apkfuckery/com.discord/res/values-da/strings.xml

2567 lines
226 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Fortsæt</string>
<string name="_default">Standard</string>
<string name="_new">ny</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Naviger hjem</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Naviger op</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Flere muligheder</string>
<string name="abc_action_mode_done">Luk</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Se alle</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Vælg en app</string>
<string name="abc_capital_off">FRA</string>
<string name="abc_capital_on">TIL</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">mellemrum</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Søg…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Ryd forespørgslen</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Søgeforespørgsel</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Søg</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Indsend forespørgslen</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Talesøgning</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Del med</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Del med %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Skjul</string>
<string name="about_this_app">Om denne app</string>
<string name="accept_request_button">Acceptér venneanmodning</string>
<string name="accept_request_button_after">Anmodning accepteret</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Skalering af chat-skrifttyper</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Zoom-niveau</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="account_disabled_description">Du kan ikke bruge den, så længe den er deaktiveret.</string>
<string name="account_disabled_title">Konto deaktiveret</string>
<string name="account_management">Kontoadministration</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Har du ændret mening? [Gendan konto](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Gendan konto</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Jeg er sikker!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Din konto er planlagt til at selvdestruere sig snart.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Konto planlagt til sletning</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Har du ændret mening?</string>
<string name="acknowledgements">Anerkendelser</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Dette kan tage lidt tid.</string>
<string name="actions">Handlinger</string>
<string name="activity">Aktivitet</string>
<string name="add">Tilføj</string>
<string name="add_a_member">Tilføj et medlem</string>
<string name="add_a_role">Tilføj en rolle</string>
<string name="add_a_server">Tilføj en server</string>
<string name="add_friend">Tilføj en ven</string>
<string name="add_friend_add_manually">Send venneanmodning</string>
<string name="add_friend_already_friends">I er allerede venner.</string>
<string name="add_friend_button">Send venneanmodning</string>
<string name="add_friend_button_after">Venneanmodning er sendt</string>
<string name="add_friend_confirmation">Send anmodning til **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Du kan tilføje en ven med dennes DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag er et falsk brugernavn. Angiv din vens rigtige brugernavn og tag… såsom WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** har hyret en samurai til at dræbe alle venneanmodninger. Du må bede dem om at tilføje dig.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Vi er mere end blot numre… vi er mennesker. Angiv et brugernavn og et tag, såsom WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Hm, det virkede ikke. Dobbelttjek, at store/små bogstaver, stavning, mellemrum og tal er korrekte.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi skal have %1$ss firecifrede tag, så vi ved, hvem det er.</string>
<string name="add_friend_friend">Ven</string>
<string name="add_friend_hint">Tilføj venner med deres DiscordTag. Dit DiscordTag er **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Bliv ved med at taste. Glem ikke de fire sidste cifre efter navnet.</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheden</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå positionstjenester, Bluetooth og WiFi til (alle tre ting). Kobl dig på internettet igen for at aktivere Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå Bluetooth og WiFi til for at aktivere Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Deaktiver Nearby scanning</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Start Nearby-scanning</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktivér Nearby i systemindstillinger -> Google -> Nearby for at finde venner i nærheden.</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Der opstod et problem i brugen af Nearby. Prøv igen</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Find venner i nærheden vha. Nearby! Sørg for, at de også bruger Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Få mere at vide](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Scanner radiobølger for venner. Sørg for, at dine fremtidige venner er med på denne skærm, og at de også bruger Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Nearby-forbindelsen blev afbrudt.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Der skelnes mellem store og små bogstaver i brugernavne og de skal have et tag.</string>
<string name="add_friend_not_found">Vi fandt ingen med det DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Indtast et DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Søg</string>
<string name="add_friend_self">Du kan ikke spille med dig selv.</string>
<string name="add_friend_success">Succes! Din ven anmoder om **%1$s** bliver eskorteret hen til den fornemmeste Discord-samurai.</string>
<string name="add_keybind">Tilføj en tast-tilknytning</string>
<string name="add_keybind_warning">Tast-tilknytninger er deaktiveret, når dette panel er synligt.</string>
<string name="add_new_connection">Tilføj ny forbindelse</string>
<string name="add_note">Tilføj bemærkning</string>
<string name="add_reaction">Tilføj reaktion</string>
<string name="add_reactions">Tilføj reaktioner</string>
<string name="add_reactions_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan tilføje nye reaktioner til en besked. Medlemmer kan stadig reagere vha. reaktioner, der allerede er føjet til
beskeder uden denne tilladelse."</string>
<string name="add_role_label">Tilføj:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rolle</string>
<string name="administrative">Administrativ</string>
<string name="administrator_description">"Medlemmer med denne tilladelse har alle tilladelser og kan også omgå kanalspecifikke tilladelser. Dette er en farlig
tilladelse at give."</string>
<string name="advanced_settings">Avancerede indstillinger</string>
<string name="afk_settings">AFK-indstillinger</string>
<string name="aka">AKA</string>
<string name="all_servers">Alle servere</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Lad Discord spore, hvilke mobilspil du spiller.</string>
<string name="allow_server_dms">Tillad direkte beskeder fra servermedlemmer.</string>
<string name="allow_tts_command">Tillad afspilning og brug af /tts-kommandoen.</string>
<string name="already_have_account">Har du allerede en konto?</string>
<string name="animate_emoji">Afspil animeret emoji.</string>
<string name="animate_emoji_note">Jeg ønsker, at emojien bevæger sig og lave riller.</string>
<string name="animated_emoji">Animeret emoji</string>
<string name="answer">Svar</string>
<string name="app_download_now">Har du ikke vores app? **Download den nu**</string>
<string name="app_information">App-oplysninger</string>
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åbnes.</string>
<string name="app_opened_body">Vi har beamet oplysningerne til din Discord-app. Du kan nu lukke denne browserfane eller fortsætte med web-versionen af Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-app startet</string>
<string name="app_opening">Åbner Discord-appen.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Hvis du ikke kan åbne appen, skal du kopiere invitationskoden for at tilslutte, når appen er downloadet.</string>
<string name="app_settings">App-indstillinger</string>
<string name="appearance">Udseende</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Se andre poster for denne SKU</string>
<string name="applications_and_connections">Programmer og tilslutninger</string>
<string name="applications_and_connections_body">"Her findes alle apps'ne, som laver superfede ting for at gøre din Discord-oplevelse endnu federe. Hvis oplevelsen bliver for fed, kan du fjerne dem når som helst."</string>
<string name="attach_files">Vedhæft filer</string>
<string name="attachment_filename_unknown">ukendt</string>
<string name="attachment_load_failed">Vedhæftningen kunne ikke indlæses</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre taler</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg taler</string>
<string name="audio_hint_body">Hvis din browser ikke viser en popup, der beder dig om at tillade eller nægte mikrofon-adgang, så genindlæs siden og prøv igen.</string>
<string name="audio_hint_title">Giv Discord adgang til din mikrofon.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Prøver at finde en Discord-konto fra din standardbrowser. Giv mig lige et sekund…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prøv at gøre det igen. Undskyld!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Hovsa. Det virkede ikke.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Din indbakke føles ikke så tung mere.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">E-mailmeddelelser deaktiveret</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Log ind for at sende linket igen.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Denne invitation kan være udløbet, eller du har måske ikke tilladelse til at tilmelde dig.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Hvorfor er min invitation ugyldig?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitationen er ugyldig</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte dette link efter at have prøvet at logge ind på din pc eller mobil-app, så gå tilbage, og prøv igen.</string>
<string name="auth_login_body">Vi er bare så glade for at se dig igen.</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s inviterede dig til at tilslutte dig til</string>
<string name="auth_username_tooltip">Du kan ændre dette senere.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Log ind og send linket igen.</string>
<string name="authorization">Autorisation</string>
<string name="authorization_expired">IP-autorisationen er udløbet.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Log ind på Discord, og send linket igen</string>
<string name="authorize">Autoriser</string>
<string name="authorized">Autoriseret</string>
<string name="authorized_apps">Autoriserede apps</string>
<string name="authorizing">Autoriserer</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Slå automatisk streamer-tilstand til/fra, hvis OBS eller XSplit kører på denne computer.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Slå automatisk til/fra</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Har du lavet en tastefejl?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Niks!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automatisk forstærkningskontrol</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avatar til data-URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
<string name="avatar_size_option_small">Lille</string>
<string name="back">Tilbage</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Tilbageknappens adfærd i skuffen</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Tilbageknappen åbner kanalskuffen.</string>
<string name="ban">Udeluk</string>
<string name="ban_confirm_title">"Sving udelukkelseshammeren på '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Blokér medlemmer</string>
<string name="ban_members_description">Medlemmer med denne tilladelse kan udelukke medlemmer, som ikke har denne tilladelse.</string>
<string name="ban_reason">Årsag til udelukkelse</string>
<string name="ban_user_body">Er du sikker på, at du vil udelukke %1$s? Han vil ikke kunne vende tilbage, medmindre du trækker udelukkelsen tilbage.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' er blevet udelukket fra serveren."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Hovsa… %1$s kunne ikke udelukkes. Prøv igen!</string>
<string name="ban_user_title">"Udeluk '%1$s'"</string>
<string name="bans">Udelukkelser</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Udelukkelser er som standard efter konto og IP.
En bruger kan omgå et IP-udelukkelse ved at bruge en proxy.
Udelukkelsesomgåelse kan gøres meget svært ved at aktivere telefonverificering i [Moderation](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Vi kiggede så godt vi kunne, men der blev ikke fundet nogen udelukkede brugere, der matchede søgningen.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Du har ikke udelukket nogen…
men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
<string name="bans_search_placeholder">Søg efter udelukkelser</string>
<string name="beep_boop">Bip boop. Boop bip?</string>
<string name="beginning_channel">Velkommen til starten af **#%1$s** kanal.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tilladelse til at se beskedhistorikken for **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Velkommen til starten af chatten.</string>
<string name="beginning_dm">Dette er begyndelsen af din direkte beskedhistorik med **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Velkommen til starten af **%1$s** gruppen.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Du vil automatisk forlade denne gruppe, når du er færdig. God fornøjelse!</string>
<string name="block">Bloker</string>
<string name="blocked">Blokeret</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Det lader til, at du har været alene i dette opkald i mere end fem minutter. Båndbreddepatruljen har bedt mig om at afbryde din forbindelse for at spare på båndbredden. Den slags gror ikke på træerne.</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Stop lige en halv! %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle beskeder, som vores næsten-altid akkurate hamstere har fundet stødende. Det ser ud til, at du har fundet en, så din besked blev ikke sendt. Vær nu sød.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Du sender for mange nye direkte beskeder. Hold hesten et par minutter, før du igen prøver at sende en direkte besked til denne person.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Din besked kunne ikke leveres, da du ikke deler en server med modtageren, eller du har deaktiveret direkte beskeder på din delte server, modtageren accepterer kun direkte beskeder fra venner, eller du blev blokeret af modtageren.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">At sende beskeder til denne kanal er blevet midlertidigt deaktiveret. Prøv igen om lidt.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Stop lige en halv! En af vores folk i %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle beskeder, som vores næsten-altid akkurate hamstere har fundet stødende. Det ser ud til, at du har fundet en, så din besked blev ikke sendt. Vær nu sød.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Stop lige en halv! Ejeren af %1$s har anmodet om, at Discord blokerer alle beskeder, som vores næsten-altid akkurate hamstere har fundet stødende. Det ser ud til, at du har fundet en, så din besked blev ikke sendt. Vær nu sød.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Du skal bekræfte din e-mail, før du kan sende beskeder her.</string>
<string name="bot_video_disabled">Det ser ikke ud til, at du har tilstrækkelig båndbredde til at modtage video, så vi har deaktiveret det for dig.</string>
<string name="browser_app">Discord-apps</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Indgangsenheder kan ikke ændres, når du bruger browseren. [Download](onDownloadClick) pc-programmet
for at få fuld kontrol over indgangsenheder."</string>
<string name="browser_not_supported">Browser ej understøttet</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meddelelser er på!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Udgangsenheder kan ikke ændres, når du bruger browseren. [Download](onDownloadClick) pc-programmet
for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="bundle_ready_body">Genstart Discord for at få nogle forbedringer.</string>
<string name="bundle_ready_later">Ikke nu</string>
<string name="bundle_ready_restart">Genstart</string>
<string name="bundle_ready_title">Forøgelse gennemført</string>
<string name="cache_cleared">Cache ryddet.</string>
<string name="call">Opkald</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du skal være ven med **%1$s** for at starte et opkald</string>
<string name="call_options">Opkaldsmuligheder</string>
<string name="call_unavailable">Opkald utilgængeligt</string>
<string name="call_user">Opkald %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Aktivér kameraadgang</string>
<string name="camera_no_access">Du skal give Discord adgang til dit kamera for at kunne video-chatte.</string>
<string name="camera_no_device">Hold da op, vi kan ikke registrere noget kamera.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kamera ej aktiveret</string>
<string name="camera_off">Sluk kameraet</string>
<string name="camera_on">Tænd kameraet</string>
<string name="camera_roll">Kamerarulle</string>
<string name="camera_switch">Skift kamera</string>
<string name="camera_unavailable">Kamera utilgængeligt</string>
<string name="cancel">Afbryd</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Du har ikke denne tilladelse. Derfor kan du ikke tilbagekalde den.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Du kan ikke tilbagekalde tilladelser fra dig selv.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Tilbagekaldelse af denne tilladelse vil fjerne den fra dig.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Denne person har en større rolle end du, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Denne person ejer serveren, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Denne persons største rolle er den samme som din, så du kan ikke administrere dem.</string>
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blevet slettet.</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Kategoriindstillinger er blevet opdateret.</string>
<string name="certified">Certificeret</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord fandt en certificeret lydindgangsenhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord fandt en certificeret lydudgangsenhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Nej tak!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Skift</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Certificeret enhed fundet</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord fandt en certificeret videoindgangsenhed ved navn **%1$s %2$s**. Vi anbefaler, at du skifter til den for at få den mest optimale oplevelse.</string>
<string name="change">Ændr</string>
<string name="change_avatar">"Skift
Avatar"</string>
<string name="change_icon">"Skift
ikon"</string>
<string name="change_log">Ændringslogfil</string>
<string name="change_nickname">Skift Kælenavn</string>
<string name="change_nickname_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre deres eget kælenavn.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Kælenavne kan ses af alle på denne server. Ændr dem ikke, medmindre du gennemtvinger et navnesystem
eller rydder op i dårlige kælenavne."</string>
<string name="change_password">Ændr adgangskode</string>
<string name="change_password_link">Skift adgangskode?</string>
<string name="change_phone_number">Skift telefonnummer?</string>
<string name="change_url">Ændr URL</string>
<string name="change_vanity_url">Ændr vanity-URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Vanity-URLen kan ikke ændres, fordi den indeholder ugyldige tegn, var for kort, eller at den allerede er taget.
