</string>
<string name="video_call_return_to_list">Lista</string>
<string name="video_call_show_members">Mostrar miembros</string>
<string name="video_capacity_modal_body">Lo sentimos, el chat de vídeo no está disponible cuando hay más de %1$s personas en el canal de voz.</string>
<string name="video_capacity_modal_header">El vídeo no está disponible</string>
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Silenciar vídeo</string>
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Desactivar silencio de vídeo</string>
<string name="video_poor_connection_body">No dispones de ancho de banda suficiente para recibir el vídeo. Mejora tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Conexión débil detectada</string>
<string name="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<string name="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Las funciones de compartir pantalla y vídeo no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<string name="view_as_role">Ver servidor como rol</string>
<string name="view_as_role_description">Te permitirá probar qué acciones puede realizar y qué canales puede ver este rol. Solo está disponible para los propietarios y los administradores del servidor.</string>
<string name="view_as_roles_hidden_vc_warning">Este canal de voz no se puede ver con el rol o los roles que has seleccionado. No volverás a ver este canal tras desconectarte.</string>
<string name="view_as_roles_mentions_warning">Lo estás viendo como roles. Es posible que las notificaciones aparezcan en canales que no puedes ver.</string>
<string name="view_as_roles_upsell_body">Prueba qué canales pueden ver y qué acciones pueden realizar los roles.</string>
<string name="view_as_roles_upsell_title">Novedad: Ver tu servidor como cualquier rol</string>
<string name="view_as_roles_voice_warning">Ver como rol no muestra las restricciones de voz de un rol, lo que incluye la prioridad de palabra y el silenciamiento.</string>
<string name="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<string name="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso a los registros de auditoría del servidor.</string>
<string name="view_channel">Ver canal</string>
<string name="view_guild_analytics">Ver información del servidor</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Los miembros con este permiso pueden ver la información del servidor.</string>
<string name="view_profile">Ver perfil</string>
<string name="view_spectators">Ver espectadores</string>
<string name="view_surrounding_messages">Ver mensajes circundantes.</string>
<string name="viewing_as_roles">Estás viendo este servidor como %1$s.</string>
<string name="viewing_as_roles_back">Volver a ajustes de roles</string>
<string name="viewing_as_roles_select">Seleccionar roles</string>
<string name="visitors_info">Un miembro que ha hecho clic en el servidor y ha visto un canal.</string>
<string name="voice">Voz</string>
<string name="voice_and_video">Voz y vídeo</string>
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
<string name="voice_channel">Canal de voz</string>
<string name="voice_channel_deafened">Ensordecido</string>
<string name="voice_channel_empty">¿Te sientes solo? Crea un enlace de invitación para invitar a amigos a este canal de voz.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Ocultar nombres</string>
<string name="voice_channel_muted">Silenciado</string>
<string name="voice_channel_show_names">Mostrar nombres</string>
<string name="voice_channel_undeafened">Ensordecimiento desactivado</string>
<string name="voice_channel_unmuted">Silencio desactivado</string>
<string name="voice_channels">Canales de voz</string>
<string name="voice_controls_sheet_tooltip_swipe_up">Desliza hacia arriba</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Entendido</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">¡Te damos la bienvenida a tu primer canal de voz!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Controla los ajustes de tu voz, activa el vídeo o empieza a compartir pantalla aquí.</string>
<string name="voice_permissions">Permisos de voz</string>
<string name="voice_settings">Ajustes de voz</string>
<string name="voice_status_connecting">Conectando…</string>
<string name="voice_status_not_connected">No conectado</string>
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Estás desconectado de esta llamada.</string>
<string name="voice_status_ringing">Llamando…</string>
<string name="voice_unavailable">Voz no disponible</string>
<string name="watch">Ver</string>
<string name="watch_stream">Ver transmisión</string>
<string name="watch_stream_in_app">Ve a la aplicación para ver</string>
<string name="watch_stream_streaming">¡Estás transmitiendo!</string>
<string name="watch_stream_tip">Haz doble clic sobre el usuario para ver</string>
<string name="watch_stream_watching">Viendo una transmisión</string>
<string name="watch_user_stream">Ver la transmisión de %1$s</string>
<string name="watching">Viendo **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Navegador web</string>
<string name="web_browser_in_app">Navegador integrado</string>
<string name="webhook_cancel">Cancelar</string>
<string name="webhook_create">Crear webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s el %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Eliminar</string>
<string name="webhook_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar el webhook **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="webhook_delete_title">Eliminar %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Error al crear webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Error al eliminar webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Has alcanzado el número máximo de webhooks.</string>
<string name="webhook_form_name">Nombre</string>
<string name="webhook_form_url">URL de webhook</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">¿Necesitas ayuda con la configuración?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Recomendamos una imagen de al menos 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Icono de webhook</string>
<string name="webhook_modal_title">Editar webhook</string>
<string name="weekly_communicators">Comunicadores semanales</string>
<string name="weekly_new_member_retention">Retención de nuevos miembros semanales</string>
<string name="weekly_new_members">Nuevos miembros semanales</string>
