apkfuckery/com.discord/res/values-uk/strings.xml
2019-02-27 01:16:35 +01:00

2594 lines
277 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продовжити</string>
<string name="_default">Типові</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Користувач Nitro.</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на головний</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вгору</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Інші опції</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Переглянути всі</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Вибрати програму</string>
<string name="abc_capital_off">ВИМК.</string>
<string name="abc_capital_on">УВІМК.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">пробіл</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Пошук…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Очистити запит</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Пошуковий запит</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Пошук</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Надіслати запит</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовий пошук</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Надіслати через</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Поділитися через додаток %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Згорнути</string>
<string name="about_this_app">Про програму</string>
<string name="accept_request_button">Прийняти запит дружби</string>
<string name="accept_request_button_after">Запит прийнято</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабування тексту в чаті</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Рівень масштабування</string>
<string name="account">Обліковий запис</string>
<string name="account_disabled_description">Ти не можеш використовувати його, поки він відключений.</string>
<string name="account_disabled_title">Обліковий запис відключено</string>
<string name="account_name">"Ім'я облікового запису"</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Відновити обліковий запис](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Відновити обліковий запис</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Я впевнений!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Обліковий запис у черзі на видалення</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Подяки</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Це може зайняти деякий час.</string>
<string name="actions">Дії</string>
<string name="activity">Активність</string>
<string name="add">Додати</string>
<string name="add_a_member">Додати учасника</string>
<string name="add_a_role">Додати роль</string>
<string name="add_a_server">Додати сервер</string>
<string name="add_channel_or_category">Додати канал або категорію</string>
<string name="add_friend">Додати друга</string>
<string name="add_friend_already_friends">Ви вже є друзями.</string>
<string name="add_friend_button">Додати до друзів</string>
<string name="add_friend_button_after">Запит дружби надіслано</string>
<string name="add_friend_confirmation">Надіслано запит **%1$s**</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">"DiscordTag - це видумане ім'я. Введіть реальне ім'я вашого друга і тег… наприклад, WumpusWizard#9349"</string>
<string name="add_friend_find">Знайти</string>
<string name="add_friend_hint">Додавайте друзів за допомогою їхнього DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продовжуйте друкувати! Не забувайте чотири цифри після імені.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введіть DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_self">Ти не можеш грати з самим собою.</string>
<string name="add_keybind">Додати гарячу клавішу</string>
<string name="add_keybind_warning">Гарячі клавіші вимкнені доки видима ця панель.</string>
<string name="add_new_connection">Підключити</string>
<string name="add_note">Додати нотатку</string>
<string name="add_override">Перевизначити</string>
<string name="add_reaction">Додати реакцію</string>
<string name="add_reactions">Додавати реакції</string>
<string name="add_reactions_description">Учасники з цім правом зможуть додавати реакції до повідомлень. Учасники без цього права зможуть використовувати тільки ті реакції, які вже були додані.</string>
<string name="add_role_label">Додати:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="add_to_dictionary">Додати до словника</string>
<string name="administrative">Адміністративний</string>
<string name="administrator">Адміністратор</string>
<string name="administrator_description">Учасники з цим дозволом мають всі права і обходять дозволи каналів. Давати цей дозвіл небезпечно.</string>
<string name="advanced_settings">Розширені налаштування</string>
<string name="afk_settings">Параметри AFK</string>
<string name="all_servers">Всі сервери</string>
<string name="allow_server_dms">Приймати особисті повідомлення від учасників серверу.</string>
<string name="allow_tts_command">Дозволити відтворення і використання команди /tts.</string>
<string name="already_have_account">Вже зареєстровані?</string>
<string name="amount">Сума</string>
<string name="animate_emoji_note">Я хочу, щоб мої емодзі танцювали.</string>
<string name="animated_emoji">Анімовані емодзі</string>
<string name="answer">Відповісти</string>
<string name="app_download_now">Ще не маєте додатка? **Завантажити зараз**</string>
<string name="app_information">Інформація про застосунок</string>
<string name="app_not_opened">Додаток Discord не може бути відкрито.</string>
<string name="app_opened_body">Тепер ви можете закрити вкладку браузера або продовжити роботу у веб-версії Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord увімнено</string>
<string name="app_opening">Додаток Discord відкривається.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Якщо ви не в змозі відкрити застосунок, скопіюйте код запрошення, щоб приєднатися як тільки застосунок буде завантажено.</string>
<string name="app_settings">Налаштування застосунку</string>
<string name="appearance">Зовнішній вигляд</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Створити ярлик на робочому столі</string>
<string name="application_context_menu_hide">Не показувати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_install">Встановити</string>
<string name="application_context_menu_launch">Грати у гру</string>
<string name="application_context_menu_repair">Відновити</string>
<string name="application_context_menu_show">Показати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показати в папці</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Переглянути в магазині</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Вимкнути накладання</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Видалити</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Ти отримав доступ до **%1$s**! Завітай до своєї бібліотеки.</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Є таке!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти до бібліотеки</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введено невірний код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Використати</string>
<string name="application_filter_name_linux">Усі файли</string>
<string name="application_filter_name_macos">Програми</string>
<string name="application_filter_name_windows">Файли запуску</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Повернутися до гри</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Місце встановлення</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Нажаль, неможливо встановити це тут. Спробуй вибрати інше місце.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостатньо місця на диску</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Встановити гру Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Вибери папку</string>
<string name="application_installation_modal_title">Встановити гру</string>
<string name="application_installation_space_used">Використано %1$s місця на диску</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">"Отакої! Здається, ми не знайшли жодної гри. Щоб вони з'явилися тут, придбай ігри або зіграй в них!"</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord може відображати та запускати більшість твоїх ігор, незалежно від того, де ти їх узяв.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">"Отакої! Здається, у тебе немає ігор. Щоб вони з'явилися тут, придбай ігри!"</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Ігри не знайдено</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Імпортувати твої ігри</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фільтр</string>
<string name="application_library_import_accept">Імпортувати ігри</string>
<string name="application_library_import_deny">Та ні</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Гра %1$s більше не відображається в твоїй бібліотеці. Ти можеш знову відобразити гру, змінивши налаштування на сторінці налаштувань бібліотеки ігор.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Не показувати в бібліотеці</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">У Wumpus немає ігор!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Завантажується %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Завантажується %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Завантажується %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Оновлюється %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Оновлюється %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Оновлюється %1$s — %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">&lt;3 Команда Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Усі новини</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Повернутися до перегляду</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Повернутися до папки</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Повернутися до %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Переглянути</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Перегляд:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Нічого не знайдено</string>
<string name="application_store_browse_empty_subheader">Задані критерії фільтрації не відповідають жодній із наших ігор! Спробуй використати інший фільтр.</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Пошук</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Найновіше</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">За назвою (А–Я)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">За назвою (Я–А)</string>
<string name="application_store_buy">Купити</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро буде доступно</string>
<string name="application_store_controller_support">Підтримка контроллера</string>
<string name="application_store_cross_platform">Міжплатформова гра</string>
<string name="application_store_description_read_less">Показати менше</string>
<string name="application_store_description_read_more">Показати більше</string>
<string name="application_store_details_developer">Розробник</string>
<string name="application_store_details_publisher">Видавець</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата випуску</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Запрошення до гри Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_early_access">Ранній доступ</string>
<string name="application_store_early_access_body">"Ти можеш миттєво отримати доступ і почати грати та допомогти розробникам. Слід пам'ятати, що гра може бути не повною та змінюватися в майбутньому."</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показати весь контент для завантаження</string>
<string name="application_store_filter_type_all">всі ігри</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Спочатку в Discord</string>
<string name="application_store_free_to_play">Безкоштовно</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Безкоштовно з Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Дія</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Пригода-екшн</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">RPG-екшн</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Пригода</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артилерія</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Більярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулінг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Побий усіх / файтинг</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карткова гра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Перегони</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер на два джойстики</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Підземелля</string>
<string name="application_store_genre_education">Освіта</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Бої</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Риболовля</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фітнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Симулятор польоту</string>
<string name="application_store_genre_football">Американський футбол</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубай та кромсай</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хокей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор життя</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Гра для оптичного пістолета</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Багатокористувацький мультиплеєр</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроідванія</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Інше</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музика / ритм</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Відкритий світ</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Вечірка / міні-гра</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пінбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологічні жахи</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Заморока</string>
<string name="application_store_genre_roguelike">Рогалик</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролева гра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегія в реальному часі</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Пісочниця</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">Перестріляй усіх</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтбордінг / катання на ковзанах</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноубордінг / катання на лижах</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спорт</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегія</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфінг / вейкбордінг</string>
<string name="application_store_genre_survival">Гра на виживання</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Жахи на виживання</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Захист вежі</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Легка атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Симулятор потягів</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Вікторина / настільна гра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Покрокова стратегія</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Бої з автівками</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Візуальна новела</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Реслінг</string>
<string name="application_store_get_premium">Підписатися</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Обрана гра</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Обрана гра Nitro</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Не показувати ігри в бібліотеці</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">Приховано %1$s</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Дякуємо за перегляд!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">Цьомки, команда Discord</string>
<string name="application_store_home_premium_titles">Ігри, що входять до Nitro</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Дивитися всі ігри</string>
<string name="application_store_home_view_all_premium_applications">Дивитися всі ігри Nitro</string>
<string name="application_store_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_link_copied">Посилання скопійовано!</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Локальний мультиплеєр</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Переглянути</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Онлайн-мультиплеєр</string>
<string name="application_store_premium_notice_header">Тепер у Nitro є власні ігри</string>
<string name="application_store_premium_notice_learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Ти можеш встановити гру %1$s та запускати її з бібліотеки. Сподіваємось, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Цікаво?</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Завершити!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Вітаємо!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Гру %1$s можна завантажити, коли ти наступного разу запустиш Discord для %2$s. Сподіваємося, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Цю гру підтримує тільки %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Інші комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Інші предмети в грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купити комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купити предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купити контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Інший контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Спочатку в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Отримати гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Отримати комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Отримати предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Отримати контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Ігри</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Інші ігри</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Покупка в грі</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">У бібліотеці (не показано)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Встановити гру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Ти знаходишся в тестовому режимі цієї програми, тому з тебе не будуть списані кошти.</string>
<string name="application_store_pvp">ПвП</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Присутність алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Намальована кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кров і насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Нереалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Грубі жарти</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Вульгарний гумор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Присутність наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Жорстокість стосовно фантастичних персонажів</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Покупки в грі</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">"Помірне лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">"Помірне лихослів'я в піснях"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Гумор для дорослих</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Часткова оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Гра на справжні гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Сексуальні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сексуальне насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Повідомляє про місце знаходження</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Симульована гра на гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">"Грубе лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">"Грубе лихослів'я в піснях"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Відвертий сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Дратівливі сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутність тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Інтернет без обмежень</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Вживання алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Вживання наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Вживання тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаємодія гравців</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Присутність агресії</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">"Лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискримінація</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Страх</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s і %2$s вже грали до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s, яких ти знаєш**, вже грали колись</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s вже грав до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s і %2$s грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s, яких ти знаєш**, грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s грає прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s і %2$s грали недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s, яких ти знаєш**, грали нещодавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s грав недавно</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в твоєму регіоні</string>
<string name="application_store_search_by_title">Фільтрувати за назвою</string>
<string name="application_store_search_empty_subheader">Задані критерії пошуку не відповідають жодній із наших ігор! Спробуй використати інші пошукові слова.</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторське право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробиці</string>
<string name="application_store_section_title_features">Можливості</string>
<string name="application_store_section_title_news">Останні новини</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Чому тобі може це сподобатися</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системні вимоги</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Перевірений сервер</string>
<string name="application_store_single_player">Один гравець</string>
<string name="application_store_sort_by">Критерій сортування:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Процесор</string>
<string name="application_store_specs_memory">"Пам'ять"</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗП</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Мінімальні характеристики</string>
<string name="application_store_specs_network">Мережа</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примітки</string>
<string name="application_store_specs_os">Операційна система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендовані характеристики</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Жорсткий диск</string>
<string name="application_store_specs_video">Відеокарта</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим глядача</string>
<string name="application_store_view_all_news">Читати всі новини</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">"Скажи «па-па» всім даним гри %1$s на твоєму комп'ютері. Натисни червону кнопку, і вони зникнуть."</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Неважливо</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Видалити</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Видалити %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Застосунки та інтеграції</string>
<string name="applications_and_connections_body">Ось усі застосунки, які роблять супер-круті речі, щоб зробити твій досвід використання Discord ще крутішим. Якщо стане занадто круто, ти зможеш прибрати їх у будь-який час.</string>
<string name="attach_files">Прикріпити файли</string>
<string name="attachment_filename_unknown">невідомий</string>
<string name="attachment_load_failed">Не вдається завантажити вкладення</string>
<string name="attachment_processing">Обробка…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Коли інші розмовляють</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Коли я розмовляю</string>
<string name="audio_hint_body">Якщо ваш браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити, або заборонити використання мікрофону, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте знову.</string>
<string name="audio_hint_title">Дозволити Discord використовувати ваш мікрофон.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Спробуй ще раз. Вибач!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не спрацювало.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Чому моє запрошення недійсне?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Запрошення недійсне</string>
<string name="auth_login_body">Ми так раді бачити тебе знову!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s запросив тебе приєднатися</string>
<string name="auth_username_tooltip">Ти можеш змінити це пізніше.</string>
<string name="authorization">Авторизація</string>
<string name="authorization_expired">Термін дії посилання IP-авторизації минув.</string>
<string name="authorize">Авторизувати</string>
<string name="authorized">Авторизовано</string>
<string name="authorized_apps">Авторизовані додатки</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Автоматичне ввімкнення/вимкнення</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Може ви зробили помилку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Нєа!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматичне регулювання підсилення</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не вдалося перетворити зображення у формат data URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Великий</string>
<string name="avatar_size_option_small">Малий</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Дія при натисканні кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка \"назад\" відкриває список каналів.</string>
<string name="ban">Заборонити</string>
