apkfuckery/com.discord/res/values-es-rES/strings.xml
2019-02-04 21:20:43 +01:00

3225 lines
290 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Continuar</string>
<string name="_default">Por defecto</string>
<string name="_new">nuevo</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Usuario suscrito a Nitro.</string>
<string name="about_this_app">Acerca de esta aplicación</string>
<string name="accept_request_button">Aceptar petición de amistad</string>
<string name="accept_request_button_after">Petición aceptada</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Escala de fuente del chat</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Nivel de zoom</string>
<string name="account">Cuenta</string>
<string name="account_disabled_description">No puedes usarlo mientras está desactivado.</string>
<string name="account_disabled_title">Cuenta Desactivada</string>
<string name="account_management">Administración de Cuenta</string>
<string name="account_name">Nombre de cuenta</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">¿Cambiaste de opinión? [Restaurar cuenta](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Restaurar cuenta</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">¡Estoy seguro!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Tu cuenta está programada para auto-destruirse pronto.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Cuenta programada para ser eliminada</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">¿Cambiaste de opinión?</string>
<string name="acknowledgements">Agradecimientos</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Esto puede tomar un momento.</string>
<string name="actions">Acciones</string>
<string name="activity">Actividad</string>
<string name="add">Añadir</string>
<string name="add_a_comment_optional">Añade un comentario (opcional)</string>
<string name="add_a_member">Añade un miembro</string>
<string name="add_a_role">Añade un rol</string>
<string name="add_a_server">Añadir un servidor</string>
<string name="add_channel_or_category">Añadir un canal o categoría</string>
<string name="add_channel_to_override">Añade un canal para sobrescribir los ajustes predeterminados de notificaciones</string>
<string name="add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="add_friend_add_manually">Enviar Solicitud de Amistad</string>
<string name="add_friend_already_friends">Ustedes ya son amigos.</string>
<string name="add_friend_button">Enviar petición de amistad</string>
<string name="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<string name="add_friend_confirmation">Enviar solicitud a **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag es un nombre de usuario falso. Ingresa el nombre real de tu amigo y la etiqueta… como WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha contratado a un samurai para acabar con todas tus peticiones de amistad. Tendrás que pedirles que te agreguen.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta como WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Hm, no funcionó. Asegúrate que la capitalización, deletreo, cualquier espacio, y números estén correctos.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Necesitamos el tag de cuatro dígitos de %1$s para saber cuál de todos es.</string>
<string name="add_friend_find">Buscar</string>
<string name="add_friend_friend">Amigo</string>
<string name="add_friend_hint">Agrega amigos por sus DiscordTag. Tu DiscordTag es **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">¡Sigue escribiendo! No te olvides de los últimos cuatro dígitos después del nombre.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Por favor, enciende los servicios de ubicación, Bluetooth, y WiFi (¡todas las cosas!). Después vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Activa Nearby en los Ajustes del Sistema -> Google -> Nearby para encontrar amigos cercanos!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema usando Nearby. Por favor, inténtalo de nuevo</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">La conexión con Nearby fue detenida.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Los nombres de usuarios se distinguen entre minúsculas y mayúsculas y necesitan un tag.</string>
<string name="add_friend_not_found">No pudimos encontrar a nadie con ese DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Introduce un DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Buscar</string>
<string name="add_friend_self">No puedes jugar contigo mismo.</string>
<string name="add_friend_success">¡Listo! Tu solicitud de amistad para **\"\"%1$s** está siendo escoltada por el más poderoso samurai de Discord.</string>
<string name="add_keybind">Añadir un Atajo de Teclado</string>
<string name="add_keybind_warning">Mientras este panel esté visible, los Atajos de Teclado se encontrarán inhabilitados.</string>
<string name="add_new_connection">Añadir una nueva conexión</string>
<string name="add_note">Agregar una nota</string>
<string name="add_override">Añadir sobreescritura</string>
<string name="add_reaction">Agregar reacción</string>
<string name="add_reactions">Añadir reacciones</string>
<string name="add_reactions_description">"Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros aún pueden reaccionar con reacciones ya añadidas
a los mensajes sin necesidad de este permiso."</string>
<string name="add_role_label">Añadir:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rol</string>
<string name="add_to_dictionary">Añadir al diccionario</string>
<string name="administrative">Administrativo</string>
<string name="administrator">Administrador</string>
<string name="administrator_description">"Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden evadir permisos específicos por canal. Este es un permiso
peligroso de otorgar."</string>
<string name="advanced_settings">Ajustes Avanzados</string>
<string name="afk_settings">Configuraciones de AFK</string>
<string name="all_servers">Todos los servidores</string>
<string name="allow_server_dms">Permitir mensajes directos de los miembros del servidor.</string>
<string name="allow_tts_command">Permitir la reproducción y el uso del comando /tts.</string>
<string name="already_have_account">¿Ya tienes una cuenta?</string>
<string name="amount">Monto</string>
<string name="animate_emoji">Reproducir emojis animados.</string>
<string name="animate_emoji_note">Quiero que los emojis se muevan y agiten.</string>
<string name="animated_emoji">Emoji animado</string>
<string name="answer">Contestar</string>
<string name="app_download_now">¿No tienes la aplicación? **Descárgala ahora**</string>
<string name="app_information">Información de la aplicación</string>
<string name="app_not_opened">No se pudo abrir la aplicación de Discord.</string>
<string name="app_opened_body">Ahora puede cerrar esta pestaña en el navegador o continuar a la versión de navegador de Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Aplicación Discord Iniciada</string>
<string name="app_opening">Abriendo la aplicación Discord.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Si no puedes abrir la aplicación, copia el código de invitación y únete cuando la aplicación se haya descargado.</string>
<string name="app_settings">Ajustes de la aplicación</string>
<string name="appearance">Apariencia</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Crear acceso directo en escritorio</string>
<string name="application_context_menu_hide">Ocultar juego de la biblioteca</string>
<string name="application_context_menu_install">Instalar</string>
<string name="application_context_menu_launch">Jugar</string>
<string name="application_context_menu_repair">Reparar</string>
<string name="application_context_menu_show">Mostrar juego en la biblioteca</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Mostrar en carpeta</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Ver en la tienda</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Desactivar overlay</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Desinstalar</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">¡Se te ha dado acceso a **%1$s**! Échale un ojo en tu biblioteca.</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">¡Ya está!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Ir a la biblioteca</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Código introducido no válido</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Canjear</string>
<string name="application_filter_name_linux">Todos los archivos</string>
<string name="application_filter_name_macos">Aplicaciones</string>
<string name="application_filter_name_windows">Ejecutables</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Volver al juego</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s disponible)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Ubicación de instalación</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Por desgracia, no se puede instalar aquí. Elige otra ubicación.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Espacio en disco insuficiente</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Instalar juego de Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Selecciona un directorio</string>
<string name="application_installation_modal_title">Instalar juego</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s del espacio de disco utilizado</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Mmm, por lo visto no hemos encontrado ningún juego. ¡Compra o juega a juegos y aparecerán aquí!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Importa tus juegos</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Filtrar</string>
<string name="application_library_import_accept">Importar juegos</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará %1$s de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Ocultar de la biblioteca</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">¡Wumpus no tiene juegos para jugar!</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">&lt;3 El equipo Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Todas las noticias</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Volver a Explorar</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Volver al directorio</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Volver a %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Explorar</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Explorando:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">No hay coincidencias</string>
<string name="application_store_browse_empty_subheader">¡El filtro actual no coincide con ninguno de nuestros juegos! Prueba con otros filtros.</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Buscar</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Los más nuevos</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">Título (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">Título (Z-A)</string>
<string name="application_store_buy">Comprar</string>
<string name="application_store_coming_soon">Próximamente</string>
<string name="application_store_controller_support">Compatibilidad con mando</string>
<string name="application_store_cross_platform">Multiplataforma</string>
<string name="application_store_description_read_less">Leer menos</string>
<string name="application_store_description_read_more">Leer más</string>
<string name="application_store_details_developer">Desarrollador</string>
<string name="application_store_details_publisher">Distribuidor</string>
<string name="application_store_details_release_date">Fecha de lanzamiento</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Invitaciones a juegos de Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Contenido descargable</string>
<string name="application_store_early_access">Acceso anticipado</string>
<string name="application_store_early_access_body">Puedes obtener acceso inmediato para empezar a jugar y ayudar al desarrollo del juego, pero no olvides que se trata de una experiencia incompleta que podría o no cambiar más adelante.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todo el contenido descargable</string>
<string name="application_store_filter_type_all">todos los juegos</string>
<string name="application_store_free_to_play">Gratis</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Acción</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Acción y aventura</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">RPG de acción</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Aventura</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Artillería</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Béisbol</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Baloncesto</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Billar</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Bolos</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Boxeo</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Cartas</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Carreras</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Mazmorras</string>
<string name="application_store_genre_education">Educativo</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Lucha</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Pesca</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Simulador de vuelo</string>
<string name="application_store_genre_football">Fútbol americano</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Apuestas</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Simulador de vida</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Multijugador masivo</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Otro</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Música/Ritmo</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Mundo abierto</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Fiesta/Minijuego</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Plataformas</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Terror psicológico</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Rompecabezas</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Rol</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulación</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Monopatinaje/Patinaje</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Snowboard/Esquí</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Fútbol</string>
<string name="application_store_genre_sports">Deportes</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Sigilo</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Estrategia</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surf/Esquí acuático</string>
<string name="application_store_genre_survival">Supervivencia</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Terror y supervivencia</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Atletismo</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Simulador de tren</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Preguntas/Juego de mesa</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Estrategia por turnos</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Combates en vehículos</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Novela visual</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Guerra</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Lucha libre</string>
<string name="application_store_get_premium">Suscribirse</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Juego destacado</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Juego de Nitro destacado</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Más información</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Ocultar juegos en la biblioteca</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s oculto(s)</string>
<string name="application_store_home_footer_main">¡Gracias por pasarte!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">Con todo el cariño, el equipo de Discord</string>
<string name="application_store_home_premium_titles">Juegos incluidos con Nitro</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Ver todos los juegos</string>
<string name="application_store_home_view_all_premium_applications">Ver todos los juegos de Nitro</string>
<string name="application_store_in_library">En la biblioteca</string>
<string name="application_store_link_copied">¡Enlace copiado!</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Multijugador local</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Explorar</string>
<string name="application_store_new_release">Nuevo lanzamiento</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Multijugador en línea</string>
<string name="application_store_premium_notice_header">Nitro ahora ofrece juegos</string>
<string name="application_store_premium_notice_learn_more">Más información</string>
<string name="application_store_purchase_application">Comprar juego</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar %1$s en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">¡Emociónate!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">¡Completado!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">¡Terminado!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">¡Enhorabuena!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar %1$s la próxima vez que inicies la aplicación Discord para %2$s. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este juego solo está disponible para %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Lotes</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Más lotes</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Más artículos de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Comprar juego</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Comprar lote</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Comprar DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Contenido descargable</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Más contenido descargable</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Obtener juego</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Obtener lote</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Obtener artículo de la aplicación</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Obtener DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Juegos</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Más juegos</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Compra integrada</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">En la biblioteca</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">En la biblioteca (oculto)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Instalar juego</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Estás en el modo de prueba de esta aplicación y no te cobraremos.</string>
<string name="application_store_pvp">JcJ</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Alusión al alcohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Sangre animada</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Sangre</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Sangre y gore</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Violencia en dibujos</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Malicia cómica</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Humor vulgar</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Alusión a las drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Violencia de fantasía</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Compras integradas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Violencia intensa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Lenguaje</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Letras de canciones</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Humor adulto</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Desnudez</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Desnudez parcial</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Apuestas reales</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Contenido sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Temática sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Violencia sexual</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Ubicación compartida</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Apuestas simuladas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Lenguaje fuerte</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Letras de canciones fuertes</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Contenido sexual fuerte</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Temática provocativa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Alusión al tabaco</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Internet sin restricciones</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Consumo de alcohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Consumo de drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Consumo de tabaco</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Interacción de usuarios</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Violencia</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Alusiones violentas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Lenguaje malsonante</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Discriminación</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Drogas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Miedo</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Apuestas</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Sexo</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Violencia</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s y %2$s han jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s que sigues** han jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s ha jugado antes</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s y %2$s están jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s que sigues** están jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s está jugando ahora mismo</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s y %2$s han jugado hace poco</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s que sigues** han jugado hace poco</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ha jugado hace poco</string>
<string name="application_store_restricted">No disponible en tu región</string>
<string name="application_store_search_by_title">Filtrar por título</string>
<string name="application_store_search_empty_subheader">¡La búsqueda actual no coincide con ninguno de nuestros juegos! Prueba con otro término de búsqueda.</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Derechos de autor</string>
<string name="application_store_section_title_details">Detalles</string>
<string name="application_store_section_title_features">Características</string>
<string name="application_store_section_title_news">Últimas novedades</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Clasificación</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Por qué podría gustarte</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Requisitos del sistema</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Servidor verificado</string>
<string name="application_store_single_player">Un jugador</string>
<string name="application_store_sort_by">Ordenar por:</string>
<string name="application_store_specs_memory">Memoria</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s de RAM</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Mínimo</string>
<string name="application_store_specs_network">Red</string>
<string name="application_store_specs_notes">Notas</string>
<string name="application_store_specs_os">Sistema operativo</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Recomendado</string>
<string name="application_store_specs_sound">Sonido</string>
<string name="application_store_specs_storage">Almacenamiento</string>
<string name="application_store_specs_video">Vídeo</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Modo espectador</string>
<string name="application_store_view_all_news">Ver todas las noticias</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Di adiós a todos los datos de %1$s en tu ordenador. Pulsa el botón rojo y desaparecerán.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Olvídalo</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Desinstalar</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">¿Desinstalar %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Aplicaciones y conexiones</string>
<string name="applications_and_connections_body">Aquí están todas las apps que están haciendo cosas geniales, para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si es demasiado para ti, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<string name="attach_files">Adjuntar Archivos</string>
<string name="attachment_filename_unknown">desconocido</string>
<string name="attachment_load_failed">No se pudo cargar el archivo adjunto</string>
<string name="attachment_processing">Procesando…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Cuando otros hablan</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Cuando hablo</string>
<string name="audio_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso al micrófono, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="audio_hint_title">Permitir a Discord el acceso a tu micrófono.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Tratando de detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Solo dame un segundo…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Inténtalo de nuevo. ¡Lo sentimos!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no funcionó.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada se siente un poco más ligera.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de Correo Electrónico Desactivadas</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Por favor, inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación esté expirada o que no tengas permiso de unirte.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué mi invitación no es válida?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si usaste este enlace luego de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, por favor, regresa e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="auth_login_body">¡Estamos muy entusiasmados por verte de nuevo!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s te ha invitado a unirte</string>
<string name="auth_username_tooltip">Puedes cambiar esto después.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Por favor, inicia sesión y reenvía el enlace.</string>
<string name="authorization">Autorización</string>
<string name="authorization_expired">El enlace de la autorización de IP ha expirado.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Por favor inicia sesión en Discord para volver a enviar el enlace</string>
<string name="authorize">Autorizar</string>
<string name="authorized">Autorizado</string>
<string name="authorized_apps">Aplicaciones autorizadas</string>
<string name="authorizing">Autorizando</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el Modo Streamer si el OBS o el Xplit se están ejecutando en este equipo.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Habilitar/Deshabilitar automáticamente</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">¿Escribiste algo mal?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">¡Nope!</string>
<string name="automatic_gain_control">Control automático de ganancia</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Imposible convertir el avatar a un enlace URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Grande</string>
<string name="avatar_size_option_small">Pequeño</string>
<string name="back">Atrás</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Comportamiento del botón de retroceso</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">El botón de retroceso abre el navegador de canales.</string>
<string name="ban">Banear</string>
<string name="ban_confirm_title">"Dale con el martillo del baneo a '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Banear Miembros</string>
<string name="ban_members_description">Los miembros con este permiso pueden banear a los miembros que no lo tengan.</string>
<string name="ban_reason">Razón del baneo</string>
<string name="ban_user_body">¿Estás seguro de que quieres banear a %1$s? No podrá volver a menos que lo desbanees.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' ha sido baneado del servidor."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Ups… %1$s no pudo ser baneado. ¡Inténtalo de nuevo por favor!</string>
<string name="ban_user_title">"Banear a '%1$s'"</string>
<string name="bans">Baneados</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Los baneos son siempre por cuenta e IP.
Un usuario puede evadir un baneo por IP usando un proxy.