Vanity- URLer kan kun indeholde bogstaver, tal eller bindestreger."</string>
<string name="channel">Kanal</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blevet slettet.</string>
<string name="channel_locked">Din rolle har ikke adgangstilladelse til denne kanal.</string>
<string name="channel_locked_short">Kanal låst</string>
<string name="channel_members">Kanalmedlemmer</string>
<string name="channel_mute_tooltip">At gøre en kanal stum forhindrer ulæste indikatorer og meddelelser i at dukke op, medmindre du er nævnt.</string>
<string name="channel_name_required">Kanalnavn er påkrævet.</string>
<string name="channel_order_updated">Kanalrækkefølge opdateret.</string>
<string name="channel_permissions">Kanaltilladelser</string>
<string name="channel_select">Vælg en kanal</string>
<string name="channel_settings">Kanalindstillinger</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Kanalindstillinger er blevet opdateret.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Langsom tilstand er aktiveret. Du kan sende én til besked i denne kanal om %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Langsom tilstand er aktiveret. Medlemmer kan sende én besked hvert %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Langsom tilstand er aktiveret, men du er immun. Forbløffende!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Langsom tilstand er aktiveret.</string>
<string name="channel_topic_empty">Intet emne sat.</string>
<string name="channels">Kanaler</string>
<string name="channels_unavailable_body">Du befinder dig på et mærkeligt sted. Du har ikke adgang til nogle tekstkanaler, eller også er der ingen på denne server.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ingen tekstkanaler</string>
<string name="chat_behavior">Chat-adfærd</string>
<string name="checking_for_updates">Tjekker, om der er opdateringer</string>
<string name="choose">Vælg</string>
<string name="choose_an_application">Vælg et program</string>
<string name="claim_account">Gør krav på denne konto</string>
<string name="claim_account_body">Gør krav på din konto for at beholde alle dine servere og chats, selv efter at du lukker din browser.</string>
<string name="claim_account_email_to">Tak! Vi har sendt et bekræftelseslink til: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Hent pc-appen</string>
<string name="claim_account_promote_app">Hent vores pc-app for fuldt ud at udnytte Discord med et overlay i spillet, pc-meddelelser og globale genvejstaster.</string>
<string name="claim_account_required_body">Gør krav på din konto for at bruge pc-appen.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Tak! Vi har sendt et bekræftelseslink til **%1$s**. Klik på linket for at bekræfte din konto.</string>
<string name="clear_cache">Ryd cache</string>
<string name="clone_channel">Klon kanal</string>
<string name="clone_channel_help">En ny kanal vil blive oprettet med de samme tilladelser, brugerbegrænsning og bithastighed som **%1$s**.</string>
<string name="close">Luk</string>
<string name="close_dm">Luk DM</string>
<string name="coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="coming_soon_notifications">"Finkornet kontrol af meddelelser virker kun på pc-apps'ne for øjeblikket. Brug i stedet iOS-meddelelsesindstillinger."</string>
<string name="coming_soon_title">KOMMER SNART!</string>
<string name="command_giphy_description">Søg efter animerede GIF-filer på internettet</string>
<string name="command_me_description">Viser tekst fremhævet.</string>
<string name="command_nick_description">Skift kælenavn på denne server.</string>
<string name="command_nick_failure">Dit kælenavn kunne ikke ændres på denne server.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Du har ikke tilladelse til at **ændre kælenavn** på denne server.</string>
<string name="command_nick_reset">Dit kælenavn på denne server er blevet nulstillet.</string>
<string name="command_nick_success">Dit kælenavn på denne server er blevet ændret til **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Tilføjer ¯\\_(ツ)_/¯ til din besked.</string>
<string name="command_tableflip_description">Tilføjer (╯°□°)╯︵ ┻━┻ til din besked.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Tilføjer ┬─┬ ( ゜-゜ノ) til din besked.</string>
<string name="command_tts_description">Brug tekst-til-tale til at læse beskeden højt for alle medlemmer, der har kanalen åben lige nu.</string>
<string name="commands">Kommandoer</string>
<string name="commands_matching">Kommandoer, der matcher **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Aktivér</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Du skal aktivere Google Play-tjenester, for at %1$s kan fungere.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Aktivér Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Installer</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Du skal installere Google Play-tjenester, før %1$s kan køre på din enhed.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Hent Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play-tjenesters tilgængelighed</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Fejl i Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s har problemer med Google Play-tjenester. Prøv igen.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s fungerer ikke uden Google Play-tjenester, som ikke understøttes på din enhed.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Opdater</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s kan ikke køre, medmindre du opdaterer Google Play-tjenester.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Opdater Google Play-tjenester</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan ikke køre uden Google Play-tjenester, som i øjeblikket opdateres.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Du skal bruge en ny version af Google Play-tjenester. Opdateringen gennemføres automatisk om et øjeblik.</string>
<string name="common_open_on_phone">Åbn på telefonen</string>
<string name="common_signin_button_text">Log ind</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Log ind med Google</string>
<string name="compact_mode">Kompakt: Plads til flere beskeder på skærmen på én gang. #IRC</string>
<string name="configure">Konfigurer</string>
<string name="confirm">Bekræft</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Er din mikrofon ekstra fancy og skruer ned for sig selv? I så fald kan du slå den røde advarsel fra ved at klikke
på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Vis mig ikke denne advarsel igen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre dig!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på, at du vil blokere **%1$s**? At blokere denne bruger vil også fjerne ham fra din liste over venner.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Bloker %1$s?</string>
<string name="connect">Forbind</string>
<string name="connect_account_description">Forbind disse konti, og lås op for særlige Discord-integrationer.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Enten er appen ikke aktiv på denne computer, eller også fandtes ingen konti. kthx</string>
<string name="connect_account_title">Forbind dine konti</string>
<string name="connect_accounts">Forbind konti</string>
<string name="connect_accounts_description">Opdag, hvem der allerede er på Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Find nogle Discord-venner</string>
<string name="connect_to_video">Tilslut video</string>
<string name="connect_to_voice">Tilslut stemme</string>
<string name="connect_voice_only">Tilslut stemme</string>
<string name="connected_account_revoked">Denne konto er blevet tilbagekaldt. Vil du genetablere [forbindelse](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Det var ikke muligt at forbinde din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Forbandt din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Forbinder din **%1$s** konto til **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Tilsluttede konti</string>
<string name="connected_accounts_none">Tilslut dine konti for at låse op for særlige Discord-integrationer</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Ingen forbindelser</string>
<string name="connecting">Forbinder</string>
<string name="connecting_problems_cta">Forbindelsesproblemer? Giv os besked!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Godkender</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Afventer slutpunkt</string>
<string name="connection_status_connected">Tilsluttet</string>
<string name="connection_status_connecting">Tilslutter</string>
<string name="connection_status_disconnected">Afbrudt</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Kontrollerer ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC tilslutter</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC frakoblet</string>
<string name="connection_status_video_connected">Videotilsluttet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Stemmetilsluttet</string>
<string name="connection_verified">Bekræftet</string>
<string name="connections">Forbindelser</string>
<string name="content_matching">%1$s indhold, der matcher **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Højreklik på bruger for flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsæt til Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Konverter automatisk smileyer i dine beskeder til emojier.</string>
<string name="convert_emoticons_help">For eksempel, når du skriver \\:\\-\\) vil Discord konvertere det til :smiley:</string>
<string name="copied_text">Kopieret til udklipsholder.</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="copy_channel_topic">Kopiér emne</string>
<string name="copy_id">Kopiér ID</string>
<string name="copy_image_url">Kopiér billed-URL</string>
<string name="copy_link">Kopiér link</string>
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="copy_username">Kopiér brugernavn</string>
<string name="cozy_mode">Komfortabelt: Moderne, flot og behageligt for dine øjne.</string>
<string name="create">Opret</string>
<string name="create_channel">Opret kanal</string>
<string name="create_group_dm">Opret gruppe DM</string>
<string name="create_instant_invite">Opret Instant Invite</string>
<string name="create_link">Opret link</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Åh, endnu en server?</string>
<string name="create_server_button_body">Opret en ny server og inviter dine venner. Det er gratis!</string>
<string name="create_server_button_cta">Opret en server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opret en ny server</string>
<string name="create_server_description">Ved at oprette en server vil du have adgang til **gratis** tale og beskedchat, som du kan bruge blandt venner.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved at oprette en server accepterer du Discords **[Retningslinjer for Fællesskabet](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Opret din server</string>
<string name="create_text_channel">Opret tekstkanal</string>
<string name="create_voice_channel">Opret talekanal</string>
<string name="currently_controlling">Styring af din Discord</string>
<string name="custom_color">Brugerdefineret farve</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Brug Chrome-brugerdefinerede faner til links i stedet for en ekstern browser.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Brug Chrome-brugerdefinerede faner</string>
<string name="cut">Klip</string>
<string name="data_privacy_controls">Sådan bruger vi dine data</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi er nødt til at opbevare og behandle nogle data for at give dig den grundlæggende Discord-tjeneste, såsom dine beskeder, hvilke servere du har og dine direkte beskeder. Ved at bruge Discord tillader du os at levere denne grundlæggende tjeneste. Du kan stoppe dette ved at [deaktivere eller slette din konto](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Brug data for at få Discord til at virke</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Anmod om alle mine data</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denne indstilling giver os mulighed for at bruge oplysninger (f.eks. hvilke spil du spiller), så du kan tilpasse Discord til dig. [Få mere at vide om det her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Brug data til at tilpasse min Discord-oplevelse</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Anmod om data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Prøv igen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Hovsa, noget gik galt…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jeg har ombestemt mig</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Anmod om Mine data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan tage os op til 30 dage at indsamle dine data. Vi sender dig en e-mail til den adresse, du registrerede, når pakken er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Vores privatlivs-hamstere er begyndt at høste dine data. Dette kan tage op til 30 dage vi sender dig en mail, når de er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Dataanmodning indsendt</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Send dataanmodning</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Få mere at vide](%1$s) om, hvordan du får en kopi af dine personlige data.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Vi sender dig en e-mail med et link til download , så snart det er færdigt.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Anmodning modtaget</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Din konto skal bekræftes med en e-mailadresse for at anmode om data. Du kan bekræfte din konto i afsnittet Min konto</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Denne indstilling gør det muligt at anvende og behandle information om, hvordan du navigerer og bruger Discord til analyseformål. For eksempel giver det mulighed for at inddrage dig i nye funktionseksperimenter, som vi tester.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Brug data til forbedring af Discord</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Vi kunne ikke opdatere præferencerne for din brug af data lige nu. Prøv igen senere</string>
<string name="deafen">Gør døv</string>
<string name="deafen_members">Gør medlemmer døve</string>
<string name="deauthorize">Fjern autorisationen</string>
<string name="deauthorize_app">Fjern programmets autorisation</string>
<string name="debug">Fejlfind</string>
<string name="decline">Afvis</string>
<string name="default_app_description">- Ikke oplyst -</string>
<string name="delete">Slet</string>
<string name="delete_account">Slet konto</string>
<string name="delete_account_body">Er du sikker på, at du vil slette din konto? Dette vil øjeblikkeligt logge dig ud fra kontoen, og du vil ikke kunne logge ind igen.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Du ejer servere.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">For at kunne slette din konto skal du først overføre ejerskab for alle servere, du ejer.</string>
<string name="delete_app">Slet app</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Denne handling fjerner linket mellem din Discord-konto og denne app.</string>
<string name="delete_category">Slet kategori</string>
<string name="delete_channel">Slet kanal</string>
<string name="delete_channel_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s**? Dette kan ikke fortrydes.</string>
<string name="delete_message">Slet besked</string>
<string name="delete_message_body">Er du sikker på, at du vil slette denne besked?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Du kan holde Shift nede, mens du klikker på **slet besked** for helt at omgå denne bekræftelse.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Seneste 24 timer</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Seneste 7 dage</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Slet Intet</string>
<string name="delete_message_report">Anmeld til Discords Tillids- og Sikkerhedsteam.</string>
<string name="delete_message_title">Slet besked</string>
<string name="delete_role_mobile">Slet rolle</string>
<string name="delete_server">Slet server</string>
<string name="delete_server_body">Er du sikker på, du vil slette **%1$s**? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Indtast servernavn</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Du indtastede ikke servernavnet korrekt</string>
<string name="delete_server_title">"Slet '%1$s'"</string>
<string name="desktop_icon_badge">Aktivér prik-indikatoren for ulæst</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Aktivér skrivebordsmeddelelser</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Hvis du leder efter meddelelser pr. kanal eller pr. server, skal du højreklikke på det ønskede serverikon og vælge meddelelsesindstillinger.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Spor automatisk konti fra andre platforme på denne computer.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Testtilstand for programmet</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Aktivér</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Ikke godkendt til at aktivere testtilstand for dette program.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Ryd</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Ugyldigt program-ID</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">"Indtast dit Discord program-ID for at aktivere testtilstand for det pågældende program. Et program i testtilstand giver dig mulighed for at se relaterede upublicerede SKU'er og omgå forbundne køb for at gøre udviklingen nemmere."</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Testtilstand for programmet</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Indtast dit Discord program-ID for at aktivere testtilstand for det pågældende program.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Program-ID</string>
<string name="developer_mode">Udviklertilstand</string>
<string name="developer_mode_help_text">Udviklertilstand udstiller punkter i indholdsmenuen som hjælpsomme for personer, der skriver bots vha. [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Enhed %1$s</string>
<string name="device_settings">Enhedsindstillinger</string>
<string name="direct_message">Direkte besked</string>
<string name="direct_messages">Direkte beskeder</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="disable_account">Deaktiver konto</string>
<string name="disable_account_body">Er du sikker på, at du vil deaktivere din konto? Dette vil øjeblikkeligt logge dig ud og gøre din konto utilgængelig for alle.</string>
<string name="disable_email_notifications">Succes! Vi har deaktiveret e-mailmeddelelser for dig.</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Du kan lukke denne side nu og gøre, hvad du ellers skal i dag.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Hovsa! Vi kunne ikke deaktivere e-mailmeddelelser for din e-mailadresse.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">E-mailmeddelelser kan være deaktiveret allerede, eller også er denne e-mail ikke længere tilknyttet en Discord-konto.</string>
<string name="disable_integration_title">Deaktiver synkronisering</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Deaktivering af synkronisering vil udføre den valgte, udløbne underadfærd, som om at alle underadfærder er udløbet.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Deaktivering af synkronisering vil udføre den valgte, udløbne adfærd, som om at alle sponsorer er udløbet.</string>
<string name="disable_notifications_description">Alle pc-meddelelser bliver deaktiveret.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deaktiver meddelelser</string>
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter bliver deaktiveret.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deaktiver lyde</string>
<string name="disabling_email_notifications">Deaktiverer e-mailmeddelelser</string>
<string name="discard_changes">Ignorer ugemte ændringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Du har ugemte ændringer. Er du sikker på, du vil slette dem?</string>
<string name="disconnect">Afbryd</string>
<string name="disconnect_account">Afbryd</string>
<string name="disconnect_account_body">Afbrydelse af din konto kan fjerne dig fra servere, du har tilmeldt dig via denne konto.</string>
<string name="disconnect_account_title">Afbryd %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Frakobl stemme</string>
<string name="discord_desc_long">Gratis og sikker chat for gamere, virker på både computeren og telefonen.</string>
<string name="discord_desc_short">Gruppér stemme- og beskedchat</string>
<string name="dismiss">Afskedig</string>
<string name="display">Vis</string>
<string name="display_activity">Vis %1$s som din status</string>
<string name="display_on_profile">Vis på profilen</string>
<string name="display_option_always">Altid</string>
<string name="display_option_never">Aldrig</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Kun mens du taler</string>
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel, når Discord ikke registrerer lyden fra din mikrofon.</string>
<string name="dm_search_instruction">Søg efter en bruger på samtlige af dine servere.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Find eller start en samtale</string>
<string name="dm_settings">Beskedindstillinger</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Du kan ikke sende beskeder til en bruger, du har blokeret.</string>
<string name="done">Færdig</string>
<string name="dont_show_again">Vis mig ikke dette igen.</string>
<string name="download">Hent</string>
<string name="download_app">Download app</string>
<string name="download_apps">Download apps</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Lidt for moden? [Få den stabile version](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Vil du have noget af det friske fra slyngplanten Discord? [Få den offentlige testversion](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Få Discord derhjemme</string>
<string name="download_failed">Download mislykkedes</string>
<string name="download_file_complete">%1$s downloadet</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Få Discord-mobilappen</string>
<string name="download_mobile_title">Eller på farten</string>
<string name="echo_cancellation">Fjernelse af ekko</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="edit_channel">Rediger kanal</string>
<string name="edit_message">Rediger besked</string>
<string name="edit_note">Rediger bemærkning</string>
<string name="edit_overview">Rediger oversigt</string>
<string name="edit_roles">Rediger roller</string>
<string name="edit_textarea_help">escape for at [annullere](onCancel) • enter for at [gemme](onSave)</string>
<string name="edit_user">Rediger %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Du har ikke tilladelse til at redigere denne talekanal.</string>
<string name="editing_message">Redigerer besked</string>
<string name="email_invalid">Den angivne e-mailadresse er ugyldig. Opdater den, og prøv igen.</string>
<string name="email_required">En gyldig e-mail er påkrævet.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Vi har sendt instruktioner til at ændre din adgangskode til **%1$s**, tjek din indbakke og spammappe.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instruktioner sendt</string>
<string name="embed_links">Indbyg links</string>
<string name="emoji_category_activity">Aktiviteter</string>
<string name="emoji_category_custom">Brugerdefineret</string>
<string name="emoji_category_flags">Flag</string>
<string name="emoji_category_food">Mad</string>
<string name="emoji_category_nature">Natur</string>
<string name="emoji_category_objects">Objekter</string>
<string name="emoji_category_people">Mennesker</string>
<string name="emoji_category_recent">Ofte brugt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symboler</string>
<string name="emoji_category_travel">Rejse</string>
<string name="emoji_matching">Emoji, der matcher **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Navn</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s tilgængelige</string>
<string name="emoji_too_big">Emojien var for stor. Emojier skal være mindre end %1$skb.</string>
<string name="enable">Aktivér</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Aktivér spil-overlayet.</string>
<string name="enable_privacy_access">Du kan oprette adgang i privatlivsindstillinger.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Du kan sætte en tast-tilknytning til skift af Streamer-tilstand i [tast-tilknytning indstillinger](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Aktivér streamer-tilstand</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Tillad synkroniserede abonnenter at bruge dine brugerdefinerede Twitch-humørikoner i Discord.</string>
<string name="enter_vanity_url">Angiv vanity-URL</string>
<string name="errors_action_to_take">Vi har sporet fejlen og vil gøre noget ved det nu.</string>
<string name="errors_reload">Genindlæs</string>
<string name="errors_restart_app">Genstart Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Det ser ud til, at Discord brød ned uventet….</string>
<string name="everyone_popout_body">Ved at bruge **%1$s** er du ved at nævne %2$s+ personer. Er du sikker?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** for at sende</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** for at redigere</string>
<string name="everyone_popout_footer">Prøv måske at nævne en rolle eller individuelle brugere i stedet for?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Send nu</string>
<string name="exit_full_screen">Forlad fuld skærm</string>
<string name="expire_after">Udløber efter</string>
<string name="expires_in">Udløber om:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Undlad at scanne beskeder.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Ingen fest er som min mormors teselskab.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Scan beskeder, der er sendt af alle medlemmer.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Anbefalet valgmulighed, når du ønsker den pinligt rene glans.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Scan beskeder fra medlemmer uden en rolle.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Anbefalet valgmulighed for servere, der bruger roller til betroet medlemskab.</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Diverse</string>
<string name="filter">Sortér</string>
<string name="filter_mentions">Filternævnte</string>
<string name="filter_options">Filtermuligheder</string>
<string name="focus_participant">Sæt denne person i fokus</string>
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
<string name="forgot_password">Glemt din adgangskode?</string>
<string name="forgot_password_body">Bare rolig! Indtast e-mailadressen, der er knyttet til din konto, så vi kan få bekræftet, at det er dig.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Fejlrettelseslogning</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktivér servicekvalitet høj pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du oplever problemer med mikrofonen eller hovedtelefonen, kan du prøve at bruge denne lydtilstand. Ellers bør du bruge standardindstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standardlydtilstand for VoIP-apps som Discord. Vi anbefaler, at man ikke ændrer denne indstilling.</string>
<string name="form_description_tts">Slå dette til for at få en højteknologisk robot til at tale dine meddelelser til dig.</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Flyt automatisk medlemmer til denne kanal og slå deres mikrofon fra, når de har været inaktive i længere tid end
AFK-timeouten. Browsere er ikke påvirket af dette."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Sænk lydstyrken på andre programmer med denne procent, når nogen taler.