<string name="ban_confirm_title">"Замахнутися банхамером на '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Заблокувати учасників</string>
<string name="ban_members_description">Учасники з цим дозволом можуть заблокувати учасників без такого дозволу.</string>
<string name="ban_user_body">Ви впевнені, що хочете забанити %1$s? Він не зможе повторно приєднатися, доки його не буде розбанено.</string>
<string name="bans">Блокування</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_no_users_banned">Ви ще нікого не заблокували… але якщо буде потрібно, не соромтеся.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Пошук заблокованих</string>
<string name="beep_boop">Біп-буп. Буп-біп?</string>
<string name="beginning_channel">Вітаємо на каналі **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостатньо прав для перегляду історії повідомлень каналу **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Ласкаво просимо до початку каналу.</string>
<string name="beginning_dm">Це початок історії ваших особистих повідомлень з **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Ласкаво просимо до початку групи **%1$s**.</string>
<string name="beta">Бета-доступ</string>
<string name="bg">Болгарська</string>
<string name="billing">Виставлення рахунку</string>
<string name="billing_add_payment_method">Додати спосіб оплати</string>
<string name="billing_address">Адреса для виставлення рахунку</string>
<string name="billing_address_address">Адреса</string>
<string name="billing_address_address2">Другий рядок для адреси (якщо необхідно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офіс, вимір</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Овва! Ті забув про це!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Вулиця імені компанії Discord, 123</string>
<string name="billing_address_city">Місто</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Треба вказати місто</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Файновіль</string>
<string name="billing_address_country">Країна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Треба вказати країну</string>
<string name="billing_address_name">"Ім'я"</string>
<string name="billing_address_name_error_required">"Треба вказати ім'я"</string>
<string name="billing_address_postal_code">Поштовий код</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Треба вказати поштовий код</string>
<string name="billing_address_state">Область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Треба вказати область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Поштовий індекс має містити 5 цифр</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Треба вказати поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Недійсний поштовий індекс</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Кошти за ігровий контент не повертаються. Якщо з твоєю покупкою виникла проблема, [звернись до нашої служби підтримки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Повернення коштів можна запросити, якщо покупку було зроблено не більше ніж %1$s дн. тому, та якщо ти грав у гру не більше ніж %2$s год. [Наша приязна команда підтримки допоможе тобі повернути гроші.](%3$s)</string>
<string name="billing_change_payment_source">Змінити спосіб оплати</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Ти не можеш додавати нові платіжні засоби в режимі стрімера.</string>
<string name="billing_error_gateway">Під час обробки твого платежу виникла помилка. Спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Здійснено занадто багато спроб покупки занадто швидко. Трохи зачекай та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Отакої! Схоже, з цією адресою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_card">Отакої! Схоже, з цією банківською карткою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_history">Історія виставлення рахунків</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Юридичні штуки</string>
<string name="billing_no_payment_method">Немає збережених способів оплати</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Здійснюй покупки швидше — збережи спосіб оплати</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Заплатити за допомогою</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Податки</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Усього</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_all">Усі транзакції</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_refunded">Компенсовано</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_store">Транзакції в магазині</string>
<string name="billing_payment_history">Історія транзакцій</string>
<string name="billing_payment_premium">Твоя підписка</string>
<string name="billing_payment_sources">Способи оплати</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Перейти за %1$s на місяць</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Перейти за %1$s на рік</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Виникли проблеми з покупкою?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ще не грав</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Повідомити про проблему</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросити повернення коштів</string>
<string name="billing_sales_tax_added">"Для твоєї адреси виставлення рахунку при покупці обов'язково додається податок з продажів у розмірі %1$s."</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Інформація про твій спосіб оплати зашифрована та зберігається на захищеному платіжному сервері.</string>
<string name="billing_step_address">Адреса</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платіжна інформація</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплати</string>
<string name="billing_step_paypal">Інформація PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Переглянути</string>
<string name="billing_subscribe">Підписатися</string>
<string name="billing_tag_failed">Помилка</string>
<string name="billing_tag_pending">Очікується</string>
<string name="billing_tag_refunded">Компенсовано</string>
<string name="billing_tag_reversed">Повернено</string>
<string name="block">Заблокувати</string>
<string name="blocked">Заблоковані</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Не вдалося доставити повідомлення, тому що ви не маєте спільних серверів з одержувачем або ви вимкнули особисті повідомлення на спільному сервері, або одержувач приймає особисті повідомлення тільки від друзів, або одержувач заблокував вас.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам потрібно підтвердити вашу електронну пошту, перед тим як ви зможете надсилати тут повідомлення.</string>
<string name="browser_app">Додатки Discord</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключитись на інший обліковий запис?</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені, поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [завантажте](onDownloadClick) застосунок на комп'ютер."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не підтримується</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Віу. Сповіщення працюють!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [Завантажте](onDownloadClick) застосунок на комп'ютер."</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезавантаж Discord, аби отримати деякі покращення!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не зараз</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезавантажити</string>
<string name="bundle_ready_title">Оновлення завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кеш очищено!</string>
<string name="call">Зателефонувати</string>
<string name="call_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб розпочати дзвінок</string>
<string name="call_options">Параметри дзвінка</string>
<string name="call_unavailable">Виклик недоступний</string>
<string name="call_user">Подзвонити %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="camera_no_device">Упс, ми не знайшли жодної камери.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не ввімкнена</string>
<string name="camera_off">Вимкнути камеру</string>
<string name="camera_on">Увімкнути камеру</string>
<string name="camera_roll">Знімки камери</string>
<string name="camera_switch">Перемкнути камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас немає цього дозволу, тому ви не можете його скасувати.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Ви не можете обмежити власні дозволи.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Анулювання цього дозволу скасує його і для вас.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У цього користувача роль вища за вашу, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Цей користувач є власником серверу, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Найвища роль цього користувача така ж, як ваша, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="categories">Категорії</string>
<string name="category">Категорія</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорію видалено.</string>
<string name="category_name">Назва категорії</string>
<string name="category_settings">Налаштування категорії</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Налаштування категорії були оновлені.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Ні, дякую!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключитися</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Виявлено сертифікований пристрій</string>
<string name="change">Змінити</string>
<string name="change_avatar">"Змінити
аватар"</string>
<string name="change_category">Змінити категорію</string>
<string name="change_icon">"Змінити
піктограму"</string>
<string name="change_log">Журнал змін</string>
<string name="change_nickname">Змінити нікнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати свій нікнейм.</string>
<string name="change_password">Змінити пароль</string>
<string name="change_password_link">Змінити пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Змінити номер телефону?</string>
<string name="change_plan">Змінити підписку</string>
<string name="change_splash">Змінити фон</string>
<string name="change_url">Змінити URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Постійна URL-адреса не може бути змінена, оскільки містить неприпустимі символи, занадто короткі або вже зайняті.
Постійні URL-адреси можуть містити тільки букви, цифри або тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал видалено.</string>
<string name="channel_locked">У вас недостатньо дозволів для доступу до цього каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблоковано</string>
<string name="channel_locked_to_category">Дозволи синхронізовані з: **%1$s**</string>
<string name="channel_members">Учасники каналу</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
<string name="channel_name_required">Потрібна назва каналу.</string>
<string name="channel_or_category">Канал або категорія</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналів оновлено.</string>
<string name="channel_permissions">Права каналу</string>
<string name="channel_select">Оберіть канал</string>
<string name="channel_settings">Налаштування каналу</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Налаштування каналу були оновлені.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Повільний режим увімкнено. Ти можеш надіслати ще одне повідомлення на цьому каналі через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Увімкнено повільний режим. Учасники можуть надсилати лише одне повідомлення кожну %1$s.</string>
<string name="channel_topic_empty">Тему не встановлено.</string>
<string name="channel_type">Тип каналу</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="channels_unavailable_body">Ви опинились у дивному місці. Де у вас немає доступу до текстових каналів, або вони взагалі відсутні на цьому сервері.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Текстові канали відсутні</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Запросити %1$s послухати %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Запросити %1$s пограти в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Запросити %1$s спостерігати за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Запросити %1$s подивитися %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Завантажити файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведінка чату</string>
<string name="checking_for_updates">Перевірити на наявність оновлень</string>
<string name="choose">Обрати</string>
<string name="claim_account">Використати обліковий запис</string>
<string name="claim_account_body">Підтверди свій обліковий запис, щоб зберегти усі твої сервери та чати навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="claim_account_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Завантажити застосунок для робочого столу</string>
<string name="claim_account_promote_app">Отримай наш застосунок для робочого столу, щоб користатися усіма перевагами Discord з ігровим оверлеєм, сповіщеннями та глобальними гарячими клавішами.</string>
<string name="clear_cache">Очистити кеш</string>
<string name="clone_channel">Клонувати канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новий канал буде створений з тими ж правами, лімітом користувачів та бітрейтом, що і **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="close_dm">Закрити ОП</string>
<string name="collapse_category">Згорнути категорію</string>
<string name="coming_soon">Незабаром</string>
<string name="coming_soon_notifications">Розширені налаштування сповіщень тимчасово доступні тільки в настільному застосунку. Використовуйте налаштування Центру повідомлень iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">Незабаром!</string>
<string name="command_giphy_description">Шукати анімовані зображення в Інтернеті</string>
<string name="command_me_description">Відображає виділений текст.</string>
<string name="command_nick_description">Змінити псевдонім на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш псевдонім не може бути змінений на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Ви не маєте дозволу **Змінити нікнейм** на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш псевдонім на цьому сервері скинуто.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш псевдонім на цьому сервері було змінено на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Додає ¯\\_(ツ)_/¯ до вашого повідомлення.</string>
<string name="command_tableflip_description">Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ до вашого повідомлення.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Додає ┬─┬ (゜-゜ノ) до Вашого повідомлення.</string>
<string name="command_tts_description">Використовуйте \"Text-to-Speech\" для зачитування повідомлення всім учасникам, що знаходяться на каналі.</string>
<string name="commands">Команди</string>
<string name="commands_matching">Команди, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Увімкнути</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не ввімкнути сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Увімкнути сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установити</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, яких немає на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установити сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступність сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Помилка сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">У додатку %1$s виникла проблема із сервісами Google Play. Повторіть спробу.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які не підтримуються на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Оновити</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не оновити сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Оновіть сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які зараз оновлюються.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Потрібна нова версія сервісів Google Play. Вони невдовзі оновляться.</string>
<string name="common_open_on_phone">Відкрити на телефоні</string>
<string name="common_signin_button_text">Увійти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Увійти в облік. запис Google</string>
<string name="compact_mode">Компактний: на екрані вміщується більше повідомлень. #IRC</string>
<string name="configure">Налаштувати</string>
<string name="confirm">Підтвердити</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас настільки крутезний мікрофон, що той сам себе глушить? В такому разі, ви можете відімкнути червоне попередження, тицьнувши на малесенький текст трішки нижче.</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Більше не показуйте мені це попередження знову</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Ми не чуємо вас!</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокувати %1$s?</string>
<string name="connect">"Під'єднатись"</string>
<string name="connect_account_none_detected">"Додатки не увімкнено на цьому комп'ютері або ніяких нових облікових записів не було знайдено."</string>
<string name="connect_account_title">Підключіть ваші облікові записи</string>
<string name="connect_accounts">Підключити облікові записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Дізнатись, хто вже у Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Знайти друзів у Discord</string>
<string name="connect_to_voice">Підключитися до голосового чату</string>
<string name="connect_voice_only">Приєднатися (без відео)</string>
<string name="connected_account_revoked">"Об'єднання з цим обліковим записом було скасовано. Хочете [reconnect](onReconnect) його?"</string>
<string name="connected_account_verifying">"Прив'язуємо обліковий запис **%1$s** до **Discord**"</string>
<string name="connected_accounts">Підключені облікові записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Підключіть свої облікові записи для відкриття додаткових взаємодій у Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Немає інтеграцій</string>
<string name="connecting">"Під'єднання"</string>
<string name="connecting_problems_cta">"Проблеми зі з'єднанням? Повідомте нас!"</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
<string name="connection_status_connected">"З'єднано"</string>
<string name="connection_status_connecting">"З'єднання"</string>
<string name="connection_status_disconnected">"Від'єднано"</string>
<string name="connection_status_ice_checking">"Перевірка з'єднання"</string>
<string name="connection_status_video_connected">Відео підключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">"Голосовий зв'язок підключено"</string>
<string name="connection_verified">Перевірено</string>
<string name="connections">Інтеграції</string>
<string name="content_matching">Результати %1$s, відповідні запиту **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Клацніть правою кнопкою миші по користувачеві для додаткових дій</string>
<string name="continue_to_webapp">Продовжити у Discord</string>
<string name="convert_emoticons_help">Наприклад, коли ви введете \\:\\-\\) Discord перетворить це на :smiley:</string>
<string name="copied_text">Скопійовано до буферу обміну.</string>
<string name="copy">Копіювати</string>
<string name="copy_channel_topic">Копіювати тему</string>
<string name="copy_id">Копіювати ID</string>
<string name="copy_image_url">Копіювати URL зображення</string>
<string name="copy_link">Копіювати посилання</string>
<string name="copy_owner_id">Копіювати ID власника</string>
<string name="copy_text">Копіювати текст</string>
<string name="copy_username">"Копіювати ім'я користувача"</string>
<string name="country_codes">Коди країн</string>
<string name="cozy_mode">Зручний: сучасний, красивий і приємний для очей.</string>
<string name="crash_bummer_man">Ось досада!</string>
<string name="crash_details">Подробиці збою</string>
<string name="create">Створити</string>
<string name="create_category">Створити категорію</string>
<string name="create_channel">Створити канал</string>
<string name="create_group_dm">Створити групу ОП</string>
<string name="create_instant_invite">Створити миттєве запрошення</string>
<string name="create_link">Створити посилання</string>
<string name="create_or_join_modal_header">О, то ще один сервер, га?</string>
<string name="create_server_button_body">Створіть новий сервер та запросіть своїх друзів! Це безкоштовно!</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Створити новий сервер</string>
<string name="create_server_description">Створивши сервер, ви отримаєте доступ до **безкоштовного** голосового та текстового чату для спілкування з друзями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Створюючи сервер, Ви погоджуєтесь із **[Правилами спільноти](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Створити власний сервер</string>
<string name="create_text_channel">Створити текстовий канал</string>
<string name="create_voice_channel">Створити голосовий канал</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVV</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Щось не так із датою закінчення терміну дії</string>
<string name="credit_card_error_number">Щось не так із номером твоєї банківської картки</string>
<string name="credit_card_error_required">Треба вказати номер картки.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Щось не так з твоїм кодом безпеки</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Щось не так з твоїм поштовим індексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Дата завершення терміну дії</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">ММ/РР</string>
<string name="credit_card_name">"Ім'я"</string>
<string name="credit_card_name_on_card">"Ім'я (як зазначено на картці)"</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитної картки</string>
<string name="credit_card_security_code">Захисний код</string>
<string name="cs">Чеська</string>
<string name="currently_controlling">Керування вашим Discord</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Використовувати Chrome Custom Tabs для посилань замість стороннього браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Використовувати Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вирізати</string>
<string name="da">Данська</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросити усі мої дані</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="de">Німецька</string>
<string name="deafen">Вимк. звук</string>
<string name="deafen_members">Вимкнути звук для учасників</string>
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="default_app_description">- Ні -</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Ти володієш серверами!</string>
<string name="delete_app">Видалити застосунок</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">"Ця дія від'єднає ваш аккаунт Discord від цього застосунку."</string>
<string name="delete_category">Видалити категорію</string>
<string name="delete_channel">Видалити канал</string>
<string name="delete_channel_body">Ви впевнені, що бажаєте видалити **%1$s**? Ця дія не може бути скасована.</string>
<string name="delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_message_body">Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Попередні 24 години</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Попередні 7 днів</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Не видаляйте нічого</string>
<string name="delete_message_report">Повідомити команду довіри та безпеки Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_role_mobile">Видалити роль</string>
<string name="delete_server">Видалити сервер</string>
<string name="delete_server_body">Ви впевнені, що хочете видалити **%1$s**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введіть назву сервера</string>
<string name="delete_server_title">"Видалити '%1$s'"</string>
<string name="description">Опис</string>
<string name="desktop_icon_badge">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Увімкнути сповіщення на робочому столі</string>
<string name="developer_application_test_mode">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активувати</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Немає дозволу активувати тестовий режим для цієї програми.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистити</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Недійсний ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">"Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим. Програма в тестовому режимі дозволить тобі переглядати пов'язані неопубліковані SKU та обходити пов'язані покупки, щоб спростити розробку."</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_mode">Режим розробника</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим розробника розкриває пункти у контекстному меню, корисні для людей, які створюють ботів для Discord, використовуючи [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Пристрій %1$s</string>
<string name="device_settings">Налаштування пристрою</string>
<string name="direct_message">Приватне Повідомлення</string>
<string name="direct_messages">Особисті повідомлення</string>
<string name="disable">Вимкнути</string>
<string name="disable_account">Відключити обліковий запис</string>
<string name="disable_integration_title">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Вимкнення синхронізації приведе до виконання обраної міри під час закінчення підписок.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Вимкнення синхронізації приведе до виконання обраної міри під час закінчення спонсорської підтримки.</string>
<string name="disable_notifications_label">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="disable_sounds_description">Всі звукові ефекти буде вимкнено.</string>
<string name="disable_sounds_label">Вимкнути звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Вимкнення сповіщень електронною поштою</string>
<string name="discard_changes">Скасувати незбережені зміни?</string>
