apkfuckery/com.discord/res/values-bg/strings.xml

3614 lines
418 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продължи</string>
<string name="_default">По подразбиране</string>
<string name="_new">ново</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Потребителят е абониран за Nitro.</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Придвижване към „Начало“</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Придвижване нагоре</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Още опции</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Вижте всички</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Изберете приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ИЗКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">клавиша за интервал</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Търсете…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Изчистване на заявката</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Заявка за търсене</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Търсене</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Изпращане на заявката</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Гласово търсене</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Споделяне със:</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Споделяне със: %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свиване</string>
<string name="about_this_app">Информация за това приложение</string>
<string name="accept_request_button">Приеми заявка за приятелство</string>
<string name="accept_request_button_after">Заявката е приета</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Мащабиране на шрифта в чат</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Ниво на мащабиране</string>
<string name="account">Акаунт</string>
<string name="account_disabled_description">Не можеш да го използваш, докато е деактивиран.</string>
<string name="account_disabled_title">Акаунтът е деактивиран</string>
<string name="account_management">Управление на акаунт</string>
<string name="account_name">Име на акаунта</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Промени си мнението? [Възстановяване на акаунт](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Възстановяване на акаунт</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Сигурен съм!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Твоят акаунт ще се самоунищожи скоро.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Планирано е изтриването на акаунта</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Промени си мнението?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Това може да отнеме време.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Дейност</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Покани да играе %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Покана</string>
<string name="activity_invite_modal_return_to_game">Връщане към игра</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Търсене на потребители и канали</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Изпратени</string>
<string name="activity_invite_private">"Не можеш да изпратиш покана, защото си невидим или криеш своя статус на игра. Ако предпочиташ да не променяш
своите настройки, може някой друг да те покани вместо това."</string>
<string name="add">Добавяне</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавяне на коментар (опция)</string>
<string name="add_a_member">Добавяне на член</string>
<string name="add_a_role">Добавяне на роля</string>
<string name="add_a_server">Добавяне на сървър</string>
<string name="add_channel_or_category">Добави канал или категория</string>
<string name="add_channel_to_override">Добави канал, за да заместиш нейните настройки за известия по подразбиране</string>
<string name="add_friend">Добавяне на приятел</string>
<string name="add_friend_add_manually">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вече сте приятели.</string>
<string name="add_friend_button">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="add_friend_button_after">Заявката за приятелство е изпратена</string>
<string name="add_friend_confirmation">Изпрати заявка на **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Можеш да добавиш приятел чрез DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag не е истинско потребителско име. Въведи истинското потребителско име на твоя приятел и тага му… като WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нае самурай, който да посече всички заявки за приятелство. Трябва да ги помолиш, да те добавят.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Ние не сме просто цифри… ние сме хора! Въведи потребителско име и таг като WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не се получи. Провери пак дали главните букви, изписването, интервалите и цифрите са правилни.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Трябва ни тагът от четири цифри на %1$s, за да знаем кой е това.</string>
<string name="add_friend_find">Намиране</string>
<string name="add_friend_friend">Приятел</string>
<string name="add_friend_hint">Добави приятели чрез техния DiscordTag. Твоят DiscordTag е **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продължавай да пишеш! Не забравяй и четирите цифри след името.</string>
<string name="add_friend_nearby">Наблизо</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Включи услугите за местоположение, Bluetooth и WiFi (всичко!). След това влез пак в интернет, за да активираш Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Моля, включи Bluetooth и WiFi, за да активираш Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Деактивиране на сканиране в близост</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Започни сканиране Наблизо</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Активирай Наблизо от Системни настройки -> Google -> Наблизо, за да откриете приятели наблизо!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Имаше проблем с Наблизо. Моля, опитай пак</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Намери приятели близо до теб с Наблизо! Увери се, че и те използват Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Научи повече](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Сканираме ефира за приятели. Увери се, че бъдещите ти приятели са на този екран и използват функцията!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Връзката на Наблизо е прекъсната.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Потребителските имена са чувствителни на главни и малки букви, а ни трябва и таг.</string>
<string name="add_friend_not_found">Не можахме да намерим никой с този DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Въведи DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Търсене</string>
<string name="add_friend_self">Не можеш да играеш със себе си.</string>
<string name="add_friend_success">Успех! Твоята заявка за приятелство до **%1$s** се ескортира от най-елитните самураи на Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавяне на клавишна комбинация</string>
<string name="add_keybind_warning">Клавишните комбинации са изключени, докато се вижда този панел.</string>
<string name="add_new_connection">Добавяне на нова връзка</string>
<string name="add_note">Добави бележка</string>