La evasión del baneo se puede hacer muy difícil al activar la verificación por teléfono en [Moderación](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Hemos visto tan difícil como pudimos, pero no hay usuarios baneados encontrados que coincidan con esa búsqueda.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"No has baneado a nadie…
pero siempre y cuando se deba, ¡no dudes en hacerlo!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Buscar Bans</string>
<string name="beep_boop">Beep boop. ¿Boop beep?</string>
<string name="beginning_channel">Bienvenido al comienzo del canal **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">No tienes permiso para ver el historial de mensajes de **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Bienvenido al comienzo del chat.</string>
<string name="beginning_dm">Este es el comienzo de tu historial de mensajes directos con **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Bienvenido al inicio del grupo **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Abandonarás automáticamente este grupo cuando hayas terminado. ¡GLHF!</string>
<string name="bg">Búlgaro</string>
<string name="billing">Facturación</string>
<string name="billing_add_payment_method">Añadir método de pago</string>
<string name="billing_address">Dirección de facturación</string>
<string name="billing_address_address">Dirección</string>
<string name="billing_address_address2">Dirección 2 (opcional)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Apto., suite, dimensión</string>
<string name="billing_address_address_error_required">¡Vaya, te has olvidado de esto!</string>
<string name="billing_address_city">Ciudad</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Ciudad obligatoria</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Villa Genial</string>
<string name="billing_address_country">País</string>
<string name="billing_address_country_error_required">País obligatorio</string>
<string name="billing_address_name">Nombre</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Nombre obligatorio</string>
<string name="billing_address_postal_code">Código postal</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Código postal obligatorio</string>
<string name="billing_address_province">Provincia</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Provincia obligatoria</string>
<string name="billing_address_state">Estado</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Estado obligatorio</string>
<string name="billing_address_zip_code">Código ZIP</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">El código ZIP debe tener al menos 5 dígitos</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Código ZIP obligatorio</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">El código ZIP no es válido</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%3$s)</string>
<string name="billing_change_payment_source">Cambiar método de pago</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">No puedes añadir nuevos métodos de pago en Modo Streamer.</string>
<string name="billing_error_gateway">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Has intentado realizar demasiadas compras en muy poco tiempo. ¡Espera un poco e inténtalo de nuevo!</string>
<string name="billing_error_section_address">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta dirección. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<string name="billing_error_section_card">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta tarjeta. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<string name="billing_history">Historial de facturación</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Movidas legales</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Acepto las [Condiciones del Servicio de la tienda de Discord](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">No hay métodos de pago guardados</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Guarda un método de pago para comprar más rápido</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Pagar con</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Impuestos</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_all">Todas las transacciones</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_refunded">Reembolsado</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_store">Transacciones de la tienda</string>
<string name="billing_payment_history">Historial de transacciones</string>
<string name="billing_payment_premium">Tu suscripción</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Al comprar una suscripción %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada mes hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Al comprar una suscripción %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada año hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<string name="billing_payment_sources">Métodos de pago</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">IMPORTE</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">FECHA</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">DESCRIPCIÓN</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / mes</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Mejorar por %1$s / mes</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / año</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Mejorar por %1$s / año</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Detalles de compra</string>
<string name="billing_refund_header">¿Problemas con tu compra?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Nunca jugado</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">TIEMPO JUGADO</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">FECHA DE COMPRA</string>
<string name="billing_refund_reason_subheader">MOTIVO DEL REEMBOLSO</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<string name="billing_refund_request_button">Solicitar reembolso</string>
<string name="billing_sales_tax_added">Se ha añadido un impuesto de venta de %1$s debido a tu dirección de facturación.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Tus métodos de pago están cifrados y almacenados con un servicio de procesamiento de pagos seguros.</string>
<string name="billing_step_address">Dirección</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Información de pago</string>
<string name="billing_step_payment_type">Tipo de pago</string>
<string name="billing_step_paypal">Información de PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Revisión</string>
<string name="billing_subscribe">Suscribirse</string>
<string name="billing_tag_failed">Fallido</string>
<string name="billing_tag_pending">Pendiente</string>
<string name="billing_tag_refunded">Reembolsado</string>
<string name="billing_tag_reversed">Rechazado</string>
<string name="block">Bloquear</string>
<string name="blocked">Bloqueado</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Parece que has estado solo en esta llamada durante más de cinco minutos. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Ese tipo de cosas no crecen en los árboles!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros generalmente precisos hamsters robóticos consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de intentar enviar mensajes a esta persona de nuevo.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Tu mensaje no se ha podido entregar porque no compartes un servidor con el destinatario, has desactivado los mensajes directos en el servidor compartido, el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos o has sido bloqueado por el destinatario.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">El envío de mensajes a este canal ha sido deshabilitado temporalmente. Prueba de nuevo en un momento.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">¡Un momento! Uno de los colegas de %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros habitualmente-precisos robo-hamsters consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">¡Oye, espera! El dueño de %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros mayormente-precisos robo-hamsters consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Tienes que confirmar tu correo electrónico para poder enviar mensajes aquí.</string>
<string name="browser_app">Aplicaciones de Discord</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Intentando autentificar el cliente de escritorio de Discord. No cierres esta ventana.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Verificando</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar tu cuenta de Discord de tu navegador por defecto, solo debería tomar un momento.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Detectando Cuenta</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Intentando autentificar el cliente de escritorio de Discord. No cierres esta ventana.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Ya puedes cerrar esta ventana.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Listo</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Verificación fallida</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Continuar como %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">¿Quieres iniciar sesión con esta cuenta?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">¿Cambiar a otra cuenta?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">¡Hola %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Download](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para tener un control completo de los dispositivos de entrada.</string>
<string name="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. ¡Las notificaciones son un camino!</string>
<string name="browser_output_device_warning">Los dispositivos de salida no pueden ser cambiados via navegador. [Descargue](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para conseguir control completo sobre los dispositivos de salida.</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Bug Hunter de Discord</string>
<string name="bundle_ready_body">¡Reinicia Discord para algunas mejoras!</string>
<string name="bundle_ready_later">Ahora no</string>
<string name="bundle_ready_restart">Reiniciar</string>
<string name="bundle_ready_title">Mejora completa</string>
<string name="cache_cleared">¡Memoria caché limpiada!</string>
<string name="call">Llamar</string>
<string name="call_invite_not_friends">Necesitas ser amigo de **%1$s** para empezar una llamada</string>
<string name="call_options">Opciones de llamada</string>
<string name="call_unavailable">Llamada no disponible</string>
<string name="call_user">Llamar a %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Habilitar el acceso a la cámara</string>
<string name="camera_no_access">Debes otorgar a Discord acceso a tu cámara para hacer videollamadas.</string>
<string name="camera_no_device">Uh, no podemos detectar ninguna cámara.</string>
<string name="camera_not_enabled">Cámara no activada</string>
<string name="camera_off">Apagar cámara</string>
<string name="camera_on">Encender cámara</string>
<string name="camera_roll">Álbum de la cámara</string>
<string name="camera_switch">Cambiar cámara</string>
<string name="camera_unavailable">Cámara no disponible</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">No tienes este permiso, así que no puedes revocarlo.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">No puedes revocar permisos a ti mismo.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Revocar este permiso lo eliminaría para ti.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Esta persona tiene un rol más alto que el tuyo, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Esta persona es dueña del servidor, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">El rol más alto de esta persona es el mismo que el tuyo, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<string name="captcha_failed">El captcha falló. Por favor intenta de nuevo.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">El captcha falló, los servicios de Google Play son requeridos. Después de instalarlos o actualizarlos, por favor reinicia la aplicación e intenta de nuevo.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">El captcha falló, tu dispositivo no está soportado.</string>
<string name="categories">Categorías</string>
<string name="category">Categoría</string>
<string name="category_has_been_deleted">La categoría ha sido eliminada.</string>
<string name="category_name">Nombre de la categoría</string>
<string name="category_settings">Ajustes de la categoría</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Los ajustes de la categoría fueron actualizados.</string>
<string name="certified">Certificado</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para tener una experiencia óptima.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para tener una experiencia óptima.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">No, ¡gracias!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Cambiar</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Dispositivo Certificado Detectado</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de vídeo certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para una experiencia óptima.</string>
<string name="change">Cambiar</string>
<string name="change_avatar">"Cambiar
Avatar"</string>
<string name="change_category">Cambiar categoría</string>
<string name="change_email">Haz clic aquí para cambiar tu correo electrónico</string>
<string name="change_icon">"Cambiar
Icono"</string>
<string name="change_log">Cambios en la versión</string>
<string name="change_log_md_body">"
DESPACITO {added}
===================
* **Tranquiliza las cosas con el modo lento.** Cuando está habilitado, los usuarios solo podrán enviar mensajes cada N segundos. Controla el caos.
* **Los mensajes se agrupan en intervalos de siete minutos** en lugar de cada hora. Esto aclara las cosas cuando tienes grandes espacios de tiempo en la secuencia de mensajes.
* **Ahora puedes añadir a gente cercana como amigos** con la fuerza del WiFi y el Bluetooth. Muy útil para añadir amigos en eventos. Ve a la pantalla de añadir amigos para activarlo. Solo funciona si ambos estáis en esa pantalla con Wumpus echando un vistazo.
* **Las invitaciones a servidor** ahora se muestran embebidas en el chat, como en la app de escritorio de papi.
* **Ahora puedes echar a la gente de un grupo de MDs si eres el propietario.** ¡FUERA DE MI JARDÍN!
* **Añadido un indicador de calidad d voz** cuando utilizas un chat de voz. Para que sepas cuando tu conexión a Discord cause problemas al margen de otros factores, como la radiación de Hawking. _Agitando el puño contra las radiaciones cuánticas._
* **Bip bip.** Estamos en villa elegante.
* **El cursor de escritura** ahora es un mazo elegante.
* **Ajustes de voz** ahora muestra un elegante indicador cuando eliges la detección automática.
* **Bip bip.** Adiós villa elegante. De vuelta a la normalidad.
MANO A MANO {progress}
===================
* **Ayúdanos a programar.** [Please.](https://discordapp.com/jobs)
* **Síguenos en Instagram** [para ver nuestras caras.](https://www.instagram.com/discordapp)
"</string>
<string name="change_log_md_date">2018-10-05</string>
<string name="change_log_md_revision">1</string>
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/478771549693018132/498986442148544532/slowmode_cl_gif.gif</string>
<string name="change_nickname">Cambiar apodo</string>
<string name="change_nickname_description">Miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<string name="change_nickname_warning">Los apodos son visibles para todos en en este servidor. No los cambies a menos que estés aplicando un sistema de nombres o limpiando un nombre de usuario malo.</string>
<string name="change_password">Cambiar contraseña</string>
<string name="change_password_link">¿Cambiar contraseña?</string>
<string name="change_phone_number">¿Cambiar número de teléfono?</string>
<string name="change_plan">Cambiar plan</string>
<string name="change_splash">Cambiar imagen de invitación</string>
<string name="change_url">Cambiar URL</string>
<string name="change_vanity_url">Cambiar URL personalizada</string>
<string name="change_vanity_url_error">"La URL personalizada no se pudo cambiar porque contiene caracteres inválidos, era demasiado corta o ya estaba en uso.
Las URL personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones."</string>
<string name="channel">Canal</string>
<string name="channel_has_been_deleted">El canal ha sido eliminado.</string>
<string name="channel_locked">Tu rol no cuenta con el permiso para acceder a este canal.</string>
<string name="channel_locked_short">Canal bloqueado</string>
<string name="channel_locked_to_category">Permisos sincronizados con: **%1$s**</string>
<string name="channel_members">Miembros del canal</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores de no leídos y notificaciones a menos que te mencionen.</string>
<string name="channel_name_required">Se requiere un nombre para el canal.</string>
<string name="channel_or_category">Canal o categoría</string>
<string name="channel_order_updated">Orden del canal actualizado.</string>
<string name="channel_permissions">Permisos del canal</string>
<string name="channel_select">Selecciona un canal</string>
<string name="channel_settings">Configuración del canal</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Los ajustes del canal han sido actualizados.</string>
<string name="channel_topic_empty">Canal sin tema definido.</string>
<string name="channel_type">Tipo de canal</string>
<string name="channels">Canales</string>
<string name="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<string name="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Invitar al %1$s a escuchar a %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Invitar a %1$s a jugar %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Invitar a %1$s a observar %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Invitar a %1$s a ver %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Subir un archivo</string>
<string name="chat_behavior">Comportamiento del chat</string>
<string name="checking_for_updates">Comprobando actualizaciones</string>
<string name="choose">Elige</string>
<string name="choose_an_application">Elige una aplicación</string>
<string name="claim_account">Solicitar cuenta</string>
<string name="claim_account_body">Reclama tu cuenta para mantener todos tus servidores y conversaciones tras cerrar el navegador.</string>
<string name="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<string name="claim_account_promote_app">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho de Discord con el overlay dentro del juego, notificaciones de escritorio y atajos del teclado globales.</string>
<string name="claim_account_required_body">Por favor, reclama tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **%1$s**. Por favor, haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<string name="clear_cache">Limpiar caché</string>
<string name="clone_channel">Clonar Canal</string>
<string name="clone_channel_help">Un nuevo canal será creado con los mismos permisos, límite de usuarios y tasa de bits como **%1$s**.</string>
<string name="close">Cerrar</string>
<string name="close_dm">Cerrar MD</string>
<string name="collapse_category">Colapsar categoría</string>
<string name="coming_soon">Próximamente</string>
<string name="coming_soon_notifications">El control de notificación granular sólo funciona en aplicaciones de escritorio por el momento. Por ahora usa la configuración de notificaciones de iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">¡PRÓXIMAMENTE!</string>
<string name="command_giphy_description">Buscar GIFs animados en la web</string>
<string name="command_me_description">Muestra el texto con énfasis.</string>
<string name="command_nick_description">Cambiar el apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_failure">No se ha podido cambiar tu apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">No tienes el permiso **Cambiar de apodo** en este servidor.</string>
<string name="command_nick_reset">Tu apodo en este servidor ha sido reiniciado.</string>
<string name="command_nick_success">Tu apodo en este servidor ha sido cambiado a **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Agrega ¯\\_ (ツ) _ / ̄ a tu mensaje.</string>
<string name="command_tableflip_description">Añade (╯ ° □ °) ╯︵ ┻━┻ a tu mensaje.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Agrega ┬─┬ ( ゜-゜ノ) a tu mensaje.</string>
<string name="command_tts_description">Usa \"Texto a voz\" para leer en voz alta cualquier mensaje a todos los miembros que están viendo el canal.</string>
<string name="commands">Comandos</string>
<string name="commands_matching">Comandos coincidiendo con **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Compácto: Agrega más mensajes a tu pantalla. #IRC</string>
<string name="completed">Completado</string>
<string name="configure">Configurar</string>
<string name="confirm">Confirmar</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">¿Sincronizar permisos?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"¿Tienes un micrófono moderno que se silencia sólo?
Si es así, puedes apagar la advertencia roja pulsando el minúsculo botón de aquí abajo."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">No mostrar esta advertencia de nuevo</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">¡No podemos oírte!</string>
<string name="confirm_user_block_body">¿Estás seguro de que quieres bloquear a **%1$s**? Bloquear a este usuario también lo eliminará de tu lista de amigos.</string>
<string name="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<string name="connect">Conectar</string>
<string name="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales de Discord.</string>
<string name="connect_account_none_detected">La aplicación no se está ejecutando en este ordenador o no se detectaron nuevas cuentas. Ok Gracias.</string>
<string name="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<string name="connect_accounts">Conectar cuentas</string>
<string name="connect_accounts_description">Descubre quién está en Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Buscar algunos compañeros de Discord</string>
<string name="connect_to_video">Conectar al video</string>
<string name="connect_to_voice">Conectar a voz</string>
<string name="connect_voice_only">Conectar con voz</string>
<string name="connected_account_revoked">Esta cuenta ha sido revocada. ¿Te gustaría [reconectar](onReconnect) la?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">No se ha podido conectar tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Se ha conectado tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Conectando tu cuenta de **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Cuentas conectadas</string>
<string name="connected_accounts_none">Conecta todas tus cuentas para habilitar integraciones especiales con Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Sin conexiones</string>
<string name="connecting">Conectando</string>
<string name="connecting_problems_cta">¿Problemas de conexión? ¡Háznoslo saber!</string>
<string name="connection_enter_code">Introduce el código como aparece en pantalla</string>
<string name="connection_invalid_pin">Código pin introducido inválido</string>
<string name="connection_login_with">o inicia sesión con</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autentificando</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Esperando a la terminal</string>
<string name="connection_status_connected">Conectado</string>
<string name="connection_status_connecting">Conectando</string>
<string name="connection_status_disconnected">Desconectado</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Comprobación ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Sin ruta</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Conectando RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC desconectado</string>
<string name="connection_status_video_connected">Vídeo conectado</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Voz conectada</string>
<string name="connection_verified">Verificado</string>
<string name="connections">Conexiones</string>
<string name="content_matching">%1$s coincidencia de contenido **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Haz click derecho en el usuario para ver más opciones</string>
<string name="continue_to_webapp">Continuar a Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Convertir emoticonos en emojis de forma automática en tus mensajes.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Por ejemplo, cuando escribes \\:\\-\\) Discord lo convertirá a :smiley:</string>
<string name="copied_text">Copiado al portapapeles.</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="copy_channel_topic">Copiar tema del canal</string>
<string name="copy_id">Copiar ID</string>
<string name="copy_image_url">Copiar enlace de la imagen</string>
<string name="copy_link">Copiar enlace</string>
<string name="copy_owner_id">Copiar ID del dueño</string>
<string name="copy_text">Copiar texto</string>
<string name="copy_username">Copiar nombre de usuario</string>
<string name="country_codes">Códigos de país</string>
<string name="country_no_results">No se encontraron países.</string>
<string name="cozy_mode">Acogedor: Moderno, hermoso y no cansa la vista.</string>
<string name="crash_app_version">Versión de la aplicación: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Qué mal, hombre</string>
<string name="crash_details">Detalles del cierre</string>
<string name="crash_device">Dispositivo: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Versión del dispositivo: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Por favor, ten en cuenta que usar aplicaciones que intenten personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no es compatible oficialmente y puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<string name="crash_source">Causa del cierre: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en %1$s, haznos saber qué sucedió y nos pondremos en ello.</string>
<string name="crash_timestamp">Hora del cierre: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="create_category">Crear Categoría</string>
<string name="create_channel">Crear canal</string>
<string name="create_group_dm">Crear un grupo de MD</string>
<string name="create_instant_invite">Crear Invitación Instantánea</string>
<string name="create_link">Crear enlace</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oh, otro servidor, ¿eh?</string>
<string name="create_server_button_body">Crea un nuevo servidor e invita a tus amigos. ¡Es gratis!</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Crear un nuevo servidor</string>
<string name="create_server_description">Al crear un servidor, tendrás acceso a chat de voz y texto **gratis** para usar entre tus amigos.</string>
<string name="create_server_guidelines">Al crear un servidor, aceptas las **[directivas de la comunidad](%1$s)** de Discord.</string>
<string name="create_server_title">Crea tu servidor</string>
<string name="create_text_channel">Crear Canal de Texto</string>
<string name="create_voice_channel">Crear canal de voz</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Algo está mal con tu fecha de vencimiento</string>
<string name="credit_card_error_number">Algo está mal con tu número de tarjeta de crédito</string>
<string name="credit_card_error_required">Número de tarjeta obligatorio.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Algo está mal con tu código de seguridad</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Algo está mal con tu código postal</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Fecha de caducidad</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">MM/AA</string>
<string name="credit_card_name">Nombre</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Nombre del titular</string>
<string name="credit_card_number">Número de la tarjeta de crédito</string>
<string name="credit_card_security_code">Código de seguridad</string>
<string name="cs">Checo</string>
<string name="currently_controlling">Controlando tu Discord</string>
<string name="custom_color">Color personalizado</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Usa Pestañas Personalizadas de Chrome para enlaces en lugar de un navegador externo.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Usar Pestañas Personalizadas de Chrome</string>
<string name="cut">Cortar</string>