<string name="discard_changes_description">Ви маєте незбережені зміни, ви дійсно бажаєте скасувати їх?</string>
<string name="disconnect">Відключитися</string>
<string name="disconnect_account">"Роз'єднати"</string>
<string name="disconnect_account_body">"Від'єднання вашого облікового запису може усунути вас із серверів, до яких ви приєднались за допомогою цього облікового запису."</string>
<string name="disconnect_from_voice">Відключитися від голосового чату</string>
<string name="discord_desc_long">"Безкоштовний і безпечний чат для гравців, працює на твоєму комп'ютері та телефоні."</string>
<string name="discord_desc_short">Груповий голосовий та текстовий чат</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Повідомлення про помилку (скопіюй та встав мене)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Помилка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Створити звернення</string>
<string name="display">Показати</string>
<string name="display_activity">Відображати %1$s як свій статус</string>
<string name="display_on_profile">Відображати у профілі</string>
<string name="display_option_always">Завжди</string>
<string name="display_option_never">Ніколи</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Тільки під час розмови</string>
<string name="display_silence_warning">Показати сповіщення, коли Discord не виявить сигналу вашого мікрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Пошук користувача на всіх ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Знайдіть або розпочніть бесіду</string>
<string name="dm_settings">Налаштування повідомлень</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Ви не можете надсилати повідомлення користувачу, якого Ви заблокували.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Не показувати знову.</string>
<string name="download">Завантажити</string>
<string name="download_app">Завантажити застосунок</string>
<string name="download_apps">Завантажити програми</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Хочете щось більш зріле? [Завантажте стабільну версію](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хочете ще свіжого, незрілого Discord`а? [Завантажте тестову збірку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Користуйтесь Discord вдома</string>
<string name="download_file_complete">%1$s завантажено</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Отримати мобільний застосунок Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Або в дорозі</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="echo_cancellation">Усунення відлуння</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
<string name="edit_category">Редагувати категорію</string>
<string name="edit_channel">Налаштувати канал</string>
<string name="edit_message">Редагувати повідомлення</string>
<string name="edit_note">Редагувати нотатку</string>
<string name="edit_overview">Редагувати огляд</string>
<string name="edit_roles">Редагувати ролі</string>
<string name="edit_textarea_help">escape для [скасування](onCancel) • enter для [збереження](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редагувати %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Ви не маєте дозволу для редагування цього голосового каналу.</string>
<string name="editing_message">Редагування повідомлення</string>
<string name="el">Грецька</string>
<string name="email_required">Необхідна дійсна адреса електронної пошти.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Ми відправили інструкції для зміни паролю на **%1$s**, будь ласка, перевірте папки \"Вхідні\" та \"Спам\" вашої електронної пошти.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Інструкції надіслано</string>
<string name="embed_links">Додати посилання</string>
<string name="emoji_category_activity">Дії</string>
<string name="emoji_category_custom">Спеціальні</string>
<string name="emoji_category_flags">Мітки</string>
<string name="emoji_category_food">Їжа</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">"Об'єкти"</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто вживані</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Подорожі</string>
<string name="emoji_matching">Емодзі, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Назва</string>
<string name="emoji_slots_available">Доступна наступна кількість слотів: %1$s</string>
<string name="emoji_too_big">Цей емодзі надто великий! Розмір не повинен перевищувати %1$s Кб.</string>
<string name="en_gb">Англійська, Великобританія</string>
<string name="en_us">Англійська, США</string>
<string name="enable">Увімкнути</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Увімкнути ігровий оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Ви можете дозволити доступ у налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Активувати режим стрімера</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Увімкнути користувацькі смайлики Twitch для синхронізованих підписників.</string>
<string name="errors_action_to_take">Ми відстежили помилку і незабаром їй займемось.</string>
<string name="errors_reload">Перезавантажити</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В застосунку Discord стався несподіваний збій….</string>
<string name="es_es">Іспанська</string>
<string name="everyone_popout_body">Використовуючи **%1$s**, ви збираєтесь згадати %2$s+ людей. Ви впевнені у цьому?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER**, аби надіслати</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC**, аби відредагувати</string>
<string name="everyone_popout_footer">Можливо варто спробувати згадати роль або конкретних користувачів?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Надіслати</string>
<string name="exit_full_screen">Вихід із повноекранного режиму</string>
<string name="expire_after">Спливає через</string>
<string name="expires_in">Діє до:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканувати ніякі повідомлення.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Немає крутішої вечірки, чим чайна вечірка моєї бабусі.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканувати повідомлення від усіх учасників.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканувати повідомлення учасників без ролі.</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Інше</string>
<string name="fi">Фінська</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s Кбіт/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s Мбіт/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50МБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8МБ</string>
<string name="filter">Фільтр</string>
<string name="filter_mentions">Фільтр згадок</string>
<string name="force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="forgot_password">Забули свій пароль?</string>
<string name="form_checkbox_qos">Увімкнути високий пріоритет якості обслуговування</string>
<string name="form_error_generic">Овва! Виникла неймовірно рідкісна помилка. Можливо, це ми винні, тому спробуй ще раз або відвідай [нашу сторінку статусу](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">Автоматично переміщувати учасників до цього каналу й вимикати мікрофон, якщо вони відійшли від пристрою на час довший, ніж ліміт таймауту. Не стосується браузера.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Зменшіть гучність інших додатків, коли хтось говорить.
Встановіть 0%% для остаточного вимкнення приглушення."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить Discord транслює ваш чарівний голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**АГОВ, БІТИ!** Не варто підіймати бітрейт вище %1$sкбіт/с, якщо ви, звичайно, не аудіофіл, бо це негативно вплине на людей, які використовують мобільні пристрої або мають повільне інтернет-з'єднання і не дасть жодних переваг."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Призначення ролей автоматично налаштує основні дозволи для цього каналу.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">Це дозволить визначити, чи отримують сповіщення при кожному надісланому повідомленні члени, які не налаштували свої параметри сповіщень. **Щоб запобігти цьому [цей безлад](%1$s), на публічному сервері Discord ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування.**</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматично сканувати і видаляти повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент. Будь ласка, виберіть наскільки широко буде застосовуватися фільтр до членів Вашого сервера. **Ми рекомендуємо встановлювати фільтр для публічних серверів Discord.**</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Якщо канал було обрано, то посилання із запрошенням генеруватиметься разом з віджетом. В іншому випадку будуть доступні лише учасники в мережі та голосові чати.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Скорочення видалить зі списку учасників **%1$s**,
які не з'явились на сервері **%2$s** і котрим не призначено жодної ролі.
Вони зможуть знову зайти на сервер за допомогою нового запрошення."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">Певні аудіо драйвери можуть проявляти неполадки, при використанні сучасної аудіо-підсистеми вашої операційної системи. Установіть цей прапорець для повернення до попередніх версій аудіо-підсистеми.</string>
<string name="form_help_premade_widget">Додайте цей HTML-код на ваш сайт, щоб використовувати чудовий віджет Discord. Якщо у вас є доступ до користувачів сайту, то ви також можете додати &amp; username = до запиту.</string>
<string name="form_help_system_channel">Відправляти повідомлення на цей канал, коли хтось приєднується до сервера. Повідомлення відображаються випадковим чином. Це може бути відключене в будь-який момент.</string>
<string name="form_help_temporary">"Учасники автоматично виганяються, якщо вони від'єднуються до призначення ролі."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Учасники сервера мають відповідати наступним критеріям, перш ніж вони зможуть надсилати повідомлення в текстові канали чи починати особисту бесіду. Не стосується учасників, яким надано роль.
**Ми рекомендуємо встановити рівень перевірки для публічного Discord.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK-канал</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
<string name="form_label_all">Усі</string>
<string name="form_label_all_messages">Всі повідомлення</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушення</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично визначати чутливість мікрофону.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чутливість</string>
<string name="form_label_avatar_size">Розмір аватару</string>
<string name="form_label_bitrate">Бітрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна дана категорія?</string>
<string name="form_label_channel_name">Назва каналу</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Хто може отримати доступ до цього каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема каналу</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Хто може підключатися до цього каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Поточний пароль</string>
<string name="form_label_custom_code">Власний код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Користувацькі смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Типові налаштування сповіщень</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Видалити історію повідомлень</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Сповіщення для робочого столу</string>
<string name="form_label_desktop_only">Робочий стіл</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Вимкнено для ролі @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показати імена</string>
<string name="form_label_display_users">Показати користувачів</string>
<string name="form_label_email">Електронна адреса</string>
<string name="form_label_enable_widget">Увімкнути віджет</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Пільговий термін</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фільтр відвертого контенту</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показувати учасників ролей окремо від учасників онлайн</string>
<string name="form_label_input">Введення</string>
<string name="form_label_input_device">Пристрій введення</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим введення</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чутливість введення</string>
<string name="form_label_input_volume">Гучність пристрою введення</string>
<string name="form_label_instant_invite">Уведіть миттєве запрошення</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Миттєве запрошення до каналу</string>
<string name="form_label_last_seen">Востаннє бачили</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушити</string>
<string name="form_label_max_age">Завершується через</string>
<string name="form_label_max_uses">Максимум використань</string>
<string name="form_label_member_add">Додати учасника</string>
<string name="form_label_mentionable">Дозволити усім **@згадувати** цю роль</string>
<string name="form_label_mentions">Згадки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведінка</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Вимкнути індикатор сповіщень.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Увімкнути всі сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Налаштування параметрів сповіщень</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Вимкнути звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового повідомлення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Відключити вібрацію при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Пристрій прокидається при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобільні Push-повідомлення</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушити **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
<string name="form_label_muted">Заглушено</string>
<string name="form_label_new_password">Новий пароль</string>
<string name="form_label_nothing">Нічого</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_only_mentions">Лише **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Виведення</string>
<string name="form_label_output_device">Пристрій виведення</string>
<string name="form_label_output_volume">Гучність пристрою виведення</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_phone_number">Номер телефону</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовий віджет</string>
<string name="form_label_qos">Якість обслуговування</string>
<string name="form_label_report_reason">На що ти хочеш поскаржитись?</string>
<string name="form_label_role_add">Додати роль</string>
<string name="form_label_role_color">Колір ролі</string>
<string name="form_label_role_enter_name">"Ви мусите вказати ім'я для ролі."</string>
<string name="form_label_role_name">Назва ролі</string>
<string name="form_label_role_settings">Налаштування ролей</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Підказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають в цьому списку. Перетягніть ролі, щоб змінити їх порядок!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чутливість</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Назва сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регіон серверу</string>
<string name="form_label_server_settings">Налаштування сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Поєднання клавіш</string>
<string name="form_label_splash_background">Фон миттєвого запрошення</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Термін спонсорської підтримки закінчився</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Термін дії підписки закінчився</string>
<string name="form_label_subsystem">Звукова підсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ігнорувати **@everyone** та **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронізована роль</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Синхронізовані спонсори</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані підписки</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="form_label_temporary">Тимчасова участь</string>
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech/Синтез мовлення</string>
<string name="form_label_user_limit">Ліміт користувачів</string>
<string name="form_label_username">"Ім'я користувача"</string>
<string name="form_label_username_mobile">"Вибери ім'я користувача"</string>
<string name="form_label_verification_level">Рівень перевірки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Діагностика голосу</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обробка голосу</string>
<string name="form_label_volume">Гучність</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введіть назву сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Як до Вас звертатися?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас немає жодного підключеного пристрою введення. Ви повинні надати Discord [доступ до вашого мікрофону](onEnableClick) для того, аби ви могли стежити за вхідною чутливістю.</string>
<string name="form_warning_video_preview">Щоби мати можливість попереднього перегляду, Discord потребує [дозволу на доступ до твоєї камери](onEnableClick).</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Агов! Чи не хотіли б ви підключити якийсь із цих облікових записів, щоби знайти друзів, які теж користуються Discord?</string>
<string name="fr">Французька</string>
<string name="friend_permitted_source">Хто може додати вас у друзі</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Усі</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзі друзів</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Учасники серверу</string>
<string name="friend_request_accept">Прийняти</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запит дружби скасовано.</string>
<string name="friend_request_ignore">Iгнорувати</string>
<string name="friend_request_ignored">Запит дружби проігноровано.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Ти надсилаєш запити дружби занадто швидко!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Увійти в зону перевірки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ЗАЧЕКАЙТЕ СЕКУНДУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запит дружби було надіслано.</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Твій друг %1$s з %2$s приєднався до Discord.</string>
<string name="friends">Друзі</string>
<string name="friends_column_name">"Ім'я"</string>
<string name="friends_column_status">Стан</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Зут-зут! Схоже, що ми не можемо нікого знайти у даний момент. Ми попередимо тебе, коли знайдемо пропозицію!</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса немає друзів. А у Вас можуть бути!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Ти не можеш розблокувати Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Немає нікого, хто би погрався з Вампусом.</string>
<string name="friends_online">%1$s в мережі</string>
<string name="friends_section_add_friend">Додати друга</string>
<string name="friends_section_all">Усі</string>
<string name="friends_section_online">В мережі</string>
<string name="friends_section_pending">Запити</string>
<string name="friends_section_suggestions">Пропозиції</string>
<string name="full_screen">Повноекранний режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Додати до бібліотеки</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Не може бути встановлено</string>
<string name="game_action_button_downloading">Завантаження</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Гру не знайдено</string>
<string name="game_action_button_install">Встановити</string>
<string name="game_action_button_locate">Знайти</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Зараз грають</string>
<string name="game_action_button_paused">Призупинено</string>
<string name="game_action_button_play">Грати</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустити за допомогою класичної програми</string>
<string name="game_action_button_queue">Додати оновлення в чергу</string>
<string name="game_action_button_queued">В черзі</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s або %2$s</string>
<string name="game_action_button_update">Оновити</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Переглянути в магазині</string>
<string name="game_activity">Ігрова активність</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Грати</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+ ще %1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+ ще %1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Грає на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Нещодавно грали</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Новини</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s у %2$s</string>
<string name="game_feed_current_activity">Поточна активність</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Зараз грають</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s, яких ти знаєш, нещодавно грали в інші ігри. Можливо, вони зіграють ще раз із тобою!</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">"%1$s %2$s онлайн, об'єднуйтесь та грайте!"</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Зараз ніхто не грає…</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Зараз грають</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">Та ще %1$s слухачів</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Невідомий гравець</string>
<string name="game_feed_user_overflow">Та ще %1$s гравців</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s гравців</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Щойно припинив (-ла) грати</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Щойно почав (-ла) грати</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">Та ще %1$s учасників</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s учасників</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Що нового</string>
<string name="game_library">Бібліотека ігор</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s тому</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">щойно</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s тому</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Останнє відтворення</string>
<string name="game_library_list_header_name">Назва</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новинка!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Встановлення гри %1$s завершено. Насолоджуйтеся!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Готово до відтворення</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Накладання вимкнено</string>
<string name="game_library_play_game_launch_option">Грати у %1$s</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус гравця приховано</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Перемістити вгору</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Видалити</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Продовжити</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Мережа</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Виділення дискового простору — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Завантаження</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Виправлення</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершення — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Чисто](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Призупинено — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Призупинено — %1$s з %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Планування — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Виконання сценаріїв — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В черзі — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В черзі</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Відновлення — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Перевірка встановлення — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Очікування призупинки іншого завантаження — %1$s з %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Очікування призупинки іншого завантаження</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Додати на головну</string>
<string name="general_permissions">Основні дозволи</string>
<string name="generate_a_new_link">Згенерувати нове посилання</string>
<string name="get_started">Розпочати</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично відтворювати GIF, коли Discord активний.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Надати тимчасове членство</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_dm_add_friends">Додати друзів в ПП</string>
<string name="group_dm_add_members">Додати %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Оберіть друзів</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб створити груповий чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s додано до групи.</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Вибрані користувачі заповнять групу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Запросити друзів до %1$s</string>
<string name="group_dm_settings">Налаштування групи</string>
<string name="group_name">Назва групи</string>
<string name="group_owner">Власник групи</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="guild_members_header">Учасники %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Тільки @згадки</string>
<string name="guild_muted_help_text">Звук сервера зараз вимкнений, тому вони неактивні</string>