<string name="add_override">Добави заместване</string>
<string name="add_reaction">Добави реакция</string>
<string name="add_reactions">Добави реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Членовете с това разрешение могат да добавят нови реакции към съобщение. Членовете все пак могат да реагира с помощта на реакциите, вече добавени към
съобщения без това разрешение."</string>
<string name="add_role_label">Добавяне:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роля</string>
<string name="add_to_dictionary">Добави към речника</string>
<string name="administrative">Административни</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">"Членовете с това разрешение имат всички разрешения и също заобикалят специфичните разрешения на канала. Това разрешение е опасно
да бъде предоставяно."</string>
<string name="advanced_settings">Разширени настройки</string>
<string name="afk_settings">AFK настройки</string>
<string name="aka">Известен и като</string>
<string name="all_servers">Всички сървъри</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Позволете на Discord да засича какви мобилни игри играете.</string>
<string name="allow_server_dms">Позволи директни съобщения от сървърните членове.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешаване възпроизвеждането и използването на /tts командата.</string>
<string name="already_have_account">Вече имаш акаунт?</string>
<string name="amount">Сума</string>
<string name="animate_emoji">Пусни анимиран емотикон.</string>
<string name="animate_emoji_note">Искам раздвижен и музикален емотикон.</string>
<string name="animated_emoji">Анимирани емотикони</string>
<string name="answer">Отговори</string>
<string name="app_download_now">Нямаш приложението? **Свали го сега**</string>
<string name="app_information">Информация за приложението</string>
<string name="app_not_opened">Приложението на Discord не може да се отвори.</string>
<string name="app_opened_body">Изпратихме информацията към твоето приложение на Discord. Вече можеш да затвориш тази страница или да продължиш към уеб версията на Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Приложението на Discord е стартирано</string>
<string name="app_opening">Отваряне на приложението на Discord.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Ако не можеш да отвориш приложението, копирай кода от поканата, за да се присъединиш, след като приложението се изтегли.</string>
<string name="app_settings">Настройки на приложението</string>
<string name="appearance">Външен вид</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s е закупена и ще бъде достъпна в %2$s.</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Създаване на пряк път на работния плот</string>
<string name="application_context_menu_hide">Скриване на игра от библиотеката</string>
<string name="application_context_menu_install">Инсталирай</string>
<string name="application_context_menu_launch">Играене на игра</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Играй %1$s</string>
<string name="application_context_menu_repair">Поправяне</string>
<string name="application_context_menu_show">Показване на игра в библиотеката</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показване в папка</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Виж в магазина</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Деактивиране на наслагване</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Деинсталиране</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Ти получи достъп до **%1$s**! Виж го в библиотеката си.</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Готово!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Към библиотеката</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Въведен е невалиден код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Получи ли код за игра? Въведи го по-долу:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Активиране</string>
<string name="application_filter_name_linux">Всички файлове</string>
<string name="application_filter_name_macos">Приложения</string>
<string name="application_filter_name_windows">Изпълними файлове</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Връщане към игра</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s налично)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Място на инсталация</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">За съжаление не можем да я инсталираме тук. Изберете друго място.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Няма достатъчно място на диска</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Инсталирай Nitro игра</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Избери директория</string>
<string name="application_installation_modal_title">Инсталирай игра</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s от дисковото пространство е използвано</string>
<string name="application_library_empty_search_description">След като търсихме надлъж и нашир, не успяхме да намерим игри, които съответстват на **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Хм, май не открихме никакви игри. Купувайте или играйте игри и те ще се показват тук!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord може да покаже и стартира повечето от игрите, които притежаваш, независимо от къде си ги взел.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Хм, май нямате никакви игри. Купувайте игри и те ще се показват тук!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Не са намерени игри</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Импортирай своите игри</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Филтър</string>
<string name="application_library_import_accept">Импортирай игри</string>
<string name="application_library_import_deny">Не</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s ще бъде скрита от твоята библиотека. Можеш да я изведеш отново от страницата с настройки за „Библиотека с игри“.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Сигурен съм</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Скриване от библиотеката</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">Wumpus няма игри, на които да си играе!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Сваляне %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Сваляне %1$s - %2$s остава/т</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Сваляне %1$s - %2$s остава/т</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Сваляне %1$s - %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">На пауза</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Актуализиране %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Актуализиране %1$s - %2$s остава/т</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Актуализиране %1$s - %2$s остава/т</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Актуализиране %1$s - %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">&lt;3 Екипът на Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Всички актуални новини… с опция за превъртане!</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Назад към преглед</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Обратно към директория</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Назад към %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Преглед</string>