Sæt den til 0 %% for helt at fjerne dæmpning."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Hvis indikatoren har en solid grøn farve, udsender Discord din smukke stemme.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**ALLE DE BITS!** at gå over %1$skbps kan ikke anbefales, medmindre du er en lydfil, fordi det vil påvirke mennesker negativt
på mobile enheder eller dårlige forbindelser uden mærkbar fordel."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Når du bruger en Discord-certificeret mikrofon, så håndteres visse stemmebehandlende funktioner ikke længere af Discord,
men snarere af mikrofonen."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Valg af roller vil automatisk opsætte grundlæggende tilladelser for denne kanal.</string>
<string name="form_help_custom_code">Brug en hvilken som helst alfanumerisk værdi som kode.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Gem fejlrettelseslogfiler i en stemmemodulmappe, som du kan sende til os til fejlfinding.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Dette vil afgøre, om medlemmer, der ikke udtrykkeligt har angivet deres meddelsesindstillinger, modtager en meddelelse
for hver besked, der sendes i denne server eller ej. **Vi anbefaler kraftigt kun at sætte @mentions på en offentlig Discord
for at undgå [dette vanvid](%1$s).**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Dette vil afgøre, om medlemmer, der ikke udtrykkeligt har angivet deres meddelelsesindstillinger, modtager en meddelelse
for hver besked der sendes i denne server eller ej. Vi anbefaler kraftigt kun at sætte @mentions på en offentlig Discord."</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Scan og slet automatisk beskeder, der er sendt i denne server, som indeholder stødende indhold. Vælg hvor bredt
filteret vil gælde for medlemmer på din server. **Vi anbefaler at sætte et filter for en offentlig Discord-server.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Hvis en kanal er markeret, vil et link til øjeblikkelig invitation blive genereret med widget'en,
ellers vil der kun blive leveret onlinemedlemmer og talekanaler."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Udrensning vil fjerne **%1$s** som ikke er
blevet set i **%2$s** og som ikke er tildelt nogen roller.
De kan tilmelde sig igen vha. en ny øjeblikkelig invitation."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Visse drivere til lydhardware udviser problemer, når dit operativsystems moderne lyd-subsystem anvendes.
Markér dette afkrydsningsfelt for at falde tilbage til et ældre lyd-subsystem."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Brugerne skal bekræfte, at de er myndige for at se på indholdet i denne kanal.
Pornografiske kanaler er undtaget fra det stødende indholdsfilter."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Indsæt denne HTML-kode på dit websted for at bruge Discords smukke færdiglavede widget. Hvis du har adgang til dit
websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &amp;username= til en spørgestreng."</string>
<string name="form_help_qos">"Meddeler din router, at pakkerne fra Discord har høj prioritet.
Nogle routere eller internetudbydere kan agere forkert, når dette er indstillet."</string>
<string name="form_help_slowmode">Medlemmerne vil være begrænset til at sende én besked pr. dette tidsinterval, medmindre de har tilladelse til kanalstyring eller beskedstyring.</string>
<string name="form_help_system_channel">Send en besked til denne kanal, når nogen tilslutter sig denne server. Beskederne er randomiserede. Dette kan slås fra når som helst.</string>
<string name="form_help_temporary">Medlemmer bliver automatisk smidt ud, når de afbryder, medmindre en rolle er tildelt.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Begrænser antallet af brugere, der kan oprette forbindelse til denne lydkanal. Brugere med **Flyt medlemmer** -rettigheden
kan ignorere denne grænse og kan flytte andre brugere ind i kanalen."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Serverens medlemmer skal opfylde følgende kriterier, før de kan sende beskeder i tekstkanaler eller indlede en
direkte beskedsamtale. Hvis et medlem har en tildelt rolle, gælder dette ikke.
**Det anbefales at sætte et verifikationsniveau for en offentlig Discord.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK-kanal</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK-timeout</string>
<string name="form_label_all">Alle</string>
<string name="form_label_all_messages">Alle beskeder</string>
<string name="form_label_attenuation">Dæmpning</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Lydtilstand</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Opkaldstilstand</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Kommunikationstilstand</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Bestem indgangsfølsomhed automatisk.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatisk følsomhed</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatar-størrelse</string>
<string name="form_label_bitrate">Bithastighed</string>
<string name="form_label_category_permissions">Hvem kan få adgang til denne kategori?</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanalnavn</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Meddelelsesindstillinger for kanal</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Hvem kan få adgang til denne kanal?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanalemne</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Hvem kan oprette forbindelse til denne kanal?</string>
<string name="form_label_current_password">Nuværende adgangskode</string>
<string name="form_label_custom_code">Brugerdefineret kode</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Brugerdefiner Twitch-humørikoner</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Standardmeddelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Slet beskedhistorik</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Skrivebordsmeddelelse</string>
<string name="form_label_desktop_only">SkrivebordDesktop</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deaktiveret for @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Vis navne</string>
<string name="form_label_display_users">Vis brugere</string>
<string name="form_label_email">E-mail</string>
<string name="form_label_enable_widget">Aktivér widget</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Afdragsfri periode</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Stødende indholdsfilter</string>
<string name="form_label_hoist_description">Vis rollemedlemmer adskilt fra onlinemedlemmer</string>
<string name="form_label_input">Indgang</string>
<string name="form_label_input_device">Indgangsenhed</string>
<string name="form_label_input_mode">Indgangstilstand</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Indgangsfølsomhed</string>
<string name="form_label_input_volume">Indgangslydstyrke</string>
<string name="form_label_instant_invite">Indtast en øjeblikkelig invitation</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Kanal til øjeblikkelig invitation</string>
<string name="form_label_json_api">JSON-API</string>
<string name="form_label_last_seen">Sidst set</string>
<string name="form_label_local_mute">Gør stum lokalt</string>
<string name="form_label_max_age">Udløber efter</string>
<string name="form_label_max_uses">Max antal anvendelser</string>
<string name="form_label_member_add">Tilføj medlem</string>
<string name="form_label_mentionable">Tillad alle at **@mention** denne rolle</string>
<string name="form_label_mentions">Nævnte</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Adfærd</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Deaktiver meddelelseslys.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Få meddelelser inden for Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">In-app-meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Aktivér alle meddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Drej på meddelelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Avancerede meddelsesindstillinger styres af systemet.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deaktiver lyde</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Ny beskedtone</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få meddelelser uden for Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Systemmeddelelser</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deaktiver meddelelsesvibration.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Enheden vækkes af meddelelser.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobil-push-meddelelser</string>
<string name="form_label_mute_server">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="form_label_mute_server_description">At gøre en server stum forhindrer ulæste indikatorer og meddelelser i at fremvises, medmindre du er nævnt.</string>
<string name="form_label_muted">Gjort stum</string>
<string name="form_label_new_password">Ny adgangskode</string>
<string name="form_label_new_user">Ny bruger?</string>
<string name="form_label_nothing">Intet</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Hyppighed</string>
<string name="form_label_notification_position">Meddelelsesposition</string>
<string name="form_label_nsfw">Pornografisk</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Pornografisk kanal</string>
<string name="form_label_off">Slukket</string>
<string name="form_label_only_mentions">Kun **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Udgang</string>
<string name="form_label_output_device">Udgangsenhed</string>
<string name="form_label_output_volume">Udgangslydstyrke</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Gennemsigtighed</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Vis beskedchat-meddelelser</string>
<string name="form_label_password">Adgangskode</string>
<string name="form_label_phone_number">Telefonnummer</string>
<string name="form_label_premade_widget">Færdiglavet widget</string>
<string name="form_label_qos">Servicekvalitet</string>
<string name="form_label_reason_ban">Årsag til udelukkelse</string>
<string name="form_label_reason_kick">Årsag til at blive smidt ud</string>
<string name="form_label_role_add">Tilføj rolle</string>
<string name="form_label_role_color">Rollefarve</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Du skal angive et rollenavn.</string>
<string name="form_label_role_name">Rollenavn</string>
<string name="form_label_role_settings">Rolleindstillinger</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Et godt tip</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmer bruger farven fra den højeststående rolle, de har på denne liste. Træk i rollerne for at ændre rækkefølgen.</string>
<string name="form_label_sensitivty">Følsomhed</string>
<string name="form_label_server_id">Server-ID</string>
<string name="form_label_server_name">Servernavn</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Servermeddelelsesindstillinger</string>
<string name="form_label_server_region">Serverregion</string>
<string name="form_label_server_settings">Serverindstillinger</string>
<string name="form_label_shortcut">Genvej</string>
<string name="form_label_slowmode">Langsom tilstand</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Langsom tilstand, nedkøling</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Langsom tilstand er slået fra.</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Udløbet underadfærd</string>
<string name="form_label_subsystem">Lyd-subsystem</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Undertryk **@everyone** og **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Synkroniseret rolle</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkroniserede underroller</string>
<string name="form_label_system_channel">Ny kanal til medlemsbeskeder</string>
<string name="form_label_temporary">Midlertidigt medlemskab</string>
<string name="form_label_tts">Tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Tekst-til-tale meddelelser</string>
<string name="form_label_user_limit">Brugerbegrænsning</string>
<string name="form_label_username">Brugernavn</string>
<string name="form_label_username_mobile">Vælg et brugernavn</string>
<string name="form_label_verification_level">Verifikationsniveau</string>
<string name="form_label_video_device">Kamera</string>
<string name="form_label_video_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Stemmediagnostik</string>
<string name="form_label_voice_processing">Stemmebehandling</string>
<string name="form_label_volume">Lydstyrke</string>
<string name="form_placeholder_reason">Årsag</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Angiv et servernavn</string>
<string name="form_placeholder_username">Hvad skal folk kalde dig?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Ingen indgangsenheder er aktiveret. Du skal give Discord [adgang til din mikrofon](onEnableClick)
for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Du skal give Discord [adgang til dit kamera](onEnableClick) for at kunne forhåndsvise.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Hej! Vil du gerne tilslutte en disse konti for at finde venner, som også har Discord?</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Ven er blevet fjernet.</string>
<string name="friend_permitted_source">Hvem kan tilføje dig som en ven?</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Alle</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Venners venner</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Servermedlemmer</string>
<string name="friend_request_accept">Acceptér</string>
<string name="friend_request_cancel">Afbryd</string>
<string name="friend_request_cancelled">Venneanmodning er blevet annulleret.</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorer</string>
<string name="friend_request_ignored">Venneanmodning er blevet ignoreret.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Du sender venneanmodninger for hurtigt.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Slap af</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">WHOA. ALT FOR STÆRKT</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Du vil blive nødt til at gøre krav på din konto og bekræfte din e-mailadresse, før du kan sende en venneanmodning.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Gå ind i verifikationszonen.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">STOP, LIGE ET ØJEBLIK.</string>
<string name="friend_request_sent">Venneanmodning er blevet sendt.</string>
<string name="friend_suggestion">Venneforslag</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Din ven %1$s fra %2$s har sluttet sig til Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Venneforslag</string>
<string name="friends">Venner</string>
<string name="friends_column_name">Navn</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">Tag fat i pc-appen for at finde venner fra andre tjenester, såsom Skype eller League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Kunne du tænke dig at finde nogle venner, du kan spille med? Forbind dine spilkonti for at se, hvem der er på Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Herligt herligt! Det ser ud til, at vi ikke kan finde nogen lige nu. Vi giver dig besked, når vi finder et forslag.</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus har ingen venner. Men det skal ikke stoppe dig!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Du kan ikke fjerne blokeringen af Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Der er ingen i sigte til at spille med Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Der er ingen ventende venneanmodninger. Her er en Wumpus indtil videre.</string>
<string name="friends_online">%1$s Online!</string>
<string name="friends_section_add_friend">Tilføj en ven</string>
<string name="friends_section_all">Alle</string>
<string name="friends_section_pending">Afventer</string>
<string name="friends_section_suggestions">Forslag</string>
<string name="full_screen">Fuld skærm</string>
<string name="game_activity">Spilaktivitet</string>
<string name="game_detected">Spiller: %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Aktivér forgrundstjenesten til spilsporing</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Dette vil forbedre spilsporing, men vil vise en vedvarende meddelelse i skuffen</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"For at kunne aktivere Spilsporing har Discord brug for følgende:
1) Åbn Indstilling af Brugsadgang
2) Vælg Discord
3) Slå \"Tillad adgang\" til aktiv"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Åbn Indstillinger</string>
<string name="game_detection_service">Spilsporingstjeneste</string>
<string name="games">Spil</string>
<string name="general_permissions">Generelle tilladelser</string>
<string name="generate_a_new_link">Opret et nyt link</string>
<string name="get_started">Kom i gang</string>
<string name="gif_auto_play_label">Afspil automatisk GIFer, når Discord er fokuseret.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Giv midlertidigt medlemskab</string>
<string name="group">Gruppe</string>
<string name="group_dm_add_friends">Tilføj venner til DM</string>
<string name="group_dm_add_members">Tilføj %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Vælg venner</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Ingen venner blev fundet, som ikke allerede findes i denne DM.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Dette selskab er fuldt.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper kan højst have 10 medlemmer.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Eller send et invitationslink til en ven.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Du har ingen venner at tilføje.</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Du skal være ven med **%1$s** for at starte en gruppe DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s føjet til gruppe.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Til:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">De valgte brugere vil fylde gruppen.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv en vens brugernavn</string>
<string name="group_dm_settings">Gruppeindstillinger</string>
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
<string name="groups">Grupper</string>
<string name="guild_members_header">%1$s medlemmer</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer blev fundet.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Kun @mentions</string>
<string name="guild_muted_help_text">Serveren er gjort stum. Derfor er disse deaktiveret</string>
<string name="guild_owner">Ejer af server</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Undgå potentielt farlige administrative foranstaltninger for brugere uden to-faktor autentificering aktiveret.
**Denne indstilling kan kun ændres af serverens ejer, hvis han har 2FA aktiveret på kontoen**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktivér på din konto.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deaktiver 2FA-kravet</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Aktivér 2FA-kravet</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Server to-faktor autentificering</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deaktiver 2FA-kravet på alle servere</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Aktivér 2FA-kravet på alle servere</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Opret kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Slet kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Opret kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Slet kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Opdater kanaltilladelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Opdater kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Opret emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Slet emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Opdater emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Opdater server</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Opret invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Slet invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Opdater invitation</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Udeluk medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Ophæv udelukkelse af medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Smid medlem ud</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Udrens medlemmer</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Opdater medlemsroller</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Opdater medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Slet beskeder</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Opret rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Slet rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Opdater rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Opret webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Slet webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Opdater webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ændrede bithastigheden til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Satte bithastigheden for **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernede $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Satte navnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Fjernede markeringen af kanalen som pornografisk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Markerede kanalen som pornografisk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede kanaltilsidesættelser for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Med tilsidesættelse af tilladelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nægtede** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Gav** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttede fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I position **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en tekstkanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ændrede emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Satte emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) lavede ændringer til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en talekanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Med god grund **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Satte AFK-kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Ryddede** AFK-kanalen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Satte AFK-timeout til **%1$s** minutter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Satte indstillingen af standardmeddelelser om beskeder til **Alle beskeder**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Satte indstillingen af standardmeddelelser om beskeder til **Kun nævnte**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Satte det stødende indholdsfilter til at scanne beskeder fra **alle medlemmer**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Deaktiverede** det stødende indholdsfilter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Satte det stødende indholdsfilter til at scanne beskeder fra **medlemmer uden en rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Sæt serverikonet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Deaktiverede** to-faktor autentificeringskrav</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Aktiverede** to-faktor autentificeringskrav</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Sæt servernavnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Overførte ejerskab til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Satte taleregion til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Satte velkomstmeddelelseskanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Deaktiverede** velkomstmeddelelsesbeskeder</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) lavede ændringer til $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Satte vanity URL til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Fjernede** vanity-urlen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Satte widget-kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Fjernede** widget-kanalen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Deaktiverede** widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Aktiverede** widget</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Til kanal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Med kode **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Som udløber efter **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Som **aldrig** udløber</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Som udløber efter **%1$s** anvendelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Som har **ubegrænset** antal anvendelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Med midlertidig **slået fra**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Med midlertidig **slået til**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede en invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Indlæs mere</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) forbød $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) fjernede udelukkelsen af $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Ophævede** døvhed</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Gjorde dem** døve</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) smed ud $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Ophævede** stumhed</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Gjorde dem** stumme</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Ændrede deres kælenavn fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Satte deres kælenavn til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Fjernede** deres kælenavn for **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) udrensede %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">I **%1$s** uden aktivitet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede roller for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Tilføjede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Fjernede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede %2$s af $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Satte farven til **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Uden farve</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Blev ikke hejst</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Blev hejst</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Ikke nævneværdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Nævneværdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Nægtede** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Gav** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s ved %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Ændrede avataren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ændrede kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Med kanal **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) oprettede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) slettede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ændrede navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navn **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrer efter handling</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Alle</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Alle handlinger</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Alle brugere</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrer efter bruger</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Revisionslog</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Når moderatorer begynder at moderere, kan du moderere moderationen her.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Endnu ingen logfiler</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Vi ødelagde noget. Kom tilbage senere.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Dette er akavet</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Alle medlemmer — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Vis rolle:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Servermedlemmer</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Server-widget</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Indsæt denne HTML-kode på dit websted for at bruge Discords smukke færdiglavede widget.