<string name="guild_owner">Власник сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Увімкнути для вашого облікового запису.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Вимкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Увімкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двоетапна аутентифікація</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Не вимагати глобальну 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Вимагати глобальну 2FA</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Створення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Видалення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Створення прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Видалення прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Зміна прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Оновлення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Створення емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Видалення емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Зміна емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Оновлення серверу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Створення запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Видалення запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Зміна запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Кікнути учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка учасників</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Зміна ролей учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Оновлення учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Видалення повідомлень</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Створення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Видалення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Оновлення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Створення вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Видалення вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Зміна вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Змінив бітрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Встановив бітрейт рівним **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) створив категорію $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">"Змінив ім'я каналу з **%1$s** на **%2$s**"</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Назвав **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Зняв мітку NSFW з каналу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Зазначив канал як NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) оновив перевизначення прав для каналу $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">З перевизначенням прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Надав** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемістив з позиції **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиції **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) створив текстовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Змінив заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Встановив заголовок каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) зробив зміни в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) створив голосовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">З причини **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) створив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) оновив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Призначив **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Встановив значення за замовчуванням для сповіщень про повідомлення на **Всі повідомлення**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Значення за замовчуванням для сповіщень про повідомлення встановлено на **Тільки згадування**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Встановив фільтр небажаного вмісту для перевірки повідомлень від **всіх учасників**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Встановив іконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Вимкнув** вимогу двофакторної автентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Увімкнув** вимогу двофакторної автентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">"Змінив ім'я сервера на **%1$s**"</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передав права власника **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Встановив голосовой регіон **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Встановив фон для запрошень</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Встановив **%1$s** каналом для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Вимкнув** повідомлення про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) зробив зміни в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Встановив персональну URL-адресу на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Видалив** персональну URL-адресу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Встановив рівень перевірки на **Високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Встановив рівень перевірки на **Низький**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Встановив рівень перевірки на **Середній**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Встановив рівень перевірки на **Дуже високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Призначив **%1$s** каналом віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Видалив** канал віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Вимкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Увімкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Для каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">З кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) створив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Що закінчується після **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Яке закінчується після %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Яке має **необмежене** число використань</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) оновив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Завантажити ще</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) кікнув $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Увімкнув мікрофон** у нього</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Змінив свій нікнейм з **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Встановив свій нікнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Видалив** свій нікнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) видалив%2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивності</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) оновив $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив %2$s від $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Встановив колір **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без кольору</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) створив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Перейменував **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Назвав **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) оновив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Змінив аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Змінив канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) створив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Перейменував **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) оновив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фільтрувати за діями</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Усі</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Усі дії</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Усі користувачі</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фільтрувати за користувачами</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Ми рекомендуємо зображення розміром принаймні 512х512 пікселів для твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудиту</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Коли модератори почнуть модерувати, ви зможете модерувати модерацію тут.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Покищо відсутні записи</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Ми щось зламали. Поверніться пізніше.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Це жах</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Всі учасники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Відображати роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Учасники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Обережно! Є незбережені зміни!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Віджет серверу</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставте цей HTML-код на ваш сайт, щоб використовувати чудовий віджет Discord.
Якщо у вас є доступ до користувачів сайту, то ви також можете додати &amp;username= до запиту."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Увімкнути віджет серверу</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваш акаунт повинен бути створений мінімум %1$s хвилин тому, аби надсилати повідомлення у цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Ви повинні бути учасником сервера мінімум %1$s хвилин, аби надсилати повідомлення.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">До того, як зможете відправляти повідомлення на цьому сервері ви повинні підтвердити ваш обліковий запис.</string>
<string name="guild_verified">Підтверджений</string>
<string name="hardware_acceleration">Апаратне прискорення</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Вмикає апаратне прискорення, яке використовує вашу відеокарту, щоб зробити роботу Discord більш плавною. Вимкніть цей параметр, якщо ви відчуваєте падіння FPS у іграх.</string>
<string name="help">Довідка</string>
<string name="help_desk">Технічна підтримка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблоковано, оскільки ви не маєте дозволу Керувати Ролями.</string>
<string name="help_singular_permission">Цей дозвіл змінити не можна, тому-що його видалення також забере його у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендується, якщо ви не хочете, щоб випадкові люди отримували доступ до ваших серверів Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання миттєвих запрошень</string>
<string name="hide_muted">Приховати %1$s заглушених</string>
<string name="hide_muted_channels">Схов. приглуш. канали</string>
<string name="hide_personal_information_description">"Приховує електронну пошту, підключені аккаунти, замітки і анонімізує DiscordTag'и."</string>
<string name="hide_personal_information_label">Приховувати особисту інформацію</string>
<string name="hold_up">Стривай-но</string>
<string name="hr">Хорватська</string>
<string name="hu">Угорська</string>
<string name="image">Зображення</string>
<string name="images">Зображення</string>
<string name="img_alt_emoji">Емодзі %1$s</string>
<string name="in_category">у %1$s</string>
<string name="incoming_call">Вхідний виклик</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Вхідний дзвінок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Вхідний запит про дружбу</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Вхідний відеодзвінок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="inline_attachment_media">При завантаженні через Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для зображень більших за %1$sМБ попередній перегляд недоступний.</string>
<string name="inline_embed_media">При публікації посилання в чаті.</string>
<string name="inline_media_label">Показувати зображення, відео та котиків</string>
<string name="input_mode_ptt">Активація кнопкою</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Активація кнопкою (обмежено)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Затримка натиснення під час активації кнопкою</string>
<string name="input_mode_vad">Активація голосом</string>
<string name="instant_invite">Миттєве запрошення</string>
<string name="instant_invite_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="instant_invite_accepted">Миттєве запрошення прийнято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Приймання миттєвого запрошення</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попроси нове!</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Миттєве запрошення є недійсним, або його час вичерпано.</string>
<string name="instant_invite_expires">Завершується</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не вдалось створити запрошувальне посилання.</string>
<string name="instant_invite_generate">Згенерувати</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Створено віджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в мережі</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Прихований; Використайте клавішу копіювання</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код запрошення</string>
<string name="instant_invite_inviter">Запрошуваючий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Невдача. Схоже, ти не можеш створювати запрошення на цьому сервері.</string>
<string name="instant_invite_popout">Поділіться цим посиланням з будь-ким, щоб надати їм доступ до каналу.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Повторно згенерувати</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вас було запрошено до каналу **%1$s** на сервері **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привіт!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="instant_invite_uses">Використано</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ви вже учасник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Ви були запрошені до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** запросив тебе приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
<string name="instant_invites">Миттєві запрошення</string>
<string name="integration_settings">Налаштування інтеграції</string>
<string name="integrations">Інтеграції</string>
<string name="integrations_header">"Під'єднані акаунти Twitch/YouTube Gaming"</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для більшої інтеграції спробуй [набір стрімера Discord](%1$s).</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Будь ласка, введіть дійснe посилання або код запрошення.</string>
<string name="invalid_text_channel">невірний канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Невірний канал</string>
<string name="invite_button_accepted">приєднався до **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">приєднання до **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Термін дії запрошення минув</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Термін дії твого запрошення минув.</string>
<string name="invite_button_invalid">Воно недійсне</string>
<string name="invite_button_join">приєднатися до **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Ви отримали запрошення, але…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Ви надіслали запрошення</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Ви надіслали запрошення до групи ОП</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Ви надіслали запрошення, але…</string>
<string name="invite_copied">Скопійовано</string>
<string name="invite_edit_link">Редагувати запрошувальне посилання.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Повна група</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Група заповнена: спостерігати</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Гра закінчилася</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Гру не виявлено</string>
<string name="invite_embed_in_group">Приєднався до групи</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Запросити подивитися %1$s</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Запрошення послухати разом</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">Відкрито %1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Надіслати запрошення</string>
<string name="invite_embed_spectate">Спостерігати за грою</string>
<string name="invite_expires_hours">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через %1$s або через %2$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Або надішліть другу запрошувальне посилання до серверу</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Запросити</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Оновлюємо твій список друзів…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Немає результатів</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Надіслано</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Запросіть своїх друзів</string>
<string name="invite_link_copied">Запрошення скопійовано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">За замовчуванням запрошувальні посилання закінчуються через 1 день</string>
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтеся з TeamSpeak, Mumble і Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% Безкоштовний</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безпечний</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красивий</string>
<string name="invite_members">Запросити учасників</string>
<string name="invite_modal_button">Приєднатися до **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_title">Упс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Відкрити **%1$s**</string>
<string name="invite_notice_message">Пригода починається.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте додамо декілька учасників!</string>
<string name="invite_people">Запросити людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Знайти друзів</string>
<string name="invite_sent">Запрошення надіслано</string>
<string name="invite_to_server">Запросити на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Запросити людей до %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мої вітання! %1$s готовий</string>
<string name="invites">Запрошення</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адреса захищена</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адресу авторизовано</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Якщо ви перейшли по цьому посиланню після спроби входу на настільному чи мобільному застосунках, то поверніться і спробуйте ще раз.</string>
<string name="it">Італійська</string>
<string name="ja">Японська</string>
<string name="join">Приєднатись</string>
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ви приєднались до каналу AFK. Ви не можете розмовляти в цьому каналі.</string>
<string name="join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="join_server">Приєднатися</string>
<string name="join_server_button_body">Введіть миттєве запрошення аби долучитись до сервера вашого друга.</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Приєднатись до серверу за посиланням-запрошенням</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Приєднатися до %1$s</string>
<string name="join_server_description">Введіть миттєве запрошення нижче аби приєднатись до існуючого сервера. Запрошення має виглядати якось так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введіть експрес-запрошення вище, щоб приєднатися до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_title">"Під'єднатись до сервера"</string>
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеодзвінка</string>
<string name="join_voice_call">Приєднатися до голосового дзвінка</string>
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
<string name="joined_server">Приєднано</string>
<string name="joining_server">Приєднання</string>
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти до каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти до чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти до останніх повідомлень</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Відповісти на вхідний дзвінок</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Відхилити вхідний дзвінок</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Створити приватну групу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Створити або приєднатися до сервера</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Лютий демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Знайти або надіслати особисте повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Сфокусуватися на текстовому полі</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутити чат вгору або вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Пошук</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Сховати/показати меню емодзі</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбінації клавіш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Увімк./Вимк. повідомлень зі згадками</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показати/Сховати закріплені повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Перемикання між останнім сервером і ПП</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Увімк./Вимк. список учасників каналу</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Завантажити файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Утримуйте, щоб тимчасово вимкнути ваш мікрофон в режимі активації голосом.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Утримуйте, щоб тимчасово увімкнути ваш мікрофон в режимі активації кнопкою.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Вмикає / вимикає відтворення звуку з динаміків. Також вимикає і мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Вмикає/вимикає мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Вмикає/вимикає накладання.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокувати інтерактивність оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Ввімк/Вимк режим \"Стрімер\".</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Перемикання між режимами голосової діяльності та Натискай та Розмовляй.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Ця дія нічого не виконує! Будь ласка, оберіть інакшу зі спливаючого списку.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Натисніть для вимкнення звуку</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Увімк./Вимкн. заглушення</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Увімк./Вимкн. мікрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення накладання</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Перемикач блокування оверлею</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Перемикання режиму стрімера</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Перемкнути голосову активацію</string>
<string name="keybind_unassigned">Не призначено</string>
<string name="keybinds">Гарячі клавіші</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Розкладка клавіатури</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, щоб надіслати повідомлення.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">За замовчуванням зовнішні клавіатури будуть надсилати повідомлення при натисненні Enter.</string>
<string name="kick">Вигнати</string>
<string name="kick_from_server">"Вигнати
"</string>
<string name="kick_members">Вигнати учасників</string>
<string name="kick_members_description">Учасники з цим дозволом можуть вигнати учасників без такого дозволу.</string>
<string name="ko">Корейська</string>
<string name="language">Мова</string>
<string name="language_not_found">Мови не знайдено ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Виберіть мову</string>
<string name="language_updated">Мова була оновлена.</string>
<string name="languages">Мови</string>
<string name="last_seen">більше, ніж %1$s тому</string>
<string name="last_sync">Остання синхронізація: %1$s</string>
<string name="learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="leave_call">Завершити виклик</string>
<string name="leave_group_dm">Покинути групу</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинути групу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинути '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Покинути сервер</string>
<string name="leave_server_body">Ви впевнені, що хочете залишити **%1$s**? Ви не зможете повернутися сюди, поки вас знову не запросять.</string>
<string name="leave_server_title">"Залишити '%1$s'"</string>
<string name="library">Бібліотека</string>
<string name="link_settings">Параметри посилання</string>
<string name="listening_to">Слухає у **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">Наживо на Twitch</string>
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, щось пішло не так. Потикай палицею, раптом прокинеться.</string>
<string name="loading">Завантаження</string>
<string name="loading_divider">Завантаження</string>
<string name="locale">Мова</string>
<string name="login">Увійти</string>
<string name="login_title">З поверненням!</string>
<string name="logout">Вийти</string>
<string name="lt">Литовська</string>
<string name="manage_channel">Керування каналом</string>
<string name="manage_channel_description">"Учасники з таким дозволом можуть змінювати ім'я каналу та видаляти його."</string>
<string name="manage_channels">Керування каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти канали.</string>
<string name="manage_emojis">Керування емодзі</string>
<string name="manage_messages">Керування повідомленнями</string>
<string name="manage_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть видаляти повідомлення інших користувачів або закріпити будь-яке повідомлення.</string>
<string name="manage_nicknames">Керувати псевдонімами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати псевдоніми інших учасників.</string>
<string name="manage_permissions">Керування дозволами</string>
<string name="manage_permissions_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати дозволи цього каналу.</string>
<string name="manage_roles">Керувати ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Члени серверу з данним дозволом можуть створювати нові ролі і редагувати/видаляти ролі нижчі за дану.</string>
<string name="manage_server">Керувати сервером</string>
<string name="manage_server_description">"Учасники з цим дозволом можуть змінити ім'я сервера або його регіон."</string>
<string name="manage_user">Управління користувачем</string>
<string name="manage_webhooks">"Керування Webhook'ами"</string>
<string name="manage_webhooks_description">"Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти webhook'и."</string>
<string name="managed_role_explaination">"Роль автоматично визначається шляхом інтеграції.