<string name="da">Danés</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Has solicitado una copia de tus datos recientemente. Puedes solicitarla de nuevo el %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Cómo usamos tus datos</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Necesitamos almacenar y procesar algunos datos para proveerte el servicio básico de Discord tal como tus mensajes, en qué servidores estás y tus Mensajes Directos. Al usar Discord, nos permites proveerte este servicio básico. Puedes detener esto [desactivando o borrando tu cuenta](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar mis datos para hacer que Discord funcione</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Esta configuración nos permite utilizar información (cosas como lo que juegas) para personalizar Discord para ti. [Aprende más acerca de eso aquí.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Usar mis datos para personalizar mi experiencia de Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Solicitar Datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Por favor, inténtalo de nuevo</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ups, algo salió mal…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Cambié de opinión</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Pedir Mis Datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede llevarnos hasta 30 días recolectar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te registraste cuando el paquete esté listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros hamsters de privacidad han empezado a recolectar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días - te enviaremos un correo electrónico cuando esté listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Solicitud de Datos Enviada</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar Solicitud de Datos</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Conoce más](%1$s) sobre cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar tan pronto como esté listo.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Solicitud recibida</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tu cuenta debe estar verificada con un correo electrónico para solicitar los datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi Cuenta</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Este ajuste nos permite usar y procesar información sobre cómo navegas y usas Discord para fines analíticos. Por ejemplo, nos permite incluirte en nuevos experimentos de características que probemos.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Usar mis datos para mejorar Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Perdón por eso</string>
<string name="date">Fecha</string>
<string name="de">Alemán</string>
<string name="deafen">Ensordecer</string>
<string name="deafen_members">Ensordecer Miembros</string>
<string name="deauthorize">Desautorizar</string>
<string name="deauthorize_app">Desautorizar aplicación</string>
<string name="debug">Depurar</string>
<string name="decline">Rechazar</string>
<string name="default_app_description">-Ninguna prevista-</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_account">Eliminar cuenta</string>
<string name="delete_account_body">¿Estás seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esto cerrará tu sesión inmediatamente y no podrás volver a iniciarla de nuevo.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">¡Tienes servidores!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar tu cuenta, primero debes cambiar el propietario de todos los servidores que tienes.</string>
<string name="delete_app">Borrar aplicación</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Esta acción va a remover el lazo entre tu cuenta de Discord y esta aplicación.</string>
<string name="delete_category">Eliminar categoría</string>
<string name="delete_channel">Eliminar Canal</string>
<string name="delete_channel_body">¿Estás seguro que deseas borrar **%1$s**? Esta acción no se puede deshacer.</string>
<string name="delete_message">Borrar mensaje</string>
<string name="delete_message_body">¿Estás seguro de que quieres eliminar este mensaje?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener presionado shift cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para evadir esta confirmación por completo.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Últimas 24 horas</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Últimos 7 días</string>
<string name="delete_message_history_option_none">No eliminar nada</string>
<string name="delete_message_report">Reportar al equipo Trust &amp; Safety (Confianza y Seguridad) de Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Eliminar el Mensaje</string>
<string name="delete_role_mobile">Eliminar rol</string>
<string name="delete_server">Eliminar servidor</string>
<string name="delete_server_body">¿Estás seguro que deseas eliminar a **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Introduce el nombre del servidor</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">No has introducido el nombre del servidor correctamente</string>
<string name="delete_server_title">"Eliminar '%1$s'"</string>
<string name="description">Descripción</string>
<string name="desktop_icon_badge">Activar indicador de no leído</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona ajustes de notificación.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Activar</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">No estás autorizado a activar el modo de prueba para esta aplicación.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Borrar</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Identificador de la aplicación no válido</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para activar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para activar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Identificador de la aplicación</string>
<string name="developer_mode">Modo Desarrollador</string>
<string name="developer_mode_help_text">El Modo Desarrollador muestra elementos del menú contextual útiles para personas que programan bots usando la [API de Discord](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Dispositivo %1$s</string>
<string name="device_settings">Ajustes del dispositivo</string>
<string name="direct_message">Mensaje directo</string>
<string name="direct_messages">Mensajes Directos</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
<string name="disable_account">Desactivar Cuenta</string>
<string name="disable_account_body">¿Seguro que quieres desactivar tu cuenta? Esto cerrará tu sesión inmediatamente y hará que tu cuenta sea inaccesible para cualquiera.</string>
<string name="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Hemos deshabilitado las notificaciones de correo por ti!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Ya puedes cerrar esta página y continuar con tu día.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">¡Uy! No pudimos desactivar las notificaciones de correo para tu dirección de correo electrónico.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Puede que las notificaciones de correo ya hayan sido deshabilitadas, o este correo ya no está asociado a una cuenta de Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Deshabilitar sincronización</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Desabilitar la sincronización causará que todos los subscriptores aparentarán tener su subscripción caducada.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización causará que los patrocinadores expirados seleccionados se comporten como si todos los patrocinadores hubieran expirado.</string>
<string name="disable_notifications_description">Todas las notificaciones de escritorio serán desactivadas.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deshabilitar las notificaciones</string>
<string name="disable_sounds_description">Todos los efectos de sonido serán desactivados.</string>
<string name="disable_sounds_label">Desactivar sonidos</string>
<string name="disabling_email_notifications">Deshabilitando las notificaciones de correo</string>
<string name="discard_changes">¿Descartar los cambios sin guardar?</string>
<string name="discard_changes_description">Hay cambios sin guardar, ¿estás seguro de que quieres descartarlos?</string>
<string name="disconnect">Desconectar</string>
<string name="disconnect_account">Desconectar</string>
<string name="disconnect_account_body">Puede que desconectar tu cuenta te saque de los servidores a los que te uniste con ella.</string>
<string name="disconnect_account_title">Desconectar %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Desconectar de voz</string>
<string name="discord_desc_long">Chat gratuito y seguro para jugadores, funciona tanto en tu escritorio como en tu teléfono.</string>
<string name="discord_desc_short">Chat de texto y voz en equipo</string>
<string name="discord_rich_presence">Rich Presence de Discord</string>
<string name="dismiss">Descartar</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Mensaje de error (cópiame y pégame)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Error de Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Crear un ticket</string>
<string name="display">Mostrar</string>
<string name="display_activity">Muestra %1$s como tu estado</string>
<string name="display_on_profile">Mostrar en el perfil</string>
<string name="display_option_always">Siempre</string>
<string name="display_option_never">Nunca</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Sólo mientras se esta hablando</string>
<string name="display_silence_warning">Mostrar una advertencia cuando Discord no esté detectando audio del micrófono.</string>
<string name="dm_search_instruction">Buscar a un usuario en todos tus servidores.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Encontrar o iniciar una conversación</string>
<string name="dm_settings">Ajustes de mensajes</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">No se pueden enviar mensajes a un usuario bloqueado.</string>
<string name="done">Listo</string>
<string name="dont_show_again">No volver a mostrar.</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="download_app">Descargar aplicación</string>
<string name="download_apps">Descargar Aplicaciones</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado desarrollado?[Descargar la versión estable](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">¿Quieres un poco de Discord recién hecho? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<string name="download_failed">Descarga fallida</string>
<string name="download_file_complete">%1$s descargado</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Obtener la aplicación móvil de Discord</string>
<string name="download_mobile_title">O en tu móvil</string>
<string name="downloads_mobile_text_link">Envíame un enlace</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_failure">Ups, inténtalo de nuevo</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_success">¡Texto Enviado!</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="echo_cancellation">Cancelación de eco</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="edit_category">Editar categoría</string>
<string name="edit_channel">Editar canal</string>
<string name="edit_message">Editar mensaje</string>
<string name="edit_note">Editar nota</string>
<string name="edit_overview">Editar Resumen</string>
<string name="edit_roles">Editar roles</string>
<string name="edit_textarea_help">escape para [cancelar](onCancel) • enter para [guardar](onSave)</string>
<string name="edit_user">Editar %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">No tienes permiso para editar este canal de voz.</string>
<string name="editing_message">Editando mensaje</string>
<string name="el">Griego</string>
<string name="email">Correo electrónico</string>
<string name="email_invalid">El correo introducido no es válido, por favor actualízalo e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="email_required">Se requiere un correo electrónico válido.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**, por favor revisa tu bandeja de entrada y tu carpeta de correo no deseado.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instrucciones enviadas</string>
<string name="embed_links">Insertar Enlaces</string>
<string name="emoji_category_activity">Actividades</string>
<string name="emoji_category_custom">Personalizado</string>
<string name="emoji_category_flags">Banderas</string>
<string name="emoji_category_food">Comida</string>
<string name="emoji_category_nature">Naturaleza</string>
<string name="emoji_category_objects">Objetos</string>
<string name="emoji_category_people">Gente</string>
<string name="emoji_category_recent">Usados frecuentemente</string>
<string name="emoji_category_symbols">Símbolos</string>
<string name="emoji_category_travel">Viajes</string>
<string name="emoji_matching">Emoji coincidiendo **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Nombre</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s disponibles</string>
<string name="emoji_too_big">¡Ese emoji era demasiado grande! No debe superar los %1$skb.</string>
<string name="en_gb">Inglés, Reino Unido</string>
<string name="en_us">Inglés, EE. UU.</string>
<string name="enable">Activar</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Activar el overlay dentro del juego.</string>
<string name="enable_privacy_access">Puedes habilitar el acceso en los ajustes de privacidad.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo para alternar el Modo streamer en los [ajustes de Atajos de teclado](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Habilitar Modo Streamer</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Permitir a los subscriptores sincronizados usar los Emoticonos Personalizados de Twitch en Discord.</string>
<string name="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<string name="enter_phone_description">Por favor introduce un número de teléfono. Recibirás un mensaje de texto con tu código de verificación.</string>
<string name="enter_phone_title">Introduce un número telefónico</string>
<string name="enter_vanity_url">Introduce URL personalizada</string>
<string name="errors_action_to_take">Hemos rastreado el error y nos pondremos en ello.</string>
<string name="errors_reload">Volver a cargar</string>
<string name="errors_restart_app">Reiniciar Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Al parecer Discord se ha cerrado inesperadamente….</string>
<string name="es_es">Español</string>
<string name="everyone_popout_body">Al usar **%1$s** estarás a punto de mencionar a %2$s+ usuarios. ¿Estás seguro?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** para enviar</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** para editar</string>
<string name="everyone_popout_footer">¿Por qué no intentas mencionar un rol o usuarios individuales en su lugar?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Enviar Ahora</string>
<string name="exit_full_screen">Salir de pantalla completa</string>
<string name="experiment_button_connect_facebook">Conectar Facebook</string>
<string name="experiment_button_connect_steam">Conectar Steam</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Consigue la aplicación</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">¡Yuju!, ¡correo electrónico enviado! Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de descarga.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">¡Hola amigo!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no te dispones a descargar Discord para tu ordenador? Aquí tienes un link para la aplicación de ordenador: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">¿Por qué no te dispones a descargar Discord para tu ordenador? Te podemos enviar un link de descarga enseguida.</string>
<string name="experiment_wanna_find_friends_description">Sincroniza tu lista de amigos para saber quién usa Discord</string>
<string name="experiment_wanna_find_friends_title">¿Quieres encontrar amigos con los que jugar?</string>
<string name="expire_after">Expira después de</string>
<string name="expires_in">Expira en:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">No analizar ningún mensaje.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">No hay fiesta como las de té de mi abuela.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Analizar mensajes enviados por todos los miembros.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Opción recomendada para aquellos que quieren todo limpio como la patena.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Analizar mensajes de miembros sin un rol.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Opción recomendada para servidores que usan roles para miembros de confianza.</string>
<string name="failed">Fallido</string>
<string name="fi">Finlandés</string>
<string name="filter">Filtrar</string>
<string name="filter_mentions">Filtrar menciones</string>
<string name="filter_options">Filtrar opciones</string>
<string name="force_sync">Forzar sincronización</string>
<string name="forgot_password">¿Olvidaste tu contraseña?</string>
<string name="forgot_password_body">¡No te preocupes! Por favor, ingresa el correo electrónico asociado a tu cuenta para que podamos verificar que eres tú.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Registro de Depuración</string>
<string name="form_checkbox_qos">Habilitar alta calidad de servicio para priorizar de paquetes de red</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. Si no, déjalo por defecto.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio por defecto para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar esta opción.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">Discord evita enviar notificaciones push a tu dipositivo móvil cuando estás en el ordenador. Utiliza este ajuste para controlar por cuánto tiempo has de estar AFK antes de recibir notificaciones push.</string>
<string name="form_description_tts">Activa esto para que un robot de alta tecnología lea las notificaciones por ti.</string>
<string name="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">Mover automáticamente los miembros a este canal y silenciarlos cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que el tiempo de espera AFK. Esto no afecta a los navegadores.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando.
Ponlo en 0%% para desactivar completamente la atenuación."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde sólido entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<string name="form_help_bitrate">**¡TODOS LOS BITS!** No es recomendable sobrepasar los %1$skbps a menos que seas un audiófilo, ya que perjudicará a los usuarios conectados mediante dispositivos móviles o con conexiones débiles sin ninguna mejora notable.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Algunas características de procesamiento de voz no son controladas por Discord mientras usas un micrófono certificado por Discord,
sino por el micrófono."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Seleccionar roles configurará automáticamente los permisos básicos para este canal.</string>
<string name="form_help_custom_code">Usa cualquier valor alfanumérico como código.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes enviarnos para solucionar problemas.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente la configuración de notificaciones reciben o no una notificación para cada mensaje enviado por el servidor. **Recomendamos altamente colocar sólo @mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).**</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Esto determinará si los miembros que no establecieron explícitamente sus ajustes de notificación recibirán una notificacion por
cada mensaje enviado en el servidor o no. Es altamente recomendable configurar esto para solo @menciones para un Discord público"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Escanear y borrar automáticamente los mensajes enviados en este servidor que contengan contenido explícito. Por favor elige qué tan ampliamente
se aplicará este filtro a los miembros en tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Si un canal está seleccionado la Invitación Instantánea será generada con el widget, si no mostrará los miembros conectados y los canales de voz.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Purgar expulsará a %1$s en %2$s.
Los usuarios expulsados pueden volver a unirse al servidor usando una nueva invitación instantánea."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">Ciertos controladores de audio presentan problemas cuando utilizan el subsistema de audio de tu Sistema Operativo. Marca este recuadro para volver al subsistema de audio clásico.</string>
<string name="form_help_nsfw">"Los usuarios tendrán que confirmar que son mayores de edad para ver el contenido en este canal.
Los canales NSFW están exentos del filtro de contenido explícito."</string>
<string name="form_help_premade_widget">Utiliza este HTML en tu página para usar el Widget de Discord. Si tienes acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente add&amp;username= a tu cola de espera.</string>
<string name="form_help_qos">Sugiere a tu router que los paquetes que Discord transmite son de alta prioridad. Algunos routers o proveedores de internet pueden no servir correctamente cuando esto está activado.</string>
<string name="form_help_system_channel">Envía un mensaje a este canal cuando alguien se una a este servidor. Los mensajes son aleatorizados. Esto se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<string name="form_help_temporary">Los miembros serán expulsados automáticamente cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<string name="form_help_user_limit">Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros** pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal.</string>
<string name="form_help_verification_level">"Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de que puedan enviar mensajes en canales de texto o iniciar una conversación de mensajería directa. Si un miembro tiene un rol asignado esto no se aplica.
**Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">Canal AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Tiempo de espera AFK</string>
<string name="form_label_all">Todo</string>
<string name="form_label_all_messages">Todos los Mensajes</string>
<string name="form_label_attenuation">Atenuación</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Modo de Audio</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Modo de Llamada</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Modo de Comunicación</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Determinar automáticamente la sensibilidad de entrada.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Sensibilidad automática</string>
<string name="form_label_avatar_size">Tamaño de Avatar</string>
<string name="form_label_bitrate">Tasa de bits</string>
<string name="form_label_category_permissions">¿Quién puede acceder a esta categoría?</string>
<string name="form_label_channel_name">Nombre del Canal</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Ajustes de notificación del canal</string>
<string name="form_label_channel_permissions">¿Quién puede acceder a este canal?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Tema del canal</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">¿Quién puede conectarse a este canal?</string>
<string name="form_label_current_password">Contraseña actual</string>
<string name="form_label_custom_code">Código personalizado</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Emoticonos personalizados de Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Opciones de notificaciones por defecto</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Borrar historial de mensajes</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Notificación de escritorio</string>
<string name="form_label_desktop_only">Escritorio</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deshabilitado para el rol de @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Mostrar nombres</string>
<string name="form_label_display_users">Mostrar usuarios</string>
<string name="form_label_email">Correo electrónico</string>
<string name="form_label_enable_widget">Activar el Widget</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Período de Gracia</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Filtro de contenido inapropiado</string>
<string name="form_label_hoist_description">Mostrar los miembros de este rol separados de los miembros en línea</string>
<string name="form_label_input">Entrada</string>
<string name="form_label_input_device">Dispositivo de entrada</string>
<string name="form_label_input_mode">Modo de entrada</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Sensibilidad de entrada</string>
<string name="form_label_input_volume">Volumen de entrada</string>
<string name="form_label_instant_invite">Introduzca una Invitación Instantánea</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Canal de Invitación Instantánea</string>
<string name="form_label_last_seen">Visto por última vez</string>
<string name="form_label_local_mute">Silencio local</string>
<string name="form_label_max_age">Expira después de</string>
<string name="form_label_max_uses">Usos Máximos</string>
<string name="form_label_member_add">Agregar miembro</string>
<string name="form_label_mentionable">Permitir que cualquiera **@mencione** a los miembros que posean este rol</string>
<string name="form_label_mentions">Menciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Comportamiento</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Desactivar la luz al recibir notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Activar todas las notificaciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Retocar ajustes de notificación</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deshabilitar sonidos</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Nuevo sonido para los mensajes</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Desactivar la vibración de las notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push en el móvil</string>
<string name="form_label_mute_server">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores de no leídos y notificaciones, a menos que te mencionen.</string>
<string name="form_label_muted">Silenciado</string>
<string name="form_label_new_password">Nueva Contraseña</string>
<string name="form_label_nothing">Nada</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frecuencia</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Canal NSFW</string>
<string name="form_label_off">Desactivado</string>
<string name="form_label_only_mentions">Solo **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Salida</string>
<string name="form_label_output_device">Dispositivo de salida</string>
<string name="form_label_output_volume">Volumen de salida</string>
<string name="form_label_password">Contraseña</string>
<string name="form_label_phone_number">Número de teléfono</string>
<string name="form_label_premade_widget">Widget Prefabricado</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Tiempo de espera AFK para notificaciones en el móvil</string>
<string name="form_label_qos">Calidad de servicio</string>
<string name="form_label_reason_ban">Razón del baneo</string>
<string name="form_label_reason_kick">Razón de expulsión</string>
<string name="form_label_report_reason">¿Qué es lo que estás reportando?</string>
<string name="form_label_role_add">Agregar rol</string>
<string name="form_label_role_color">Color del rol</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Debes proporcionar un nombre para el rol.</string>
<string name="form_label_role_name">Nombre del rol</string>
<string name="form_label_role_settings">Configuración de roles</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Consejo</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del mayor rol que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para ordenarlos!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Sensibilidad</string>
<string name="form_label_server_id">ID del Servidor</string>
<string name="form_label_server_name">Nombre del servidor</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Ajustes de Notificación del Servidor</string>
<string name="form_label_server_region">Región del Servidor</string>
<string name="form_label_server_settings">Ajustes del servidor</string>
<string name="form_label_shortcut">Acceso directo</string>
<string name="form_label_splash_background">Splash de Fondo para Invitaciones Instantáneas</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Estado de Patrocinador Expirado</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Comportamiento de sub expirado</string>
<string name="form_label_subsystem">Subsistema de audio</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Suprimir **@everyone** y **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Rol Sincronizado</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Patrocinadores Sincronizados</string>
<string name="form_label_synced_subs">Suscriptores sincronizados</string>
<string name="form_label_system_channel">Canal de mensajes para nuevos miembros</string>
<string name="form_label_temporary">Membresía temporal</string>
<string name="form_label_tts">Texto a voz</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Notificaciones de texto a voz</string>
<string name="form_label_user_limit">Límite de usuarios</string>
<string name="form_label_username">Nombre de usuario</string>
<string name="form_label_username_mobile">Elige un nombre de usuario</string>
<string name="form_label_verification_level">Nivel de verificación</string>
<string name="form_label_video_device">Cámara</string>
<string name="form_label_video_preview">Vista previa</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Diagnóstico de voz</string>
<string name="form_label_voice_processing">Procesamiento de voz</string>
<string name="form_label_volume">Volumen</string>
<string name="form_placeholder_reason">Razón</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Introduzca un nombre de servidor</string>
<string name="form_placeholder_username">¿Cómo quieres que te llamen?</string>
<string name="form_report_help_text">"Los reportes son enviados al equipo de Trust &amp; Safety (Confianza y Seguridad) - **no el dueño del servidor**.
Crear reportes falsos y/o abusar del botón de reporte podría resultar en una suspensión de las habilidades de reporte.
Aprende más leyendo las [Directivas de la comunidad de Discord](%1$s).