Hvis du har adgang til dit websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &amp;username= til en spørgestreng."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktivér server-widget</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Din konto skal være mindst %1$s minutter gammel for at sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Du skal være medlem i mindst %1$s minutter for at sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du skal kræve og bekræfte din konto, før du kan sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Du skal bekræfte din identitet via telefon, før du kan sende beskeder fra denne server.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Du skal bekræfte din konto, før du kan sende beskeder i denne server.</string>
<string name="guild_verified">Bekræftet</string>
<string name="hardware_acceleration">Hardwareacceleration</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Slår hardwareacceleration til, som bruger din GPU for at gøre Discord mere gnigningsfri. Slå dette fra, hvis du oplever, at FPS falder, når du spiller.</string>
<string name="help">Hjælp</string>
<string name="help_desk">Hjælpecenter</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Rollen er låst, fordi du ikke har tilladelse til at administrere roller.</string>
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, fordi ingen af dine roller har den.</string>
<string name="help_role_locked">Rollen er låst, fordi den har en højere rang end din højeste rolle.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst, fordi det er din højest rangerende rolle. Anmod en med højere rang eller ejeren af serveren om hjælp.</string>
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, da det ville fjerne tilladelsen fra dig.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Dette anbefales, hvis du ikke ønsker, at tilfældige personer får adgang til dine Discord-servere.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Skjul øjeblikkelige invitationslinks</string>
<string name="hide_muted">Skjul %1$s dæmpede</string>
<string name="hide_personal_information_description">Skjuler e-mail, forbundne konti, noter og anonymiserer DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Skjul personlige oplysninger</string>
<string name="hold_up">Stop</string>
<string name="home">Hjem</string>
<string name="how_to_invite_others">Hej. Bip. Båt. Hvis du vil invitere venner til denne server, skal du klikke på servernavnet øverst til venstre og vælge \"%1$s\". Bip!</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Interesseret i at repræsentere HypeSquad i dit lokale spil-arrangement, eller koordinerer du dit eget spil-arrangement? [Ansøg her](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet har brug for folk til at lede angrebet med tillidsfuld optimisme og vedholdenhed. Uden tapperhed ville HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Det kræver tålmodighed og disciplin at blive et uundværligt medlem af universet. Uden åndfuldhed vil HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Harmoni og balance er nødvendige for at skabe ligevægt i universet. Uden balance ville HypeSquad ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Der opstod en fejl, at vi tilføjede dig til HypeSquad Online. Hvis fejlen er vedvarende, skal du tage kontakt til %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Uha, vi ødelagde Discord.</string>
<string name="hypesquad_heading">Tilmeld dig HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Du er i HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_house_1">Tapperhed</string>
<string name="hypesquad_join">Tilmeld dig HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Forlad HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Der opstod en fejl, da vi fjernede dig fra HypeSquad Online. Prøv igen.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Gider du ikke være hype mere?</string>
<string name="hypesquad_membership_heading">Hus af %1$s</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville have os til at gøre dig opmærksom på, at medlemskabet af HypeSquad tilmelder dig vores nyhedsbrev.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få en unik profil-badge for at repræsentere det Hype Squad House, du er indplaceret i.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Repræsenter dit hus, og deltag i udfordringer mod andre HypeSquad-huse.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Superhemmeligt nyhedsbrev</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Hype profil-badge</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Squad-udfordringer</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Godbidder ved at være hype</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus dukker op ved hoveddøren, du:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Råber \"LEROY JENKINS\" og løber direkte mod Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Er forbløffet, fordi Wumpus er en fiktiv figur, og du er på ferie</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Inviterer Wumpus indenfor, og tilbyder ham en iskold drik</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Besvimer, fordi du ikke har det særligt godt med overraskelser</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vil undersøge et uhyggeligt, forladt hus midt om natten. Hvad gør du:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Tager din lommelygte og farer ind hovedkuls</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Holder vagt uden for det uhyggelige hus og råber til Wumpus, hvis der dukker monstre op</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Varsomt bliver du sammen med Wumpus og forsvarer dem mod noget EKSTRA-uhyggeligt</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Afviser helt og holdent der kan være kæmpestore edderkopper.</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Et nyt band er ved at blive dannet, og Wumpus er førsteguitarist. Problemet er… han er ikke særligt god. Du fortsætter og:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Forlader bandet for at starte din solo-EDM-karriere</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Lærer ham de fire vigtigste akkorder i alle popnumre</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Deltager alligevel i bandet, du er sikker på, at han bliver bedre med tiden.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Foreslår Wumpus, at han måske skulle tage tamburinen i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Du er nået toppen af det højeste bjerg, og det eneste, der står mellem dig og rigdom, er den trehovede drage af spiret. Du:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Farer ind i kampen</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Ser gamle Godzilla-bevægelser for at lære af hans kampe mod kong Ghidorah</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Forsøger at overtale dragen til at dele rigdommene</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Tilbyder dragen et Wumpus-tøjdyr. Hvorfor skulle den ikke ønske sig det?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Hvad er det for en lyd?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Et lurende sværdsvingende skelet</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Min kæmpestore samling af Newtons holdere</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Den bløde, summende lyd fra din daglige meditation</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus @everyone pinger ustandseligt sin server</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Den korrekte rækkefølge af cornflakes er:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Skål, ske, mælk, cornflakes</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Skål, cornflakes, mælk, ske</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Skål, mælk, cornflakes, ske</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Cornflakes, mælk, ske, skål</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Nelly vil spille med dig i Discord, men du vil hellere hænge ud med Wumpus, du:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Dropper dem begge og spiser fødselsdagsiskage</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Omdanner din onlinestatus til “usynlig” og leger med Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Beder Nelly spille med Clyde</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Det vil Nelly ikke have noget imod, da hun er en robot</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus vil bestille en ananaspizza, men det har du ikke lyst til, du:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Bestiller to ananaspizzaer, fordi ananas på pizza bare er :fedt:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Fortæller Wumpus, at ananaspizza ikke er OK</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Indgår et kompromis og får ½ ananas og ½ ost</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Spiser fødselsdagsiskage i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Du planlægger en ferie med Wumpus, men du er ikke enig om rejsemålene, du:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Drejer på en globus og vælger et tilfældigt sted</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Beslutter, at I begge holder af spaghetti og tager til Italien</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Bliver hjemme og sparer penge op til at købe Discord Nitro</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">I kan ikke blive enige om et rejsemål, så du tager på ferie på egen hånd</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Nelly har planer om at bygge en efterfølger til det populære SNEK-spil, men hun er usikker på, hvilken genre det skal være, du:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Bygger et overlevelsesgyserspil, hvor Snek er strandet i skovene</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Overbeviser hende om, at det skal være et puslespil</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Siger, at vi har brug for flere platformsspil.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Fortæller Nelly, at det bør være det næste store Battle Royale-spil</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus siger til dig, at du skal lytte til hans hotte, nye mixbånd, du:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Beslutter at lave en musikvideo og uploade den på YouTube og får millioner af visninger</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Lytter og analyserer mixbåndet i et mørkt afsondret værelse</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Skriver en tekst på 10 sider, hvori du analyserer den dybere mening med sangteksten</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Kaster den på gulvet</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Hvad plejer du at følge?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Din mavefornemmelse</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Discord på Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Dit hjerte</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Jeg forstår ikke spørgsmålet</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Hvilken superheltemagt ville du helst have?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Syge karatefærdigheder</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Overmenneskelig læsehastighed</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Perfekt sigte</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Supersøvn</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Du begynder at se en masse Aggretsuko, men Wumpus vil se We Bare Bears, du:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Begynder at synge dødsmetal i håbet om at ændre Wumpus holdning.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Ser We Bare Bears, fordi det klart er det bedste show</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Går på kompromis og ser Adventure Time</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Spiser mynteis i stedet</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Dit team faldt lige i en fangekælder, fordi Wumpus provokerede chefen for tidligt, du:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Belærer Wumpus om, hvad de evt. har gjort forkert</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Siger ingenting og lader teamet genopstå</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Griner af det og foreslår at prøve igen</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Smider Wumpus ud af selskabet og får Clyde som den nye tank</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at bevare landets ukrænkelighed og opretholde arven fra Renwil. Din tapperhed er at sammenligne med tusinde galante krigeres, og uden dit lederskab og kampmod ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at beskytte landet og opretholde arven fra Urdim. Din gennemførelse af strategier er at sammenligne med en mestertaktikers, og uden din beregnede tilgang til enhver konflikt, du støder på, ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance takker dig for at deltage i vores bestræbelser på at beskytte landet og opretholde arven fra Arame. Din evne til at forblive stærk og standhaftig i urolige tider er beundringsværdig. Uden din naturlige forståelse af både dit miljø og dit eget indre ville vi være meget tættere på at ende i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Afbryd</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Luk</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Du er blevet valgt.</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Noget gik galt.</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Næste spørgsmål</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Spørgsmål %1$s om %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Prøv igen</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Vælg dit svar:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Vis mig mit hus.</string>
<string name="hypesquad_quiz_title">Hus af %1$s</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Klar til at repræsentere Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Du er begejstret for Discord. Vi er begejstrede over, at du er begejstret for Discord. Lad os få andre folk til at blive begejstrede for Discord, sammen.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Tag testen igen</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Vil du bytte huse?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Før du tilmelder dig HypeSquad, skal du gøre krav på din konto.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Før du tilmelder dig HypeSquad, skal vi have bekræftet din e-mailadresse.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Dit hus:</string>
<string name="image">Billede</string>
<string name="images">Billeder</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Filtype for vedhæng: %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Ikon</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Naviger til %1$s</string>
<string name="in_the_call">I opkaldet</string>
<string name="in_the_voice_channel">I talekanalen</string>
<string name="incoming_call">Indkommende opkald</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Indkommende opkald…</string>
<string name="incoming_friend_request">Indkommende venneanmodning</string>
<string name="incoming_video_call">Indkommende videoopkald</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Indkommende videoopkald…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Nej tak</string>
<string name="inline_attachment_media">Når uploadet direkte til Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Billeder større end %1$sMB vil ikke blive forhåndsvist.</string>
<string name="inline_embed_media">Når postet som links til chatten.</string>
<string name="inline_media_label">Vis billeder, videoer og lol-katte</string>
<string name="input_mode_ptt">Tryk-og-tal</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Tryk-og-tal (Begrænset)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Tryk-og-tal udløs forsinkelse</string>
<string name="input_mode_vad">Stemmeaktivitet</string>
<string name="install_location_main">Hoved</string>
<string name="instant_invite">Øjeblikkelig invitation</string>
<string name="instant_invite_accept">Acceptér invitation</string>
<string name="instant_invite_accepted">Accepterede øjeblikkelig invitation</string>
<string name="instant_invite_accepting">Accepterer øjeblikkelig invitation</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Bed om en ny.</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Bed %1$s om en ny invitation.</string>
<string name="instant_invite_code">Kode</string>
<string name="instant_invite_expired">Den øjeblikkelige invitation er ugyldig eller udløbet.</string>
<string name="instant_invite_expires">Udløber</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Det var ikke muligt at oprette et invitationslink.</string>
<string name="instant_invite_generate">Generér</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Genereret af widget</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) af **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s Online!</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Skjult; brug kopiknap</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Du kan ikke oprette en invitation til denne kanal. Lad os prøve en anden!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Invitationskode</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Invitationen vil se nogenlunde sådan ud:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Bæ. Det ser ud til, at du ikke kan oprette en invitation til denne server.</string>
<string name="instant_invite_popout">Del dette link med folk for at give dem øjeblikkelig adgang til denne kanal.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Regenerér</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Du er blevet inviteret til **%1$s** i **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Halløj med dig.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Løser øjeblikkelig invitation</string>
<string name="instant_invite_uses">Anvendelser</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Du er allerede medlem af</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** har inviteret dig til at tilmelde dig</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig en gruppe-DM af</string>
<string name="instant_invites">Øjeblikkelige Invitationer</string>
<string name="integration_settings">Integrationsindstillinger</string>
<string name="integrations">Integrationer</string>
<string name="integrations_header">Tilsluttede Twitch/Youtube-spillekonti</string>
<string name="integrations_pro_tip">Yderligere oplysninger om integrationer kan ses her [Discords StreamKit](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Der opstod en intern serverfejl. Prøv igen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Opgrader til Discord Nitro for at opfylde alle dine drømme om animerede emojier</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Opgrader til Discord Nitro for at kunne bruge emojier fra andre servere</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Indtast et gyldigt invitationslink eller invitationskode.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** har ugyldigt format. Indtast et DiscordTag#0000 eller e-mail.</string>
<string name="invalid_text_channel">ugyldig-kanal</string>
<string name="invalid_voice_channel">Ugyldig kanal</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Dette link udløber ikke. Du kan administrere alle invitationslinks i Serverindstillinger</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Send dette link for at føje venner til din server</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Servere er beregnet til at skulle deles.</string>
<string name="invite_button_accepted">tilsluttede dig **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">tilslutter dig **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Invitation udløbet</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Din invitation er udløbet.</string>
<string name="invite_button_invalid">Ugyldig invitation</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Prøv at sende en ny invitation.</string>
<string name="invite_button_join">tilslut dig **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Løser invitation</string>
<string name="invite_button_title_invited">Du er blevet inviteret til at tilslutte dig en server</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Du er blevet inviteret til at tilmelde dig en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Du modtog en invitation, men…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Du sendte en invitation til at tilslutte sig en server</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Du sendte en invitation til at tilmelde sig en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Du sendte en invitation, men…</string>
<string name="invite_copied">Kopieret</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitationslink.</string>
<string name="invite_expires_days">Dit invitationslink udløber om 1 dag.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Dit invitationslink udløber om 1 dag eller efter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Dit invitationslink udløber om %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Dit invitationslink udløber om %1$s, eller efter %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Dit invitationslink udløber om 30 minutter.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Dit invitationslink udløber om 30 minutter, eller efter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Dit invitationslink vil aldrig udløbe.</string>
<string name="invite_expires_uses">Dit invitationslink udløber efter %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Eller send et server-invitationslink til en ven</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Inviter</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Henter din venneliste…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Ingen resultater fundet</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Sendt</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s er nu opsat. Send dine venner en invitation til din nye server.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Inviter dine venner</string>
<string name="invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="invite_invalid_cta">Tryk for at få mere at vide</string>
<string name="invite_invalid_error">"Dette invitationslink er ugyldigt eller er udløbet.
Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Invitation kopieret.</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Invitationslinks udløber efter 1 dag som standard</string>
<string name="invite_links_never_expires">Dette link udløber aldrig tilbagekald adgang i indstillinger.</string>
<string name="invite_marketing_title">Sig farvel til TeamSpeak, Mumble og Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100 %% Gratis</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Sikker</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Smuk</string>
<string name="invite_members">Inviter medlemmer</string>
<string name="invite_modal_button">Tilslut dig **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Det var ikke muligt at acceptere invitationen</string>
<string name="invite_modal_error_title">Hovsa…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Åbn **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Invitationer kræver en kanal. Der er ingen kanaler i denne server.</string>
<string name="invite_notice_message">Et eventyr begynder.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Lad os tilføje medlemmer til festen.</string>
<string name="invite_people">Inviter folk</string>
<string name="invite_search_for_friends">Søg efter venner</string>
<string name="invite_sent">Invitation sendt</string>
<string name="invite_settings_title">Indstillinger for server-invitationslink</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Del dette link med andre for at give adgang til din server.</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_to_server_name">Inviter folk til %1$s</string>
<string name="invite_url">Invitations-URL</string>
<string name="ip_address_secured">IP-adresse sikret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adresse autoriseret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte dette link efter at have prøvet at logge ind på pcen eller mobilen, så gå tilbage for at prøve igen.</string>
<string name="join">Tilslut</string>
<string name="join_afk_channel_body">Det ser ud til, at du er tilsluttet AFK-kanalen. Du kan ikke tale i denne kanal.</string>
<string name="join_call">Deltag i opkald</string>
<string name="join_server">Tilslut dig</string>
<string name="join_server_button_body">Indtast en øjeblikkelig invitation, og bliv en del af din vens server.</string>
<string name="join_server_button_cta">Tilslut dig en server</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Tilslut dig en server med et invitationslink</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Tilslut dig %1$s</string>
<string name="join_server_description">Indtast en øjeblikkelig invitation nedenunder for at slutte dig til en eksisterende server. Invitationen vil se nogenlunde sådan ud:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Angiv en øjeblikkelig invitation ovenfor for at slutte dig til en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_title">Tilslut dig en server</string>
<string name="join_video_call">Deltag i videoopkald</string>
<string name="join_voice_call">Deltag i taleopkald</string>
<string name="join_voice_channel">Tilslut denne talekanal?</string>
<string name="joined_server">Tilmeldte dig</string>
<string name="joining_server">Tilmelder dig</string>
<string name="jump">Hop</string>
<string name="jump_to_channel">Hop til kanal</string>
<string name="jump_to_chat">Hop til chat</string>
<string name="jump_to_present">Hop til aktuelle</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Aktivér overlay-chat</string>
<string name="keybind_conflict">Dette er i modstrid med en indbygget genvej. Vi har deaktiveret den indbyggede genvej.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Besvar indkommende opkald</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Afvis indkommende opkald</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Start et opkald i en privat besked eller gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Opret en privat gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Opret eller tilslut en server</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Rasende dæmon</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Find eller start en direkte besked</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Fokuser på tekstområdet</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Hop til den ældste, ulæste besked</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Markér kanalen som læst</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Markér server som læst</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Naviger mellem kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Naviger mellem servere</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Skift QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Vend tilbage til den tilsluttede lydkanal</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Rul op eller ned i chatten</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Søg</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Skift emoji-vælger</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Du skal mestre disse for at blive den største Discord revolutionsspiller</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tastaturkombinationer</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Skift døvhed</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Få hjælp</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Skift genvejstaster</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Skift popout-billedet med nævnte</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Skift stumhed</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Skift popout-billedet med fastgørelser</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Skift mellem sidste server og DMer</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Skift kanalmedlemsliste</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Naviger mellem ulæste kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviger mellem ulæste kanaler med nævnte</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Upload en fil</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Hold nede for at deaktivere din mikrofon midlertidigt, når du er i Stemmeaktivetstilstand.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Hold nede for at aktivere din mikrofon midlertidigt, når du er i Tryk-og-tal-tilstand.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Hold nede for at aktivere din mikrofon midlertidigt når du er i Tryk-og-tal-tilstand. Andre talere
, som ikke ligeledes transmitterer med prioritet, vil få deres lydstyrke sænket midlertidigt,
mens du taler."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Skift for at slå din højttalers afspilning til og fra. Deaktiverer også din mikrofon, når den er gjort døv.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Skift for at slå din mikrofons transmission til og fra.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Skift for at slå dit overlay til og fra.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Skift overlay-interaktivitetslås.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Skift Streamer-tilstand mellem aktiveret og deaktiveret.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Skift for at skifte mellem Tryk-og-tal og Stemmeaktivitetstilstand.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Denne handling udfører ingenting. Vælg venligst en fra rullelisten.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Tryk for at gøre stum</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Tryk-og-tal (Normal)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Tryk-og-tal (Prioritet)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Skift døvhed</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Skift stumhed</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Vis/Skjul Overlay</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Skift overlay-lås</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Skift Streamer-tilstand</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Aktiver/deaktiver VAD (Stemmeaktivitet)</string>
<string name="keybind_unassigned">Ikke tildelt</string>
<string name="keybinds">Tast-tilknytninger</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Tastaturadfærd</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift Enter for at sende en besked.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Som standard vil eksterne tastaturer sende en besked ved tryk på Enter.</string>
<string name="kick">Smid ud</string>
<string name="kick_from_server">Smid ud</string>
<string name="kick_members">Smid medlemmer ud</string>
<string name="kick_members_description">Medlemmer med denne tilladelse kan smide medlemmer, som ikke har denne tilladelse, ud.</string>
<string name="kick_user_body">Er du sikker på, at du vil smide %1$sud? De vil kunne vende tilbage igen med en ny invitation.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' er blevet smidt ud fra serveren."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Hovsa… %1$s kunne ikke smides ud. Prøv igen!</string>
<string name="kick_user_title">"Smid '%1$s ud"</string>
<string name="language">Sprog</string>
<string name="language_not_found">Sproget fandtes ikke ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Vælg sprog</string>
<string name="language_updated">Sproget er blevet opdateret.</string>
<string name="last_seen">mere end %1$s siden</string>
<string name="last_sync">sidste synkronisering: %1$s</string>
<string name="learn_more">Få mere at vide</string>
<string name="leave_call">Forlad opkald</string>
<string name="leave_group_dm">Forlad gruppe</string>
<string name="leave_group_dm_body">Er du sikker på, at du vil forlade **%1$s**? Du kan ikke slutte dig til denne gruppe igen, medmindre du bliver inviteret igen.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Er du sikker på, at du vil forlade? Du kan ikke slutte dig til denne gruppe igen, medmindre
**%1$s** tilføjer dig igen."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Forlad %1$s gruppe</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Forlad '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Forlad server</string>
<string name="leave_server_body">Er du sikker på, at du vil forlade **%1$s**? Du kan ikke slutte dig til denne server igen, medmindre du bliver inviteret igen.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Er du sikker på, at du vil forlade %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Forlad '%1$s'"</string>
<string name="library">Bibliotek</string>
<string name="link_settings">Link-indstillinger</string>
<string name="listening_to">Lytter til **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">Live på Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Det var ikke muligt at indlæse billedet.