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Жанр:</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Преглед:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Не са открити съвпадения</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Търсене</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Най-нови</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">Заглавие (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">Заглавие (Z-A)</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s беше закупено и съдържанието му е налично в твоята библиотека.</string>
<string name="application_store_buy">Купи</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро в продажба</string>
<string name="application_store_controller_support">Поддръжка за контролер</string>
<string name="application_store_cross_platform">Крос платформа</string>
<string name="application_store_description_read_less">Прочети по-малко</string>
<string name="application_store_description_read_more">Прочети повече</string>
<string name="application_store_details_developer">Разработчик</string>
<string name="application_store_details_genres">Жанрове</string>
<string name="application_store_details_publisher">Издател</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата на издаване</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Покани за игри на Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Съдържание, достъпно за изтегляне</string>
<string name="application_store_early_access">Ранен достъп</string>
<string name="application_store_early_access_body">Можете да получите моментален достъп за игра и да ни помогнете да разработим играта, но това е незавършена версия, която може да се промени или не.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Покажи всички DLC</string>
<string name="application_store_filter_all_genres">Всички жанрове</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Първо в Discord</string>
<string name="application_store_free_to_play">Безплатно за игра</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Безплатно с Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Екшън</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Екшън-приключенска</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Екшън ролева</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Авантюра</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артилерия</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейзбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Билярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулинг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">"Beat 'Em Up/биткаджийска"</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Игра с карти</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Шофиране/състезание</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Със стрелби, двоен джойстик</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">С тъмници</string>
<string name="application_store_genre_education">Обучение</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Бой</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Риболов</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фитнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Боен симулатор</string>
<string name="application_store_genre_football">Американски футбол</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Хазарт</string>
<string name="application_store_genre_golf">Голф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Бойна (hack and slash)</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хокей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулатор на живот</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Леки оръжия</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">MMO</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроидвания</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Друго</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музика/ритъм</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Отворен свят</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Парти/миниигра</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пинбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформър</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологически хорър</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Пъзел</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролева</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегия в реално време</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Сандбокс</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">Със стрелби и убийства</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Със стрелба</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулация</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтборд/скейтинг</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноуборд/ски</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спорт</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелт</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегия</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Сърф/уейкборд</string>
<string name="application_store_genre_survival">Оцеляване</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Хорър оцеляване</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Защитаване на територии</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Лека атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Симулатор на влак</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Състезание с въпроси/игра на дъска</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Ходова стратегия</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Битка с автомобили</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Визуална новела</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Военна игра</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Борба</string>
<string name="application_store_get_premium">Абонирай се</string>
<string name="application_store_go_back">Назад</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Игра на фокус</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Nitro игра на фокус</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Научи повече</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Скриване на игри в библиотеката</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s са скрити</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Благодарим за интереса!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">Поздрави, Екипът на Discord</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Преглед на всички игри</string>
<string name="application_store_in_library">В библиотеката</string>
<string name="application_store_link_copied">Връзката е копирана!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Възникна проблем. Опитай отново по-късно или се свържи с екипа по поддръжка.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Нещо се обърка.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Намали темпото! Добавяш игри твърде бързо. Дай ни малко време да смогнем и опитай пак.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Твърде бързо! Изчакай малко и опитай пак.</string>