Gracias por mantener las cosas sanas y salvas."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada activo. Debes conceder a Discord [acceso a tu micrófono](onEnableClick)
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Debes otorgar a Discord [acceso a tu cámara](onEnableClick) para poder previsualizar.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">¡Oh hey! ¿Te gustaría conectar alguna de estas cuentas para buscar amigos que también tienen Discord?</string>
<string name="fr">Francés</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Eliminado de la lista de amigos.</string>
<string name="friend_permitted_source">Quién puede agregarte como amigo</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Todo el mundo</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Amigos de amigos</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Miembros del servidor</string>
<string name="friend_request_accept">Aceptar</string>
<string name="friend_request_cancel">Cancelar</string>
<string name="friend_request_cancelled">La petición de amistad ha sido cancelada.</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorar</string>
<string name="friend_request_ignored">La petición de amistad ha sido ignorada.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando peticiones de amistad demasiado rápido!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Pasa a relajarte</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">¡OYE, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que reclamar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una petición de amigo.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<string name="friend_request_sent">Petición de amistad enviada.</string>
<string name="friend_suggestion">Sugerencia de amigo</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Tu amigo %1$s de %2$s se ha unido a Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Sugerencias de amigo</string>
<string name="friends">Amigos</string>
<string name="friends_column_name">Nombre</string>
<string name="friends_column_status">Estado</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">¿Quieres encontrar a algunos amigos para jugar? Conecta tus cuentas de gaming para saber quién está en Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">¡Zoot zoot! Parece que no podemos encontrar a nadie en este momento. ¡Te avisaremos cuando encontremos alguna sugerencia!</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus no tiene amigos. ¡Tú podrías serlo!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">No puedes desbloquear a Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">No hay nadie por aquí para jugar con Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">No hay peticiones de amistad pendientes. Aquí hay un Wumpus por ahora.</string>
<string name="friends_online">%1$s En línea</string>
<string name="friends_section_add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="friends_section_all">Todos</string>
<string name="friends_section_online">En línea</string>
<string name="friends_section_pending">Pendiente</string>
<string name="friends_section_suggestions">Sugerencias</string>
<string name="full">Lleno</string>
<string name="full_screen">Pantalla completa</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Añadir a la biblioteca</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">No instalable</string>
<string name="game_action_button_downloading">Descargando</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Juego no detectado</string>
<string name="game_action_button_install">Instalar</string>
<string name="game_action_button_locate">Localizar</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Jugando ahora</string>
<string name="game_action_button_paused">En pausa</string>
<string name="game_action_button_play">Jugar</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Iniciar a través de la aplicación de escritorio</string>
<string name="game_action_button_queue">Actualizar cola</string>
<string name="game_action_button_queued">En cola</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Disponible en %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Disponible en %1$s o %2$s</string>
<string name="game_action_button_update">Actualizar</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Ver en la tienda</string>
<string name="game_activity">Actividad de Juego</string>
<string name="game_activity_notifications">Notificaciones de actividad de juego</string>
<string name="game_feed_action_message">Mensaje</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Jugar</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Jugando en Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Jugado recientemente</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Retransmitiendo en Twitch</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Noticias</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s agrupados</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s en %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Escuchando juntos</string>
<string name="game_feed_current_activity">Actividad actual</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Jugando a</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s que conoces han jugado a otros juegos recientemente. ¡A lo mejor podéis jugar de nuevo!</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s en línea, ¡únanse y a jugar!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">¡Cuando alguien empiece a jugar un juego te lo mostraremos aquí!</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Nadie está jugando ahora mismo…</string>
<string name="game_feed_not_linked">No vinculado</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Jugando ahora</string>
<string name="game_feed_personalization_notice">Tu pestaña de juegos podría ser mejor. Discord puede adaptarla a ti mirando los juegos a los que juegas y con quién hablas. Puedes cambiar esto en cualquier momento en [ajustes de privacidad](onClickPrivacy).</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Sí, ¡por favor!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">No quiero</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Mostrar en la pestaña de juegos</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">y %1$s oyentes más</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Jugador Desconocido</string>
<string name="game_feed_user_overflow">Y %1$s jugadores más</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s jugadores</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Jugado hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Jugó hace %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Jugando durante %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Jugando por %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Jugando por %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Acaba de parar de jugar</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Acaba de empezar a jugar</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">Y %1$s participantes más</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Qué hay nuevo</string>
<string name="game_library">Biblioteca de juegos</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">hace %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">hace un momento</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">hace %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">nunca jugado</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Jugado por última vez</string>
<string name="game_library_list_header_name">Nombre</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Plataforma</string>
<string name="game_library_new">¡Nuevo!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s se ha terminado de instalar. ¡Pásalo bien!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Listo para jugar</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Overlay desactivado</string>
<string name="game_library_play_game_launch_option">Jugar a %1$s</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Estado de juego oculto</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">nunca jugado</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Subir</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Pausar</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Eliminar</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Reanudar</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Disco</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Red</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Descargando</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Actualizando</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Finalizando — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Terminado — [Borrar](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">En pausa — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Pausando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Preparando — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Ejecutando comandos — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">En cola — %1$s of %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">En cola</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Reparando — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Comprobando instalación — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Esperando a que se pause otra descarga — %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Esperando a que se pause otra descarga</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Añadir a inicio</string>
<string name="game_popout_developer">por %1$s</string>
<string name="game_popout_trailer_video">Tráiler del juego</string>
<string name="general_permissions">Permisos Generales</string>
<string name="generate_a_new_link">Generar un nuevo enlace</string>
<string name="get_started">Comenzar</string>
<string name="gif_auto_play_label">Reproducir GIFs automáticamente cuando Discord esté en primer plano.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Otorgar acceso temporal</string>
<string name="group">Grupo</string>
<string name="group_dm_add_friends">Añadir amigos a MD</string>
<string name="group_dm_add_members">Añadir %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Seleccionar amigos</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Ningún amigo encontrado que no esté ya en este MD.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">¡Este grupo está lleno!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Los grupos tienen un límite de 10 miembros.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">O, ¡envía un enlace de invitación a un amigo!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">¡No tienes amigos a quien añadir!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Tienes que ser amigo de **%1$s** para empezar un MD grupal.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s añadido al grupo.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Para:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Los usuarios seleccionados llenarán el grupo.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Invitar amigos a %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Escribe el nombre de un amigo</string>
<string name="group_dm_settings">Ajustes del grupo</string>
<string name="group_name">Nombre del Grupo</string>
<string name="group_owner">Dueño del grupo</string>
<string name="groups">Grupos</string>
<string name="guild_members_header">%1$s miembros</string>
<string name="guild_members_search_no_result">No se han encontrado miembros.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Solo @menciones</string>
<string name="guild_muted_help_text">El servidor está actualmente silenciado, por lo tanto éstos están deshabilitados</string>
<string name="guild_owner">Dueño del servidor</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Evita acciones administrativas potencialmente peligrosas para usuarios sin Autenticación de Factor Doble activada.
**Esta configuración solo puede ser cambiada por el dueño del servidor si tiene AF2 activado en su cuenta**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Activar en tu cuenta.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deshabilitar el requisito A2F</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Habilitar el requisito A2F</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Verificación en dos pasos para el servidor</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deshabilitar el requisito autenticación de doble factor a nivel de servidor</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Habilitar requisito de AF2 en el servidor</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Crear canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Eliminar canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Crear permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Eliminar permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Actualizar permisos de canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Actualizar canal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Crear emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Eliminar emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Actualizar emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Actualizar servidor</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Crear invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Eliminar invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Actualizar invitación</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Banear miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Desbanear miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Expulsar miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Purgar miembros</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Actualizar roles del miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Actualizar miembro</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Eliminar mensajes</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Crear rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Eliminar rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Actualizar rol</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Crear webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Eliminar webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Actualizar webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Cambió la tasa de bits a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Estableció la tasa de bits a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) creó la categoría $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Se cambió el nombre a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Desmarcó el canal como NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Marcó el canal como NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) creó un permiso de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó permisos de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó permisos de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Con sobreescritura de permisos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Denegó** %1$s a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Concedió** %1$s a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Movido de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) creó el canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Cambió el tema a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Estableció el tema a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) hizo cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) creó el canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Con la razón **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) creó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Estableció el canal afk a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Estableció el tiempo de espera afk a **%1$s** minutos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Estableció el ajuste por defecto de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Estableció el ajuste por defecto de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Estableció el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Desactivó** el filtro de contenido explícito</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Estableció el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin un rol**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Estableció el icono del servidor</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Desactivó** el requisito de verificación en dos pasos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Activó** el requisito de verificación en dos pasos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Estableció el nombre del servidor a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Le transfirió la propiedad a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Estableció la región de voz en **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Estableció la imagen para la invitación</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Estableció el canal para los mensajes de bienvenida a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Desactivó** los mensajes de notificación de bienvenida</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) hizo cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Estableció la Url personalizada como **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Eliminó** la url personalizada</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Alto**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Bajo**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Medio**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Ninguno**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Muy alto**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha establecido el canal del widget a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Eliminó** el canal del widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Desactivó** el widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Activó** el widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con el código **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) creó la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expirará después de **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Que **nunca** expira</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Que expirará después de **%1$s** usos</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Que tiene usos **ilimitados**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con acceso temporal **desactivado**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con acceso temporal **activado**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Cargar más</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) baneó a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) desbaneó a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Eliminó el **Ensordecimiento**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">Lo **Ensordeció**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) expulsó a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">Eliminó el **silencio**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">Le **silenció**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Cambió su apodo de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Estableció su apodo a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Eliminó** su apodo **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) purgó a %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">Por **%1$s** de inactividad</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó los roles de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Añadió** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) borró %2$s de $[**%3$s**](targetHook) en $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Estableció el color a **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Sin color</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) creó el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">No elevado</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Elevado</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">No mencionable</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Mencionable</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Se cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Cambió el avatar</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Cambió el canal a **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) creó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Se cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determinará si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificación recibirán o no una notificación por cada mensaje enviado en este servidor.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Recomendamos encarecidamente establecer esto a solo @menciones para un Discord público para evitar [esta locura](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Introduce un alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">No dejes que tus memes sean sueños. Agrega hasta %1$s emojis personalizados que cualquiera puede usar en este servidor. Los emojis GIF animados podrán ser usados por miembros con Discord Nitro. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres de longitud y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener menos de %2$sKB en tamaño.</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrar por acción</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Todo</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Todas las acciones</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Todos los usuarios</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrar por usuario</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Recomendamos una imagen de al menos 512x512 para tu servidor.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Registro de auditoría</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Una vez que los moderadores comiencen a moderar, puedes moderar la moderación aquí.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aún no hay registros</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Hemos roto algo. Vuelve más tarde.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Esto es incómodo</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Todos los miembros — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Mostrar rol:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Miembros del servidor</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">¡Cuidado! ¡Tienes cambios sin guardar!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Fondo de la invitación del servidor</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9.</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Widget del servidor</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Agrega este HTML en tu página web para usar el hermoso Widget ya hecho de Discord.
Si tienes acceso para ver a los usuarios de tu página, puedes agregar dinámicamente &amp;username= a la lista de espera."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Habilitar widget del servidor</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro por al menos %1$s minutos para mandar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Debes verificar tu cuenta antes de enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad con un teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verified">Verificado</string>
<string name="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para suavizar las animaciones de Discord. Desactívalo si notas una bajada de FPS en los juegos.</string>
<string name="help">Ayuda</string>
<string name="help_desk">Soporte Técnico</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para administrar roles.</string>
<string name="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso puesto que ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<string name="help_role_locked">El rol está bloqueado debido a que tiene un rango más alto al de tu rol.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Este rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Por favor, pide ayuda alguien de rango más alto o al dueño del servidor.</string>
<string name="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación instantánea</string>
<string name="hide_muted">Ocultar %1$s silenciado</string>
<string name="hide_muted_channels">Ocultar canales silenciados</string>
<string name="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, las cuentas conectadas, nota y anonimiza los DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Ocultar información personal</string>
<string name="hold_up">Espera</string>
<string name="home">Inicio</string>
<string name="how_to_invite_others">Hola. Beep. Boop. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor en la parte superior izquierda y selecciona \"%1$s\". ¡Beep!</string>
<string name="hr">Croata</string>
<string name="hu">Húngaro</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Ocurrió un error al cargar %1$s</string>
<string name="image">Imagen</string>
<string name="images">Imágenes</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Tipo de archivo adjunto: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Emoji %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Icono %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Logo %1$s</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Navegar a ¡¡%1$s</string>
<string name="in_category">en %1$s</string>
<string name="in_the_call">En la llamada</string>
<string name="in_the_voice_channel">En el canal de voz</string>
<string name="incoming_call">Llamada entrante</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Llamada entrante…</string>
<string name="incoming_friend_request">Recibida petición de amistad</string>
<string name="incoming_video_call">Llamada de vídeo entrante</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Llamada de Vídeo Entrante…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">No, gracias</string>
<string name="inline_attachment_media">Cuando se sube directamente a Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Las imágenes que superen los %1$sMB no serán previsualizadas.</string>
<string name="inline_embed_media">Cuando se publican como enlaces en el chat.</string>
<string name="inline_media_label">Mostrar imágenes, videos y gifs de gatos</string>
<string name="input_mode_ptt">Pulsar para Hablar</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Pulsar para Hablar (Limitado)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Retraso al soltar \"Pulsar para hablar\"</string>
<string name="input_mode_vad">Actividad de voz</string>
<string name="instant_invite">Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_accept">Aceptar Invitación</string>
<string name="instant_invite_accepted">Invitación Instantánea Aceptada</string>
<string name="instant_invite_accepting">Aceptando Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">¡Pide una nueva!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">¡Pídele a %1$s una nueva invitación!</string>
<string name="instant_invite_code">Código</string>
<string name="instant_invite_expired">La invitación instantánea no es válida o ha caducado.</string>
<string name="instant_invite_expires">Expira en</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">No se pudo crear un enlace de invitación.</string>
<string name="instant_invite_generate">Generar</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Generado por el widget</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) por **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s En línea</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Oculto; Usa el botón de copiar</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">No puedes crear una invitación para ese canal. ¡Probemos con otro!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Código de invitación</string>
<string name="instant_invite_inviter">Invitante</string>
<string name="instant_invite_looks_like">La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">¡Mecachis! Parece que no puedes crear una invitación para este servidor.</string>
<string name="instant_invite_popout">Comparte este enlace con alguien para darle acceso instantáneo a este canal.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Volver a generar</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Has sido invitado a **%1$s** en **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Hey, Bienvenido.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Resolviendo Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_uses">Usos</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ya eres un miembro de</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Has sido invitado a unirte</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** te ha invitado a unirte</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Has sido invitado a unirte a un grupo de MD por</string>
<string name="instant_invites">Invitaciones instantáneas</string>
<string name="integration_settings">Configuraciones de Integración</string>
<string name="integrations">Integraciones</string>
<string name="integrations_header">Cuentas de juego Twitch/YouTube Conectadas</string>
<string name="integrations_pro_tip">Para más integraciones mira el [StreamKit de Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Ha ocurrido un error interno del servidor. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Pásate a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede resolver todo eso, revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Pásate a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionar todo eso, revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Por favor, introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** tiene un formato inválido. Por favor, introduce un DiscordTag#0000 o un correo electrónico.</string>
<string name="invalid_text_channel">canal-no-válido</string>
<string name="invalid_voice_channel">Canal no válido</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Este enlace no expira. Puedes administrar todos los enlaces de invitación en los ajustes del servidor</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Envía este enlace para añadir amigos a tu servidor</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Los servidores están diseñados para ser compartidos.</string>
<string name="invite_button_accepted">te uniste a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">uniéndose a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Invitación Caducada</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Tu invitación ha expirado.</string>
<string name="invite_button_invalid">Invitación no válida</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">¡Intenta enviando una nueva invitación!</string>
<string name="invite_button_join">unirse a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Procesando la Invitación</string>
<string name="invite_button_title_invited">Has sido invitado a unirte a un servidor</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Has sido invitado a unirte a un grupo de MD</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Has recibido una invitación, pero…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Enviaste una invitación para unirse al servidor</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Enviaste una invitación para unirse a un grupo de MD</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Has enviado una invitación, pero…</string>
<string name="invite_copied">Copiado</string>
<string name="invite_edit_link">Editar enlace de invitación.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Grupo lleno</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Grupo lleno: espectar en su lugar</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">La partida ha terminado</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Invitación al juego</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Juego no detectado</string>
<string name="invite_embed_in_group">Se unió al grupo</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Invitar a unirse</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Invitar a unirse al grupo</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Invitación para Escuchar Juntos en %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Invitar a ver</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Invitar a ver %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Únete a través de la aplicación de escritorio</string>
<string name="invite_embed_joined">Unido</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">¡La sesión de escucha ha acabado!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Invitación para Escuchar Juntos</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Enviar invitación</string>
<string name="invite_embed_spectate">Espectar juego</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Espectar a través de la aplicación de escritorio</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">¡El grupo para ver terminó!</string>
<string name="invite_expires_days">Tu enlace de invitación expira en 1 día.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Tu enlace de invitación expira en 1 día o después de %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Tu enlace de invitación expira en %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Tu enlace de invitación expira en %1$s o después de %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Tu enlace de invitación expira en 30 minutos.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Tu enlace de invitación expira en 30 minutos, o después de %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Tu enlace de invitación nunca expirará.</string>
<string name="invite_expires_uses">Tu enlace de invitación expira después de %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">O envía un enlace de invitación a un amigo</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Invitar</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Importando lista de amigos…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">No se encontraron resultados</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Enviado</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s está listo. Envía a tus amigos una invitación a tu nuevo servidor.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Invita a tus amigos</string>
<string name="invite_friends">Invitar Amigos</string>
<string name="invite_invalid_cta">Toca para aprender más</string>
<string name="invite_invalid_error">"Este enlace de invitación no es válido o ha caducado.
¿Quieres saber más sobre Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">¡Invitación copiada!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Los enlaces de invitación caducan después de 1 día por defecto</string>
<string name="invite_links_never_expires">Este enlace nunca expira — revoca el acceso en los ajustes.</string>
<string name="invite_marketing_title">Dile adiós a TeamSpeak, Mumble y Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% Gratuito</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Seguro</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Hermoso</string>
<string name="invite_members">Invitar Miembros</string>
<string name="invite_modal_button">Unirse a **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">No se pudo aceptar la invitación</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ups…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Abrir **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Las invitaciones requieren un canal, no hay canales en este servidor.</string>
<string name="invite_notice_message">Una aventura comienza.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">¡Agreguemos algunos miembros de la fiesta!</string>
<string name="invite_people">Invitar personas</string>
<string name="invite_search_for_friends">Buscar amigos</string>
<string name="invite_sent">Invitación enviada</string>
<string name="invite_settings_title">Ajustes de enlace de invitación al servidor</string>
<string name="invite_share_link_own_server">¡Comparte este enlace con otros para darles acceso a tu servidor!</string>
<string name="invite_to_server">Invitar a servidor</string>
<string name="invite_to_server_name">Invitar gente a %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">¡Felicidades! %1$s está listo</string>
<string name="invite_url">URL de invitación</string>
<string name="invites">Invitaciones</string>
<string name="ip_address_secured">Dirección IP asegurada</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">Dirección IP autorizada</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Si seguiste este enlace después de tratar de iniciar sesión en la aplicación de escritorio o móvil entonces regresa e intenta de nuevo.</string>
<string name="it">Italiano</string>
<string name="ja">Japonés</string>
<string name="join">Unirse</string>
<string name="join_afk_channel_body">Parece que te has unido al canal \"AFK\". No puedes hablar en este canal.</string>
<string name="join_call">Unirse a la llamada</string>
<string name="join_server">Unirse</string>
<string name="join_server_button_body">Introduce una invitación instantánea y únete al servidor de tu amigo.</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Unirse a un servidor con un enlace de invitación</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Unirse a %1$s</string>
<string name="join_server_description">Introducir una Invitación Instantánea para unirse a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Introduce una invitación instantánea arriba para unirte a un servidor existente.</string>
<string name="join_server_title">Unirse a un Servidor</string>
<string name="join_video_call">Unirse a videollamada</string>
<string name="join_voice_call">Unirse a llamada de voz</string>
<string name="join_voice_channel">¿Conectar a este canal de voz?</string>
<string name="joined_server">Unido</string>
<string name="joining_server">Uniéndose</string>
<string name="jump">Ir a</string>
<string name="jump_to_channel">Ir al canal</string>
<string name="jump_to_chat">Ir al chat</string>
<string name="jump_to_present">Saltar al actual</string>
<string name="keep_permissions">Mantener los permisos actuales</string>
<string name="keybind_conflict">Esto hace conflicto con un acceso directo incorporado. Hemos deshabilitado el acceso directo incorporado.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Responder una llamada entrante</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Rechazar la llamada entrante</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Empezar una llamada en mensaje privado o en grupo</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Crear un grupo privado</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Crear o unirse a un servidor</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Demonio salvaje</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Encontrar o iniciar un mensaje directo</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Enfocar el área de texto</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Saltar al mensaje no leído más antiguo</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Marcar canal como leído</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Marcar el servidor como leído</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Navegar entre los canales</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Navegar entre los servidores</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Alternar QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Regresar al canal de audio conectado</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Desplazar el chat hacia arriba o hacia abajo</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Buscar</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Activar/desactivar el selector de emojis</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Domínalos para convertirte en el mejor jugador de Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Combos del teclado</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Alternar ensordecimiento</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Obtener ayuda</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Activar/desactivar atajos del teclado</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Activar/desactivar la ventana de menciones</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Alternar silencio</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Activar/desactivar la ventana de anclados</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Alterna entre el último servidor y mensajes directos</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Activar/desactivar la lista de miembros del canal</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Navegar entre los canales no leídos</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navegar entre los canales no leídos con menciones</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Subir un archivo</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Mantenga presionado para desactivar temporalmente el micrófono en el modo de actividad de voz.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Presiona para activar temporalmente el micrófono en el modo \"pulsar para hablar\".</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Alternar la reproducción del altavoz entre encendida y apagada. Tu micrófono también se desactiva cuando estás ensordecido.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Encienda o apague la transmisión de su micrófono.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Presiona para encender y apagar tu overlay.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Alternar el bloqueo de interacción con el overlay.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Pulsa para activar/desactivar el Modo Streamer.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Cambiar entre los modos Pulsar para Hablar y Actividad de Voz.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">¡Esta acción no hace nada! Por favor elige una de la lista de abajo.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Presione para silenciar</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Alternar Ensordecimiento</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Alternar Silencio</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Alternar Overlay</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Alternar Bloqueo del Overlay</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Activar/Desactivar el Modo Streamer</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Activar detección de voz</string>
<string name="keybind_unassigned">Sin Asignar</string>
<string name="keybinds">Atajos de teclado</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamiento del teclado</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Presiona Máyus + Enter para enviar un mensaje.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Por defecto, los teclados externos envían mensajes con la tecla enter.</string>
<string name="kick">Expulsar</string>
<string name="kick_from_server">Expulsar</string>
<string name="kick_members">Expulsar Miembros</string>
<string name="kick_members_description">Los miembros con este permiso pueden expulsar a los miembros que no lo tengan.</string>
<string name="kick_user_body">¿Estás seguro que quieres expulsar a %1$s? Podrá unirse de nuevo con una nueva invitación.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' ha sido expulsado del servidor."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Ups… %1$s no pudo ser expulsado. ¡Inténtalo de nuevo por favor!</string>
<string name="kick_user_title">"Expulsar a '%1$s'"</string>
<string name="ko">Coreano</string>
<string name="language">Idioma</string>
<string name="language_not_found">Idioma no encontrado ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Elige un idoma</string>
<string name="language_updated">Se ha cambiado el idioma.</string>
<string name="languages">Idiomas</string>
<string name="last_seen">hace más de %1$s</string>
<string name="last_sync">última sincronización: %1$s</string>
<string name="learn_more">Descubre más</string>
<string name="leave_call">Dejar llamada</string>
<string name="leave_group_dm">Dejar el Grupo</string>
<string name="leave_group_dm_body">¿Estás seguro que quieres salir de **%1$s**? No podrás unirte a este grupo a menos que te inviten de nuevo.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"¿Estás seguro de que quieres salir? No serás capaz de volver a unirte a este grupo a no ser que
**%1$s** te agregue de nuevo."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Abandonar el grupo %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Dejar '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Dejar servidor</string>
<string name="leave_server_body">¿Estás seguro que quieres salir de **%1$s**? No podrás ingresar nuevamente, a menos que te vuelvan a invitar.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">¿Estás seguro que quieres salir de %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Abandonar '%1$s'"</string>
<string name="library">Biblioteca</string>
<string name="link_account">Vincular Cuenta</string>
<string name="link_settings">Ajustes del enlace</string>
<string name="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y vídeo para gamers que es gratis, segura, y funciona en escritorio y en dispositivo móvil.</string>
<string name="listening_to">Escuchando **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">En vivo en Twitch</string>
<string name="load_image_error">La imagen no pudo ser cargada. Intenta de nuevo, por favor.</string>
<string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
<string name="load_reactions_error">Ups, algo salió mal. Toca al dookie para intentar de nuevo.</string>
<string name="loading">Cargando</string>
<string name="loading_divider">Cargando</string>
<string name="loading_your_pin">Cargando tu pin</string>
<string name="locale">Configuración regional</string>
<string name="login">Iniciar Sesión</string>
<string name="login_body">Inicia sesión con tu correo electrónico para empezar a chatear</string>
<string name="login_title">¡Bienvenido de nuevo!</string>
<string name="logout">Cerrar sesión</string>
<string name="lt">Lituano</string>
<string name="manage_channel">Administrar Canal</string>
<string name="manage_channel_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del canal o eliminarlo.</string>
<string name="manage_channels">Administrar Canales</string>
<string name="manage_channels_description">Los miembros con este permiso pueden crear nuevos canales y editar o borrar los ya existentes.</string>
<string name="manage_emojis">Administrar emojis</string>
<string name="manage_messages">Administrar mensajes</string>
<string name="manage_messages_description">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar cualquier mensaje.</string>
<string name="manage_nicknames">Administrar apodos</string>
<string name="manage_nicknames_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los apodos de otros miembros.</string>
<string name="manage_permissions">Administrar Permisos</string>
<string name="manage_permissions_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los permisos del canal.</string>
<string name="manage_roles">Administrar Roles</string>
<string name="manage_roles_description">Los miembros con este permiso pueden crear nuevos roles y editar/borrar roles más bajos que éste.</string>
<string name="manage_server">Administrar el Servidor</string>
<string name="manage_server_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del servidor o cambiar de región.</string>
<string name="manage_user">Administrar Usuario</string>
<string name="manage_webhooks">Administrar Webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Miembros con este permiso pueden crear, editar, o eliminar webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Este rol es administrado automáticamente por una integración.