Prøv igen."</string>
<string name="load_more_messages">Indlæs flere beskeder</string>
<string name="load_reactions_error">Hov, noget gik galt. Rør ved bæen, og prøv igen.</string>
<string name="loading">Indlæser</string>
<string name="loading_divider">Indlæser</string>
<string name="locale">Sprog</string>
<string name="login">Log ind</string>
<string name="login_body">Log ind med din e-mail for at begynde at chatte</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbage.</string>
<string name="logout">Log ud</string>
<string name="manage_channel">Administrer kanal</string>
<string name="manage_channel_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre kanalens navn eller slette den.</string>
<string name="manage_channels">Administrer kanaler</string>
<string name="manage_channels_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette nye kanaler og redigere eller slette eksisterende.</string>
<string name="manage_emojis">Administrer emojis</string>
<string name="manage_messages">Administrer meddelelser</string>
<string name="manage_messages_description">Medlemmer med denne tilladelse kan slette beskeder fra andre medlemmer eller fastgøre enhver besked.</string>
<string name="manage_nicknames">Administrer kælenavne</string>
<string name="manage_nicknames_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre andre medlemmers kælenavne.</string>
<string name="manage_permissions">Administrer tilladelser</string>
<string name="manage_permissions_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre kanalens tilladelser.</string>
<string name="manage_roles">Administrer roller</string>
<string name="manage_roles_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette nye roller og redigere/slette roller lavere end denne.</string>
<string name="manage_server">Administrer server</string>
<string name="manage_server_description">Medlemmer med denne tilladelse kan ændre serverens navn eller flytte regioner.</string>
<string name="manage_user">Administrer bruger</string>
<string name="manage_webhooks">Administrer webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Medlemmer med denne tilladelse kan oprette, redigere og slette webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Denne rolle varetages automatisk af en integration.
Den kan ikke manuelt tildeles medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="masked_link_body">Links er uhyggelige. Dette link går til **%1$s**. Er du sikker på, at du vil derhen?</string>
<string name="masked_link_cancel">Afbryd</string>
<string name="masked_link_confirm">Jep!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Stol på dette domæne</string>
<string name="mature_listing_accept">Fortsæt</string>
<string name="mature_listing_decline">Nix</string>
<string name="mature_listing_description">Du skal være mindst atten år gammel for at se dette spil. Er du over atten og villig til at se voksenindhold?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s er til et voksent publikum</string>
<string name="max_age_never">Aldrig</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Udløber aldrig</string>
<string name="max_number_of_uses">Maks. antal anvendelser</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Mig</string>
<string name="media_hint_body">Hvis din browser ikke viser en popup, der beder dig om at tillade eller nægte adgang til medier, så opdatér og prøv igen.</string>
<string name="media_hint_title">Giv Discord adgang til dit kamera.</string>
<string name="member">Medlem</string>
<string name="member_list">Medlemsliste</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Denne person er ejer af serveren og har alle tilladelser uanset roller.</string>
<string name="members">Medlemmer</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Medlemmer, der matcher **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Søg efter medlemmer</string>
<string name="mention">Nævn</string>
<string name="mention_everyone">Nævn alle</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Underret alle der har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Underret alle i denne kanal.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan sende push-meddelelser til alle brugere i denne kanal ved at starte en
besked med @everyone eller @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Underret alle der er online, som har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Underret onlinemedlemmer i denne kanal.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Underret medlemmer med denne rolle i denne kanal.</string>
<string name="mention_users_with_role">Underret brugere med denne rolle, der har tilladelse til at se denne kanal.</string>
<string name="mentions_count">%1$s nævnte</string>
<string name="message_display_mode_label">Meddelelses udseende</string>
<string name="message_edited">redigeret</string>
<string name="message_pinned">Besked fastgjort.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Du sender meddelelser alt for hurtigt!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Slap af</string>
<string name="message_rate_limited_header">WHOA. ALT FOR STÆRKT</string>
<string name="message_too_long_body">Gør venligst din besked kortere. Af hensyn til andre har vi sat den øvre grænse til %1$s tegn.</string>
<string name="message_too_long_header">Din besked er for lang.</string>
<string name="message_tts">%1$s sagde %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Slettet rolle</string>
<string name="message_unpinned">Besked frigjort.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Du skal til at nævne %1$s folk. Er du sikker?</string>
<string name="messages">Beskeder</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Tilføj telefonnummer</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Allerede aktiveret.</string>
<string name="mfa_sms_auth">SMS-backup-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Dit aktuelle telefonnummer er: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Tilføj din telefon som backup 2FA-metode, hvis du mister din autentificerings-app eller backup-koder.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Fjern SMS-backup</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Dette fjerner muligheden for at logge ind med en autentificeringskode via SMS. Er du sikker på, at du vil det?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deaktiveret for partnere</string>
<string name="mfa_sms_enable">Aktivér SMS-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Lige et par ting mere, du kan gøre:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Skjul</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Afslør</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Modtag en autentificeringskode fra SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Fjern SMS-autentificering</string>
<string name="mfa_sms_resend">Send SMS igen?</string>
<string name="microphone_permission_error">Mikrofonen kunne ikke slås til, fordi tilladelsesdialogen blev afvist.</string>
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Er du gået glip af en opdatering? [Tjek opdateringshistorikken](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Aktivér hardwareskalering</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentel funktion, der kan forbedre kvaliteten af videoopkald. Vær forsigtig, det kan forårsage forstyrrelser.</string>
<string name="more">Mere</string>
<string name="move_members">Flyt medlemmer</string>
<string name="move_members_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan trække andre medlemmer ud af denne kanal. De kan kun flytte medlemmer mellem
kanaler, både de og det medlem, de bevæger, har adgang til."</string>
<string name="move_to">Flyt til</string>
<string name="move_to_success">Brugeren er flyttet til den valgte kanal.</string>
<string name="mute">Gør stum</string>
<string name="mute_channel">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_group_dm">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_members">Gør medlemmer stumme</string>
<string name="mutual_friends">Fælles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Fælles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Brug for en konto?</string>
<string name="network_error_bad_request">Der fremkom en dårlig netværksanmodning. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Der har muligvis været en kort CloudFlare-afbrydelse. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Din IP-adresse er i øjeblikket sortlistet på CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Der opstod en netværksfejl. Tjek forbindelsen, og prøv igen.</string>
<string name="network_error_forbidden">Der fremkom en forbudt netværksanmodning. Prøv igen.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Netværksanmodningens nyttelast var for stor.</string>
<string name="network_error_rest_request">Der opstod en netværksfejl.</string>
<string name="network_error_ssl">Der opstod en netværks-SSL-fejl. Sørg for, at systemuret er synkroniseret.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Du er ikke autoriseret til at gennemføre denne anmodning.</string>
<string name="network_error_unknown">Der opstod en ukendt netværksfejl.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Der opstod en netværksfejl. Tjek dine DNS-indstillinger, og prøv igen.</string>
<string name="network_offline">Netværkstilslutningen er begrænset eller utilgængelig.</string>
<string name="new_dm">Ny direkte besked</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Tillad direkte beskeder fra servermedlemmer.</string>
<string name="new_mentions">Nye nævnte</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nye beskeder</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ nye beskeder siden %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ nye beskeder siden %2$s på %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s siden %2$s
på %3$s"</string>
<string name="new_permission">Ny tilladelse</string>
<string name="new_terms_ack">Jeg forstår og er enig med disse vilkår.</string>
<string name="new_terms_continue">Fortsæt til Discord</string>
<string name="new_terms_description">"For at fortsætte med at bruge Discord skal du læse og acceptere
vores opdaterede servicevilkår og privatlivspolitik."</string>
<string name="new_terms_title">Opdatering af servicevilkår og fortrolighed</string>
<string name="new_unreads">Nye ulæste</string>
<string name="next">Næste</string>
<string name="nickname">Kælenavn</string>
<string name="nickname_changed">Kælenavn ændret til %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Kælenavn ryddet.</string>
<string name="no_afk_channel">Ingen AFK-kanal</string>
<string name="no_authorized_apps">Ingen autoriserede apps</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Forstærk din Discord-oplevelse ved at autorisere og integrere tredjepartstjenester</string>
<string name="no_ban_reason">Ingen årsag angivet</string>
<string name="no_bans">Ingen udelukkelser</string>
<string name="no_camera_access">Discord har ikke adgang til dit kamera</string>
<string name="no_channel_description">Dine **direkte beskeder** og **servere** kan findes her.</string>
<string name="no_emoji">Få festen startet ved at uploade en emoji</string>
<string name="no_emoji_body">Ingen</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ingen emoji passer til din søgning</string>
<string name="no_emoji_title">Ingen emoji</string>
<string name="no_input_devices">Ingen indgangsenheder</string>
<string name="no_input_devices_detected">Der blev ikke fundet nogen indgangsenheder, tilslut en og prøv igen.</string>
<string name="no_instant_invite">Ingen øjeblikkelig invitation</string>
<string name="no_integrations">[Tilslut](onConnect) din partner Twitch eller YouTube-spillekonto for at synkronisere dine abonnenter/sponsorer til en rolle</string>
<string name="no_integrations_body">Protokollen FR13NDSH1P kan kun udføres fra Discord-kunden</string>
<string name="no_integrations_label">Ingen integrationer</string>
<string name="no_invites_body">"Føler du dig ørkesløs? Ligesom et papirfly, der glider hen over himmelen?
Få nogle venner herinde ved at skabe et link til øjeblikkelig invitation."</string>
<string name="no_invites_caption">Endnu ingen øjeblikkelige invitationer.</string>
<string name="no_invites_label">Endnu ingen øjeblikkelige invitationer</string>
<string name="no_mail_account_description">Send din feedback til support@discordapp.com, og vi har kopieret dine brugeroplysninger til udklipsholderen.</string>
<string name="no_mail_account_title">Ingen e-mailkonto</string>
<string name="no_mic_body">Instruktioner for at aktivere adgang til din mikrofon kan findes i Discords hjælpecenter.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofonadgang nægtet</string>
<string name="no_mutual_friends">Ingen venner tilfælles</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ingen server tilfælles</string>
<string name="no_output_devices">Ingen udgangsenheder</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Ingen billeder i kamerarullen</string>
<string name="no_photos_access">Discord har ikke adgang til dine billeder</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Denne kanal har ikke nogen
fastgjorte meddelelser… endnu."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Denne direkte besked har
ingen fastgjorte beskeder… endnu."</string>
<string name="no_reactions_body">Sikke en kold, følelsesløs verden.</string>
<string name="no_reactions_header">Ingen reaktioner</string>
<string name="no_recent_mentions">Og i begyndelsen… var der tavshed.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Du har ikke tilladelse til at sende beskeder i denne kanal.</string>
<string name="no_system_channel">Ingen nye medlemsbeskeder</string>
<string name="no_text">Nej</string>
<string name="no_thanks">Nej tak</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grænse</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheder</string>
<string name="noise_suppression">Støjdæmpning</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="not_in_the_call">Ikke i opkaldet</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ikke i talekanalen</string>
<string name="not_now">Ikke nu</string>
<string name="note">Bemærkning</string>
<string name="note_placeholder">Klik for at tilføje en bemærkning</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Tryk for at tilføje en bemærkning</string>
<string name="notice_application_test_mode">Test-tilstand er aktiv lige nu for **%1$s**. Ikke-publicerede SKUer vil dukke op, og du skal ikke betale eventuelle tilknyttede betalinger.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå til SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Tilslut din Spotify-konto for at vise din musik i din status.</string>
<string name="notice_connection_conflict">Din stemme er blevet frakoblet, fordi du er forbundet til et andet sted.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Nå, det ser ud til, at din Discord-installation er korrupt. Lad os ordne det… sammen.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Hjælp!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord udfører allerede en handling i dette spil. Sørg for, at ingen Discord-kunder kører.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Åh nej, der er sket en fejl.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Du har ikke nok plads på disken. %1$s er påkrævet, men kun %2$s er tilgængelige.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Åh nej, dette spils filnavne er for lange til Windows. Vælg et installationsbibliotek med et kortere navn.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Åh nej, installationsstedet, du valgte, er ikke gyldigt. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Vi kunne ikke opdatere spillet. Kører spillet lige nu?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Åh nej, det ser ud til, at dette spil ikke har noget indhold. Kontakt support.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Åh nej, det ser ud til, at du ikke ejer dette spil. Kontakt support, hvis du tror, det er en fejl.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det ser ud til, at du sagde nej til et installations-script. Du skal sige ja for at kunne installere spillet.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Åh nej, Discord kunne ikke installere de ting, som spillet har brug for. %1$s mislykkedes.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Åh nej, installationsbiblioteket, du valgte, er skrivebeskyttet. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, der er sket en fejl. Kode %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer (%1$s af %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer %1$s (%2$s af %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Tilslut dine %1$s, %2$s %3$s, og andre konti for at finde venner på Discord.</string>
<string name="notice_hardware_mute">Nå, det ser ud til at **%1$s %2$s** mikrofonens hardware-stum-knap er trykket ned.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår dig at tilføje et telefonnummer til dine to-faktor autentificeringsindstillinger som en backup.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Tilføj telefonnummer</string>
<string name="notice_native_apps">Har du brug for en global Tryk-og-tal-knap? Få Discord-appen!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Nå, det ser ud til, at Discord ikke registrerer input fra din mikrofon. Lad os ordne det… sammen.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Hjælp!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Tilslut din %1$s konto for at finde venner på Discord.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Din adgang til Nitro er udløbet. Opgrader fra Nitro Classic til Nitro for ubegrænset adgang til fantastiske spil.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Du har kun %1$s tilbage af Nitro-spillene! Din adgang slutter den **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Tak, fordi du er en tidlig Nitro-støtte. Som en gave for at være fantastisk får du nu adgang til Nitro-spil indtil %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Tjek det ud</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Støt Discords udvikling, og få sjove godbidder.</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Der vil blive udført planlagt vedligeholdelse af Discord den **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Din mikrofon har transmitteret i 30 sekunder. Spotify-afspilning sat på pause.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Streamer-tilstand er aktiveret. Pas på dig selv, min ven.</string>
<string name="notice_survey_button">Deltag i en undersøgelse</string>
<string name="notice_survey_prompt">Vil du svare på et par spørgsmål om Discord? Puhhhlease!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Tilslut dine %1$s %2$s og %3$s konti for at finde venner på Discord.</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Tilslut dine %1$s og %2$s konti for at finde venner på Discord.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Ingen har gjort krav på denne konto. Gør krav på den, før den er væk.</string>
<string name="notice_unverified_account">Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at bekræfte din konto.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Nogen ringede til dig medvideo. Desværre er video ikke understøttet i denne browser. Download vores pc-kunde for at modtage opkaldet.</string>
<string name="notice_whats_this">Hvad er dette?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Accepterede din venneanmodning.</string>
<string name="notification_body_attachment">Uploadet %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s begyndte at spille %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s inviterede dig til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s inviterede dig til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s inviterede dig til at være tilskuer %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s inviterede gruppen til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s inviterede gruppen til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s inviterede gruppen til at være tilskuer %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s inviterede kanalen til at spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s inviterede kanalen til at lytte på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s inviterede kanalen til at være tilskuere til %2$s</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Sendte en venneanmodning.</string>
<string name="notification_reply">Svar</string>
<string name="notification_reply_failed">Det mislykkedes at svare på %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Svarede på %1$s</string>
<string name="notification_settings">Meddelelsesindstillinger</string>
<string name="notification_title_start_game">Nogen spiller</string>
<string name="notifications">Meddelelser</string>
<string name="nsfw_accept">Fortsæt</string>
<string name="nsfw_decline">Nix</string>
<string name="nsfw_description">Du skal være mindst 18 år gammel for at se denne kanal. Er du over 18 år og villig til at se seksuelt indhold?</string>
<string name="nsfw_title">Pornografisk kanal</string>
<string name="nuf_body">Fra nu af vil det kun blive bedre med venner. Lad os bruge et øjeblik på at opsætte **din server**, okay?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Log ind eller tilmeld dig for at komme i gang</string>
<string name="nuf_title">Velkommen til Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Slut dig til Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Dette program **kan** læse og sende beskeder på dine vegne, når det kører.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Dette program **kan** læse, men **kan ikke** sende beskeder på dine vegne, når det kører.</string>
<string name="oauth2_label">Dette vil tillade %1$s at</string>
<string name="oauth2_message_cta">Du kan nu lukke dette vindue eller denne fane.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Ukendt fejl</string>
<string name="oauth2_security_notice">Dette program **kan ikke** læse eller sende beskeder på dine vegne.</string>
<string name="oauth2_title">Autoriser adgang til din konto</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_platform_account_detected">Hej! Vil du gerne tilslutte din **%1$s** konto for at finde venner, som også har Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** skriver…</string>
<string name="ongoing_call">Igangværende opkald</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Igangværende opkald %1$s forbundet</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">%1$s besked kan kun ses af dig — [slet %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Jeg har appen allerede. Åbn den.</string>
<string name="open_in_browser">Åbn i browser</string>
<string name="open_link">Åbn link</string>
<string name="open_original_image">Åbn originalen</string>
<string name="options">Valgmuligheder</string>
<string name="other_options">Andre valgmuligheder</string>
<string name="other_reactions">Andre reaktioner</string>
<string name="out_of_date_action">Opdater Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Vi har nogle nice ændringer til Discord (og sikkert også en eller to fejlrettelser). Opdater for at fortsætte.</string>
<string name="out_of_date_title">Din er forældet</string>
<string name="outgoing_friend_request">Udgående venneanmodning</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på, at du vil slette din venneanmodning til **%1$s**?</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Tryk på %1$s for at chatte i %2$s</string>
<string name="overlay_explanation">"At aktivere overlayet vil sandsynligvis udløse en falsk positiv i din anti-virus.