<string name="application_store_local_coop">Местен кооператив</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Локална с много играчи</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Преглед</string>
<string name="application_store_new_release">Ново издание</string>
<string name="application_store_online_coop">Онлайн кооператив</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Онлайн с много играчи</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купи играта</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Купуване на пакет</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Можете да инсталирате %1$s по-долу и да го стартирате от раздела на библиотеката, след като завърши. Надяваме се да ви хареса!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Вълнувай се!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Завършено!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Честито!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s може да се изтегли при следващото стартиране на приложението %2$s на Discord. Надяваме се да ви хареса!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Купуване на елемент в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Купуване на DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Тази игра се поддържа само на %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Пакети</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Още пакети</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Елемент в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Още елементи в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купи играта</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купуване на пакет</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купуване на елемент в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купуване на DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Съдържание, достъпно за изтегляне</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Още съдържание за изтегляне</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Първо в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Вземане на игра</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Вземане на пакет</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Вземане на елемент в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Вземане на DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Игри</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Още игри</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Покупка в приложението</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">В библиотеката</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">В библиотеката (скрита)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Инсталирай игра</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Ти си в тестов режим за това приложение и няма да бъдеш таксуван.</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Упоменаване на алкохол</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Анимирана кръв</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Кръв</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кръв и разчленение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Анимационно насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Комични пакости</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Груб хумор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Упоменаване на наркотици</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Приказно насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Покупки в играта</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Интензивно насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Език</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Текстове на песни</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Хумор за възрастни</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Голота</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Частична голота</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Реален хазарт</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Сексуално съдържание</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Сексуални теми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сексуално насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Споделя местоположение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Симулиран хазарт</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Груб език</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Груби текстове на песни</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Грубо сексуално съдържание</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Неприлични теми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Упоменаване на тютюневи изделия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Неограничен интернет</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Употреба на алкохол</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Употреба на наркотици</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Употреба на тютюневи изделия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Потребителите взаимодействат</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Упоменаване на насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Неприличен език</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискриминация</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотици</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Страх</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Хазарт</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s и %2$s играха преди това</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s, които познаваш,** играха преди това</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s игра преди това</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s и %2$s играят в момента</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s, които познаваш**, играят в момента</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s играе в момента</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s и %2$s играха скоро</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s, които познаваш,** играха скоро</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s игра скоро</string>
<string name="application_store_restricted">Не е достъпно в твоя регион</string>
<string name="application_store_search_by_title">Филтриране по заглавие</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторско право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробности</string>
<string name="application_store_section_title_features">Характеристики</string>
<string name="application_store_section_title_news">Актуални новини</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Защо може да ти хареса</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Изисквания към системата</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Потвърден сървър на Discord</string>
<string name="application_store_secure_networking">Сигурна работа в мрежа</string>
<string name="application_store_single_player">Един играч</string>
<string name="application_store_sort_by">Сортиране по:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Процесор</string>