No puede ser eliminado o asignado manualmente a otros miembros."</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="masked_link_body">Los enlaces enmascarados son peligrosos. Este enlace realmente lleva a **%1$s**. ¿Estás seguro de que quieres ir allí?</string>
<string name="masked_link_cancel">Cancelar</string>
<string name="masked_link_confirm">¡Sip!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Confiar en este dominio</string>
<string name="mature_listing_accept">Continuar</string>
<string name="mature_listing_decline">Nop</string>
<string name="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s es para el público adulto</string>
<string name="max_age_never">Nunca</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Nunca expira</string>
<string name="max_number_of_uses">Máximo número de usos</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Yo</string>
<string name="media_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente para permitir o rechazar el acceso al micrófono, refresca la página y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="media_hint_title">Permitir a Discord acceder a tu cámara.</string>
<string name="member">Miembro</string>
<string name="member_list">Lista de miembros</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Esta persona es la dueña del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<string name="members">Miembros</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Miembros coincidiendo con **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Buscar Miembros</string>
<string name="mention">Mencionar</string>
<string name="mention_everyone">Mencionar a todos</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Notificar a todos aquellos que tienen permiso para ver este canal.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar a todos en este canal.</string>
<string name="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden causar notificaciones push para todos los miembros de este canal iniciando un mensaje con @everyone o @here.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Notificar a todos los que estén conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar a los miembros conectados en este canal.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<string name="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="mentions">Menciones</string>
<string name="message_display_mode_label">Vista de Mensajes</string>
<string name="message_edited">editado</string>
<string name="message_pinned">Mensaje anclado.</string>
<string name="message_preview">Previsualización del mensaje</string>
<string name="message_rate_limited_body">¡Estás enviando mensajes demasiado rápido!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Pasa a relajarte</string>
<string name="message_rate_limited_header">¡OYE, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="message_too_long_body">Por favor, haz tu mensaje más corto. Por comodidad de todos hemos establecido el límite en %1$s caracteres.</string>
<string name="message_too_long_header">Tu mensaje es demasiado largo.</string>
<string name="message_tts">%1$s dijo %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Rol eliminado</string>
<string name="message_unpinned">Mensaje desanclado.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Estás a punto de mencionar a %1$s usuarios. ¿Estás seguro?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">¡Woah!</string>
<string name="messages">Mensajes</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Agregar número de teléfono</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">¡Ya está habilitado!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Verificación respaldada por SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Tu número de teléfono actual es: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Agrega tu teléfono como un método de respaldo de 2FA (verificación en dos pasos) en caso de que pierdas tu aplicación de verificación o tus códigos de respaldo.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar respaldo por SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación a través de SMS. ¿Estás seguro que quieres eliminar esto?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deshabilitado para Partners</string>
<string name="mfa_sms_enable">Habilitar verificación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Unas pocas cosas más que puedes hacer:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Ocultar</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Mostrar</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Recibir código de autenticación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Eliminar verificación por SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">¿Reenviar mensaje de texto?</string>
<string name="microphone_permission_error">No se pudo activar el micrófono porque el diálogo de permiso fue rechazado.</string>
<string name="minimum_size">Tamaño Mínimo: **%1$sx%1$s **</string>
<string name="missed_an_update">¿Te has perdido alguna actualización? [Échale un ojo a nuestro registro de cambios](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escalamiento de hardware</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Función experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<string name="moderation">Moderación</string>
<string name="more">Más</string>
<string name="move_from_category_to">Mover de %1$s a</string>
<string name="move_members">Mover Miembros</string>
<string name="move_members_description">Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo pueden mover miembros entre canales en los que ambos, él y el miembro al que intenta mover, tengan acceso.</string>
<string name="move_to">Mover a</string>
<string name="move_to_success">El usuario ha sido movido al canal seleccionado.</string>
<string name="mute">Silenciar</string>
<string name="mute_category">Silenciar Categoría</string>
<string name="mute_channel">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Silenciar Miembros</string>
<string name="mutual_friends">Amigos en común</string>
<string name="mutual_guilds">Servidores en común</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<string name="network_error_bad_request">Una petición de red inválida ha ocurrido, por favor, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; por favor intenta de nuevo.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Su dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Un error de red ha ocurrido. Por favor revisa tu conexión e intenta de nuevo.</string>
<string name="network_error_forbidden">Una petición de red inválida ha ocurrido, por favor, vuelve a intentarlo.</string>
<string name="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red fue demasiado grande.</string>
<string name="network_error_rest_request">Un error de red ha ocurrido.</string>
<string name="network_error_ssl">Ocurrió un error SSL de red. Por favor, asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<string name="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<string name="network_error_unknown">Ha ocurrido un error de red desconocido.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Ha ocurrido un error de red. Por favor, verifica tu configuración DNS e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<string name="nevermind">Olvídalo</string>
<string name="new_dm">Nuevo mensaje directo</string>
<string name="new_group_dm">Nuevo grupo de MD</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Permitir mensajes directos de miembros del servidor.</string>
<string name="new_mentions">Nuevas menciones</string>
<string name="new_messages">%1$s desde %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nuevos Mensajes</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s + mensajes nuevos desde %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ mensajes nuevos desde %2$s en %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s desde las %2$s
el %3$s"</string>
<string name="new_override">Nueva sobreescritura</string>
<string name="new_permission">Nuevo permiso</string>
<string name="new_terms_ack">Comprendo y estoy de acuerdo con estos términos.</string>
<string name="new_terms_continue">Continuar a Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Para continuar usando Discord, por favor lee y acepta
nuestros Términos de servicio y Política de privacidad actualizada."</string>
<string name="new_terms_title">Actualización en los Términos de servicio y Privacidad</string>
<string name="new_unreads">Nuevos mensajes no leídos</string>
<string name="next">Siguiente</string>
<string name="nickname">Nombre de usuario</string>
<string name="nickname_changed">Apodo cambiado a %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Apodo reestablecido.</string>
<string name="nl">Holandés</string>
<string name="no">Noruego</string>
<string name="no_afk_channel">Ningún canal de AFK</string>
<string name="no_authorized_apps">Sin aplicaciones autorizadas</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Mejora tu experiencia de Discord autorizando e integrando servicios de terceros</string>
<string name="no_ban_reason">Sin motivo alguno</string>
<string name="no_bans">Sin Bans</string>
<string name="no_camera_access">Discord no tiene acceso a la cámara</string>
<string name="no_category">Sin categoría</string>
<string name="no_channel_description">Sus **mensajes directos** y **servidores** pueden ser encontrados aquí.</string>
<string name="no_emoji">Comienza la fiesta subiendo un emoji</string>
<string name="no_emoji_body">Ninguno</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ningún emoji coincide con tu búsqueda</string>
<string name="no_emoji_title">Sin emoji</string>
<string name="no_input_devices">No hay dispositivos de entrada</string>
<string name="no_input_devices_detected">No se detectó ningún dispositivo de entrada, por favor conecta uno y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="no_instant_invite">Sin Invitación Instantánea</string>
<string name="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de partner de Twitch o YouTube Gaming para sincronizar tus suscriptores/patrocinadores a un rol</string>
<string name="no_integrations_body">Protocolo FR13NDSH1P solo puede ser ejecutado desde el cliente Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Sin Integraciones</string>
<string name="no_invites_body">¿Te sientes sin rumbo? ¿Como un avión de papel volando a través de los cielos? ¡Trae algunos amigos aquí creando un enlace de invitación instantánea!</string>
<string name="no_invites_caption">¡No hay invitaciones instantáneas aún!</string>
<string name="no_invites_label">Aún no hay invitaciones instantáneas</string>
<string name="no_mail_account_description">Por favor envía tus sugerencias a support@discordapp.com, hemos copiado tu información de usuario a tu portapapeles.</string>
<string name="no_mail_account_title">No hay cuenta de correo</string>
<string name="no_mic_body">Las instrucciones para habilitar el acceso a tu micrófono se pueden encontrar en el Centro de Ayuda de Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Acceso al Micrófono ha sido Denegado</string>
<string name="no_mutual_friends">No hay amigos en común</string>
<string name="no_mutual_guilds">No hay servidores en común</string>
<string name="no_output_devices">No hay dispositivos de salida</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">No hay fotos en el álbum de la cámara</string>
<string name="no_photos_access">Discord no tiene acceso a tus fotos</string>
<string name="no_pins_in_channel">Este canal no tiene ningún mensaje anclado… Aún.</string>
<string name="no_pins_in_dm">Este mensaje directo no tiene ningún mensaje anclado… Aún.</string>
<string name="no_reactions_body">Qué mundo tan frío y sin emoción.</string>
<string name="no_reactions_header">Sin Reacciones</string>
<string name="no_recent_mentions">Y en el inicio… había silencio.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">No tienes permiso para enviar mensajes en este canal.</string>
<string name="no_system_channel">No hay mensajes de nuevos miembros</string>
<string name="no_thanks">No, gracias</string>
<string name="no_user_limit">Sin límite</string>
<string name="no_video_devices">No hay dispositivos de vídeo</string>
<string name="noise_suppression">Supresión de ruido</string>
<string name="none">Ninguno</string>
<string name="not_in_the_call">No está en la llamada</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">No en el canal de voz</string>
<string name="not_now">Ahora no</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note_placeholder">Haz clic para añadir una nota</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Toca para añadir una nota</string>
<string name="notice_connect_spotify">¡Conecta tu cuenta de Spotify para mostrar la música que estás escuchando en tu estado!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Tu voz ha sido desconectada porque te has conectado en otro lugar.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Bueno, parece que tu instalación de Discord está corrupta. Arreglemos eso… juntos.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">¡Ayuda!</string>
<string name="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código %1$s</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s, %2$s, %3$s y otras cuentas para descubrir amigos en Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del micrófono **%1$s %2$s** está activado.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos agregar un teléfono a tus ajustes de verificación en dos pasos como respaldo.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Agregar teléfono</string>
<string name="notice_native_apps">¿Necesitas que siempre funcione \"Pulsar para hablar\"? ¡Prueba con la app de escritorio!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Bueno, parece que Discord no está detectando ningún sonido de tu micrófono. Vamos a arreglar eso… juntos.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">¡Ayuda!</string>
<string name="notice_one_platform_account">¡Conecta tu cuenta de %1$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Tu acceso a Nitro ha expirado. Mejora Lightro a Nitro para tener acceso ilimitado a juegos increíbles.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">¡Solo te queda(n) %1$s de juegos de Nitro! Tu acceso termina el **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">¡Compruébalo!</string>
<string name="notice_premium_promo_message">¡Apoya el desarrollo de Discord y consigue divertidos beneficios!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord estará bajo mantenimiento programado en **%1$s ** a las **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Tu micrófono ha estado transmitiendo por 30 segundos. Reproducción de Spotify en pausa.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">El Modo Streamer está habilitado. Ten cuidado, amigo.</string>
<string name="notice_survey_button">Haz una Encuesta</string>
<string name="notice_survey_prompt">¿Responderías a varias preguntas sobre Discord? ¡Porrr favor!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s, %2$s y %3$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s y %2$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Esta es una cuenta sin verificar. Verifícala antes de perderla.</string>
<string name="notice_unverified_account">Por favor, revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">¡Alguien acaba de video-llamarte! Desafortunadamente, las video-llamadas no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para recibir la llamada.</string>
<string name="notice_whats_this">¿Qué es esto?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Aceptó tu petición de amistad.</string>
<string name="notification_body_attachment">Se ha subido el archivo %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">¡%1$s ha empezado a jugar a %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s te invitó a jugar a %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s te ha invitado a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s te invitó a espectar %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s invitó al grupo a jugar %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s ha invitado al grupo a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s invitó al grupo a espectar %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s invitó al canal a jugar a %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s ha invitado al canal a escuchar Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s invitó al canal a espectar %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Sobreescritura de notificaciones</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Petición de amistad recibida.</string>
<string name="notification_reply">Responder</string>
<string name="notification_reply_failed">Fallo al responder a %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Respondido a %1$s</string>
<string name="notification_settings">Ajustes de Notificación</string>
<string name="notification_title_start_game">Alguien está jugando</string>
<string name="notifications">Notificaciones</string>
<string name="nsfw_accept">Continuar</string>
<string name="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<string name="nsfw_note">Los canales NSFW son para contenido dirigido a personas de 18 años o más.</string>
<string name="nsfw_title">Canal NSFW</string>
<string name="nuf_body">De aquí en adelante las cosas sólo mejorarán con amigos. Tomémonos un minuto y configuremos **tu servidor**, ¿vamos?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Inicia sesión o Regístrate para empezar</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">¡Bienvenido a Discord! En primer lugar, registra tu cuenta para que podamos guardar todos tus servidores y ajustes para uso futuro.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Al registrar tu cuenta, ¡guardas todos tus servidores y ajustes para un uso futuro!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Registrar Cuenta</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Algo ha ido terriblemente mal</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Registra tu cuenta</string>
<string name="nuf_create_server_body">"¿No tienes un código de invitación? ¡No te preocupes!
Inicia un servidor de Discord para ti y tus amigos. Nosotros proporcionaremos el chat de texto y voz - es 100%% gratuito."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Crear Servidor</string>
<string name="nuf_create_server_error">Nombre del servidor no válido</string>
<string name="nuf_create_server_note">Al crear un servidor, aceptas nuestras [Directivas de la Comunidad](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Crear un Servidor</string>
<string name="nuf_download_app_body">¡Descarga nuestra aplicación de escritorio para un acceso más facil a tus servidores y características exclusivas de la aplicación (incluyendo Pulsar para Hablar)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Descargar para %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Descargar %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Bueno, ¡ya casi estamos! Antes de que te dejemos marchar…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Descargar aplicación de escritorio</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Si es así, ¡introduce tu enlace o código de invitación para unirte al servidor!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"¡Estamos muy felices de que estés aquí!
¿Recibiste un enlace de invitación de un amigo? Introduce tu enlace o código de invitación abajo para unirte al servidor."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Unirse al Servidor</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Enlace o Código de Invitación</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Por ejemplo https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">¿Tienes un Enlace de Invitación?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">¡Bienvenido a Discord!</string>
<string name="nuf_title">Bienvenido a Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Bienvenido a Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Saca el máximo provecho a Discord al unirte a un servidor.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">No tengo una</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">¿Tienes una invitación?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Esta aplicación **puede** leer y enviar mensajes en tu nombre mientras es ejecutada.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Esta aplicación **puede** leer mensajes pero **no puede** enviar mensajes en tu nombre mientras es ejecutada.</string>
<string name="oauth2_label">Esto permitirá a %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Error desconocido</string>
<string name="oauth2_security_notice">Esta aplicación **no puede** leer o enviar mensajes en tu nombre.</string>
<string name="oauth2_title">Autorizar el acceso a tu cuenta</string>
<string name="okay">Okey</string>
<string name="one_platform_account_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tu cuenta de **%1$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s ** está escribiendo…</string>
<string name="ongoing_call">Llamada en curso</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Llamada en curso — %1$s conectados</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Solo tú puedes ver %1$s — [eliminar %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Ya tengo la aplicación. ¡Abrela!</string>
<string name="open_in_browser">Abrir en navegador</string>
<string name="open_link">Abrir enlace</string>
<string name="open_original_image">Abrir original</string>
<string name="options">Opciones</string>
<string name="other_options">Otras opciones</string>
<string name="other_reactions">Otras reacciones</string>
<string name="out_of_date_action">Actualiza Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que uno o dos arreglos de bugs). Actualiza para continuar.</string>
<string name="out_of_date_title">Estás desactualizado</string>
<string name="outgoing_friend_request">Petición de amistad enviada</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu petición de amistad a **%1$s**?</string>
<string name="overlay_explanation">"Habilitar el overlay puede causar un falso positivo en tu antivirus.