Overlayet virker måske heller ikke for alle. Hvis du har problemer eller spørgsmål, kan du tjekke
[denne fantastiske hjælpeartikel!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ringer til dig.</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Forhåndsvisning i spillet</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Tryk på %1$s for at vise</string>
<string name="overlay_launch_title">Brug Discord-overlay i spillet</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Du kan nu fastgøre en beskedchat til dit spil.</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Tip: Du kan fastgøre en chat ved at trykke på $[pinIcon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Discord-overlay opgraderet</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Indkommende opkald…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Meddelelser er deaktiveret</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Viser: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Overlay-meddelelser</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Niks, ingen direkte beskeder her.</string>
<string name="overlay_settings">Overlay-indstillinger</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Generel</string>
<string name="overlay_settings_title">Overlay-indstillinger</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Stemme</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Tryk på %1$s for at åbne</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Tip: Du kan konfigurere meddelelser i $[Indstillinger](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Lås op for at svare %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Lås op for at deltage %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Tryk på %1$s for at chatte</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Niks, ingen stemmekanaler her.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Skjul vindue i spillet</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Vis vindue i spillet</string>
<string name="overview">Oversigt</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Tilføj:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rolle/medlem</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Hver rolle har tilsidesat tilladelser i denne kanal.</string>
<string name="pagination_next">Næste</string>
<string name="pagination_page_of">Side %1$s af %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Forrige</string>
<string name="password_manager">Administrator af adgangskoder</string>
<string name="password_manager_info_android">Hvis du bruger en administrator af adgangskoder, er du nødt til at tillade dette i Indstillinger af tilgængelighed ->Downloadede tjenester. Bare rolig, vi kan føre dig derhen.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Åbn Indstillinger</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Det var ikke muligt at åbne Indstillinger af tilgængelighed</string>
<string name="password_manager_use">Brug en administrator af adgangskoder?</string>
<string name="password_required">Adgangskode er påkrævet.</string>
<string name="paste">Indsæt</string>
<string name="paste_and_send">Indsæt og send</string>
<string name="permission_helpdesk">Har du brug for hjælp med tilladelser?</string>
<string name="permission_override_allow">Tillad</string>
<string name="permission_override_deny">Nægt</string>
<string name="permission_override_passthrough">Gennemgang</string>
<string name="permission_overrides">Tilladelsestilsidesættelser</string>
<string name="permissions">Tilladelser</string>
<string name="permit_usage_android">Vælg Discord, og derefter \"Tillad brugsadgang\"</string>
<string name="pick_a_color">Vælg en farve</string>
<string name="pin">Fastgør</string>
<string name="pin_confirm">Ja da, fastgør den</string>
<string name="pin_message">Fastgør besked</string>
<string name="pin_message_body">Hej, dobbelttjekker bare lige, at du vil fastgøre denne besked til #%1$s for eftertiden og storhed?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Er du sikker på, at du vil fastgøre denne besked?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Hej, dobbelttjekker bare lige, at du vil fastgøre denne besked til den nuværende kanal for eftertiden og storhed?</string>
<string name="pin_message_title">Fastgør den. Fastgør den grundigt.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord kan ikke fastgøre beskeden. Du har muligvis ramt grænsen for %1$s fastgørelser i kanalen #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan ikke fastgøre beskeden. Du har muligvis ramt grænsen for %1$s fastgørelser i denne kanal.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Fastgørelsen mislykkedes</string>
<string name="pinned_messages">Fastgjorte beskeder</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ET GODT TIP:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Brugere med 'Administrer beskeder' kan fastgøre fra menuen med 3 prikker."</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Du og %1$s kan fastgøre en besked fra dens menuen med 3 prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Ethvert gruppemedlem kan fastgøre en besked fra dets menuen med 3 prikker.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Denne kanal er pornografisk, og pga. dens indhold bør dens fastgørelser ikke ses af nogen.</string>
<string name="platform_account_privacy">"Privatliv er meget vigtigt for os disse oplysninger vil ikke forlade din computer, medmindre du aktiverer denne funktion.
[Klik her](%1$s) for at få mere at vide om, hvordan dette virker."</string>
<string name="playing_game">Spiller **%1$s**</string>
<string name="premium_alert_error_title">Hovsa, noget gik galt…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">Som tak for din støtte til Discord har du adgang til Nitro-spil i ét år. Din adgang slutter **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">Som tak for din støtte til Discord har du adgang til Nitro-spil i to år. Din adgang slutter **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Ubegrænset adgang til et voksende bibliotek af anmelderroste spil, som vi mener du og dine venner bør spille.</string>
<string name="premium_applications_title">Snesevis af udvalgte spil. Èn lav, månedlig pris.</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Nix</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Opsigelse vil træde i kraft ved udgangen af din aktuelle faktureringsperiode den **%1$s**. Dit Discord-tag randomiseres, hvis du har ændret det.
Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Opsigelse træder i kraft ved udgangen af din aktuelle faktureringsperiode. Den **%1$s** vil du miste adgangen til alle Nitro-spil i dit bibliotek, og dit Discord-tag vil blive randomiseret, hvis du har ændret det.
Vi gemmer dine gemte filer sikkert, hvis du skulle skifte mening. Du kan tilmelde dig igen til enhver tid!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Ja, afbestil %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Afbryd %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Vi kunne ikke opsige dit Nitro-abonnement. Prøv igen, eller kontakt vores supportteam, hvis problemet ikke bliver løst.</string>
<string name="premium_canceled">Dit abonnement slutter den %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Forstået</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Når dit Nitro-abonnement udløber, bliver dit Discord-tag randomiseret. Er du sikker på, at du vil ændre dit Discord-tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Ændr Discord-tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Skift dit Discord-tag</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">"Upload GIF'er til animerede avatarer og emojis."</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Vis, hvor længe du har støttet Discord med en særlig profilbadge.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Få et globalt pas til at bruge dine brugerdefinerede emojis hvor som helst.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Vælg dit tag mens du har abonnement.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Skærmdelingsspil med 720p 60fps eller 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Store upload filstørrelse for %1$s fra %2$s for højkvalitets meme-deling.</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Animeret sjov</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Gentag din støtte</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Globalt brugerdefinerede emojis</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Brugerdefineret Discord-tag</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Højere videokvalitet</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Du får også nogle forbedrede chat-fordele:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Over %1$s værdi af spil. Tjek dem ud:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Se alle Nitro-spil</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Chat-fordele</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Gratis spil</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som tak for din støtte til os har du nu en Nitro-plan med rabat. **Ved annullering eller ændringer i din plan vil du miste rabatten.** Nu er du advaret!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gør det alligevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Forsigtig, min ven</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (månedligt) indtræffer den %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (årligt) indtræffer den %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / måned</string>
<string name="premium_not_claimed">Gør krav på din konto først</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hej ven! Hvis du ønsker at købe Nitro, skal du først have din konto, så du ikke mister dine ting.</string>
<string name="premium_not_verified">Bekræft din email først</string>
<string name="premium_not_verified_body">Hej ven! Hvis du ønsker at købe Nitro, skal du først bekræfte din e-mail. Tjek din e-mail, eller anmod om en ny.</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro månedligt</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic månedligt</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro månedligt</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro årligt</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic årligt</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro årligt</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Brug brugerdefinerede emojier overalt</string>
<string name="premium_promo_description">Tag af sted med Discord Nitro for at bruge animerede og brugertilpassede emojier på alle servere.</string>
<string name="premium_promo_title">Ønsker du opgraderede emoji-beføjelser?</string>
<string name="premium_subtitle">Støt Discords udvikling, og få bonusfunktioner til din konto</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Nix</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Boost din %1$s (månedlige) plan, og få ubegrænset adgang til spil. Din nye plan begynder med det samme.
Vi opdeler din nuværende plan proportionalt og trækker den fra den månedlige pris. Du vil blive opkrævet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Boost din %1$s (månedlige) plan, og få ubegrænset adgang til spil. Din nye plan begynder med det samme.
Vi opdeler din nuværende plan proportionalt og trækker den fra den årlige pris. Du vil blive opkrævet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Boost din %1$s (årlige) plan og få ubegrænset adgang til spil. Din nye plan begynder med det samme.
Vi opdeler din nuværende plan proportionalt og trækker den fra den årlige pris. Du vil blive opkrævet **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Opgradér til årligt og få to måneder gratis. Sikke et tilbud!!!!
Vi opdeler din nuværende plan proportionalt og trækker den fra den årlige pris. Du vil blive opkrævet **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Opgrader</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Opgradér til %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Din nuværende plan.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Du skal afbestille først og lade dit abonnement udløbe, før du vælger en plan på et lavere niveau.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Du har nu forbedrede chat-godbidder.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Du har nu forbedrede chat-godbidder og adgang til masser af spil.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">Herligt!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Tjek alle Nitro-spil</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Øhh… Opgraderingen virkede ikke. Sørg for, at dine betalingsoplysninger er ajour, og prøv igen.</string>
<string name="premium_upload_promo">Opgrader til Discord Nitro for %1$s filgrænse</string>
<string name="premium_year_free_months">Få 2 måneder gratis.</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 måneder gratis</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / år</string>
<string name="preview_chat">Forhåndsvis chat</string>
<string name="priority_speaker">Prioriteret taler</string>
<string name="priority_speaker_description">"Brugere med denne tilladelse er i stand til at blive hørt lettere, når de taler. Når den er aktiveret,
vil lydstyrken fra andre uden denne tilladelse automatisk blive sænket."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Brugere med denne tilladelse er i stand til at blive hørt lettere, når de taler. Når den er aktiveret,
vil lydstyrken fra andre uden denne tilladelse automatisk blive sænket. Den prioriterede taler
aktiveres vha. **%1$s** tast-tilknytning."</string>
<string name="privacy_and_safety">Privatliv og sikkerhed</string>
<string name="privacy_policy">[Fortrolighedspolitik](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Indstillinger for privatliv</string>
<string name="profile">Profil</string>
<string name="prune">Udrens</string>
<string name="prune_members">Udrens medlemmer</string>
<string name="ptt_limited_body">"Tryk-og-tal (Begrænset) virker kun så længe denne browser er i fokus. Download computerprogrammet
for at få global Tryk-og-tal."</string>
<string name="ptt_limited_title">Hej, lige et hurtigt heads-up</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Tryk-og-tal (Begrænset) virker kun så længe denne browser er i fokus. [Download](onDownloadClick)
computerprogrammet for at få global Tryk-og-tal."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Du startede %1$s som administrator. Genstart Discord som administrator for at aktivere Tryk-og-tal,
mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Tryk-og-tal Mangler Rettigheder</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende besked til blokerede brugere</string>
<string name="quick_dm_user">Besked @%1$s</string>
<string name="quote_attribution">indsendt af %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">indsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">indsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du bliver gradsbegrænset.</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerede med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s, og %3$s reagerede med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s og %3$s reagerede med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s, og %4$s reagerede med %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s reagerede med %2$s</string>
<string name="reactions">Reaktioner</string>
<string name="reactions_matching">Tilføj reaktion **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Læs beskedhistorik</string>
<string name="read_messages">Læs beskeder</string>
<string name="read_messages_view_channels">Læs tekstkanaler og se talekanaler</string>
<string name="read_only_channel">Kanalen er skrivebeskyttet.</string>
<string name="ready">Klar</string>
<string name="recent_mentions">Senest nævnt</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">kun direkte</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte &amp; @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone nævnte</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Alt</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Vis:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Inkluder @role nævnte</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Når nogen nævner dig, vil det blive gemt her i 7 dage.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">direkte &amp; @role</string>
<string name="reconnect">Tilslut igen</string>
<string name="region_select_footer">Serverregionen kan ændres når som helst med mindre end ét sekunds stemmeafbrydelse.</string>
<string name="region_select_header">Vælg en serverregion</string>
<string name="register">Registrer</string>
<string name="register_account">Registrer en konto</string>
<string name="register_body">Indtast log ind-oplysninger</string>
<string name="register_title">Opret en konto</string>
<string name="remove">Fjern</string>
<string name="remove_all_reactions">Fjern alle reaktioner</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Er du sikker på, du vil fjerne alle reaktioner fra denne besked?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Fjern alle reaktioner</string>
<string name="remove_friend">Fjern en ven</string>
<string name="remove_friend_body">Er du sikker på, at du permanent vil fjerne **%1$s** fra dine venner?</string>
<string name="remove_friend_title">"Fjern '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Fjern fra gruppe</string>
<string name="remove_icon">Fjern ikon</string>
<string name="remove_keybind">Fjern tast-tilknytning</string>
<string name="remove_role_or_user">Fjern %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Fjern rolle</string>
<string name="remove_vanity_url">Fjern vanity-URL</string>
<string name="render_embeds">Vis hjemmesidens forhåndsvisningsinfo fra links indsat i chatten.</string>
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvisning af link</string>
<string name="render_reactions">Vis emoji-reaktioner i beskeder.</string>
<string name="report">Anmeld</string>
<string name="report_title">Er du sikker på, at du vil anmelde %1$s?</string>
<string name="reported">Anmeldt</string>
<string name="resend">Send igen</string>
<string name="resend_message">Send besked igen</string>
<string name="resend_verification_email">Send verifikationse-mail igen</string>
<string name="reset">Nulstil</string>
<string name="reset_nickname">Nulstil kælenavn</string>
<string name="reset_notification_override">Nulstil meddelelsestilsidesættelser</string>
<string name="reset_notification_settings">Nulstil meddelelsesindstillinger</string>
<string name="reset_password_title">Ændr din adgangskode</string>
<string name="reset_to_default">Nulstil til standard</string>
<string name="reset_voice_settings">Nulstil stemmeindstillinger</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Nulstilling af stemmeindstillinger vil rydde alle lokale dæmpninger og lokale lydstyrker.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="retry">Prøv igen</string>
<string name="return_to_login">Vend tilbage til log ind</string>
<string name="revoke">Tilbagekald</string>
<string name="revoke_ban">Tilbagekald udelukkelse</string>
<string name="role_order_updated">Rækkefølgen af roller opdateret.</string>
<string name="roles">Roller</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC-forbindelse</string>
<string name="rtc_connection_info">Forbindelsesoplysninger</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har sluttet sig til din realtids-kommunikationsserver og sikrer forbindelsen.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord starter en RTC-server for dig. Hvis din forbindelse hænger, så er der måske en
regional strømafbrydelse. Åh nej! Tjek vores [side for servicestatus](%1$s)for at få flere oplysninger, eller overvej at spørge ejeren af din server
om midlertidigt at skifte region."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server er blevet allokeret til dig, og Discord forsøger at skabe forbindelse til den. Gør dig klar til at rulle ud.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Hamstere er måske faldet af deres hjul. Discords forbindelse til din realtids-kommunikationsserver er blevet afbrudt. Vi forsøger
at genoprette forbindelsen om et øjeblik."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Op med skjoldene! Discord har oprettet en sikker forbindelse til din realtids-kommunikationsserver og forsøger at sende data.