<string name="weekly_visitors">Visitantes semanales</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">¿Seguro que quieres quitar **%1$s** de tus canales recomendados?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">¿Seguro que quieres quitar este canal de tus canales recomendados?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Quitar canal recomendado</string>
<string name="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">¡Establece un emoji para este canal!</string>
<string name="welcome_cta_download_title">Descargar la aplicación de Discord</string>
<string name="welcome_cta_invite_title">Invitar a tus amigos</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Enviar tu primer mensaje</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Personalizar tu servidor con un icono</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personaliza tu servidor</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">¡Aquí tienes algunos consejos para saber por dónde empezar! Si deseas obtener más información, consulta nuestra [guía Primeros pasos](%1$s).</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Este es el comienzo de este servidor.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Este es un servidor totalmente nuevo.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Este es tu servidor totalmente nuevo.</string>
<string name="welcome_cta_title">"Te damos la bienvenida a
%1$s"</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Te damos la bienvenida a %1$s.</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [aplicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Pulsar para hablar en todo el sistema, disminuir el uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Editar canal</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">Haz clic en el [botón compartir](onShareClick) cuando estés listo para **invitar a tus amigos** a este servidor.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Mantente conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) en casa o cualquier otro lugar.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Explora tu servidor</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Comprueba los demás canales de tu servidor a través del menú.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Invitar a tus amigos</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Los servidores molan más con amigos. ¡Mételos aquí dentro!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Ahora vamos a ayudarte a ponerlo todo en marcha.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Añadir un icono de servidor</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Usa un icono para darle un poco de personalidad a tu servidor.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Personaliza tu servidor** con un [nombre e icono increíbles](onSetupClick) para hacerlo único.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Aquí empieza el canal %1$s.</string>
<string name="welcome_message_support">"**Contáctanos** a través de [nuestro soporte técnico](%1$s) o en Twitter [@discord](%2$s) si tienes alguna
pregunta o necesitas ayuda."</string>
<string name="welcome_message_title">¡Te damos la bienvenida al servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_title_channel">¡Te damos la bienvenida a %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">Explora los indicadores flotantes de misión para **descubrir más acerca de Discord** a tu propio ritmo.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Las mejores cosas que hacer aquí</string>
<string name="welcome_screen_skip">Solo quiero echar un vistazo</string>
<string name="welcome_screen_title">Te damos la bienvenida a %1$s.</string>
<string name="whats_new">Novedades</string>
<string name="whitelist_failed">No se ha podido añadir a la lista blanca</string>
<string name="whitelisted">Añadido a la lista blanca</string>
<string name="whitelisting">Añadiendo a la lista blanca…</string>
<string name="working">En proceso…</string>
<string name="xbox_authorization_title">Autorización de la cuenta de Xbox</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_claimed">Ya lo has obtenido. Aquí tienes tu código %1$s. [Más información](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Este código también está incluido en el correo de confirmación que te acabamos de enviar.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description_failed">Algo ha fallado, ¡vuelve a intentarlo más tarde!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Código de Xbox Game Pass para PC</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header_failed">Oh, oh</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Canjea el siguiente código en la [página de canje de Microsoft](%1$s) para obtener acceso a Xbox Game Pass para PC durante 3 meses.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_success">¡Fantástico!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Ya que tienes una suscripción de mejora, te daremos crédito de suscripción Nitro. El crédito de Nitro se aplicará cuando te suscribas a **%1$s**.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_button">Canjear</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">¡Ahora tienes crédito de Nitro! Suscríbete hoy a **%1$s** para aplicar tu crédito de Nitro.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_title">¡Bien!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Crédito de suscripción</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_header">3 meses de Xbox Game Pass para PC</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Xbox Game Pass para PC (3 meses)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Lo sentimos, parece que ya tienes una suscripción Nitro. Sin embargo, puedes enviarle tu enlace de canje a un amigo, con el que obtendrá 3 meses gratis de Nitro.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">¡Oh, no!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">¡Como tienes Xbox Game Pass Ultimate, te damos 3 meses de Nitro gratis!</string>
<string name="xbox_link">Vincular</string>
<string name="xbox_pin_step1">Abre la aplicación de Discord en tu teléfono</string>
<string name="xbox_pin_step2">Ve a Ajustes > Conexiones > Añadir</string>
<string name="xbox_pin_step3">Haz clic en Xbox e introduce el PIN</string>
<string name="yearly">Anual</string>
<string name="yellow">Amarillo</string>
<string name="yes_text"></string>
<string name="your_pin_expires">Tu PIN expira %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Tu PIN ha expirado</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Estás viendo mensajes antiguos</string>
<string name="zh_cn">Chino (China)</string>
<string name="zh_tw">Chino (Taiwán)</string>
</resources>