Además, el overlay puede no funcionar para todos. Si tienes problemas o preguntas ¡échale un vistazo a este [artículo de ayuda!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">¡%1$s te está llamando!</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Presiona %1$s para mostrar</string>
<string name="overlay_launch_title">Usar el overlay de Discord en el juego</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Llamada entrante…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Notificaciones Desactivadas</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Mostrando: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Abajo a la izquierda</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Abajo a la derecha</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Desactivado</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Notificaciones de Overlay</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Arriba a la izquierda</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Arriba a la derecha</string>
<string name="overlay_settings">Ajustes del Overlay</string>
<string name="overlay_settings_title">Ajustes del Overlay</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Desbloquear para contestar %1$s</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Nop, no hay canales de voz aquí.</string>
<string name="overview">Resumen</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Añadir:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rol/Miembro</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Cada rol tiene permisos sobreescritos en este canal.</string>
<string name="pagination_next">Siguiente</string>
<string name="pagination_page_of">Página %1$s de %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Anterior</string>
<string name="paginator_of_pages">Página %1$s de %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Partner de Discord</string>
<string name="party_full">Grupo lleno</string>
<string name="party_join">Unirse al grupo</string>
<string name="party_joined">En grupo</string>
<string name="party_locked">Lleno</string>
<string name="password_manager">Gestor de Contraseñas</string>
<string name="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permiso en los Ajustes de Accesibilidad -> Servicios Descargados. No te preocupes, podemos llevarte allí.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Abrir Ajustes</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">No se pudieron abrir los Ajustes de Accesibilidad</string>
<string name="password_manager_use">¿Usas un gestor de contraseñas?</string>
<string name="password_required">Se requiere una contraseña.</string>
<string name="paste">Pegar</string>
<string name="paste_and_send">Pegar y enviar</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Actualizar tarjeta de crédito</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Actualiza tu cuenta de PayPal</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Suscripción de Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Cambiar tarjeta de crédito</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Cambia tu cuenta de PayPal</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s al Mes</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s al año</string>
<string name="payment_source_billing_address">Dirección de facturación</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s terminada en **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Tarjeta terminada en %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Caduca el %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Número de tarjeta</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">¡Confirma los detalles de PayPal en tu navegador!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Tarjeta de crédito</string>
<string name="payment_source_delete">Eliminar método de pago</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">No puedes eliminar este método de pago mientras tengas una suscripción Nitro activa.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Para editar la fecha de caducidad o cualquier otra información de una tarjeta, utiliza el botón «Añadir nuevo método de pago».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Para editar la información de pago de PayPal, visita [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Fecha de caducidad</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">MM/AA</string>
<string name="payment_source_information">Información de pago</string>
<string name="payment_source_make_default">Establecer como método de pago predeterminado.</string>
<string name="payment_source_name">Nombre del titular</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Nombre obligatorio.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">¿Cómo te llamas, viajero?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Cuenta de PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Detalles de PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Vuelve a abrir la ventana</string>
<string name="payment_source_title">Método de pago</string>
<string name="payment_source_type">Tipo de pago</string>
<string name="payment_source_type_select">Seleccionar tipo de pago</string>
<string name="payment_sources_add">Añadir un nuevo método de pago</string>
<string name="payment_steps_go_back">Volver</string>
<string name="paypal_account_verifying">Conectando a PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Algo salió mal, intenta de nuevo.</string>
<string name="paypal_callback_success">Cuenta de **PayPal** autorizada. Vuelve a **Discord** para completar la transacción.</string>
<string name="pending">Pendiente</string>
<string name="permission_camera_access_denied">Acceso de cámara denegado - Discord necesita acceso a la cámara para emitir vídeos.</string>
<string name="permission_helpdesk">¿Necesita ayuda con los permisos?</string>
<string name="permission_media_denied">Acceso de medios denegado - Discord necesita acceso al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Acceso de descarga denegado - Discord necesita acceso de almacenamiento para descargar archivos.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Acceso al micrófono denegado - Discord requiere acceso al audio para conectar a la llamada.</string>
<string name="permission_override_allow">Permitir</string>
<string name="permission_override_deny">Denegar</string>
<string name="permission_override_passthrough">Ignorar</string>
<string name="permission_overrides">Sobreescritura de Permisos</string>
<string name="permissions">Permisos</string>
<string name="permissions_unsynced">Permisos no sincronizados con: **%1$s**</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Al desactivar esto perderás acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No serás capaz de recuperarlas en el futuro!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">¿Desactivar personalización?</string>
<string name="phone">Teléfono</string>
<string name="pick_a_color">Elegir un color</string>
<string name="pin">Anclar</string>
<string name="pin_confirm">Oh sí. Ánclalo</string>
<string name="pin_message">Anclar mensaje</string>
<string name="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿realmente quieres anclar este mensaje a #%1$s para la posteridad y gloria?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">¿Estás seguro que quieres anclar este mensaje?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Ey, solamente confirmando, ¿Realmente quieres anclar este mensaje en el canal actual para la posteridad y grandeza?</string>
<string name="pin_message_title">Ánclalo. Ánclalo bien.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord no puede anclar este mensaje. Has excedido el limite de %1$s anclajes en el canal #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord es incapaz de anclar este mensaje. Puede que hayas alcanzado el límite de %1$s anclas en este canal.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">El ancla se rompió</string>
<string name="pinned_messages">Mensajes anclados</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">CONSEJO:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Usuarios con 'Administrar Mensajes' pueden anclar desde el menú del engrane."</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tú y %1$s podéis anclar mensajes desde el menú de configuración.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Cualquier miembro del grupo puede anclar mensajes desde su menú del engranaje.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Este canal es NSFW y debido a su contenido no debe ser visto por cualquiera.</string>
<string name="pl">Polaco</string>
<string name="platform_account_privacy">"La privacidad es muy importante para nosotros—esta información no abandona tu ordenador a menos que actives esta opción.
[Haz clic aquí](%1$s) para aprender más acerca de cómo funciona esto."</string>
<string name="playing_game">Jugando a **%1$s**</string>
<string name="post_code">Código postal</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ups, algo salió mal…</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Acceso ilimitado a una creciente biblioteca de juegos aclamados por la crítica a los que creemos que tus amigos y tú deberíais jugar.</string>
<string name="premium_applications_title">Decenas de juegos cuidadosamente seleccionados. Un solo precio bajo mensual.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancelación será efectiva al final del periodo de facturación actual, el **%1$s**.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancelación será efectiva al final del periodo de facturación actual. El **%1$s**, dejarás de tener acceso a todos los juegos de Nitro en tu biblioteca y tu etiqueta de Discord pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Mantendremos seguros tus archivos de guardado por si cambias de idea. ¡Puedes volver a suscribirte cuando quieras!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Sip, cancelar %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">¿Cancelar %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción a Nitro. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con nuestro equipo de soporte si el problema continúa.</string>
<string name="premium_canceled">Tu suscripción termina el %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Entendido</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Este Tag no es válido. Debe contener 4 dígitos.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando tu suscripción a Nitro acabe, tu Tag de Discord será cambiado al azar. ¿Estás seguro que quieres cambiar tu Tag de Discord?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Cambiar Tag de Discord</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia tu Tag de Discord</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">¿Quieres personalizar tu Tag? ¡Consigue Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Este Tag no es válido. Debe tener un número mayor a 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_description">Molona mejora del chat.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Sube GIFs para usar avatares y emojis animados.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Muestra cuánto tiempo llevas apoyando a Discord con una insignia de perfil especial.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Consigue un pasaporte global para usar tus emojis personalizados en cualquier parte.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Escoge tu etiqueta mientras estés suscrito a Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Mejora la calidad al compartir pantalla a 720p 60fps o 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Mayor límite de subida de %1$s, en lugar de %2$s, para compartir memes de alta calidad.</string>
<string name="premium_chat_perks_only_title">¿No quieres juegos? Apoya a Discord y obtén geniales ventajas del chat:</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Diversión animada</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Muestra tu apoyo</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Emojis personalizados globales</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Etiqueta de Discord personalizada</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Mayor calidad de video</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Límite de subida aumentado</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">¡Gracias a una serie de dígitos aleatorios, ahora tienes ventajas mejoradas del chat durante %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Oh, ¡qué bien!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">También recibes algunas ventajas mejoradas del chat:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Ver todos los juegos de Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Ventajas del chat</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Juegos gratuitos</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (mensual) se carga el %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (anual) se carga el %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / mes</string>
<string name="premium_not_claimed">Reclama tu cuenta primero</string>
<string name="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<string name="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<string name="premium_not_verified_body">"¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que verificar tu correo electrónico. Comprueba tu correo electrónico o
solicita un nuevo correo electrónico de verificación."</string>
<string name="premium_past_due">El pago de tu suscripción sigue pendiente. Corrige la información de tu tarjeta de crédito.</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Los juegos de Nitro solo son compatibles con Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Se ha mejorado tu chat con emojis animados, subidas de archivos más grandes y mucho más. ¡Disfrútalo!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ya puedes acceder a una increíble selección de juegos y opciones de chat mejoradas. ¡A jugar!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">¡Perfecto, gracias!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">¡Muéstrame los juegos!</string>
<string name="premium_plan_month">Lightro mensual</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Lightro mensual</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro mensual</string>
<string name="premium_plan_year">Lightro anual</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Lightro anual</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro anual</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Usa emojis personalizados en cualquier lado</string>
<string name="premium_promo_description">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<string name="premium_promo_title">¿Quieres poderes de emojis mejorados?</string>
<string name="premium_subtitle">Apoya el desarrollo de Discord y consigue características adicionales para tu cuenta</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Mejora al plan anual y obtén dos meses gratis. ¡¡Vaya ganga!!
Calcularemos la parte proporcional a tu plan actual y la restaremos al precio anual. El precio final será de **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Mejorar a %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Tu plan actual.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Antes de elegir otro plan de menor categoría, tienes que cancelar tu suscripción y dejar que esta termine.</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ehh… Esa mejora no funcionó. Asegúrate de que tu información de pago esté al día e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="premium_upload_promo">Mejora a Discord Nitro para un límite de archivo de %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">¡Obtén 2 meses gratis!</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / año</string>
<string name="preview_chat">Previsualizar el chat</string>
<string name="privacy_and_safety">Privacidad y seguridad</string>
<string name="privacy_policy">[Política de privacidad](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Ajustes de privacidad</string>
<string name="private_category">Categoría Privada</string>
<string name="private_category_note">Al hacer privada una categoría, todos los canales bloqueados dentro de ella heredarán los permisos</string>
<string name="private_channel">Canal Privado</string>
<string name="private_channel_note">Al hacer privado un canal, solo los roles seleccionados tendrán acceso a leer o conectarse a este canal</string>
<string name="profile">Perfil</string>
<string name="prune">Purgar</string>
<string name="prune_members">Purgar Miembros</string>
<string name="pt_br">Portugués, Brasileño</string>
<string name="ptt_limited_body">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. Descarga la aplicación de escritorio para poder usar Presiona para Hablar en cualquier parte.</string>
<string name="ptt_limited_title">Hey, echa un vistazo rapido</string>
<string name="ptt_limited_warning">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. [Download](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para obtener el sistema Pulsar para Hablar.</string>
<string name="ptt_permission_body">Has ejecutado %1$s como administrador. Por favor, vuelve a ejecutar Discord como administrador para que el Push-to-talk sea detectado mientras el juego está activo.</string>
<string name="ptt_permission_title">Se necesita permiso para Pulsar-para-hablar</string>
<string name="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<string name="quick_dm_user">Enviar mensaje a @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord puede lanzar rápidamente la mayoría de juegos que has jugado recientemente. ¡Ve y lanza uno para que aparezca aquí!</string>
<string name="quick_launcher_header">Lanzador Rápido</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Borradores</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Aprende más sobre Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">¿No puedes encontrar lo que buscas?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Último canal</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Menciones</string>
<string name="quickswitcher_notice">Utiliza Quick Switcher para navegar más rápido por Discord. Sólo presiona:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">¿A dónde te gustaría ir?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Buscando servidores</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Buscando canales de texto</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Buscando todos los usuarios</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Buscando canales de voz</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) o $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) para navegar</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) para seleccionar $[esc](shortcutHook) para rechazar</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Busca servidores, canales o MDs</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Selecciona un resultado y presiona ENTER para saltar a este</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Canales no leídos</string>
<string name="quote_attribution">enviado por %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">enviado vía [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">enviado vía [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Tu tasa está siendo limitada.</string>
<string name="rating_request_body_android">Dirígete a la Play Store y déjanos una calificación. ¡Todo ayuda!</string>
<string name="rating_request_title">¿Te está gustando Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reaccionó con %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s y %2$s reaccionaron con %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s y %2$s reaccionaron con %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s y %3$s reaccionaron con %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s y %3$s reaccionaron con %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s y %4$s reaccionaron con %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s con %2$s</string>
<string name="reactions">Reacciones</string>
<string name="read_message_history">Leer el historial de mensajes</string>
<string name="read_messages">Leer mensajes</string>
<string name="read_messages_view_channels">Leer canales de texto y ver canales de voz</string>
<string name="read_only_channel">El canal es de sólo lectura.</string>
<string name="ready">Listo</string>
<string name="recent_mentions">Menciones recientes</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">sólo directo</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">directo y @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Incluir las menciones @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Todo</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Mostrar:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Incluir las menciones de @rol</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Cuando alguien te mencione, se guardará aquí durante 7 días.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">directo y @rol</string>
<string name="reconnect">Reconectar</string>
<string name="refund">Reembolsar</string>
<string name="region">región</string>
<string name="region_select_footer">La región del servidor puede ser cambiada en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<string name="region_select_header">Seleccione una región de servidor</string>
<string name="register">Regístrate</string>
<string name="register_account">Registrar una cuenta</string>
<string name="register_body">Ingresa datos de inicio de sesión</string>
<string name="register_title">Crear una cuenta</string>
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="remove_all_reactions">Elimina todas las reacciones</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">¿Estás seguro de que quieres eliminar todas las reacciones de este mensaje?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Elimina todas las reacciones</string>
<string name="remove_friend">Eliminar amigo</string>
<string name="remove_friend_body">¿Estás seguro que deseas eliminar de forma permanente a **%1$s** de tus amigos?</string>
<string name="remove_friend_title">"Eliminar a '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Eliminar del grupo</string>
<string name="remove_icon">Eliminar icono</string>
<string name="remove_keybind">Eliminar atajo</string>
<string name="remove_role_or_user">Eliminar a %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Eliminar Rol</string>
<string name="remove_vanity_url">Quitar URL personalizada</string>
<string name="render_embeds">Mostrar una vista previa de los sitios enlazados en el chat.</string>
<string name="render_embeds_label">Vista previa del enlace</string>
<string name="render_reactions">Mostrar reacciones de emojis en mensajes.</string>
<string name="report">Reportar</string>
<string name="report_message">Reportar mensaje publicado por %1$s</string>
<string name="report_server">Reportar servidor — %1$s</string>
<string name="report_title">¿Estás seguro que quieres reportar a %1$s?</string>
<string name="report_user">Reportar usuario — %1$s</string>
<string name="reported">Reportado</string>
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="resend_code">Reenviar código</string>
<string name="resend_email">¡Reenviar mi correo electrónico de verificación!</string>
<string name="resend_message">Re-enviar mensaje</string>
<string name="resend_verification_email">Reenviar Email de verificación</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="reset_nickname">Restablecer Apodo</string>
<string name="reset_notification_override">Resetear la sobrescritura de notificaciones</string>
<string name="reset_notification_settings">Resetear los Ajustes de Notificación</string>
<string name="reset_password_title">Cambiar tu contraseña</string>
<string name="reset_to_default">Restablecer por defecto</string>
<string name="reset_voice_settings">Restablecer configuración de voz</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Reestablecer los ajustes de voz eliminará todos los silenciamientos y volúmenes locales. ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?</string>
<string name="resubscribe">Volver a suscribirse</string>
<string name="retry">Reintentar</string>
<string name="return_to_login">Volver al inicio de sesión</string>
<string name="reversed">Rechazado</string>
<string name="revoke">Revocar</string>
<string name="revoke_ban">Revocar Baneo</string>
<string name="ring">Llamar</string>
<string name="ro">Rumano, Rumanía</string>
<string name="role_order_updated">Orden de los roles actualizado.</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Conexión de RTC</string>
<string name="rtc_connection_info">Información de la conexión</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord te ha conectado a un servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">¡Discord te está preparando un servidor de RTC! Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando algún problema técnico en la región. ¡Oh, no! Echa un vistazo a nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información, o considera pedirle al propietario del servidor que cambie temporalmente la región del servidor.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor de RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Es posible que los hamsters se hayan caído de sus ruedas. Se ha interrumpido la conexión de Discord con el servidor de comunicación en tiempo real. Intentaremos restablecer la conexión en un momento.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos. Si la conexión del navegador se ha atascado en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Vaya. Discord no puede establecer una conexión UDP con el servidor de comunicación en tiempo real. Lo intentaremos de nuevo dentro de un rato. Si Discord continúa quedándose atascado en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord está conectado al servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia promedio de **%2$s ms**. La última latencia fue de **%3$s ms**.
Si la latencia no es consistente o es mayor que %4$s ms, considera pedir al dueño del servidor que cambie a otra región."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con el servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.</string>
<string name="rtc_debug">Depuración RTC</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Entrante</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Saliente</string>
<string name="rtc_debug_transport">Transporte</string>
<string name="rtc_debug_users">Usuarios</string>
<string name="ru">Ruso</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="save_changes">Guardar cambios</string>
<string name="save_content">Guardar contenido</string>
<string name="save_content_failure_help_mobile">Por favor revisa los ajustes de red y privacidad de tu sistema para la aplicación de fotos.</string>
<string name="save_content_failure_mobile">Error al guardar el contenido…</string>
<string name="save_content_success_mobile">¡Contenido guardado!</string>
<string name="save_new_url">Guardar la nueva URL</string>
<string name="scope_bot">Agregar un bot al servidor</string>
<string name="scope_bot_description">Esto requiere que tengas tengas el permiso **Administrar Servidor** en el servidor.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Conceder los siguientes permisos</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Esto creará un rol que puedes editar llamado **%1$s**.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<string name="scope_connections">Acceder a tus aplicaciones de terceros</string>
<string name="scope_connections_empty">¡Todavía no tienes aplicaciones de terceros!</string>
<string name="scope_email">Acceder a tu dirección de correo electrónico</string>
<string name="scope_email_empty">¡Todavía no has configurado un correo electrónico!</string>
<string name="scope_gdm_join">Unirse a grupos de MD para ti</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Esto permite a la aplicación unirse a grupos de MD bajo tu nombre que se ha creado.</string>
<string name="scope_guilds">Conoce en qué servidores estás</string>
<string name="scope_guilds_empty">No estás en ningún servidor.</string>
<string name="scope_guilds_join">Unirse a servidores por ti</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Usar Invitaciones Instantáneas en tu nombre.</string>
<string name="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Leer todos los mensajes</string>
<string name="scope_messages_read_description">Esto permite a la aplicación leer todos los mensajes accesibles a través de tu cuenta de Discord</string>
<string name="scope_rpc">Interfaz con tu cliente de Discord</string>
<string name="scope_rpc_api">Realizar acciones en su cliente de Discord</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes, cambiar ajustes, ejecutar comandos, etc.</string>
<string name="scope_rpc_description">Esto le permite a la aplicación conectarse con tu cliente local de Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Escucha notificaciones a través de tu cliente de Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Esto permite a la aplicación ver las notificaciones que te enviamos.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Agregar una webhook a un canal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecciona un canal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes a un canal de Discord</string>
<string name="screen_share_on">Iniciar compartir pantalla</string>
<string name="screen_share_options">Más Opciones para Compartir Pantalla</string>
<string name="screenshare_change_windows">Cambiar ventanas</string>
<string name="screenshare_description">"Discord quiere compartir el contenido de tu pantalla con %1$s.