<string name="application_store_specs_memory">Памет</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Минимум</string>
<string name="application_store_specs_network">Мрежа</string>
<string name="application_store_specs_notes">Забележки</string>
<string name="application_store_specs_os">Операционна система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Препоръчано</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Място за съхранение</string>
<string name="application_store_specs_video">Видео</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим зрител</string>
<string name="application_store_staff_pick">Избор на служителите на Discord</string>
<string name="application_store_view_all_news">Виж всички новини</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Този DLC изисква да притежаваш %1$s в Discord, за да можеш да играеш на него. [Научи повече относно DLC.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Съдържание, достъпно за изтегляне</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Тази игра е забавна (така мислим!), но може да има ограничено съдържание, различни бъгове или да създава усещане за незавършеност. [Научи повече относно ранен достъп.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ранен достъп</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">За да играеш тази игра, трябва да си инсталирал Discord $[декстоп приложение](downloadHook).</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Изисква десктоп приложение</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Тази игра не е достъпна в твоята държава. [Научи повече относно ограниченията за държавата.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ограничение в държавата</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Тази игра не поддържа аудио, интерфейс или субтитри на избрания в момента език.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Твоят език не се поддържа</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Не е налична за Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Не е налична за macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Тази игра не е налична за текущата ти операционна система. Все пак можеш да я закупиш и да я играеш на поддържани операционни системи.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Не е налична за Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Виж други списъци за този SKU</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Кажи „довиждане“ на всички данни на %1$s на твоя компютър. Натисни червения бутон и ще ги няма.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Няма значение</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Деинсталиране</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Деинсталиране на %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и връзки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Ето ги всички приложения, които правят супер яки неща, за да направят изживяването ти в Discord още по-свежо. Ако ти стане твърде яко, можеш да ги махнеш по всяко време.</string>
<string name="attach_files">Прикачване на файлове</string>
<string name="attachment_filename_unknown">неизвестно</string>
<string name="attachment_load_failed">Прикачените файлове не могат да се заредят</string>
<string name="attachment_processing">Обработване…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когато другите говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когато говоря</string>
<string name="audio_hint_body">Ако браузърът не показва изскачащ прозорец с молба за разрешение или забрана на достъп до микрофона, опресни страницата и опитай отново.</string>
<string name="audio_hint_title">Разреши достъп на Discord до своя микрофон.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Опитваме се да засечем акаунт в Discord от твоя браузър по подразбиране. Дай ми само една секунда…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Опитай да го направиш пак. Съжаляваме!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Опа. Това не стана.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Твоят входяща кутия е олекнала.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Деактивирано известяване по имейл</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Впиши се, за да изпратиш отново връзка.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Тази покана може да е изтекла или да нямаш разрешение да се присъединиш.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Защо е невалидна поканата ми?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Невалидна покана</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ако си последвал тази връзка след опит да се впишеш от настолен компютър или мобилно приложение, трябва да се върнеш назад и да опиташ пак.</string>
<string name="auth_login_body">Толкова се радваме да те видим отново!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s те покани да се присъединиш</string>
<string name="auth_username_tooltip">Можеш да промениш това по-късно.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Впиши се и изпрати отново връзка.</string>
<string name="authorization">Оторизация</string>
<string name="authorization_expired">Валидността на връзката за оторизиране на IP е изтекла.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Впиши се в Discord за да изпратиш връзката отново</string>
<string name="authorize">Разреши</string>
<string name="authorized">Разрешено</string>
<string name="authorized_apps">Оторизирани приложения</string>
<string name="authorizing">Оторизиране</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматично активиране/деактивиране на стрийминг режима, ако OBS или XSplit работят на този компютър.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Автоматично активиране/деактивиране</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Да не направи правописна грешка?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Не!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматично регулиране на усилването</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Аватарът не може да преобрази в URL данни. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Голямо</string>
<string name="avatar_size_option_small">Малко</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Поведение при натискане на бутона назад на чекмеджето</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Бутонът назад отваря чекмеджето на канала.</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="ban_confirm_title">Замахни с чука за банване към „%1$s“</string>
<string name="ban_members">Бан на членове</string>
<string name="ban_members_description">Членовете с това разрешение могат да банват членове, които нямат това разрешение.</string>
<string name="ban_reason">Причина за бана</string>
<string name="ban_user_body">Наистина ли искаш да баннеш %1$s? Той/тя няма да може да се върне, освен ако не премахнеш бана.</string>
<string name="ban_user_confirmed">„%1$s“ беше баннат от сървъра.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Опа… %1$s не може да бъде баннат/а. Моля, опитай пак!</string>
<string name="ban_user_title">Постави бан на „%1$s“</string>
<string name="bans">Банове</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Бановете по подразбиране са на акаунт и IP.
Потребителят може да заобиколи бан на IP с помощта на прокси.