Hvis din browserforbindelse hænger i dette trin, kan du tjekke [denne fantastiske artikel](%1$s)for at hjælpe med at løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Bvadr! Discord kan ikke oprette en UDP-forbindelse til din realtids-kommunikationsserver. Vi prøver igen om lidt.
Hvis Discord bliver ved med at hænge i dette trin, så tjek [denne fantastiske artikel](%1$s) for at hjælpe med at løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord er forbundet til din realtids-kommunikationsserver på **%1$s** med en gns. ping på **%2$s ms**. Den seneste
ping var **%3$s ms**.
Hvis pingen er inkonsistent eller længere end %4$s ms, bør du overveje at bede ejeren af serveren om at skifte til en anden region."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord er forbundet til din realtids-kommunikationsserver på **%1$s** med en gns. ping på **%2$s ms**. Den seneste
ping var **%3$s ms**. Den udgående pakketabsrate er **%4$s%%**.
Hvis pingen er inkonsistent eller længere end %5$s ms, så overvej at bede ejeren af serveren om at skifte til en anden region. Hvis den udgående pakketabsrate er højere end %6$s%%, lyder du nok som en robot."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Låst og indlæst. Discord har oprettet en sikker forbindelse til din realtids-kommunikationsserver og
prøver at sende data."</string>
<string name="save">Gem</string>
<string name="save_new_url">Gem ny URL</string>
<string name="scope_bot">Tilføj en bot til en server</string>
<string name="scope_bot_description">Dette kræver, at du har **Administrer servere**-tilladelse på serveren.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Giv følgende tilladelser</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Dette vil oprette en rolle ved navn **%1$s** , som du kan redigere.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Vælg en server</string>
<string name="scope_connections">Få adgang til dine tredjepartsforbindelser</string>
<string name="scope_connections_empty">Du har endnu ikke nogen tredjepartsforbindelser.</string>
<string name="scope_email">Få adgang til din e-mailadresse</string>
<string name="scope_email_empty">Du har ikke opsat en e-mail endnu.</string>
<string name="scope_gdm_join">"Deltag i gruppe-DM'er for dig"</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Dette lader appen tilslutte sig gruppe-DMer på dine vegne, som den har oprettet.</string>
<string name="scope_guilds">Vid, hvilke servere du er i</string>
<string name="scope_guilds_empty">Du findes ikke på nogen servere.</string>
<string name="scope_guilds_join">Deltag i servere for dig</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Brug øjeblikkelige invitationer på dine vegne.</string>
<string name="scope_identify">Få adgang til dit brugernavn og din avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Læs alle meddelelser</string>
<string name="scope_messages_read_description">Dette lader appen læse alle tilgængelige beskeder via din Discord-konto</string>
<string name="scope_rpc">Gør kompatibel med din Discord-kunde</string>
<string name="scope_rpc_api">Udfør handlinger over din Discord-kunde</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Dette lader appen sende beskeder, ændre indstillinger, udføre kommandoer etc.</string>
<string name="scope_rpc_description">Dette lader appen blive tilsluttet din lokale Discord-kunde.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Lyt til underretninger over din Discord-kunde</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Dette lader appen se meddelelser, som vi sender til dig.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Føjer en webhook til en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Vælg en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Dette lader appen sende beskeder til en kanal i Discord</string>
<string name="screen_share_on">Slå skærmdeling til</string>
<string name="screen_share_options">Flere skærmdelingsmuligheder</string>
<string name="screenshare_change_windows">Ændr Windows</string>
<string name="screenshare_description">"Discord ønsker at dele indholdet af din skærm med %1$s.
Vælg, hvilken skærm du vil dele."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Vil du gerne installere skærmdelingsudvidelsen?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Udvidelse påkrævet</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Billedhastighed</string>
<string name="screenshare_screen">Hele skærmen</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Del skærm eller vindue</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Lyd</string>
<string name="screenshare_source">Kilde</string>
<string name="screenshare_stop">Stop deling af din skærm</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Streaming-kvalitet</string>
<string name="screenshare_unavailable">Skærmdeling er utilgængelig</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Download Discord-pc-app for at anvende skærmdeling.</string>
<string name="screenshare_window">Programvindue</string>
<string name="search">Søg</string>
<string name="search_actions">Søg efter handlinger</string>
<string name="search_answer_date">særlig dato</string>
<string name="search_answer_file_name">filnavn</string>
<string name="search_answer_file_type">udvidelse</string>
<string name="search_answer_from">bruger</string>
<string name="search_answer_has">link, indbyg eller fil</string>
<string name="search_answer_has_attachment">fil</string>
<string name="search_answer_has_embed">indbyg</string>
<string name="search_answer_has_image">billede</string>
<string name="search_answer_has_sound">lyd</string>
<string name="search_answer_in">kanal</string>
<string name="search_answer_link_from">websted</string>
<string name="search_answer_mentions">bruger</string>
<string name="search_channels">Søg efter kanaler</string>
<string name="search_channels_no_result">Ingen kanaler blev fundet.</string>
<string name="search_clear_history">Ryd søgehistorik</string>
<string name="search_date_picker_hint">Du kan også gøre</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Vi er nødt til at indeksere denne DM, før du søger. Giv os lidt tid.</string>
<string name="search_dm_with">Søg DM med %1$s</string>
<string name="search_error">Sludder, vi tabte forstørrelsesglasset. Øh… kan du prøve at søge igen?</string>
<string name="search_filter_after">efter</string>
<string name="search_filter_before">før</string>
<string name="search_filter_during">under</string>
<string name="search_filter_from">fra</string>
<string name="search_filter_has">har</string>
<string name="search_filter_in">i</string>
<string name="search_filter_mentions">nævnte</string>
<string name="search_filter_on"></string>
<string name="search_for_emoji">Find den perfekte emoji</string>
<string name="search_for_empty">Søg</string>
<string name="search_for_value">Søg efter: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">I kanal</string>
<string name="search_group_header_dates">Datoer</string>
<string name="search_group_header_file_name">Filnavn indeholder</string>
<string name="search_group_header_file_type">Filtype</string>
<string name="search_group_header_from">Fra bruger</string>
<string name="search_group_header_has">Besked indeholder</string>
<string name="search_group_header_history">Historik</string>
<string name="search_group_header_link_from">Link fra websted</string>
<string name="search_group_header_mentions">Nævnte-bruger</string>
<string name="search_group_header_search_options">Søgemuligheder</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Vi er nødt til at indeksere denne server, før du søger. Giv os lidt tid.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Skjul %1$s fra blokerede brugere</string>
<string name="search_in">Søg i %1$s</string>
<string name="search_members">Søg efter medlemmer</string>
<string name="search_members_no_result">Ingen medlemmer blev fundet.</string>
<string name="search_menu_title">Søg</string>
<string name="search_no_results">Vi søgte vidt og bredt. Desværre blev der ikke fundet nogen resultater.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ingen resultater blev fundet. Empati-bananen er her for dig.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Vi har skjult %1$s fra brugere, som du har blokeret.</string>
<string name="search_pick_date">Vælg en dato</string>
<string name="search_recent">Nylig</string>
<string name="search_roles">Søg efter roller</string>
<string name="search_roles_no_result">Ingen roller blev fundet.</string>
<string name="search_shortcut_month">måned</string>
<string name="search_shortcut_today">i dag</string>
<string name="search_shortcut_week">uge</string>
<string name="search_shortcut_year">år</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">i går</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s indekseret indtil nu. Vi indekserer stadig ældre beskeder.</string>
<string name="search_with_google">Søg med Google</string>
<string name="searching">Søger…</string>
<string name="security">Sikkerhed</string>
<string name="select">Vælg</string>
<string name="select_sort_mode">Vælg sorteringstilstand</string>
<string name="self_deafened">Selvdøvet</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Du kan ikke nægte denne tilladelse til **%1$s** fordi det også vil afvise dig. Tillad en anden rolle eller dig selv,
før du prøver igen."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Rimelig sikker på, at du ikke vil gøre det her</string>
<string name="self_muted">Egenstumhed</string>
<string name="send_dm">Besked</string>
<string name="send_friend_request">Send venneanmodning</string>
<string name="send_message">Send besked</string>
<string name="send_message_failure">Det var ikke muligt at sende beskeden. Hold knappen nede for at prøve igen.</string>
<string name="send_messages">Send meddelelser</string>
<string name="send_tts_messages">Send TTS-beskeder</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Medlemmer med denne tilladelse kan sende tekst-til-tale-beskeder ved at starte en besked med /tts. Disse beskeder
kan høres af alle, der er fokuseret på kanalen."</string>
<string name="server_deafen">Gørserver døv</string>
<string name="server_deafened">Server døvet</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
<string name="server_mute">Gør server stum</string>
<string name="server_mute_dms">Gør DMer stumme</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrævet.</string>
<string name="server_notification">Servermeddelelse</string>
<string name="server_options">Servermuligheder</string>
<string name="server_region_unavailable">Ikke tilgængelig</string>
<string name="server_settings">Serverindstillinger</string>
<string name="server_settings_updated">Serverindstillingerne er blevet opdateret.</string>
<string name="server_sort">Sortér %1$s</string>
<string name="server_status">Serverstatus</string>
<string name="server_undeafen">Ophæv serverdøvning</string>
<string name="server_unmute">Ophæv serverstumhed</string>
<string name="server_voice_mute">Gør server stum</string>
<string name="server_voice_unmute">Ophæv serverstumhed</string>
<string name="servers">Servere</string>
<string name="servers_management_title">Sortér og administrer servere</string>
<string name="set_debug_logging">Ændr fejlrettelseslogning</string>
<string name="set_debug_logging_body">"En ændring af fejlrettelseslogning vil afslutte og genstarte Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Sæt dette link til aldrig at udløbe</string>
<string name="set_status">Sæt status</string>
<string name="settings">Indstillinger</string>
<string name="settings_advanced">Avanceret</string>
<string name="settings_basic">Grundlæggende</string>
<string name="settings_games_add">Tilføj</string>
<string name="settings_games_add_game">Tilføj det!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Tilføj spil</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Tilføjede spil</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Aktivér overlay</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Vælg det spil, du vil tilføje</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Skjulte spil</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord kan vise og starte de fleste spil, du ejer, uanset hvor du har dem.</string>
<string name="settings_games_import_label">Importér dine spil</string>
<string name="settings_games_last_played">Senest spillet **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Ingen spil fundet</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ingen spil tilføjet</string>
<string name="settings_games_not_playing">Hvad spiller du?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Kan du ikke se dit spil?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Spiller nu</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Spiller nu!</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: Slukket</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: Tændt</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Overlay er kendt for at være problematisk i dette spil.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Fjern</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Gendan til bibliotek</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Vis/skjul overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Bekræftet</string>
<string name="settings_sync">Synkroniser samtlige kunder.</string>
<string name="setup">Opsætning</string>
<string name="setup_vanity_url">Opsæt vanity-URL</string>
<string name="several_users_typing">Adskillige personer skriver…</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Del dette link med andre for at give adgang til denne server</string>
<string name="share_invite_mobile">Del %1$s</string>
<string name="share_link">Del link</string>
<string name="share_to">Del med</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Registrer tast-tilknytning</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Rediger tast-tilknytning</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Stop optagelse</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Klik her for at registrere en ny genvej.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen tast-tilknytning er indstillet</string>
<string name="show_current_game">Vis spillet, du spiller nu, som en statusbesked.</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s dæmpede</string>
<string name="skip">Spring over</string>
<string name="sort">Sorter</string>
<string name="sorting">Sorterer</string>
<string name="sorting_channels">Sorterer kanaler</string>
<string name="sound_deafen">Gør døv</string>
<string name="sound_incoming_ring">Indkommende ring</string>
<string name="sound_message">Besked</string>
<string name="sound_mute">Gør stum</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Udgående ring</string>
<string name="sound_ptt_activate">Aktivér Tryk-og-tal</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Deaktiver Tryk-og-tal</string>
<string name="sound_undeafen">Ophæv døvhed</string>
<string name="sound_unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="sound_user_join">Brugertilslutning</string>
<string name="sound_user_leave">Brugerfrakobling</string>
<string name="sound_user_moved">Brugerflytning</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Stemme afbrudt</string>
<string name="sounds">Lyde</string>
<string name="speak">Tal</string>
<string name="start">Begynd</string>
<string name="start_audio_call">Start et taleopkald</string>
<string name="start_call">Start opkald</string>
<string name="start_dm_label">Med:</string>
<string name="start_dm_placeholder">hvem?</string>
<string name="start_video_call">Start videoopkald</string>
<string name="start_voice_call">Start taleopkald</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Vil ikke forstyrres</string>
<string name="status_dnd_help">Du vil ikke modtage skrivebordsmeddelelser.</string>
<string name="status_idle">Inaktiv</string>
<string name="status_invisible">Usynlig</string>
<string name="status_invisible_helper">Du kan ikke ses online, men du vil have fuld adgang til alt i Discord.</string>
<string name="status_streaming">Streamer</string>
<string name="status_unknown">Ukendt</string>
<string name="still_indexing">Indekserer</string>
<string name="stop_ringing">Stop ringning</string>
<string name="streamer_mode">Streamer-tilstand</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Streamer-tilstand aktiveret</string>
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
<string name="streaming">Streamer **%1$s**</string>
<string name="sub_enabled_servers">Under-aktiverede servere</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentoplysninger</string>
<string name="suggestions">Forslag</string>
<string name="support">Hjælp</string>
<string name="suppressed">Dæmpet</string>
<string name="suppressed_afk_body">Det ser ud, som om du er AFK for os. Vi har flyttet dig til AFK-kanalen.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hallo, er der nogen?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Du har ikke tilladelse til at tale i denne kanal.</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Ændr hardwareacceleration</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Ændring af indstillingen hardwareacceleration vil lukke og genåbne Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="switch_subsystem">Ændr lyd-subsystem</string>
<string name="switch_subsystem_body">"En ændring af lyd-subsystemet vil afslutte og genstarte Discord.
Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Skift til kompakt tilstand</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Skift til hyggetema</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Skift til mørkt tema</string>
<string name="switch_to_light_theme">Skift til lyst tema</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Skift til Tryk-og-tal</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Skift til stemmeaktivitet</string>
<string name="sync">Synkroniser</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">At slå dette til vil overskrive udseende-indstillinger på alle andre kunder, herunder pc og browser.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkroniser samtlige kunder.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">At slå dette til vil overskrive tekst- og billedindstillinger på alle andre kunder, herunder pc og browser.</string>
<string name="sync_friends">Synkroniser venner til Discord</string>
<string name="sync_revoked">Synkroniseringsforbindelsen tilbagekaldt! %1$s skal igen tilslutte %2$s i deres brugerindstillinger.</string>
<string name="sync_this_account">Synkroniser denne konto</string>
<string name="system_message_call_missed">Du har et ubesvaret opkald fra %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s startede et opkald.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s ændrede kanalikonet.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s ændrede kanalnavnet: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s har netop tilsluttet sig serveren gylp!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s har netop tilsluttet sig. Se travle ud, allesammen!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s har netop tilsluttet sig. Kan jeg få en læge?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s sluttede sig til selskabet.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s tilsluttede sig. Du skal konstruere yderligere pyloner.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s er her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Velkommen, %1$s. Bliv en stund og lyt.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Velkommen, %1$s. Vi ventede dig ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Velkommen, %1$s. Vi håber, du har pizza med.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Velkommen %1$s. Lad dine våben blive ved døren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">En vild %1$s dukkede op.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Sus. %1$s er lige landet.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Rust jer. %1$s tilsluttede sig lige nu serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s har netop tilsluttet sig. Skjul dine bananer.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s er netop ankommet. Ser ud som en operation svæk våbnet.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s gled lige ind i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">En %1$s har lagt æg i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Stor %1$s dukkede op.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Hvor er %1$s? I serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s hoppede ind i serveren. Kænguru.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s dukkede lige op. Hold min øl.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">En udfordrer nærmer sig %1$s har vist sig.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Det er en fugl. Det er et fly. Skidt med det, det er bare %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Det er %1$s! Ros solen. \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">Opgiv aldrig %1$s . Svigt aldrig %1$s .</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ha! %1$s har tilsluttet sig. Du aktiverede mit fældekort.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Tillykke, min skat! %1$ser her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Hej! Hør her! %1$s har tilsluttet sig.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Vi har ventet dig %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Det er farligt at være alene. Tag %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s har tilsluttet sig serveren. Det er super effektivt.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Tillykke, min skat! %1$s er her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s er her, som profetien forudsagde.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s er ankommet. Festen er slut.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Klar spiller %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s er her for at sparke røv og tygge tyggegummi. Og %1$s har ikke mere tyggegummi.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Hej. Er det %1$s du leder efter?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s har tilsluttet sig. Bliv en stund og lyt.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Roser er røde, violer er blå %1$s tilsluttede sig serveren med dig</string>
<string name="system_message_join_call">Deltag i opkaldet</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal [se alle fastgørelser.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s føjet til %2$s gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s fjernet %2$s fra gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s forlod gruppen.</string>
<string name="system_permission_grant">Giv tilladelse</string>
<string name="system_permission_request_camera">For at få adgang til **dit kamera, er du nødt til at give os tilladelse**.</string>
<string name="system_permission_request_files">For at få adgang til **dine imponerende filer, er du nødt til at give os tilladelse**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Tag et foto eller en video</string>
<string name="tap_add_nickname">Tryk for at tilføje et kælenavn</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Midlertidige medlemmer bliver automatisk smidt ud, når de frakobler sig, medmindre en rolle
er blevet tildelt"</string>
<string name="terms_of_service">[Servicevilkår](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Ved at registrere dig accepterer du Discords [Servicevilkår] (%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Jeg har læst og accepterer Discords [Servicevilkår] (%1$s) og [Fortrolighedspolitik](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Du skal acceptere vores servicevilkår for at fortsætte</string>
<string name="test_video">Testvideo</string>
<string name="text">Tekst</string>
<string name="text_and_images">Tekst og billeder</string>
<string name="text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstkanaler, der matcher **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Beskedtilladelser</string>
<string name="textarea_placeholder">Besked %1$s</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Mørkt</string>
<string name="theme_light">Lyst</string>
<string name="theme_updated">Temaet er blevet opdateret.</string>
<string name="this_server">Denne server</string>
<string name="this_server_named">Kun %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">Hej! Vil du gerne tilslutte dine **%1$s**, **%2$s**, og **%3$s** konti for art finde venner, som også har Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, og **%3$s** skriver…</string>
<string name="timeout_error">Det tog for lang tid at gennemføre handlingen. Prøv igen.</string>
<string name="title">Titel</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Du er løbet tør for animerede emoji-pladser.</string>
<string name="too_many_emoji">Du er løbet tør for emoji-pladser.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Din reaktion blev ikke tilføjet, fordi der er for mange reaktioner på denne besked.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Bvadr!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="transfer">Overfør</string>
<string name="transfer_ownership">Overfør ejerskab</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg anerkender, at ved overførsel af ejerskabet af denne server til **%1$s** tilhører den officielt dem.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Overfør ejerskab til %1$s</string>
<string name="try_again">Prøv igen</string>
<string name="tts_alls">For alle kanaler</string>
<string name="tts_current">For den aktuelt valgte kanal</string>
<string name="tts_never">Aldrig</string>
<string name="tutorial_close">Forstået!</string>
<string name="tweet_us">Send os et tweet</string>
<string name="two_fa">To-faktor autentificering</string>
<string name="two_fa_activate">Aktivér</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-cifret autentificeringskode</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Indtast den 8-tegns backup-kode.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Backup-koder skal have 8 tegn og kan kun indeholde tal og bogstaver.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Backup-kode med 8 tegn</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">brugt</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Disse koder lader dig komme ind på din konto, hvis du mister din
autorisations-app. **Hver kode kan kun bruges én gang. Eventuelle tidligere koder virker ikke længere.**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Backup-koder</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Hvis du mister adgangen til din autorisations-app, kan du stadig få adgang til din konto med forudoprettede backup-koder. Gem disse på et sikkert sted for at mindske risikoen for at miste adgangen til din konto.</string>
<string name="two_fa_change_account">Ændr kontooplysninger</string>
<string name="two_fa_disable">Deaktiver to-faktor-autentificering</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Her er dine Discord-backup-koder til konto %1$s. Opbevar dem på et sikkert sted.</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Download og installer [Authy](%1$s) eller [Google Authenticator](%2$s) til din telefon eller tablet.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Download en autorisations-app</string>
<string name="two_fa_download_codes">Download backup-koder</string>
<string name="two_fa_enable">Aktivér to-faktor-autentificering</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Sikr din kode med 3 nemme trin:</string>
<string name="two_fa_enabled">To-faktor-autentificering aktiveret</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Angiv Discord-SMS-kode</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Sender…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Vi sendte en besked til %1$s. Indtast koden, du modtog.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Du kan bruge en backup-kode eller din to-faktor-autentificerings-app på mobilen.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Angiv Discord-autentificeringskode</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Opret nye backup-koder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Oprettelse af nye backup-koder vil ødelægge de gamle backup-koder, du har gemt.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne server kræver to-faktor-autentificering. Dine administratorrettigheder er deaktiveret. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Denne server kræver to-faktor-autentificering. Dine administratorrettigheder er deaktiveret.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Du kan ikke slette servere med 2FA aktiveret under iOS for øjeblikket.</string>
<string name="two_fa_key">2FA-tast (Manuel indtastning)</string>
<string name="two_fa_login_body">Indtast den 6-cifrede bekræftelseskode, der er oprettet.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Gå tilbage til log ind</string>
<string name="two_fa_login_label">Log ind med din kode</string>
<string name="two_fa_not_verified">Du skal bekræfte din konto, før du kan aktivere to-faktor-autentificering.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Åbn autentificerings-appen, og scan billedet til venstre med kameraet i din telefon.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Scan QR-koden</string>
<string name="two_fa_remove">Fjern 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Beskyt din Discord-konto med et ekstra lag af sikkerhed. Når dette er konfigureret, vil du blive bedt om
at indtaste din adgangskode og en autentificeringskode fra mobiltelefonen for at logge på."</string>
<string name="two_fa_success_body">Du er næsten færdig:</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA er aktiveret. :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">En gyldig Discord-autentificeringskode er påkrævet.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Aktivering af 2FA er ikke understøttet af denne browser. Brug pc-appen til at aktivere 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Se backup-koder</string>
<string name="two_fa_view_codes">Se koder</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">Hej! Vil du gerne tilslutte dine **%1$s** og **%2$s** konti for at finde venner, som også har Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** og **%2$s** skriver…</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Denne kanal er fuld.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Stemmekommunikation er ikke understøttet på denne enhed.</string>
<string name="unban">Ophæv udelukkelse</string>
<string name="unban_user_body">Er du sikker på, at du vil ophæve udelukkelse %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Ophæv udelukkelse '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Fjern blokering</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Fjern først blokeringen af '%1$s', og så kan du hoppe til deres besked."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Såæh… Du blokerede denne person</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Indtast en **e-mail** og **adgangskode** for at gøre krav på din konto, før den går tabt.
En påberåbt konto er påkrævet for at **downloade apper**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Uafkrævet konto</string>
<string name="undeafen">Ophæv døvhed</string>
<string name="unfocus_participant">Fjern denne person fra fokus</string>
<string name="unhandled_link_body">Desværre blev der ikke fundet noget program på din enhed, der kunne håndtere dette link.</string>
<string name="unhandled_link_title">Uhåndteret link</string>
<string name="unified_open_install">Fortsæt til Discord-appen</string>
<string name="unknown_region">Ukendt region</string>
<string name="unknown_server">Ukendt server</string>
<string name="unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="unnamed">Unavngiven</string>
<string name="unpin">Frigør</string>
<string name="unpin_confirm">Ja, fjern den.</string>
<string name="unpin_message">Frigør besked</string>
<string name="unpin_message_body">Nok om det, tror jeg. Er du sikker på, at du vil fjerne denne fastgjorte besked?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Du kan holde shift nede, når du klikker på **frigør besked** for at omgå denne bekræftelse helt.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke frigøre beskeden af en eller anden grund. Beklager fejlen.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Fastgørelsen sidder fast.</string>
<string name="unpin_message_title">Frigør besked</string>
<string name="unread_channels">Ulæste kanaler</string>
<string name="unsupported_browser">Ikke-understøttet Browser</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ud til, at du bruger en browser, der ikke er understøttet. For at opleve det Discord har at byde på, kan du opgradere din
browser eller downloade en af vores apps."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Du vil gerne være i stand til at snakke med dit hold, ikke? Skift til den nyeste version af Chrome, Opera, Firefox 38 + eller download
Discord-kunden for at snakke lige nu!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Øhm, det her er akavet</string>
<string name="unverified_account_body">"Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at verificere din e-mail.
Hvis du ikke har modtaget en e-mail fra os eller den er udløbet, så [klik her](onResendClick) for at sende den igen."</string>
<string name="unverified_account_title">Ikke-verificeret konto</string>
<string name="update_available">Downloader opdatering</string>
<string name="update_downloaded">Opdatering er klar.</string>
<string name="update_manually">En opdatering er tilgængelig</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Annuller alle</string>
<string name="upload_area_help">"Du kan tilføje kommentarer, før du uploader.
Hold Shift-tasten nede for at uploade direkte."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm… Jeg tror ikke, vi understøtter den filtype.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Ugyldig filtype</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Tilføj en kommentar</string>
<string name="upload_area_optional">valgfri</string>
<string name="upload_area_title">Træk &amp; slip</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Insta upload-tilstand.</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Maks. filstørrelse er %1$s .</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Dine filer er for kraftige</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Klik her for at prøve at uploade igen](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Upload mislykkedes</string>
<string name="upload_emoji">Upload emoji</string>
<string name="upload_load_file_failed">Det var ikke muligt at indlæse filen.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Det var ikke muligt at åbne fil: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Det var ikke muligt at forbehandle filen.</string>
<string name="uploaded_by">Uploadet af</string>
<string name="usage_access">Brugsadgang</string>
<string name="use_external_emojis">Brug eksterne emojis</string>
<string name="use_external_emojis_description">Medlemmer med denne tilladelse kan bruge emojier fra andre servere på denne server.</string>
<string name="use_vad">Brug stemmeaktivitet</string>
<string name="use_vad_description">Medlemmer skal bruge Tryk-og-tal i denne kanal, når denne tilladelse er nægtet.</string>
<string name="user_dm_settings">Server privatlivs-standardindstillinger</string>
<string name="user_dm_settings_help">Denne indstilling anvendes, når du tilmelder dig en ny server. Den anvendes ikke med tilbagevirkende kraft på dine eksisterende servere.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Vil du også anvende denne ændring på alle dine eksisterende servere?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Sikker direkte beskedafsendelse</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Jeg lever livet farligt</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Slå dette fra. Scan ikke noget. Gå direkte til den mørke side.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Hold mig sikker</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Scan direkte beskeder fra alle.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Scan automatisk, og slet direkte beskeder, som du modtager, der indeholder pornografisk indhold.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Mine venner er rare</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Scan direkte beskeder fra alle, medmindre de er dine venner.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Brugeren er blevet blokeret.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Brugeren har fået fjernet blokeringen.</string>
<string name="user_info">Brugeroplysninger</string>
<string name="user_management">Brugeradministration</string>
<string name="user_popout_message">Besked</string>
<string name="user_popout_settings">Brugerindstillinger</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Jeg er ny på Discord, sig hej!</string>
<string name="user_settings">Brugerindstillinger</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Ændr visse visuelle aspekter i Discord, så den passer bedre til farveblindhed.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Farveblind tilstand</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Farver</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Se på mig. Jeg er en smuk sommerfugl</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Flagrer i måneskin :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Flagrer i sollyset :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Venter på den dag, hvor</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Kompakt-tilstand ville blive slået til</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Åh, her er den!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Du kan ændre zoom-niveauet med %1$s +/- og sætte zoom tilbage til standard med %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Vis spilfanen</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Slå dette fra for at skjule spilfanen, så du kan fokusere på dine samtaler.</string>
<string name="user_settings_close_button">Knappen Luk</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Er du sikker på, at du vil logge ud?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Spilaktivitet</string>
<string name="user_settings_game_library">Spilbibliotek</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Tilføj Installer sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Gør dette til mit standardsted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Installer stednavn</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Fjern sted</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s tilgængelig for %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Installer steder</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Er du sikker på, at du vil fjerne dette installationssted?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Spilgenveje</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Opret genvej på skrivebordet</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Når spil installeres fra Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Opret en genvej til menuen Start</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Når spil installeres fra Discord Store. Lad dine spil kunne findes via Windows-søgning.</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Tast-tilknytning</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-indstillinger</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Få Discord til at putte sig i din systembakke som en god dreng, når du lukker appen</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimer til Bakken</string>
<string name="user_settings_my_account">Min konto</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Spar dig selv for et par klik, og lad Discord modtage dig, når du kommer hjem, som en god dreng</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Åbn Discord</string>
<string name="user_settings_save">Gem</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord starter i baggrunden som en god dreng og kommer ikke i vejen</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Start minimeret</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">System-startadfærd</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Fyld din Discord-fællesskabsserver op med værktøjer, som du allerede bruger til at styrke din stream.
Tjek [Discords StreamKit](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Leder du efter integrationer?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Tjek din e-mail, og følg instruktionerne for at bekræfte din konto. Hvis du ikke har modtaget en e-mail, eller hvis den er udløbet, kan du sende en igen.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-indstillinger</string>
<string name="user_volume">Brugerlydstyrke</string>
<string name="username_required">Brugernavn er påkrævet.</string>
<string name="users">Brugere</string>
<string name="vad_permission_body">"Denne stemmekanal kræver Tryk-og-tal. Du kan kun lytte, indtil du skifter tilstand
til Tryk-og-tal fra Taleaktivitetsopdagelse."</string>
<string name="vad_permission_small">Du skal have Tryk-og-tal aktiveret for at tale i denne kanal.</string>
<string name="vad_permission_title">Tryk-og-tal påkrævet</string>
<string name="vanity_url">Forfængeligheds-URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Gør din server let tilgængelig med en lækker vanity-URL efter eget valg.
Vær opmærksom på, at dette gør din server offentligt tilgængelig for alle, der bruger dette link."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Vær opmærksom på, at vi kan tilbagetrække vanity-URLer, hvis vi opdager misbrug, eller hvis der er en konflikt med intellektuel ejendomsret.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">din-url-her</string>
<string name="verfication_expired">E-mail-verifikationslink udløbet.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Log ind på Discord, og send linket igen</string>
<string name="verification_email_body">Vi har sendt dig en ny verifikationse-mail til **%1$s**; tjek både din indbakke og din spammappe.</string>
<string name="verification_email_error_body">Der opstod en fejl under afsendelse af en verifikationse-mail. Prøv igen senere, eller kontakt support.</string>
<string name="verification_email_error_title">Fejl under afsendelse af verifikationse-mail</string>
<string name="verification_email_title">Verifikationse-mail</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Skal også være medlem af denne server i længere tid end %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_low">Lav</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Skal have en verificeret e-mail på deres Discord-konto.</string>
<string name="verification_level_medium">Mellem</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Skal også være registreret på Discord i længere tid end %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_none">Ingen</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Ubegrænset</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Skal have en verificeret telefon på deres Discord-konto.</string>
<string name="verification_open_discord">Fortsæt til Discord</string>
<string name="verification_verified">E-mailadresse verificeret.</string>
<string name="verification_verifying">Verificerer din e-mailadresse</string>
<string name="verify_phone">Bekræft telefon</string>
<string name="verifying">Verificerer</string>
<string name="video_call">Videoopkald</string>
<string name="video_poor_connection_body">Video er blevet deaktiveret. Den vil blive aktiveret igen, når forbindelsen bliver bedre.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Dårlig forbindelse</string>
<string name="video_preview">Forhåndsvisning video</string>
<string name="video_settings">Videoindstillinger</string>
<string name="video_unavailable">Video utilgængelig</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Video og skærmdeling understøttes ikke i denne browser. Download vores pc-kunde for at sende dit ansigt og skærm ud over nettet.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Browser ej understøttet</string>
<string name="view_audit_log">Se revisionslog</string>
<string name="view_audit_log_description">Medlemmer med denne tilladelse har adgang til at se serverens revisionslogs</string>
<string name="view_channel">Se kanal</string>
<string name="view_profile">Se profil</string>
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende beskeder.</string>
<string name="voice">Stemme</string>
<string name="voice_and_video">Stemme og video</string>
<string name="voice_call">Taleopkald</string>
<string name="voice_channel">Talekanal</string>
<string name="voice_channel_empty">Føler du dig ensom? Tilføj venner til denne stemmekanal ved at oprette et invitationslink.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navne</string>
<string name="voice_channel_locked">Denne kanal er låst</string>
<string name="voice_channel_show_names">Vis navne</string>
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="voice_connect">Stemme</string>
<string name="voice_disconnect_body">Afbryd forbindelsen til stemmeserveren?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Afbryd stemme</string>
<string name="voice_only">Kun tale</string>
<string name="voice_permissions">Taletilladelser</string>
<string name="voice_settings">Stemmeindstillinger</string>
<string name="voice_status_not_connected">Ikke forbundet</string>
<string name="voice_status_ringing">Ringer…</string>
<string name="voice_unavailable">Tale utilgængelig</string>
<string name="watch">Se</string>
<string name="watch_stream">Se stream</string>
<string name="watching">Ser **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Webbrowser</string>
<string name="web_browser_in_app">-app-browser</string>
<string name="webhook_cancel">Afbryd</string>
<string name="webhook_create">Opret webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s på %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Slet</string>
<string name="webhook_delete_body">Er du sikker på, at du vil slette **%1$s** webhooken? Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="webhook_delete_title">Slet %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Rediger</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Fejl ved oprettelse af webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Fejl ved sletning af webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Der opstod en intern serverfejl.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Du har nået det maksimale antal webhooks.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Fejl ved gemning af webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Kanal</string>
<string name="webhook_form_name">Navn</string>
<string name="webhook_form_url">Webhook-URL</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Brug for hjælp til opsætning?</string>
<string name="webhook_save">Gem</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Download** [appen](onDownloadClick) for global Tryk-og-tal, sænk brug af CPU og båndbredde og yderligere.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter dine venner** til denne server ved at klikke på en [deleknap](onShareClick) , når du er klar.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Forbliv forbundet** til din server fra [din smartphone](onDownloadClick) og brug endda Discord, mens du spiller på konsol.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Velkommen til din server, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Få fat i os** via [vores hjælpecenter](%1$s) eller på Twitter [@discordapp](%2$s) hvis du har
spørgsmål eller har brug for hjælp."</string>
<string name="welcome_message_title">Velkommen til serveren, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Bliv klogere på Discord** i dit eget tempo ved at udforske de flydende søgeindikatorer.</string>
<string name="whitelist_failed">Hvidlistning mislykkedes</string>
<string name="whitelisted">Hvidlistet</string>
<string name="whitelisting">Hvidlister…</string>
<string name="yes_text">Ja</string>
<string name="your_discord_tag">Dit Discord-tag</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Du kigger på ældre beskeder</string>
</resources>