Elige qué pantalla te gustaría compartir."</string>
<string name="screenshare_extension_body">¿Te gustaría instalar la extensión para compartir pantalla?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Extensión requerida</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Tasa de fotogramas</string>
<string name="screenshare_screen">Tu pantalla completa</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Compartir Pantalla o Ventana</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Sonido</string>
<string name="screenshare_source">Fuente</string>
<string name="screenshare_stop">Dejar de compartir la pantalla</string>
<string name="screenshare_stream_game">Retransmitir %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Calidad de la transmisión</string>
<string name="screenshare_unavailable">Compartir pantalla no disponible</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">¡Descarga la aplicación de escritorio de Discord para compartir tu pantalla!</string>
<string name="screenshare_window">Ventana de la aplicación</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="search_actions">Buscar acciones</string>
<string name="search_answer_date">fecha específica</string>
<string name="search_answer_file_name">nombre del archivo</string>
<string name="search_answer_file_type">extensión</string>
<string name="search_answer_from">usuario</string>
<string name="search_answer_has">enlace, embed o archivo</string>
<string name="search_answer_has_attachment">archivo</string>
<string name="search_answer_has_embed">enlace</string>
<string name="search_answer_has_image">imagen</string>
<string name="search_answer_has_link">enlace</string>
<string name="search_answer_has_sound">sonido</string>
<string name="search_answer_in">canal</string>
<string name="search_answer_link_from">sitio web</string>
<string name="search_answer_mentions">usuario</string>
<string name="search_channels">Buscar canales</string>
<string name="search_channels_no_result">No se encontraron canales.</string>
<string name="search_clear_history">Borrar el historial de búsqueda</string>
<string name="search_country">Buscar un país</string>
<string name="search_date_picker_hint">También puedes hacer</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Antes de buscar, necesitamos ver de arriba a abajo este conversación. Danos un poco de tiempo.</string>
<string name="search_dm_with">Buscar MD con %1$s</string>
<string name="search_error">Rayos, se nos cayó la lupa. Eh… ¿puedes intentar buscando de nuevo?</string>
<string name="search_filter_after">después de</string>
<string name="search_filter_before">antes de</string>
<string name="search_filter_during">durante</string>
<string name="search_filter_file_name">nombre de archivo</string>
<string name="search_filter_file_type">tipo de archivo</string>
<string name="search_filter_from">de</string>
<string name="search_filter_has">tiene</string>
<string name="search_filter_in">en</string>
<string name="search_filter_link_from">enlaceDe</string>
<string name="search_filter_mentions">menciones</string>
<string name="search_filter_on">el</string>
<string name="search_for_emoji">Encuentra el emoji perfecto</string>
<string name="search_for_empty">Buscar</string>
<string name="search_for_value">Buscar por: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">En el canal</string>
<string name="search_group_header_dates">Fechas</string>
<string name="search_group_header_file_name">El nombre del archivo contiene</string>
<string name="search_group_header_file_type">Tipo de archivo</string>
<string name="search_group_header_from">Del usuario</string>
<string name="search_group_header_has">El mensaje contiene</string>
<string name="search_group_header_history">Historial</string>
<string name="search_group_header_link_from">Enlace de sitio web</string>
<string name="search_group_header_mentions">Menciones de Usuario</string>
<string name="search_group_header_search_options">Opciones de búsqueda</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Antes de buscar, necesitamos indexar este servidor. Danos un poco de tiempo.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Ocultar %1$s de usuarios bloqueados</string>
<string name="search_in">Buscar en %1$s</string>
<string name="search_members">Buscar miembros</string>
<string name="search_members_no_result">No se encontraron miembros.</string>
<string name="search_no_results">Buscamos por todas partes. Desafortunadamente, no encontramos ningún resultado.</string>
<string name="search_no_results_alt">No se encontraron resultados. El plátano de la empatía está aquí para ti.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Hemos ocultado %1$s de usuarios que has bloqueado.</string>
<string name="search_pick_date">Selecciona una fecha</string>
<string name="search_recent">Reciente</string>
<string name="search_relevant">Relevante</string>
<string name="search_roles">Buscar roles</string>
<string name="search_roles_no_result">No se encontraron roles.</string>
<string name="search_shortcut_month">mes</string>
<string name="search_shortcut_today">hoy</string>
<string name="search_shortcut_week">semana</string>
<string name="search_shortcut_year">año</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">ayer</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s hasta ahora. Aún estamos indexando mensajes antiguos.</string>
<string name="search_with_google">Buscar con Google</string>
<string name="searching">Buscando…</string>
<string name="security">Seguridad</string>
<string name="select">Seleccionar</string>
<string name="select_channel_or_category">Selecciona un canal o categoría…</string>
<string name="select_sort_mode">Seleccionar modo de clasificación</string>
<string name="self_deafened">Ensordecido</string>
<string name="self_deny_permission_body">No puedes denegar este permiso a **%1$s** porque sería denegado para ti también. Asígnalo a otro rol o a ti mismo antes de volver a intentarlo.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Estoy seguro que no quieres hacer eso</string>
<string name="self_muted">Silenciar</string>
<string name="self_xss_header">¡Espera!</string>
<string name="self_xss_line_1">Si alguien te ha dicho que copies y pegues algo aquí, hay una probabilidad de 11/10 de que estás siendo estafado.</string>
<string name="self_xss_line_2">Pegar algo aquí puede dar acceso a atacantes a tu cuenta de Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">A menos de que entiendas lo que estás haciendo, cierra esta ventana y mantente a salvo.</string>
<string name="self_xss_line_4">Si entiendes exactamente lo que estás haciendo, deberías venir a trabajar con nosotros %1$s</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="send_dm">Mensaje</string>
<string name="send_friend_request">Enviar solicitud de amistad</string>
<string name="send_message">Enviar Mensaje</string>
<string name="send_message_failure">Error al enviar mensaje. Espere para reintentar.</string>
<string name="send_messages">Enviar mensajes</string>
<string name="send_tts_messages">Enviar mensajes de TTS</string>
<string name="send_tts_messages_description">Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz (text-to-speech) empezando los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga seleccionado el canal.</string>
<string name="server_deafen">Ensordecer en el Servidor</string>
<string name="server_deafened">Ensordecido en el Servidor</string>
<string name="server_emoji">Emojis del servidor</string>
<string name="server_mute">Silenciar en el Servidor</string>
<string name="server_mute_dms">Silenciar los mensajes directos</string>
<string name="server_muted">Servidor silenciado</string>
<string name="server_name_required">Es necesario un nombre para el servidor.</string>
<string name="server_notification">Notificación del servidor</string>
<string name="server_options">Opciones del servidor</string>
<string name="server_overview">Resumen del servidor</string>
<string name="server_region_unavailable">No disponible</string>
<string name="server_settings">Ajustes del Servidor</string>
<string name="server_settings_updated">Las configuraciones del servidor han sido actualizadas.</string>
<string name="server_sort">Ordenar %1$s</string>
<string name="server_status">Estado del servidor</string>
<string name="server_undeafen">Dejar de Ensordecer en el Servidor</string>
<string name="server_unmute">Quitar silencio al servidor</string>
<string name="server_voice_mute">Silenciar en el Servidor</string>
<string name="server_voice_unmute">Quitar silencio en el Servidor</string>
<string name="servers">Servidores</string>
<string name="servers_management_title">Ordenar y gestionar servidores</string>
<string name="service_connections_disconnect">Desconectar</string>
<string name="set_debug_logging">Cambiar Registro de Depuración</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Cambiar el registro de depuración cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacer esto?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Establecer este enlace para que nunca expire</string>
<string name="set_status">Establecer estado</string>
<string name="settings">Opciones</string>
<string name="settings_advanced">Avanzado</string>
<string name="settings_basic">Básico</string>
<string name="settings_games_add">Añadir</string>
<string name="settings_games_add_game">¡Agrégalo!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Añadir juego</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Activar Overlay</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Selecciona el juego a añadir</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<string name="settings_games_import_label">Importa tus juegos</string>
<string name="settings_games_last_played">Jugó por última vez **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">No se ha detectado ningún juego</string>
<string name="settings_games_no_games_header">No hay juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_not_playing">¡¿A qué estás jugando?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">¿No ves tu juego?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Jugando actualmente a</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">¡Jugando!</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: Desactivado</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: Activado</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Se sabe que el Overlay puede causar problemas en este juego.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Eliminar</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Alternar overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Verificado</string>
<string name="settings_invite_tip">Aquí hay una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes desactivar cualquiera.</string>
<string name="settings_notice_message">Cuidado — ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">¿Estás seguro que quieres eliminar los permisos de **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<string name="settings_permissions_title">Roles y miembros</string>
<string name="settings_roles_delete_body">¿Estás seguro que quieres eliminar el rol **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Eliminar rol</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">¿Necesitas ayuda con los roles? [Consigue ayuda](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Sincronizar datos entre clientes.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Crea un webhook para comenzar la magia</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Sin webhooks</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Los Webhooks son una forma fácil de obtener mensajes automatizados y actualizaciones de datos enviados a un canal de texto en tu servidor usando la magia de internet. [Aprende más](%1$s).</string>
<string name="setup">Configuración</string>
<string name="setup_vanity_url">Configurar URL personalizada</string>
<string name="several_users_typing">Varias personas están escribiendo…</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Comparte este enlace con otros para otorgarles acceso a este servidor</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Envía este útil enlace a tus amigos para darles acceso</string>
<string name="share_invite_mobile">Compartir %1$s</string>
<string name="share_link">Compartir enlace</string>
<string name="share_to">Enviar a</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Grabar atajo</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Editar Atajo</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Detener grabación</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Haz clic para asignar una tecla rápida.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Sin atajo de teclado</string>
<string name="show_current_game">Mostrar el juego en ejecución en el mensaje de estado.</string>
<string name="show_muted">Mostrar %1$s silenciado</string>
<string name="show_muted_channels">Mostrar Canales Silenciados</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sorting">Clasificación</string>
<string name="sorting_channels">Ordenando canales</string>
<string name="sound_deafen">Ensordecer</string>
<string name="sound_incoming_ring">Llamada entrante</string>
<string name="sound_message">Mensaje</string>
<string name="sound_mute">Silenciar</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Llamada Saliente</string>
<string name="sound_ptt_activate">PPH activado</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">PPH desactivado</string>
<string name="sound_undeafen">Dejar de Ensordecer</string>
<string name="sound_unmute">Quitar silencio</string>
<string name="sound_user_join">Se ha unido un usuario</string>
<string name="sound_user_leave">Al irse un usuario</string>
<string name="sound_user_moved">Usuario movido</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Voz Desconectada</string>
<string name="sounds">Sonidos</string>
<string name="speak">Hablar</string>
<string name="spellcheck">Corrector</string>
<string name="spotify_app_download">Descargar Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">La aplicación Spotify no pudo ser encontrada.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">La aplicación de Spotify no pudo ser abierta.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Anfitrión</string>
<string name="spotify_listen_along_info">¿Qué es esto?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Oyente</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Oyentes</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s Escuchando Juntos</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Escuchando juntos en Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s de %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Detener</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">en Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Escuchando Juntos</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los Premium pueden escuchar música junto con otros en Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Pásate a Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Grabar Scratch*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Empleado de Discord</string>
<string name="start">Comenzar</string>
<string name="start_audio_call">Iniciar una llamada de voz</string>
<string name="start_call">Iniciar llamada</string>
<string name="start_dm_label">Con:</string>
<string name="start_dm_placeholder">¿quién?</string>
<string name="start_video_call">Iniciar videollamada</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar llamada de voz</string>
<string name="status_dnd">No molestar</string>
<string name="status_dnd_help">No recibirás ninguna notificación de escritorio.</string>
<string name="status_idle">Ausente</string>
<string name="status_invisible_helper">No aparecerás en línea, pero tendrás acceso total a Discord.</string>
<string name="status_offline">Desconectado</string>
<string name="status_online">En Línea</string>
<string name="status_streaming">Transmitiendo</string>
<string name="status_unknown">Desconocido</string>
<string name="step_number">Paso %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indexando</string>
<string name="stop_ringing">Silenciar</string>
<string name="store">Tienda</string>
<string name="streamer_mode">Modo Streamer</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Modo Streamer habilitado</string>
<string name="streamer_playing">jugando %1$s</string>
<string name="streaming">Transmitiendo **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">Desafortunadamente nuestro procesador de pagos es incapaz de cargar ahora mismo. Por favor inténtalo de nuevo más tarde</string>
<string name="sub_enabled_servers">Servidores sub habilitados</string>
<string name="subscriber_information">Información del suscriptor</string>
<string name="suggestions">Sugerencias</string>
<string name="support">Soporte técnico</string>
<string name="suppressed">Silenciado</string>
<string name="suppressed_afk_body">Parece que te has ido AFK. Te hemos movido al canal para AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hola, ¿hay alguien ahí?</string>
<string name="suppressed_permission_body">No tienes permiso para hablar en este canal.</string>
<string name="sv_se">Sueco</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Cambia la aceleración por hardware</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">Cambiar la configuración de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord. ¿Estás seguro de que deseas hacer esto?</string>
<string name="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Cambiar el subsistema de audio va a cerrar y reiniciar Discord.
¿Estás seguro/a de que quieres hacer esto?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Cambiar al Modo Compacto</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Cambiar a Modo Acogedor</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Cambiar a Tema Oscuro</string>
<string name="switch_to_light_theme">Cambiar a Tema Claro</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para Hablar</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de Voz</string>
<string name="sync">Sincronizar</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Activar esto sobreescribirá los ajustes de apariencia en todos los otros clientes incluyendo el de escritorio y navegador.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Sincronizar datos entre clientes.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Al activar esto se sobrescribirán las configuraciones de texto e imágenes en todos los clientes incluyendo el de escritorio y navegador.</string>
<string name="sync_friends">Sincronizar amigos a Discord</string>
<string name="sync_now">Sincronizar Ahora</string>
<string name="sync_permissions">Sincronizar permisos</string>
<string name="sync_permissions_explanation">¿Te gustaría sincronizar los permisos de **%1$s** con **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">¡Sincronización anulada! %1$s debe reconectarse a %2$s en sus ajustes de usuario.</string>
<string name="sync_this_account">Sincronizar esta cuenta</string>
<string name="sync_with">[Sincronizar con %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Llamada perdida de %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s ha iniciado una llamada.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s ha cambiado el icono del canal.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s ha cambiado el nombre del canal: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s acaba de unirse al servidor - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s acaba de unirse. ¡Haced como que estáis ocupados!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s acaba de unirse. ¿Puedo tener una curación?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s se unió a tu grupo.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s se unió. Debes construir pilones adicionales.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s está aquí.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Bienvenido, %1$s. Quédate un rato y escucha.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Bienvenido, %1$s. Te estábamos esperando ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Bienvenido, %1$s. Esperamos que hayas traído pizza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Bienvenido %1$s. Deja tus armas en la puerta.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Un %1$s salvaje apareció.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Swoooosh. %1$s acaba de aterrizar.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Preparaos. %1$s acaba de unirse al servidor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s acaba de llegar. Parece OP - nerf por favor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s acaba de deslizarse en el servidor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">Un %1$s ha aparecido en el servidor.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">¡El gran %1$s apareció!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">¿Dónde está %1$s? ¡En el servidor!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s saltó al servidor. ¡¡Canguro!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s acaba de aparecer. Sostén mi cerveza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Se aproxima un rival - ¡%1$s ha aparecido!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">¡Es un pájaro! ¡Es un avión! Olvídalo, solo es %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">¡Es %1$s! ¡Alabad el sol! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">¡Eh chicos! ¡ %1$s está aquí!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">¡Oye! ¡Escucha! ¡%1$s se ha unido!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Te estábamos esperando %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">¡Es peligroso ir solo, necesitas a %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">¡%1$s se ha unido al servidor! ¡Es muy eficaz!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">¡Eh chicos! ¡Llega %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s está aquí, como la profecía predijo.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s ha llegado. La fiesta se acabó.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Jugador listo %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s está aquí para patear traseros y mascar chicle. Y a %1$s no le quedan chicles.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Hola. ¿Es %1$s a quien estás buscando?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s se ha unido. ¡Quédate un momento y escucha!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Las rosas son rojas, la tierra es marrón, %1$s se unió a este servidor</string>
<string name="system_message_join_call">Unirse a la llamada</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s ha anclado un mensaje en este canal. [Ver todos los mensajes anclados.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s ha anclado un mensaje en este canal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s ha anclado un mensaje en este canal.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s ha añadido a %2$s al grupo.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s ha eliminado a %2$s del grupo.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="system_permission_grant">Conceder permiso</string>
<string name="system_permission_request_camera">Para acceder **a tu cámara, tendrás que darnos permiso**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Para acceder **a tus impresionantes archivos, tendrás que darnos permiso**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Tomar foto o vídeo</string>
<string name="tap_add_nickname">Pulse para agregar un apodo</string>
<string name="temporary_membership_explanation">Los miembros temporales son automáticamente expulsados cuando se desconectan, a menos que tengan un rol asignado</string>
<string name="terms_of_service">[Términos del Servicio](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Al registrarte, aceptas los [Términos de servicio](%1$s) y la [Política de privacidad](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">He leído y acepto los [Términos del servicio](%1$s) y la [Política de privacidad](%2$s) de Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Tienes que aceptar nuestros términos del servicio para continuar</string>
<string name="test_video">Prueba de vídeo</string>
<string name="text">Texto</string>
<string name="text_and_images">Texto e Imágenes</string>
<string name="text_channel">Canal de texto</string>
<string name="text_channels">Canales de texto</string>
<string name="text_channels_matching">Canales de texto coincidiendo con **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Permisos de Texto</string>
<string name="textarea_placeholder">Enviar mensaje a %1$s</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Oscuro</string>
<string name="theme_light">Claro</string>
<string name="theme_updated">El tema se ha actualizado.</string>
<string name="this_server">Este servidor</string>
<string name="this_server_named">Solo %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s**, **%2$s** y **%3$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** y **%3$s** están escribiendo…</string>
<string name="timeout_error">La operación tomó demasiado para completar, intenta de nuevo por favor.</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Haz click en el símbolo '+' para crear tu propio servidor.
Cada servidor te permite tener un lugar único para grupos diferentes de personas. También puedes elimina un servidor si no los necesitas mas. Lo mejor de todo es que los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Crea tu propio servidor</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Haz click en este botón '+' para crear un nuevo servidor.
Como los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras. Cada servidor te permite tener un lugar único para diferentes grupos de personas. También puedes eliminar los servidores si no los necesitas más."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">¡Servidores en todas partes!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Ve quiénes están en tus servidores desde esta lista,
¡Puedes tener una conversación privada seleccionando a un amigo y empezando a chatear!
Los \"Mensajes Directos\" son una excelente manera de contactar con gente a través de las notificaciones, incluso si están inactivos."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Iniciar una conversación privada</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Haz clic aquí para ver tus mensajes directos y ver el estado de todas las personas en tus servidores.
Cuando recibas un MD, aparecerá debajo de tu avatar para facilitar el acceso."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Ver a tus amigos</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Mueve el cursor sobre cualquier canal de texto o voz para mostrar el botón de compartir. Usa el enlace generado para invitar gente directamente al canal seleccionado.
Los \"Enlaces de Invitación Avanzada\" te permiten establecer restricciones tales como el número de gente que se puede unir con ese enlace o cuánto tiempo durará."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Invita a tus amigos</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Los canales de texto** te permiten separar tus conversaciones de chat por tema. Puedes saltar alrededor de los canales fácilmente e incluso **@mencionar** amigos para enviarles notificaciones a su escritorio o teléfono.
**Los canales de voz** te permiten separar tus conversaciones entre grupos, grande o pequeño como desees.
Haz clic en un canal para unirte a una conversación. ¡Estarás en ese canal de voz incluso si cambias de canal de texto!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Organizar por canales</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Haz clic aquí para acceder a los ajustes de tu servidor.
Puedes modificar todo tipo de cosas como los permisos y roles, elegir la región de voz,
establecer un canal AFK, administrar los enlaces de invitación, administrar los usuarios baneados e incluso borrar tu servidor por completo."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Controla tu Servidor</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Este es tu **panel de control de voz.**
Usa estos botones para quitar el silencio de tu micrófono, ensordecer tus auriculares o modificar los ajustes.
Puedes ajustar tu modo de habla de **Actividad de voz a Pulsar Para Hablar** haciendo clic en el engrane."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Aumenta tu voz</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Esta lista muestra quien está dentro del canal seleccionado.