Заобикаляно на бан може да се затрудни много чрез активиране на потвърждението чрез телефон в [Модериране](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Търсихме усърдно, но не открихме баннати потребители, които да съответстват на това търсене.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Не си банвал никой…
, но ако и когато се наложи, не се колебай!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Търсене на банове</string>
<string name="beep_boop">Бийп буп. Буп бийп?</string>
<string name="beginning_channel">Добре дошли в началото на **#%1$s** канала.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Нямаш разрешение да преглеждаш хронологията на съобщенията на **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добре дошли в началото на чата.</string>
<string name="beginning_dm">Това е началото на хронологията на твоите директни съобщения с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добре дошъл в началото на **%1$s** групата.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Ще излезеш автоматично от тази група, когато приключиш. GLHF!</string>
<string name="beta">Бета</string>
<string name="bg">български</string>
<string name="billing">Таксуване</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Приеми условия на услугата, за да продължиш</string>
<string name="billing_add_payment_method">Добавяне на метод на плащане</string>
<string name="billing_address">Адрес за таксуване</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адрес 2 (опция)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Ап., ул., номер</string>
<string name="billing_address_address_error_required">О-о! Забрави това!</string>
<string name="billing_address_city">Град</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Градът е задължителен</string>
<string name="billing_address_country">Държава</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Държавата е задължителна</string>
<string name="billing_address_name">Име</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Името е задължително</string>
<string name="billing_address_postal_code">Пощенски код</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Пощенският код е задължителен</string>
<string name="billing_address_province">Област</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Областта е задължителна</string>
<string name="billing_address_region">Щат/провинция/регион</string>
<string name="billing_address_state">Щат</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Щатът е задължителен</string>
<string name="billing_address_zip_code">Пощенски код</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Пощенският код трябва да е 5 цифри</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Пощенският код е задължителен</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Пощенският код е невалиден</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">За съдържанието в играта не може да бъде върната сума. Ако има проблем с покупката ти, [свържи се с нашия екип по поддръжка.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена в последните %1$s дни и играта е играна за по-малко от %2$s часа. [Нашият дружелюбен обслужващ екип ще ти помогне да си върнеш парите.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Съжаляваме, нямате право на връщане на сумата за тази покупка. Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните %1$s дни и сте играли на играта по-малко от %2$s часа.</string>
<string name="billing_change_payment_source">Промяна на метода да плащане</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Не можете да добавите нови източници за плащане в режим стриймър.</string>
<string name="billing_error_gateway">Нещо се обърка, докато обработвахме плащането, моля, опитайте отново!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Опита твърде много покупки твърде бързо. Моля, изчакай малко и опитай отново!</string>
<string name="billing_error_section_address">О, не! Изглежда има проблем с този адрес. Коригирайте полетата и опитайте отново!</string>
<string name="billing_error_section_card">О, не! Изглежда има проблем с тази карта. Коригирайте полетата и опитайте отново!</string>
<string name="billing_history">История на таксуването</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Юридически щуротии</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Приемам [Условията на Услугата на магазина на Discord](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Не е запазен метод на плащане</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Финализирай покупките по-бързо, като запазиш метод на плащане</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Плащане за него с</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Данъци</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Общо</string>
<string name="billing_payment_history">Хронология на транзакциите</string>
<string name="billing_payment_premium">Твоят абонамент</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Като закупиш %1$s абонамент, ти приемаш нашите [Условия на Услугата на магазина](%2$s). %1$s е автоматичен периодичен абонамент. Ти упълномощаваш Discord да таксува незабавно чрез метода на плащане, предоставен на %3$s, и да продължава да го прави автоматично всеки месец, докато не се откажеш. Можеш да се откажеш по всяко време.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Като закупиш %1$s абонамент, ти приемаш нашите [Условия на Услугата на магазина](%2$s). %1$s е автоматичен периодичен абонамент. Ти упълномощаваш Discord да таксува незабавно чрез метода на плащане, предоставен на %3$s, и да продължава да го прави автоматично всяка година, докато не се откажеш. Можеш да се откажеш по всяко време.</string>
<string name="billing_payment_sources">Методи на плащане</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">СУМА</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">ДАТА</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">ОПИСАНИЕ</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните %1$s дни. [Нашият дружелюбен помощен център ще ти помогне да си върнете монетите.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Съжаляваме, нямате право на връщане на сумата за тази покупка. Може да бъде поискано възстановяване на сума, ако тази покупка е направена през последните %1$s дни.</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s/месец</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Надграждане за %1$s/месец</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s/година</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Надгради за %1$s/година</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Данни за покупка</string>
<string name="billing_refund_header">Проблеми с покупката?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Никога не е играна</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">ИЗИГРАНО ВРЕМЕ</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">ДАТА НА ПОКУПКА</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Съобщете за проблем</string>
<string name="billing_refund_request_button">Искане за връщане</string>
<string name="billing_sales_tax_added">%1$s данък върху продажбите е добавен поради адреса ти на таксуване.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Цената включва данък.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Твоите методи на плащане са шифровани и съхранени чрез защитена услуга за обработване на плащания.</string>