Не може бути видалена власноруч, або призначена учасникам."</string>
<string name="mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="masked_link_body">Посилання дуже підозрілі. Ця веде до **%1$s**. Ти дійсно хочеш туди перейти?</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довіряти цьому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продовжити</string>
<string name="mature_listing_decline">Ой, ні</string>
<string name="mature_listing_description">Для перегляду цієї гри ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
<string name="mature_listing_title">Гра %1$s призначена тільки для повнолітніх</string>
<string name="max_age_never">Ніколи</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Не закінчується</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальна кількість використань</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="media_hint_body">Якщо ваш браузер не відображує спливаючий запит для дозволу, або блокування медіа, будь ласка, оновіть сторінку та спробуйте ще.</string>
<string name="media_hint_title">Надати дозвіл Discord використовувати вашу камеру.</string>
<string name="member">Учасник</string>
<string name="member_list">Список учасників</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Ця особа - власник сервера і завжди має всі дозволи незалежно від ролі.</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Пошук учасників</string>
<string name="mention">Згадати</string>
<string name="mention_everyone">Згадати всіх</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Сповіщати всіх хто має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Сповістити всіх у цьому каналі.</string>
<string name="mention_everyone_description">Учасники з цим дозволом можуть сповістити всіх учасників цього каналу push-повідомленням, почавши повідомлення з @everyone або @here.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Сповістити всіх, хто є у мережі і має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Повідомляти всіх учасників каналу, хто знаходиться у мережі.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Сповістити користувачів із цією роллю у даному каналі.</string>
<string name="mention_users_with_role">Сповістити користувачів, які мають ту ж роль та дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mentions">Згадки</string>
<string name="message_display_mode_label">Відображення повідомлення</string>
<string name="message_edited">змінено</string>
<string name="message_pinned">Повідомлення закріплено.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе у руки</string>
<string name="message_rate_limited_header">ТИХІШЕ. НАДТО ГАРЯЧЕ</string>
<string name="message_too_long_body">Будь ласка, скоротіть ваше повідомлення. Для приємного взаємного спілкування ми встановили обмеження на %1$s символів.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше повідомлення надто довге.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказав %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Видалена роль</string>
<string name="message_unpinned">Повідомлення відкріплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Ви збираєтесь згадати %1$s людей. Ви впевнені у цьому?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Повідомлення</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Додати номер телефону</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вже увімкнено!</string>
<string name="mfa_sms_enable">Увімкнути СМС автентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показати</string>
<string name="mfa_sms_remove">Вимкнути автентифікацію за СМС</string>
<string name="microphone_permission_error">Неможливо ввімкнути мікрофон, оскільки вікно із запитом було закрито.</string>
<string name="minimum_size">Мінімальний розмір: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили оновлення? [Перегляньте наші попередні журнали змін](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Ввімкнути апаратне масштабування</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність в відео дзвінках. Будьте обережні, може викликати перешкоди.</string>
<string name="moderation">Модерація</string>
<string name="more">Більше</string>
<string name="move_from_category_to">Перемістити з %1$s до</string>
<string name="move_members">Перемістити учасників</string>
<string name="move_members_description">Учасники з цим дозволом можуть переміщувати інших учасників з цього каналу. Вони можуть бути переміщені лише між каналами, до яких обоє мають доступ.</string>
<string name="move_to">Перемістити до</string>
<string name="mute">Вимк. мікрофон</string>
<string name="mute_category">Заглушити категорію</string>
<string name="mute_channel">Заглушити **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Заглушити **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Вимкнути мікрофони учасників</string>
<string name="mutual_friends">Спільні друзі</string>
<string name="mutual_guilds">Спільні сервери</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Потрібен обліковий запис?</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Твоя IP-адреса знаходиться у чорному списку CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">"Відбулася помилка з'єднання. Будь ласка, перевірте підключення та спробуйте ще раз."</string>
<string name="network_error_unknown_host">"Відбулася помилка з'єднання. Будь ласка, перевірте налаштування DNS та спробуйте ще раз."</string>
<string name="nevermind">Неважливо</string>
<string name="new_dm">Нове особисте повідомлення</string>
<string name="new_group_dm">Нова група ПП</string>
<string name="new_mentions">Нові згадки</string>
<string name="new_messages">%1$s з %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Нові повідомлення</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нових повідомлень з %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нових повідомлень з %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s з %2$s
%3$s"</string>
<string name="new_override">Нове перевизначення</string>
<string name="new_permission">Нове право</string>
<string name="new_terms_description">"Щоб продовжити використання Discord, прочитайте та прийміть
наші оновлені умови використання та політику конфіденційності."</string>
<string name="new_terms_title">Оновлення умов використання та політики конфіденційності</string>
<string name="new_unreads">Нові непрочитані повідомлення</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="nickname">Нікнейм</string>
<string name="nickname_changed">Нікнейм змінено на %1$s.</string>
<string name="nl">Нідерландська</string>
<string name="no">Норвезька</string>
<string name="no_afk_channel">Немає AFK-каналу</string>
<string name="no_authorized_apps">Немає авторизованих додатків</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не вказана</string>
<string name="no_bans">Блокування відсутні</string>
<string name="no_camera_access">Discord не має доступу до вашої камери</string>
<string name="no_category">Без категорії</string>
<string name="no_channel_description">Ваші **особисті повідомлення** і **сервери** можна знайти тут.</string>
<string name="no_emoji">Розпочніть вечірку, завантаживши емодзі</string>
<string name="no_emoji_search_results">Немає emoji яка б відповідала пошуковому запиту</string>
<string name="no_emoji_title">Немає емодзі</string>
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв вводу</string>
<string name="no_input_devices_detected">"Пристроїв для введення не знайдено, будь ласка, перевірте з'єднання і спробуйте знову."</string>
<string name="no_instant_invite">Немає миттєвого запрошення</string>
<string name="no_integrations">"[Під'єднати](onConnect) партнерcькі облікові запису Twitch або YouTube Gaming для синхронізації ваших підписників/спонсорів та їх ролей"</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол FR13NDSH1P можна виконати тільки з клієнту Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Немає інтеграцій</string>
<string name="no_invites_label">Поки ніяких експрес-запрошень немає</string>
<string name="no_mail_account_description">Будь ласка, надішліть свій відгук на пошту support@discordapp.com, а інформацію користувача ми скопіювали до буфера обміну.</string>
<string name="no_mic_body">Інструкції щодо надання доступу до вашого мікрофона можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ до мікрофона заборонено</string>
<string name="no_mutual_friends">Немає спільних друзів</string>
<string name="no_mutual_guilds">Немає спільних серверів</string>
<string name="no_output_devices">Немає пристроїв виводу</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Немає фотографій із камери</string>
<string name="no_photos_access">Discord не має доступу до ваших фотографій</string>
<string name="no_pins_in_channel">"У цьому каналі немає ніяких
закріплених повідомлень… поки що."</string>
<string name="no_pins_in_dm">В цьому діалозі немає закріплених повідомлень… поки що.</string>
<string name="no_recent_mentions">А спочатку… була тиша.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас немає дозволу для написання повідомлень у цьому каналі.</string>
<string name="no_system_channel">Без повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="no_text">Ні</string>
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановленно</string>
<string name="noise_suppression">Поглинання шуму</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_now">Не зараз</string>
<string name="note">Нотатка</string>
<string name="note_placeholder">Натисніть, щоб додати нотатку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Натисніть, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключіть свій обліковий запис Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Ваш голос було вимкнено, оскільки ви приєднались з іншого місця.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Схоже, що встановлений у тебе Discord пошкоджений. Давайте виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Допоможіть!</string>
<string name="notice_dispatch_error">Трясця! Виникла помилка!</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ой лишенько! Виникла помилка! Код %1$s</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Підключіть свої %1$s, %2$s, %3$s та інші облікові записи, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Схоже, що на мікрофоні **%1$s%2$s** звук вимкнуто апаратною кнопкою.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Додати телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Необхідне вільне використання активації кнопкою? Використовуйте версію застосунку для десктопа!</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Довідка!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Підключіть свій обліковий запис %1$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Термін дії твого доступу до Nitro закінчився. Перейди з Lightro на Nitro, щоб отримати безлімітний доступ до чудових ігор.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ти маєш лише %1$s, щоб грати в ігри Nitro! Твій доступ закінчується **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Підтримай розробку Discord та отримай круті бонуси!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Технічні роботи застосунку Discord будуть проводитися з **%1$s** по **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Твій мікрофон передає звук протягом 30 секунд. Програвання Spotify призупинено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стрімера увімкнено. Залишайся в безпеці, друже.</string>
<string name="notice_survey_button">Прийняти участь в опитуванні</string>
<string name="notice_survey_prompt">Чи могли б ви відповісти на декілька запитань про Discord? Будь лаааска!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Підключіть свої облікові записи %1$s, %2$s i %3$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Підключіть свої облікові записи %1$s i %2$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Цей обліковий запис ще не використано. Використайте його, поки не пізно.</string>
<string name="notice_whats_this">Що це?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Прийняв твій запит дружби.</string>
<string name="notification_body_attachment">Завантажено %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s почав грати у %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s запросив тебе пограти у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s запросив тебе послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s запросив тебе спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s запросив групу пограти у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s запросив групу послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s запросив групу спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s запросив канал пограти в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s запросив канал послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s запросив канал спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Перевизначення налаштувань повідомлень</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Надіслав запит дружби.</string>
<string name="notification_reply">Відповісти</string>
<string name="notification_reply_failed">Не вдалося відповісти %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Відповів %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметри сповіщень</string>
<string name="notification_title_start_game">Хтось грає</string>
<string name="notifications">Сповіщення</string>
<string name="nsfw_accept">Продовжити</string>
<string name="nsfw_decline">Ні</string>
<string name="nsfw_description">Ви повинні бути повнолітнім для перегляду цього каналу. Вам більше 18 років і Ви готові побачити матеріали для дорослих?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW Канал</string>
<string name="nuf_body">З цього моменту всі речі ставатимуть лише кращими, разом з друзями. Давайте відволічемось на хвилинку і налаштуємо **ваш сервер**, добре?</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Зареєструйте свій обліковий запис</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустима назва серверу</string>
<string name="nuf_title">Ласкаво просимо у Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Використовуй Discord на повну, приєднавшись до сервера.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У мене немає</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Чи є в тебе запрошення?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">"Під'єднати до Discord"</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Цей застосунок **може** читати і надсилати повідомлення від вашого імені поки він працює.</string>
<string name="oauth2_message_cta">Можете тепер закрити це вікно чи вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Невідома помилка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Цей застосунок **не може** читати чи відправляти повідомлення від вашого імені.</string>
<string name="oauth2_title">Дати доступ до вашого облікового запису</string>
<string name="okay">Добре</string>
<string name="one_platform_account_detected">О, привіт! Хочеш підключити свій обліковий запис **%1$s**, щоб знайти друзів, у яких теж є Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** друкує…</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Поточний виклик - %1$s підключені</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Тільки ти можеш бачити %1$s — [видалити %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У мене вже є застосунок. Відкрити його!</string>
<string name="open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
<string name="open_link">Відкрити посилання</string>
<string name="open_original_image">Відкрити оригінал</string>
<string name="options">Параметри</string>
<string name="other_options">Інші опції</string>
<string name="other_reactions">Інші реакції</string>
<string name="out_of_date_action">Оновити Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Ми зробили декілька цікавих змін в Discord (і можливо декілька баг фіксів). Оновіть програму, щоб продовжити.</string>
<string name="out_of_date_title">Твоя версія застаріла</string>
<string name="outgoing_friend_request">Вихідний запит дружби</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_explanation">Увімкнення оверлею може викликати помилкове спрацьовування антивіруса. Також оверлей може не працювати у всіх іграх. Якщо у вас є проблеми або запитання, ознайомтеся з [цією фантастичною статтею!] (%1$s)</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s дзвонить тобі!</string>
<string name="overlay_settings">Налаштування оверлею</string>
<string name="overview">Огляд</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Додати:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Учасник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Права кожної ролі перевизначені у цьому каналі.</string>
<string name="pagination_next">Далі</string>
<string name="pagination_page_of">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="party_full">Група заповнена</string>
<string name="party_join">Приєднатися до групи</string>
<string name="party_joined">У групі</string>
<string name="party_locked">Закрита</string>
<string name="password_required">Потрібен пароль.</string>
<string name="paste">Вставити</string>
<string name="paste_and_send">Вставити і надіслати</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Підписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в місяць</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адреса для виставлення рахунку</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s закінчується на **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Номер карти, що закінчується на %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Термін дії завершується %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер картки</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Треба підтвердити дані PayPal у браузері</string>
<string name="payment_source_credit_card">Кредитна картка</string>
<string name="payment_source_delete">Видалити спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Неможливо видалити цей спосіб оплати, доки в тебе є активна підписка Nitro.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Для редагування дати завершення терміну дії картки та її іншої інформації використовуй кнопку «Додати новий спосіб оплати».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Для редагування своєї платіжної інформації PayPal відвідай веб-сайт [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Дата завершення терміну дії</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">ММ/РР</string>
<string name="payment_source_information">Платіжна інформація</string>
<string name="payment_source_make_default">Зробити це моїм основним способом оплати.</string>
<string name="payment_source_name">"Ім'я власника (як на картці)"</string>
<string name="payment_source_name_error_required">"Потрібне ім'я."</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Як тебе звати, мандрівник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Акаунт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Дані PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Знову відкрити вікно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVV</string>