Cualquiera que esté usando la aplicación de escritorio podrá mostrar qué están jugando. Clickear sobre un usuario revelará **ajustes individuales** como el control de volumen u otros controles de administrador."</string>
<string name="tip_whos_online_title">¿Qué estás jugando?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Aquí podrás escribir todas tus opiniones e ideas.
Para mantener las cosas de lujo hemos añadido soporte para el sintaxis Markdown, así que puedes **decir algo importante** o
__patalear.__ También puedes **arrastrar y soltar** imágenes o archivos aquí para rápidamente compartir esos GIFs de gatos. Pero sin pasarse eh."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Ten una conversación</string>
<string name="title">Título</string>
<string name="too_many_animated_emoji">No tienes más espacios para emojis animados.</string>
<string name="too_many_emoji">Ya no tienes más espacios para emojis.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Tu reacción no fue añadida porque hay demasiadas reacciones en este mensaje.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">¡Doh!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Turco</string>
<string name="transfer">Transferir</string>
<string name="transfer_ownership">Cambiar propietario</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente que al transferir la posesión del servidor a **%1$s**, oficialmente le pertenecerá.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Transferir la posesión del servidor a %1$s</string>
<string name="try_again">Inténtalo otra vez</string>
<string name="tts_alls">Para todos los canales</string>
<string name="tts_current">Para el canal seleccionado</string>
<string name="tts_never">Nunca</string>
<string name="tutorial_close">¡Entendido!</string>
<string name="tutorial_skip">¿Ya eres un experto? [Saltar el tutorial](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Tweeteanos</string>
<string name="two_fa">Verificación en dos pasos</string>
<string name="two_fa_activate">Activar</string>
<string name="two_fa_auth_code">Código de verificación de 6 dígitos</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Introduce el código de seguridad de 8 caracteres.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Los códigos de seguridad necesitan tener 8 caracteres y contener solo números y letras.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Código de seguridad de 8 caracteres</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">usado</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">Estos códigos te dejarán ingresar a tu cuenta si pierdes tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos puede ser utilizado solo una vez! ¡Cualquier código generado anteriormente no va a servir!**</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Códigos de respaldo</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de verificación, aún puedes conseguir acceso a tu cuenta con códigos de respaldo pre-generados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<string name="two_fa_change_account">Cambiar detalles de la cuenta</string>
<string name="two_fa_disable">Desactivar la verificación en dos pasos</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Estos son tus códigos de respaldo de Discord para la cuenta %1$s. ¡Mantenlos en un lugar seguro!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Descarga e instala [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) para tu teléfono o tablet.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Descarga una aplicación de verificación</string>
<string name="two_fa_download_codes">Descargar códigos de respaldo</string>
<string name="two_fa_enable">Activar la verificación en dos pasos</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Haz tu cuenta más segura en 3 sencillos pasos:</string>
<string name="two_fa_enabled">Verificación en dos pasos activada</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Introduce el código SMS de Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Enviando…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Hemos enviado un mensaje de texto a %1$s. Por favor, introduce el código que recibiste.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Puedes usar un código de respaldo o tu aplicación móvil de verificación en dos pasos.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Ingresar código de verificación de Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Generar nuevos códigos de respaldo</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de respaldo va a anular cualquier códigos de respaldo antiguo que tengas guardado.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Este servidor requiere Autenticación de dos factores. Tus privilegios de administrador serán desactivados. [Resolve](OnClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Este servidor requiere verificación en dos pasos. Tus privilegios de administrador están desactivados.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">En este momento, no puedes eliminar servidores con el Autenticación de Factor Doble activado en iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Clave 2FA (entrada manual)</string>
<string name="two_fa_login_body">Ingresa el código de 6 dígitos generado.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Volver a la pantalla de inicio de sesión</string>
<string name="two_fa_login_label">Ingresar con tu código</string>
<string name="two_fa_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder activar la Autenticación de Factor Doble.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Abre la aplicación de verificación y escanea la imagen a tu izquierda, utilizando la cámara de tu celular.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Escanear el código QR</string>
<string name="two_fa_remove">Eliminar 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Protege tu cuenta de Discord con una capa extra de seguridad. Una vez configurado, serás requerido que ingreses tanto tu contraseña como un código de verificación de tu celular para poder ingresar.</string>
<string name="two_fa_success_body">Ya casi has terminado:</string>
<string name="two_fa_success_header">¡2FA (Verificación en dos pasos) está activada! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Un código válido de verificación de Discord es necesario.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Activar 2FA no está soportado en este navegador. Por favor usa la aplicación de escritorio para activar 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de respaldo</string>
<string name="two_fa_view_codes">Ver códigos</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s** y **%2$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s ** y **%2$s ** están escribiendo…</string>
<string name="uk">Ucraniano</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Este canal está lleno.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Las comunicaciones por voz no están soportadas en este dispositivo.</string>
<string name="unban">Desbanear</string>
<string name="unban_user_body">¿Estás seguro de que quieres desbanear a %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Desbanear a '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Primero desbloquea a '%1$s' y luego podrás saltar a su mensaje."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Así que… Bloqueaste a esta persona</string>
<string name="uncategorized">Sin categoría</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Por favor, introduce un **correo electrónico** y una **contraseña** para reclamar tu cuenta antes de que se pierda.
Se requiere una cuenta reclamada para **descargar aplicaciones**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Cuenta sin reclamar</string>
<string name="undeafen">Dejar de Ensordecer</string>
<string name="unhandled_link_body">Lo sentimos, no se han encontrado aplicaciones en tu dispositivo capaces de redirigir este enlace:</string>
<string name="unhandled_link_title">Enlace incompatible</string>
<string name="unified_open_install">Continuar a la aplicación de Discord</string>
<string name="unknown_region">Región desconocida</string>
<string name="unknown_server">Servidor Desconocido</string>
<string name="unmute">Desactivar Silencio</string>
<string name="unmute_category">Revelar la categoría</string>
<string name="unnamed">Sin nombre</string>
<string name="unpin">Desanclar</string>
<string name="unpin_confirm">Sí, quítalo por favor, grax.</string>
<string name="unpin_message">Desanclar mensaje</string>
<string name="unpin_message_body">Suficiente de eso, supongo. ¿Estás seguro de que quieres quitar este mensaje anclado?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener presionado shift al dar click en **desanclar mensaje** para saltarte esa confirmación completamente.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord no pudo desanclar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">¡El ancla está atascada!</string>
<string name="unpin_message_title">Desanclar mensaje</string>
<string name="unread_channels">Canales no leídos</string>
<string name="unsupported_browser">Navegador no compatible</string>
<string name="unsupported_browser_body">Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que Discord ofrece, actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones.</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Quieres ser capaz de hablar con tu equipo, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox 38+ o descarga
el cliente de Discord y comienza a hablar ahora!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Bueno, esto es incómodo</string>
<string name="unverified_account_body">"Por favor revisa tu correo y sigue las instrucciones para verificar tu correo electrónico.
Si no recibiste ningún correo de nosotros o este ha expirado entonces [haga clic aqui](onResendClick) para reenviarlo."</string>
<string name="unverified_account_title">Cuenta sin verificar</string>
<string name="update_available">Descargando actualización</string>
<string name="update_downloaded">¡Actualización lista!</string>
<string name="update_manually">Hay una actualización disponible</string>
<string name="upgrade_plan">Mejorar plan</string>
<string name="upgrade_yearly">Pasar a Anual</string>
<string name="upload">Subir</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Cancelar todo</string>
<string name="upload_area_help">"Puedes agregar comentarios antes de cargar.
Mantén pulsado 'shift' para cargar directamente."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Mmm… Creo que no soportamos ese tipo de archivo.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Tipo de archivo no válido</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Agrega un comentario</string>
<string name="upload_area_optional">opcional</string>
<string name="upload_area_title">Arrastrar y soltar</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">¡Modo de carga instantánea!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Tamaño máximo del archivo es %1$s por favor.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Los archivos son demasiado pesados</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Haz clic aquí para volver a intentar la subida](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Subida fallida</string>
<string name="upload_background">Cargar fondo</string>
<string name="upload_emoji">Subir Emoji</string>
<string name="upload_image">Subir imagen</string>
<string name="upload_load_file_failed">No ha sido posible cargar el archivo.</string>
<string name="upload_open_file_failed">No se puede abrir el archivo: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">No se puede preprocesar el archivo.</string>
<string name="uploaded_by">Subido por</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivar esto perderás acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Tus datos antiguos serán anonimizados, lo que hará a Discord más tonto.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de regreso!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sí, estoy seguro</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">¿Desactivar algunas estadísticas de uso?</string>
<string name="use_external_emojis">Usar Emojis externos</string>
<string name="use_external_emojis_description">Los miembros con este permiso pueden usar emoticonos desde otros servidores en este servidor.</string>
<string name="use_vad">Usar la actividad de voz</string>
<string name="use_vad_description">Los miembros deberán usar Pulsar-para-hablar si este permiso es denegado.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Iniciar el juego y unirse</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Pide unirte</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Descargar</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">El juego falló al lanzarse</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Notifícame</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Observar</string>
<string name="user_activity_already_playing">Ya estás escuchando esta canción.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Ya estás listo para el viaje.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">No puedes unirte a ti mismo</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Te reproduciste a ti mismo. Espera, no puedes.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">No te puedes espectar a ti mismo</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Escúchalo con alguien más, no tú solo.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** soporta invitaciones de juego. [Cerrar](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Conectar %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Descargar la aplicación</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">La versión de navegador de Discord es muy buena, pero no puede hacerlo todo. Para ejecutar este juego tendrás que hacerlo a través de la aplicación de escritorio de Discord. ¡Ve a descargarla!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Aplicación de escritorio requerida</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Enviar solicitud de amistad</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">¡Primero tenéis que ser amigos para usar esto! Envía una petición de amistad a %1$s. Cuando acepte, ¡haz clic en el botón de nuevo!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">¡Háganse amigos!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Escuchando %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">En directo en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Jugando</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Jugando a un juego en %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Viendo %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** no aceptó tu solicitud. ¡Quizá a la próxima!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">¡**%1$s** quiere que te unas a su partida!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** quiere unirse a ti en **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Invitación de **%1$s** enviada a **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Pidiendo unirse al juego de **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Escuchadlo Juntos</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Escúchalo con %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">del álbum %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">por %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Olvídalo</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s no detectado</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Iniciar en %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Nop</string>
<string name="user_activity_respond_yeah"></string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s de %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s restante(s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s restante</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s transcurridos</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s transcurrido</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">durante %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">durante %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">durante %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Miradlo Juntos</string>
<string name="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<string name="user_dm_settings_help">Esta configuración se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<string name="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Mensajería directa segura</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Vivo al límite</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Desactiva esto. No compruebes nada. Ve directo al lado oscuro.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Mantenme seguro</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Escanear y eliminar automáticamente mensajes directos recibidos que contengan contenido explícito.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Mis amigos son agradables</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo a menos que sean amigos.</string>
<string name="user_has_been_blocked">El usuario ha sido bloqueado.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">El usuario ha sido desbloqueado.</string>
<string name="user_info">Información de usuario</string>
<string name="user_management">Administración de usuario</string>
<string name="user_popout_message">Mensaje</string>
<string name="user_popout_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Soy nuevo en Discord, ¡di hola!</string>
<string name="user_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modo Daltónico</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Colores</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Mírame, soy una hermosa mariposa</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Aleteo a la luz de la luna :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Aleteo en la luz del sol :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Esperando el día en que</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">El modo compacto se encendería</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Oh ¡aquí está!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Puedes cambiar el nivel de zoom con %1$s +/- y restablecer el nivel de zoom con %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Mostrar Pestaña de Juegos</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Desactiva esto para ocultar la pestaña de juegos y concentrarte en tus conversaciones.</string>
<string name="user_settings_close_button">Botón Cerrar</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">¿Estas seguro que quieres cerrar sesión?</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Acción</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Atajo</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Ajustes de Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Haz que Discord se acomode en la bandeja del sistema como un buen chico cuando cierres la aplicación</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar a la bandeja</string>
<string name="user_settings_my_account">Mi cuenta</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tengas mensajes sin leer.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Activar insignia de mensaje no leído</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Parpadea la aplicación en tu barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Activar el parpadeo en la barra de tareas</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Ahórrate unos clics y deja que Discord te salude cuando llegues a casa como un buen chico</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Abrir Discord</string>
<string name="user_settings_save">Guardar</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord se inicia en segundo plano como un buen chico y se mantiene fuera de tu camino</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Iniciar minimizado</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Dale vida a tu servidor de Discord de la comunidad con herramientas que ya usas para potenciar tu transmisión.
Revisa el [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">¿Buscando integraciones?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Por favor revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no recibiste un correo electrónico o si este ha caducado, puedes reenviar uno.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Puedes agregarle múltiples atajos a \"Pulsar para Hablar\" en [Keybind Settings](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord utiliza solo el mejor codec orgánico de origen local Opus Voice.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Ajustes de Windows</string>
<string name="user_volume">Volumen de Usuario</string>
<string name="username">Nombre de usuario</string>
<string name="username_required">Se requiere un nombre de usuario.</string>
<string name="users">Usuarios</string>
<string name="vad_permission_body">Este canal requiere Pulsar para Hablar para el chat de voz. Solo serás capaz de escuchar hasta que cambies de modo a Pulsar para Hablar.</string>
<string name="vad_permission_small">Debes tener activado Pulsar para Hablar para hablar en este canal.</string>
<string name="vad_permission_title">Pulsar para Hablar Requerido</string>
<string name="vanity_url">URL Personalizada</string>
<string name="vanity_url_help">"Haz tu servidor fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección.
Ten en mente que esto hace tu servidor disponible públicamente a cualquiera que use este enlace."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos recuperar URLs personalizadas si descubrimos abuso o si hay un conflicto de propiedad intelectual.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Tu servidor ahora es accesible para todos en **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Tu servidor ahora es accesible para todos en %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">tu-enlace-aquí</string>
<string name="verfication_expired">El enlace de verificación del correo electrónico ha expirado.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Por favor ingresa a Discord y re-envíe el enlace</string>
<string name="verification_body">"Hemos detectado que algo fuera de lo ordinario está pasando.
Para continuar usando Discord, **tenemos que verificar que eres un humano.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Ahora, asegurémonos de que eres humano…</string>
<string name="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo de verificación a **%1$s**. Por favor, asegúrate de revisar tanto la bandeja de entrada como la carpeta de correo no deseado.</string>
<string name="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Intenta de nuevo más tarde o contacta a soporte.</string>
<string name="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<string name="verification_email_title">Correo de Verificación</string>
<string name="verification_footer">¿Piensas que estás viendo esto por error?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Cerrar sesión](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Soporte](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">También debe llevar en el servidor más de %1$s minutos.</string>
<string name="verification_level_low">Bajo</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Debe tener un correo electrónico verificado en su cuenta de Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Medio</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">También debe llevar registrado en Discord más de %1$s minutos.</string>
<string name="verification_level_none">Ninguno</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Sin restricciones</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Debe tener un teléfono verificado en su cuenta de Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Continuar a Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Introduce el código de 6 dígitos que enviamos a tu teléfono.</string>
<string name="verification_phone_title">Verificar tu número de teléfono</string>
<string name="verification_title">Algo está pasando aquí</string>
<string name="verification_verified">¡Correo electrónico verificado!</string>
<string name="verification_verifying">Verificando tu correo electrónico</string>
<string name="verify">Verificar</string>
<string name="verify_account">Verificar cuenta</string>
<string name="verify_by">Verificar por</string>
<string name="verify_by_email">Verificar por correo electrónico</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Verificar por
**Correo electrónico**"</string>
<string name="verify_by_phone">Verificar por teléfono</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Verificar por
**Teléfono**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Verificado por reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Necesitamos saber que no eres un robot.</string>
<string name="verify_email_body">Por favor revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no recibiste un correo electrónico o si éste ha caducado, puedes reenviar uno.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo de verificación a **%1$s**. Por favor, revisa tanto la bandeja de entrada como la carpeta de correo no deseado.</string>
<string name="verify_phone">Verificar teléfono</string>
<string name="verifying">Verificando</string>
<string name="video">Vídeo</string>
<string name="video_call">Llamada de vídeo</string>
<string name="video_connect">Vídeo</string>
<string name="video_poor_connection_body">El vídeo ha sido desactivado. Se activará nuevamente cuando mejore tu conexión.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Conexión débil</string>
<string name="video_preview">Vista previa de vídeo</string>
<string name="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<string name="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Las funciones compartir pantalla y video no son compatibles con este navegador. Por favor descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<string name="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<string name="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso para ver el registro de auditoría del servidor</string>
<string name="view_channel">Ver canal</string>
<string name="view_profile">Ver perfil</string>
<string name="voice">Voz</string>
<string name="voice_and_video">Voz y Vídeo</string>
<string name="voice_call">Llamada de voz</string>
<string name="voice_channel">Canal de voz</string>
<string name="voice_channel_empty">¿Te sientes solo? Agrega amigos a este canal de voz creando un enlace de invitación.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Ocultar nombres</string>
<string name="voice_channel_locked">Este canal está bloqueado</string>
<string name="voice_channel_show_names">Mostrar nombres</string>
<string name="voice_channels">Canales de voz</string>
<string name="voice_connect">Voz</string>
<string name="voice_disconnect_body">¿Desconectar de este servidor de voz?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Desconectar voz</string>
<string name="voice_only">Solo voz</string>
<string name="voice_permissions">Permisos de Voz</string>
<string name="voice_settings">Ajustes de Voz</string>
<string name="voice_status_not_connected">No conectado</string>
<string name="voice_status_ringing">Sonando…</string>
<string name="voice_unavailable">Voz no disponible</string>
<string name="watch">Ver</string>
<string name="watch_stream">Ver transmisión</string>
<string name="watching">Viendo **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Navegador web</string>
<string name="web_browser_in_app">Navegador interno</string>
<string name="webhook_cancel">Cancelar</string>
<string name="webhook_create">Crear Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s a las %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Eliminar</string>
<string name="webhook_delete_body">¿Estás seguro que quieres eliminar el webhook **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="webhook_delete_title">Eliminar %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Editar</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Error al crear Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Error al eliminar Webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Has alcanzado el número máximo de webhooks.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Error al guardar Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Canal</string>
<string name="webhook_form_name">Nombre</string>
<string name="webhook_form_url">URL del webhook</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">¿Necesitas ayuda con los ajustes?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Recomendamos una imagen de al menos 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Icono del webhook</string>
<string name="webhook_modal_title">Editar Webhook</string>
<string name="webhook_save">Guardar</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [applicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Presionar para Hablar en cualquier parte, menor uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Invita a tus amigos** a este servidor haciendo clic en [compartir](onShareClick) cuando estés listo.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Permanece conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) y utiliza Discord incluso jugando en consolas.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">¡Bienvenido a tu servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Contáctanos** vía [nuestro servicio de asistencia](%1$s) o en Twitter [@discordapp](%2$s) si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda.</string>
<string name="welcome_message_title">¡Bienvenido al servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Aprende sobre Discord** a tu propio ritmo, dale click a cada indicador flotante amarillo de misión.</string>
<string name="whats_new">Qué hay de nuevo</string>
<string name="whitelist_failed">Fallo al añadir a la lista blanca</string>
<string name="whitelisted">Añadido a la lista blanca</string>
<string name="whitelisting">Añadiendo a la lista blanca…</string>
<string name="xbox_authorization_title">Autorización de la cuenta de Xbox</string>
<string name="xbox_link">Vincular</string>
<string name="xbox_pin_step1">Abre la aplicación de Discord en tu teléfono</string>
<string name="xbox_pin_step2">Ve a Ajustes de usuario > Conexiones > Añadir</string>
<string name="xbox_pin_step3">Haz clic en Xbox e introduce el PIN arriba</string>
<string name="yes_text"></string>
<string name="your_discord_tag">Tu Tag de Discord</string>
<string name="your_pin_expires">Tu pin expira en %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Tu pin ha expirado</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Estás viendo mensajes antiguos</string>
<string name="zh_cn">Chino, China</string>
<string name="zh_tw">Chino, Taiwán</string>
</resources>