<string name="payment_source_title">Спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплати</string>
<string name="payment_source_type_select">Вибрати тип оплати</string>
<string name="payment_sources_add">Додати новий спосіб оплати</string>
<string name="payment_steps_go_back">Назад</string>
<string name="paypal_account_verifying">Підключення рахунку PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Щось пішло не так, спробуй ще раз.</string>
<string name="paypal_callback_success">Рахунок **PayPal** авторизовано. Повернися до **Discord** для завершення транзакції.</string>
<string name="pending">Очікування</string>
<string name="permission_helpdesk">Потрібна допомога із дозволами?</string>
<string name="permission_override_passthrough">Успадкувати</string>
<string name="permission_overrides">Перевизначення прав</string>
<string name="permissions">Дозволи</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Оберіть колір</string>
<string name="pin">Закріпити</string>
<string name="pin_confirm">О, так. Закріпіть це</string>
<string name="pin_message">Закріпити повідомлення</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Гей, просто вдруге перевіряю чи ви хочете закріпити це повідомлення у поточному каналі для нащадків і величі?</string>
<string name="pin_message_title">Закріпіть це. Добре закріпіть.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не вдалося закріпити це повідомлення. Ви, можливо, досягнули ліміту у %1$s закріплень у каналі #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може закріпити це повідомлення. Можливо ви досягли ліміт у %1$s закріплених повідомлень у цьому каналі.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Закріплене повідомлення пошкоджено</string>
<string name="pinned_messages">Закріплені повідомлення</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПІДКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Користувачі з функцією \"Керування повідомленнями\" можуть їх закріплювати, використовуючи контекстне меню.</string>
<string name="pl">Польська</string>
<string name="platform_account_privacy">"Конфіденційність дуже важлива для нас - ця інформація не покине ваш комп'ютер, поки ви не включите цю функцію. [Натисніть сюди](%1$s) щоб дізнатися більше про те, як це працює."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_ios_version">Apple iOS 8 +</string>
<string name="playing_game">Грає у **%1$s**</string>
<string name="post_code">Індекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В якості подяки за підтримку Discord ти отримаєш доступ до ігор Nitro на 1 місяць. Термін дії цього подарунку закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В якості подяки за підтримку Discord ти отримуєш доступ до ігор Nitro на 3 місяці. Термін дії цього подарунку закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Необмежений доступ до постійно зростаючої бібліотеки чудових ігор, в які ми радимо зіграти тобі та твоїм друзям.</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки відбірних ігор. Одна низька щомісячна ціна.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Скасування набере чинності наприкінці поточного періоду оплати **%1$s**.
Підписку можна відновити в будь-який момент."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Скасування набере чинності наприкінці поточного періоду оплати. **%1$s** ти втратиш доступ до всіх ігор Nitro в своїй бібліотеці, а твій тег Discord буде змінено на випадковий, якщо ти його змінював.
Ми збережемо твої файли збереження ігор на випадок, якщо ти передумаєш. Підписку можна відновити в будь-який момент!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Так, скасувати %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Скасувати %1$s?</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Зрозуміло!</string>
<string name="premium_chat_perks_description">Чудові-пречудові переваги чату.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Завантаж файли GIF для використання в якості анімованих аватарів або емодзі.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Покажи, як довго ти підтримуєш Discord, за допомогою спеціального бейджа для профілю.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Отримай «глобальний паспорт» для використання персоналізованих емодзі будь-де.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Доки в тебе є підписка Nitro, ти можеш вибрати собі тег.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Покращ якість своєї демонстрації екрану до 720p 60fps або 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Передавай меми у високій якості завдяки можливості надсилати файли розміром до %1$s (наразі %2$s).</string>
<string name="premium_chat_perks_only_title">Не хочеш грати? Підтримай Discord і отримай чудові переваги в чаті:</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анімовані розваги</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонструй усім свою підтримку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Глобальні користувацькі емодзі</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Користувацький тег Discord</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Відео високої якості</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Підвищений ліміт завантажень</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Завдяки випадковій комбінації чисел тепер ти маєш додаткові можливості чату, дійсні протягом %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Чудово!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Також ти отримаєш деякі чудові переваги чату:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Дивитися всі ігри Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Переваги чату</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Безкоштовні ігри</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (щомісячно) %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (щорічно) %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Місяць</string>
<string name="premium_not_claimed">Спершу підтверди свій обліковий запис</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Слухай, друже! Якщо хочеш купити Nitro, тобі спочатку потрібно підтвердити свій акаунт, щоб не втратити свій мотлох.</string>
<string name="premium_not_verified">Спочатку треба підтвердити свою адресу ел. пошти</string>
<string name="premium_not_verified_body">"Вітаємо, друже! Якщо хочеш купити Nitro, то спочатку тобі треба підтвердити свою адресу електронної пошти. Перевір свою адресу ел. пошти або
запроси нову."</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Ігри Nitro сумісні тільки з Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">До твого чату тепер додано анімовані емодзі, можливість передавати файли великого розміру, а також багато інших можливостей. Розважайся!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Тепер у тебе є доступ до чудової колекції ігор і розширених можливостей чату. До ігор!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Круто, дякую!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Покажи мені ігри!</string>
<string name="premium_plan_month">Щомісячна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Щомісячна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Щомісячна підписка Nitro</string>
<string name="premium_plan_year">Щорічна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Щорічна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Щорічна підписка Nitro</string>
<string name="premium_promo_title">Бажаєте прокачати сили емодзі?</string>
<string name="premium_subtitle">Підтримай розробку Discord та отримай бонусні можливості для свого облікового запису</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Перейди на річну підписку та отримай два місяці в подарунок. Шалена пропозиція!!!
Ми врахуємо вартість твоєї поточної підписки та віднімемо її від річної ціни. З тебе буде списано **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Перейти до %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Твоя поточна підписка.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перш ніж переходити на більш дешеву підписку, ти маєш скасувати поточну підписку та дочекатися, доки мине термін її дії.</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / рік</string>
<string name="preview_chat">Попередній перегляд чату</string>
<string name="privacy_and_safety">Приватність і безпека</string>
<string name="privacy_policy">[Політика конфіденційності](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Налаштування конфіденційності</string>
<string name="private_category">Приватна категорія</string>
<string name="private_category_note">Якщо зробити категорію приватною, то всі канали, що знаходяться в ній, успадкують права від неї</string>
<string name="private_channel">Приватний канал</string>
<string name="profile">Профіль</string>
<string name="prune">Очистити</string>
<string name="prune_members">Скорочування учасників</string>
<string name="pt_br">Португальська, Бразилія</string>
<string name="ptt_limited_body">"Активація кнопкою (обмежено) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. Завантажте програму для комп'ютера, щоб активація кнопкою працювала всюди."</string>
<string name="ptt_limited_title">Ей, просто попередження</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Активація кнопкою (обмежено) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. [Завантажити](onDownloadClick) програму для комп'ютера, щоб активація кнопкою працювала всюди."</string>
<string name="ptt_permission_title">Активація кнопкою потребує дозволу</string>
<string name="quick_dm_blocked">Ти не можеш надсилати повідомлення заблокованим користувачам</string>
<string name="quick_dm_user">Надіслати повідомлення @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">"Discord може швидко запускати більшість ігор, в які ти нещодавно грав на цьому комп'ютері. Давай, запусти будь-яку гру, і вона опиниться тут!"</string>
<string name="quick_launcher_header">Швидкий запуск</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Чернетки</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Дізнатись більше про Швидкий Перемикач</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можеш знайти те, що шукаєш?</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Згадки</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Пошук серверів, каналів або ОП</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Оберіть результат та натисніть клавішу ENTER, щоб перейти до нього</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитані канали</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубліковано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубліковано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Ви перевищили дозволений ліміт.</string>
<string name="rating_request_title">Подобається Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s і ще %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s і %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s і ще %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s і %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s і ще %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакції</string>
<string name="read_message_history">Читати історію повідомлень</string>
<string name="read_messages">Читати повідомлення</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читати текстові канали і бачити голосові канали</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступний виключно для читання.</string>
<string name="ready">Готовий</string>
<string name="recent_mentions">Нещодавні згадки</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">тільки особисті</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">особисті і @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включаючи згадки @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показати:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включаючи згадки @ролей</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Кожен раз, коли вас хтось згадує, це буде збережено тут 7 днів.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">особисті і @role</string>
<string name="reconnect">Повторне підключення</string>
<string name="refund">Повернення коштів</string>
<string name="region">регіон</string>
<string name="region_select_footer">Регіон сервера може бути змінений у будь-який час з менш ніж секундним голосовим розривом.</string>
<string name="region_select_header">Виберіть регіон сервера</string>
<string name="register">Зареєструватися</string>
<string name="register_title">Створити обліковий запис</string>
<string name="remove">Видалити</string>
<string name="remove_all_reactions">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Ви дійсно бажаєте видалити всі реакції з цього повідомлення?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_friend">Видалити друга</string>
<string name="remove_friend_title">"Видалити '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="remove_keybind">Видалити гарячу клавішу</string>
<string name="remove_role_or_user">Видалити %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Видалити роль</string>
<string name="render_embeds">Демонструвати попередній перегляд сайту для посилань в чаті.</string>
<string name="render_embeds_label">Попередній перегляд посилання</string>
<string name="render_reactions">Показувати емодзі реакції під повідомленнями.</string>
<string name="report">Повідомити</string>
<string name="report_message">Поскаржитись на повідомлення %1$s</string>
<string name="report_server">Поскаржитися на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Ви впевнені, що хочете подати скаргу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Поскаржитися на користувача — %1$s</string>
<string name="reported">Повідомлено</string>
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="resend_message">Повторно надіслати повідомлення</string>
<string name="reset">Скинути</string>
<string name="reset_nickname">Скинути нікнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Скинути перевизначення налаштувань сповіщень</string>
<string name="reset_notification_settings">Скинути параметри сповіщень</string>
<string name="reset_password_title">Змінити свій пароль</string>
<string name="reset_voice_settings">Скинути голосові налаштування</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Скидання голосових налаштувань очистить всі локальні заглушення та персональні налаштування гучності. Ви впевнені, що ви хочете зробити це?</string>
<string name="resubscribe">Повторно підписатися</string>
<string name="retry">Повторити</string>
<string name="revoke">Скасувати</string>
<string name="ring">Дзвінок</string>
<string name="ro">Румунська, Румунія</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей оновлено.</string>
<string name="roles">Ролі</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection_info">Інформація про підключення</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Вхідні</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Вихідні</string>
<string name="rtc_debug_users">Користувачі</string>
<string name="ru">Російська</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="save_content_failure_help_mobile">Будь-ласка, перевірте налаштування мережі і конфіденційності для додатка \"Фотографії\".</string>
<string name="save_content_failure_mobile">Не вдалося зберегти зміст…</string>
<string name="save_content_success_mobile">Зміст збережено!</string>
<string name="save_new_url">Зберегти новий URL</string>
<string name="scope_bot">Додати бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Виберіть сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ до сторонніх підключень</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас відсутні сторонні підключення!</string>
<string name="scope_email_empty">Ви ще не вказали вашу електронну пошту!</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Це дозволяє програмі приєднатися до групи ОП, які вона створила від вашого імені.</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вас немає на жодному сервері.</string>
<string name="scope_guilds_join">Приєднатися до серверів для вас</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Використовувати миттєві запрошення від вашого імені.</string>
<string name="scope_identify">Доступ до вашого імені користувача та аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитати усі повідомлення</string>
<string name="scope_rpc">Інтерфейс з вашим клієнтом Discord</string>
<string name="scope_rpc_api">Виконувати дії над вашим клієнтом Discord</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Додає вебхук до каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Оберіть канал</string>
<string name="screen_share_on">Увімкнути демонстрацію екрану</string>
<string name="screen_share_options">Додаткові налаштування демонстрації екрану</string>
<string name="screenshare_change_windows">Змінити вікно</string>
<string name="screenshare_extension_body">Хочеш встановити розширення для демонстрації екрану?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Потрібно розширення</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадрів</string>
<string name="screenshare_screen">Весь екран</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Аудіо</string>
<string name="screenshare_source">Джерело</string>
<string name="screenshare_stop">Припинити демонстрацію екрану</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслювати %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Якість передачі</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрація екрану недоступна</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">"Завантаж Discord на свій комп'ютер для використання демонстрації екрану!"</string>
<string name="screenshare_window">Вікно застосунку</string>
<string name="search">Шукати</string>
<string name="search_actions">Пошук за діями</string>
<string name="search_answer_date">точна дата</string>
<string name="search_answer_file_name">назва файлу</string>
<string name="search_answer_file_type">розширення</string>
<string name="search_answer_from">користувач</string>
<string name="search_answer_has">посилання, вкладення або файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вкладення</string>
<string name="search_answer_has_image">зображення</string>
<string name="search_answer_has_link">посилання</string>
<string name="search_answer_has_sound">звук</string>
<string name="search_answer_has_video">відео</string>
<string name="search_answer_in">канал</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">користувач</string>
<string name="search_channels">Пошук каналів</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналів не знайдено.</string>
<string name="search_clear_history">Очистити історію пошуку</string>
<string name="search_filter_after">після</string>
<string name="search_filter_before">перед</string>
<string name="search_filter_during">під час</string>
<string name="search_filter_file_name">назваФайлу</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайлу</string>
<string name="search_filter_from">від</string>
<string name="search_filter_in">у</string>
<string name="search_filter_link_from">посиланняВід</string>
<string name="search_filter_mentions">згадки</string>
<string name="search_for_emoji">Знайдіть ідеальний смайл</string>
<string name="search_for_empty">Пошук</string>
<string name="search_for_value">Шукаємо: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">У каналі</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_name">Назва файлу містить</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файлу</string>
<string name="search_group_header_from">Від користувача</string>
<string name="search_group_header_has">Повідомлення містить</string>
<string name="search_group_header_history">Історія</string>
<string name="search_group_header_link_from">Посилання з сайту</string>
<string name="search_group_header_mentions">Згадки користувача</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметри пошуку</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Приховати %1$s від заблокованих користувачів</string>
<string name="search_in">Пошук у %1$s</string>
<string name="search_members">Пошук учасників</string>
<string name="search_members_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="search_menu_title">Пошук</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Ми приховали %1$s від заблокованих тобою користувачів.</string>
<string name="search_pick_date">Вибери дату</string>
<string name="search_recent">Нещодавні</string>
<string name="search_roles">Пошук ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Не знайдено жодної ролі.</string>
<string name="search_shortcut_today">сьогодні</string>
<string name="search_shortcut_week">тиждень</string>
<string name="search_shortcut_year">рік</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчора</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s уже індексовано. Ми продовжуємо індексувати старі повідомлення.</string>
<string name="search_with_google">Пошук у Google</string>
<string name="searching">Пошук…</string>
<string name="security">Безпека</string>
<string name="select">Обрати</string>
<string name="select_channel_or_category">Виберіть канал або категорію…</string>
<string name="select_sort_mode">Виберіть режим сортування</string>
<string name="self_deafened">Звук вимкнено користувачем</string>
<string name="self_deny_permission_body">Ви не можете позбавити **%1$s** цього дозволу, оскільки так ви втратите його самі. Призначте собі іншу роль, перш ніж спробувати знову.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Ви точно не хочете цього робити</string>
<string name="self_muted">Вимкнув мікрофон</string>
<string name="self_xss_header">Стривай!</string>
<string name="send">Надіслати</string>
<string name="send_dm">Повідомлення</string>
<string name="send_friend_request">Додати до друзів</string>
<string name="send_message">Надіслати повідомлення</string>
<string name="send_message_failure">Не вдалося надіслати повідомлення. Тримайте, щоб повторити спробу.</string>
<string name="send_messages">Надсилати повідомлення</string>
<string name="send_tts_messages">Надсилати TTS-повідомлення</string>
<string name="send_tts_messages_description">Учасники з відповідним дозволом можуть надсилати \"text-to-speech\"-повідомлення розпочавши їх: /tts. Ці повідомлення будуть почуті усіма учасниками каналу.</string>
<string name="server_deafen">Сервер: вимк. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_emoji">Emoji серверу</string>
<string name="server_mute">Сервер: заглушити</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушити ОП</string>
<string name="server_muted">Приглушений сервером</string>
<string name="server_name_required">Необхідно вказати назву сервера.</string>
<string name="server_notification">Сповіщення серверу</string>
<string name="server_overview">Огляд сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Налаштування сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Налаштування сервера були оновлені.</string>
<string name="server_sort">Перемістити %1$s</string>
<string name="server_status">Статус сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: увімк. звук</string>
<string name="server_unmute">Сервер: увімкнути мікрофон</string>
<string name="server_voice_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
<string name="servers">Сервери</string>
<string name="servers_management_title">Сортування і управління серверами</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Встановити необмежений термін дії для цього посилання</string>
<string name="set_status">Встановити статус</string>
<string name="settings">Налаштування</string>
<string name="settings_advanced">Додаткові налаштування</string>
<string name="settings_basic">Основні</string>
<string name="settings_games_add">Додати</string>
<string name="settings_games_add_game">Додай це!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Додати гру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Додані ігри</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Увімкнути Оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Оберіть гру, аби додати</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord може відображати та запускати більшість твоїх ігор, незалежно від того, де ти їх узяв.</string>
<string name="settings_games_import_label">Імпортуй свої ігри</string>
<string name="settings_games_last_played">Востаннє грав **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Жодної гри не виявлено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Немає доданих ігор</string>
<string name="settings_games_not_playing">У що ти зараз граєш?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не бачите вашу гру?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Зараз грає у</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Зараз грає!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: Вимкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: Увімкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Використання оверлею може виявитись в цій грі дещо складним.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Видалити</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Підтверджена</string>
<string name="settings_sync">Синхронізувати між клієнтами.</string>
<string name="setup">Налаштування</string>
<string name="several_users_typing">Декілька осіб друкують…</string>
<string name="share">Поділитись</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Відправ це зручне посилання друзям, щоб надати їм доступ</string>
<string name="share_invite_mobile">Поділитися %1$s</string>
<string name="share_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="share_to">Поділитися</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Призначити</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Змінити</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Зупинити запис</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Натисніть, щоб змінити поєднання клавіш.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Не призначена</string>
<string name="show_current_game">Показати поточну гру в якості вашого статусу.</string>
<string name="show_muted">Показати %1$s заглушених</string>
<string name="show_muted_channels">Показати приглушені канали</string>
<string name="skip">Пропустити</string>
<string name="sort">Сортувати</string>
<string name="sorting">Cортування</string>
<string name="sorting_channels">Сортування каналів</string>
<string name="sound_deafen">Вимкнути звук</string>
<string name="sound_incoming_ring">Вхідний дзвінок</string>
<string name="sound_message">Повідомлення</string>
<string name="sound_mute">Мікрофон вимк</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Вихідний дзвінок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Ввімкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Вимкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_undeafen">Увімкнути звук</string>
<string name="sound_unmute">Увімк. мікрофон</string>
<string name="sound_user_join">Користувач приєднався</string>
<string name="sound_user_leave">Користувач вийшов</string>
<string name="sound_user_moved">Користувача переміщено</string>
<string name="sound_voice_disconnected">"Голосовий зв'язок вимкнено"</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорити</string>
<string name="spellcheck">Перевірка правопису</string>
<string name="spotify_app_download">Завантажити Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Додаток Spotify не знайдено.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Застосунок Spotify не може бути відкрито.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Хост</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Що це?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слухач</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слухачі</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слухають разом</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слухати разом у Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s - %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">у Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слухає разом</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти до Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип вінілу*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Персонал Discord</string>
<string name="start">Почати</string>
<string name="start_call">Розпочати виклик</string>
<string name="start_dm_label">З:</string>
<string name="start_dm_placeholder">Хто?</string>
<string name="start_voice_call">Почати голосовий виклик</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не турбувати</string>
<string name="status_dnd_help">Ви не будете отримувати повідомлення на робочому столі.</string>
<string name="status_idle">Відійшов</string>
<string name="status_invisible">Невидимий</string>
<string name="status_invisible_helper">"Ви не з'явитесь онлайн, але будете мати повний доступ до всього, що є у Discord."</string>
<string name="status_offline">Не в мережі</string>
<string name="status_online">В мережі</string>
<string name="status_unknown">Невідомо</string>
<string name="still_indexing">Індексація</string>
<string name="stop_ringing">Зупинити виклик</string>
<string name="store">Магазин</string>
<string name="streamer_mode">Режим стрімера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стрімера активовано</string>
<string name="streamer_playing">грає у %1$s</string>
<string name="streaming">Зараз транслює **%1$s**</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для підписників</string>
<string name="subscriber_information">Інформація про підписника</string>
<string name="suggestions">Пропозиції</string>
<string name="support">Підтримка</string>
<string name="suppressed">Без голосу</string>
<string name="suppressed_afk_body">Схоже, ви відійшли від вашого пристрою. Для зручності, ми перемістили вас до каналу AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Агов, є хто-небудь?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Ви не маєте дозволу для участі в голосовому чаті цього каналу.</string>
<string name="sv_se">Шведська</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Настроїти апаратне прискорення</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">Зміна параметру апаратного прискорення потребує перезапуску Discord. Ви впевнені що бажаєте це зробити?</string>
<string name="switch_subsystem">Змінити звукову підсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">Зміна аудіо підсистеми перезапустить Discord. Ви справді бажаєте це зробити?</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Увімкнути компактний режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Увімкнути затишний режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Увімкнути темну тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Увімкнути світлу тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Переключитися на активацію за натисканням</string>
<string name="sync">Синхронізація</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронізувати між клієнтами.</string>
<string name="sync_friends">Синхронізувати друзів з Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронізувати</string>
<string name="sync_this_account">Синхронізувати цей обліковий запис</string>
<string name="sync_with">[Синхронізувати з %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Ви пропустили дзвінок від %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s розпочав дзвінок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s змінив іконку каналу.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s змінив назву каналу на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s тільки що приєднався до сервера - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s тільки що підключився. Всі зробіть вигляд, що зайняті!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s приєднався до вашої вечірки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s приєднався. Потрібно більше зиккуратів.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Ласкаво просимо, %1$s. Розташовуйся і слухай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Ласкаво просимо, %1$s. Ми очікували тебе ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Ласкаво просимо, %1$s. Ми сподіваємося, що ти приніс піцу.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Ласкаво просимо, %1$s. Залиш свою зброю біля дверей.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">"Дикий %1$s з'явився."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. %1$s тільки що приземлився.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Тримайтеся. %1$s тільки що приєднався до сервера.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Де %1$s? На сервері!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s заскочив на сервер. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">"%1$s з'явився. Потримай моє пиво."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Це птах! Це літак! Не звертайте уваги, це просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Це %1$s! Хвала сонцю! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Гей! Слухайте! %1$s приєднався!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Поодинці йти небезпечно, візьміть %1$s з собою!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s приєднався до сервера! Це супер ефективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s прийшов. Вечірка закінчена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Гравець %1$s готовий</string>
<string name="system_message_join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу. [Переглянути усі закріплені повідомлення.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s додав %2$s до групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s видалив %2$s з групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покинув групу.</string>
<string name="system_permission_grant">Надати право</string>
<string name="system_permission_request_files">Щоб отримати доступ до **ваших вражаючих файлів, вам потрібно надати нам дозвіл**.</string>
<string name="terms_of_service">[Умови використання](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Реєструючись, ви погоджуєтеся з [Умовами використання](%1$s) та [Політикою конфіденційності](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Ви повинні погодитися з нашими умовами використання, щоб продовжити</string>
<string name="test_video">Перевірити відео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст та зображення</string>
<string name="text_channel">Текстовий канал</string>
<string name="text_channels">Текстові канали</string>
<string name="text_channels_matching">Текстові канали, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстові дозволи</string>
<string name="textarea_placeholder">Написати у %1$s</string>
<string name="theme">Оформлення</string>
<string name="theme_dark">Темне</string>
<string name="theme_light">Світле</string>
<string name="theme_updated">Тему було оновлено.</string>
<string name="this_server">Цей сервер</string>
<string name="this_server_named">Тільки %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** та **%3$s** набирають…</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні. Також, оскільки сервери безкоштовні, ви можете створити їх скільки завгодно."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Створіть свій власний сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
Оскільки сервери є безкоштовними, то ви можете створити їх скільки завгодно. Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервери всюди!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Перегляньте всіх учасників ваших серверів у цьому списку.
Ви можете створювати приватні розмови тет-а-тет, просто обравши друга і написавши йому!
Сповіщення про приватне повідомлення дозволить достукатись навіть до користувачів у режимі AFK."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Почату приватну розмову</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Натисніть сюди, аби переглянути ваші особисті повідомлення, і побачити статуси усіх присутніх на ваших серверах.
Коли ви отримуєте особисте повідомлення, воно відобразиться коло вашого аватару для максимально зручного доступу."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Переглянути ваших друзів</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Запрошуйте друзів</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстові канали** дозволяють вам розділити спілкування в чаті за темами. Ви можете легко перемикатися між каналами, і навіть **@згадувати** друзів для того, щоб надсилати їм повідомлення на їх комп'ютер або телефон.
**Голосові канали** дозволяють вам розділити розмови, як вам заманеться. Клацніть по каналу, щоб почати спілкування. Ви залишитесь на голосовому каналі навіть якщо ви перемикаєтесь між текстовими каналами!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Організовування каналів</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Натисніть сюди, щоб отримати доступ до налаштувань сервера.
Ви можете змінювати всі параметри, такі як права і ролі, вибирати регіон голосового сервера, налаштовувати канал AFK, керувати запрошеннями, блокуваннями користувачів або навіть повністю видалити ваш сервер."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Керуйте вашим сервером</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Це **панель керування звуком.**
Використовуйте ці кнопки, щоб включити мікрофон, вимкнути звук або змінити налаштування. Налаштувати режим активації мікрофону **голосом чи натисненням кнопки** можна натиснувши значок шестерні."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Збільшити гучність вашого голосу</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Це список учасників цього каналу.
Кожен, хто використовує застосунок для десктопа може бачити в яку гру вони зараз грають. Натисність на ім'я учасника, аби відкрити **персональні налаштування**, такі як регулювання гучності або параметри керування адміністратора."</string>
<string name="tip_whos_online_title">У що ти зараз граєш?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюди ви можете записувати ваші думи та ідеї.
Для того, аби це виглядало модно, ми додали підтримку синтаксису Markdown. Тож ви можете **надати особливе значення** або __потупотіти ногами.__ Ви також можете **перетягнути** зображення, або файли прямісінько сюди, аби якомога швидше поділитися з друзями. Головне не перебільшіть."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Почніть розмову</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Усі слоти для анімованих емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_emoji">Усі слоти для емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Охх!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Турецька</string>
<string name="transfer_ownership">Передати право власності</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передати права володіння %1$s</string>
<string name="try_again">Спробувати знову</string>
<string name="tts_alls">Для всіх каналів</string>
<string name="tts_current">Для обраного каналу</string>
<string name="tts_never">Ніколи</string>
<string name="tutorial_close">Зрозуміло!</string>
<string name="tutorial_skip">Вже профі? [Вимкнути підказки](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Твітніть нам</string>
<string name="two_fa">Двофакторна автентифікація</string>
<string name="two_fa_activate">Активувати</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значний код підтвердження</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введіть 8-значний резервний код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значний резервний код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">використаний</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Ці коди дозволять вам увійти до облікового запису, якщо ви втратите авторизаційний застосунок.
**Кожен код може бути використаний лише один раз! Будь-які раніше створенні коди більше не дійсні!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервні коди</string>
<string name="two_fa_change_account">Змінити дані облікового запису</string>
<string name="two_fa_disable">Вимкнути двофакторну автентифікацію</string>
<string name="two_fa_download_codes">Завантажити резервні коди</string>
<string name="two_fa_enable">Увімкнути двофакторну автентифікацію</string>
<string name="two_fa_enabled">Двофакторна автентифікація увімкнена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Відправка…</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введіть код автентифікації Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Згенерувати нові резервні коди</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Створення нових резервних кодів зробить недійсними всі старі коди, які ви зберегли.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Цей сервер вимагає двофакторну аутентіфікацію. Ваші привілеї адміністратора було вимкнуто. [Resolve](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Цей сервер вимагає двофакторну автентифікацію. Твої привілеї адміністратора було вимкнуто.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">На даний момент ви не можете видалити сервери з увімкненим 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (Ручне введення)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введіть 6-значний код, який було згенеровано.</string>
<string name="two_fa_login_label">Увійти з твоїм кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Ти маєш підтвердити свій обліковий запис, перед тим, як зможеш увімкнути двофакторну автентифікацію.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Відкрий застосунок для автентифікації та проскануй зображення ліворуч, використовуючи камеру свого телефону.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканувати QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Відключити 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Захисти свій обліковий запис Discord додатковим рівнем безпеки. Після налаштування, тобі потрібно буде ввести свій пароль та код підтвердження зі свого мобільного телефону для того, щоб увійти.</string>
<string name="two_fa_success_body">Майже готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двофакторна автентифікація активована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Потрібен дійсний код автентифікації Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">"Увімкнення 2FA не підтримується цим браузером. Будь ласка, використай застосунок для комп'ютеру, щоб увімкнути F2A."</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Переглянути резервні коди</string>
<string name="two_fa_view_codes">Переглянути коди</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** та **%2$s** друкують…</string>
<string name="uk">Українська</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Цей канал переповнений.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">"Голосовий зв'язок не підтримується на цьому пристрої."</string>
<string name="unban">Зняти заборону</string>
<string name="unblock">Розблокувати</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Спершу, розблокуйте '%1$s ' і потім ви зможете перейти до їх повідомлення."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Отже… Ви заблокували цю людину</string>
<string name="uncategorized">Без категорії</string>
<string name="unclaimed_account_title">Обліковий запис не присвоєно</string>
<string name="undeafen">Увімк. звук</string>
<string name="unhandled_link_title">Невідоме посилання</string>
<string name="unified_open_install">Продовжити у застосунку Discord</string>
<string name="unknown_region">Невідомий регіон</string>
<string name="unknown_server">Невідомий сервер</string>
<string name="unmute">Увімк. мікрофон</string>
<string name="unmute_category">Увімк. повідомлення категорії</string>
<string name="unnamed">Без назви</string>
<string name="unpin">Відкріпити</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, приберіть будь ласка, спс.</string>
<string name="unpin_message">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unpin_message_body">Гадаю цього достатньо. Ви дійсно бажаєте видалити це закріплене повідомлення?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Ви можете затиснути Shift при натисканні **Відкріпити повідомлення**, щоб цілком оминути це підтвердження.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закріплене повідомлення застрягло!</string>
<string name="unpin_message_title">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unread_channels">Непрочитані канали</string>
<string name="unsupported_browser">Непідтримуваний браузер</string>
<string name="unsupported_browser_body">Схоже, що ви використовуєте непідтримуваний браузер. Для того, аби використовувати всі можливості Discord, оновіть браузер або завантажте один із наших додатків.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Ви хочете мати можливість розмовляти зі своїми друзями, хіба ні? Перейдіть на останню версію Chrome, Opera, Firefox 38+ або завантажте клієнт Discord та почніть розмовляти прямо зараз!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Ну, це незручно</string>
<string name="unverified_account_body">"Будь ласка, перевірте вашу електронну пошту і дотримуйтесь інструкцій для підтвердження вашої адреси.
Якщо ви не отримали повідомлення, або повідомлення вже не дійсне, тоді [натисніть сюди] (onResendClick), для того, аби відправити його повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Обліковий запис не підтверджено</string>
<string name="update_available">Завантаження оновлення</string>
<string name="update_downloaded">Оновлення готово!</string>
<string name="update_manually">Доступне оновлення</string>
<string name="upgrade_plan">Змінити підписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Покращити до щорічної</string>
<string name="upload">Завантажити</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Відмінити все</string>
<string name="upload_area_help">Ви можете додати коментар до файлу, що завантажується. Утримуйте Shift, аби завантажити негайно.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Гм… Я не думаю, що ми підтримуємо даний тип файлу.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Неприпустимий тип файлу</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Додати коментар</string>
<string name="upload_area_optional">"необов'язково"</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим миттєвого завантаження!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальний розмір файлу - %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Твої файли занадто великі</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Натисніть тут, щоб повторити спробу завантаження](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Помилка завантаження</string>
<string name="upload_emoji">Завантажити Emoji</string>
<string name="upload_load_file_failed">Не вдалося завантажити файл.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не вдалося відкрити файл: %1$s.</string>
<string name="uploaded_by">Завантажено</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="use_external_emojis">Використовувати зовнішні емодзі</string>
<string name="use_external_emojis_description">Користувачі з цим правом можуть використовувати емодзі з інших серверів.</string>
<string name="use_vad">Використовувати активацію за голосом</string>
<string name="use_vad_description">Учасники мають використовувати \"Push-to-Talk\" в цьому каналі, якщо такий дозвіл не надано.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запусти гру та приєднайся</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Завантажити</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не вдалося запустити гру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Повідомляти мене</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Спостерігати</string>
<string name="user_activity_already_playing">Ти вже слухаєш цей трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Ви вже на одній хвилі.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Ви не можете приєднатися до самого себе</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слухати самого себе? Зачекайте, це ж не можливо.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Ви не можете спостерігати за самим собою</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слухай разом з кимось, а не з собой.</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Завантажити застосунок</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">"Браузерна версія Discord досить хороша, але вона не здатна на все. Щоб запустити цю гру, тобі потрібно буде зробити це у застосунку Discord для комп'ютерів. Завантаж його!"</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">"Необхіден застосунок для комп'ютеру"</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Додати до друзів</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружіться!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слухає у %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Транслює на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Грає у гру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Грає у гру на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Дивиться %1$s</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слухайте разом</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слухати разом з %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Так</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s з %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Залишилось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Залишилося %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Минуло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Минуло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">%1$s %2$s</string>
<string name="user_dm_settings">Стандартні налаштування приватності сервера</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безпечні Приватні Повідомлення</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я ризикова людина</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Вимкніть це. Не треба нічого перевіряти. Відправляюсь на темну сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканувати особисті повідомлення від усіх.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматично сканувати і видаляти особисті повідомлення, які містять відвертий контент.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мої друзі хороші</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканувати особисті повідомлення від усіх, крім друзів.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Користувача заблоковано.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Користувача розблоковано.</string>
<string name="user_info">Про користувача</string>
<string name="user_management">Управління користувачами</string>
<string name="user_popout_message">Повідомлення</string>
<string name="user_popout_settings">Користувацькі налаштування</string>
<string name="user_settings">Користувацькі налаштування</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Подивіться на мене, я гарний метелик</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Пурхаючий у сонячному світлі :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Чекаю того дня, коли</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Буде увімкнено компактний режим</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, а ось і він!</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закриття</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Ви впевнені, що хочете вийти?</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Дія</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Гаряча клавіша</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Параметри Linux</string>
<string name="user_settings_my_account">Мій обліковий запис</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Увімкнути блимання на панелі задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Збережи кілька кліків і дозволь Discord привітати тебе, коли ти приходиш додому, як хороший хлопчик</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Запускати Discord</string>
<string name="user_settings_save">Зберегти</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускати згорнутим</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведінка при запуску системи</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освіжи сервер cвоєї спільноти Discord за допомогою утиліт, які ти вже використовуєш, щоб поліпшити свій стрім.
Ознайомся з [набором стрімера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Шукаєш інтеграції?</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord використовує тільки добірний, органічний, вирощений на домашній грядці голосовий кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудіо кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Параметри Windows</string>
<string name="user_volume">Гучність користувача</string>
<string name="username">"Ім'я користувача"</string>
<string name="username_required">"Потрібне ім'я користувача."</string>
<string name="users">Користувачі</string>
<string name="vad_permission_body">Цей канал потребує \"Push-to-Talk\" для голосового чату. Ви зможете лише слухати, поки не зміните режим з \"Активація голосом\" на \"Push-to-Talk\".</string>
<string name="vad_permission_small">Ви повинні увімкнути активацію кнопкою, щоб говорити у цьому каналі.</string>
<string name="vad_permission_title">Потрібен \"Push-to-Talk\"</string>
<string name="vanity_url">Постійна URL-адреса</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Твій сервер тепер доступний кожному за посиланням **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Твій сервер тепер доступний кожному за посиланням %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твоє-посилання-тут</string>
<string name="verfication_expired">Посилання для підтвердження електронної адреси використано.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Будь ласка, авторизуйтесь в Discord і відправте посилання повторно</string>
<string name="verification_email_body">Ми відправили вам нове повідомлення для підтвердження вашої електронної пошти **%1$s**, будь ласка, перевірте ваші папки \"Вхідні\" і \"Спам\".</string>
<string name="verification_email_title">Електронний лист із підтвердженням</string>
<string name="verification_footer_logout">[Вийти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Підтримка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Також мають бути членом цього серверу більш, ніж %1$s хвилин.</string>
<string name="verification_level_low">Низький</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Мають мати підтверджену пошту на аккаунті Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Середній</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Також мають бути зареєстровані в Discord більше ніж %1$s хвилин.</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без обмежень</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Необхідно мати підтверджений телефон в обліковому записі Discord.</string>
<string name="verification_phone_description">Введи 6-значний код, який ми надіслали тобі на телефон.</string>
<string name="verification_title">Тут щось відбувається</string>
<string name="verify_account">Підтвердити обліковий запис</string>
<string name="verify_by">Підтвердити за</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Перевірити за допомогою reCAPTCHA</string>
<string name="verify_phone">Підтвердити телефон</string>
<string name="verifying">Перевірка</string>
<string name="video">Відео</string>
<string name="video_connect">Відео</string>
<string name="video_preview">"Прев'ю відео"</string>
<string name="video_settings">Параметри відео</string>
<string name="video_unavailable">Відео недоступне</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Відео виклик і демонстрація екрану не підтримуються цим браузером. Будь ласка, скачайте наш настільний клієнт, щоб демонструвати своє обличчя або екран по мережі.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не підтримується</string>
<string name="view_audit_log">Переглянути журнал аудиту</string>
<string name="view_audit_log_description">Члени з цим привілеєм мають доступ для перегляду журналів аудиту сервера</string>
<string name="view_channel">Перегляд каналу</string>
<string name="view_profile">Профіль</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос та відео</string>
<string name="voice_call">Голосовий виклик</string>
<string name="voice_channel">Голосовий канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Відчуваєш себе одинаком? Додай друзів в цей голосовий канал, створивши посилання-запрошення.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Приховати імена</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показати імена</string>
<string name="voice_channels">Голосові канали</string>
<string name="voice_connect">Голос</string>
<string name="voice_disconnect_body">"Від'єднатися від цього голосового сервера?"</string>
<string name="voice_disconnect_title">Вимкнути голос</string>
<string name="voice_permissions">Права голосового чату</string>
<string name="voice_settings">Налаштування голосу</string>
<string name="voice_status_ringing">Виклик…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовий канал недоступний</string>
<string name="watch">Дивитися</string>
<string name="watch_stream">Дивитися стрім</string>
<string name="watching">Дивиться **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Вбудований браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Скасувати</string>
<string name="webhook_create">Створити Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Видалити</string>
<string name="webhook_delete_title">Видалити %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Редагувати</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Помилка створення Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Помилка видалення Webhook</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">"Ви досягли максимальної кількості Webhook'ів."</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Помилка під час збереження Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Назва</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Потрібна допомога з налаштуваннями?</string>
<string name="webhook_save">Зберегти</string>
<string name="webhooks">"Webhook'и"</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">"**Завантажте** [застосунок для комп'ютера](onDownloadClick) для повноцінного використання активації кнопкою, меншого споживання ресурсів ЦП, навантаження на канал, та інших можливостей."</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Запросіть ваших друзів** на цей сервер, натиснувши на кнопку [запросити](onShareClick), коли будете готові.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Залишайся на сервері** за допомогою [свого смартфону](onDownloadClick) і продовжуй використовувати Discord навіть під час гри на консолі.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Ласкаво просимо на твій сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Зв'яжіться з нами** через [нашу тех. підтримку](%1$s) чи Twitter [@discordapp](%2$s), якщо у вас виникли питання або потрібна допомога."</string>
<string name="welcome_message_title">Ласкаво просимо на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познайомтесь з Discord** не поспішаючи, слідуючи за спливаючими вказівниками.</string>
<string name="whats_new">Що нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не вдалося додати в білий список</string>
<string name="widget">Віджет</string>
<string name="xbox_pin_step1">Відкрий застосунок Discord на своєму телефоні</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейди до Налаштувань > Інтеграції > Додати</string>
<string name="xbox_pin_step3">Натисни на Xbox та введи PIN-код вище</string>
<string name="yes_text">Так</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш тег у Discord</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Ти переглядаєш старі повідомлення</string>
<string name="zh_cn">Китайська, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайська, Тайвань</string>
</resources>