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Информация за плащане</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип плащане</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal данни</string>
<string name="billing_step_review">Преглед</string>
<string name="billing_subscribe">Абонирай се</string>
<string name="billing_tag_failed">Неуспешни</string>
<string name="billing_tag_pending">Чакащи</string>
<string name="billing_tag_refunded">Върнати суми</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменени</string>
<string name="block">Блокиране</string>
<string name="blocked">Блокиран</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Изглежда, че си бил сам в това обаждане повече от пет минути. Патрулът за връзката ме помоли да те разкачим, за да спестим скорост. Тя не расте по дърветата!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Намали темпото! %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Пращаш прекалено много нови директни съобщения. Изчакай няколко минути преди да се опитваш да пишеш отново на този човек.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Твоето съобщение не е доставено, защото не споделяш сървър с получателя или си забранил изпращането на съобщения, на твоя споделен сървър. Получателят може да приема съобщения само от негови приятели или си блокиран от получателя.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Изпращането на съобщения към този канал е деактивирано временно. Опитай пак след малко.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Намали темпото! Един от нашите агенти в %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Намали темпото! Собственикът на %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Трябва да потвърдиш имейла си преди да можеш да изпращаш съобщения тук.</string>
<string name="bot_video_disabled">Изглежда, че нямаш достатъчно пропускателна способност на връзката, за да получаваш видео, ето защо го изключихме вместо теб.</string>
<string name="browser_app">Discord приложения</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Опитваме се да удостоверим десктоп клиента на Discord. Не затваряй този прозорец.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Удостоверяване</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Опитваме се да засечем акаунта в Discord от твоя браузър по подразбиране; ще отнеме само момент.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Засичане на акаунт</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Опитваме се да удостоверим десктоп клиента на Discord. Не затваряй този прозорец.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Вече е безопасно да затворите този прозорец.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Неуспешно удостоверяване</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продължи като %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Искаш ли да се впишеш с този акаунт?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Превключване към друг акаунт?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Хей %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Входните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението,
за да получиш пълен контрол върху входните устройства."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Известията са включени!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Изходните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението,
за да получиш пълен контрол върху изходните устройства."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Ловец на бъгове на Discord</string>
<string name="bundle_ready_body">Рестартирай Discord за малко подобрения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сега</string>
<string name="bundle_ready_restart">Рестарт</string>
<string name="bundle_ready_title">Добавянето е завършено</string>
<string name="cache_cleared">Кешът е изчистен!</string>
<string name="call">Обаждане</string>
<string name="call_invite_not_friends">Трябва да си приятел с **%1$s**, за да започнеш обаждане</string>
<string name="call_options">Опции за обаждане</string>
<string name="call_unavailable">Обаждането не е достъпно</string>
<string name="call_user">Обаждане %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Активиране на достъпа до камерата</string>
<string name="camera_no_access">Трябва да дадеш на Discord достъп до твоята камера, за да можеш да провеждаш видео чат.</string>
<string name="camera_no_device">Хъ, не можем да открием камера.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камерата не е включена</string>
<string name="camera_off">Изключи камерата</string>
<string name="camera_on">Включи камерата</string>
<string name="camera_roll">Снимки от камерата</string>
<string name="camera_switch">Превключи камерата</string>
<string name="camera_unavailable">Камерата не е достъпна</string>
<string name="cancel">Отказ</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Нямаш това разрешение, ето защо не можеш да го отмениш.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Не можеш да отмениш разрешенията си.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Отмяната на това разрешение ще го премахне от теб.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Този човек има по-висока рола от твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Този човек е собственик на сървъра, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Най-високата роля на този човек е същата като твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="captcha_failed">Не се справи с captcha. Моля, опитай пак.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не се справи с captcha, изискват се Google Play Services. След като инсталираш или актуализираш, моля, рестартирай приложението и опитай пак.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не се справи с captcha, твоето устройство не се поддържа.</string>
<string name="captcha_issues">Имаш проблеми с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Отваряне на браузър</string>
<string name="captcha_problems">Проблеми с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_problems_info">Ако не можеш да се справиш с CAPTCHA, опитай да го направиш в твоя браузър</string>
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорията беше изтрита.</string>
<string name="category_name">Име на категория</string>
<string name="category_settings">Настройки за категория</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройките на категорията бяха обновени.</string>
<string name="certified">Сертифициран</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord засече сертифицирано входящо аудио устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord засече сертифицирано изходящо аудио устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Не, благодаря!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Превключи</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Засечено е сертифицирано устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord засече сертифицирано входящо видео устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="change">Промяна</string>
<string name="change_avatar">"Промяна
на аватар"</string>
<string name="change_category">Промяна на категория</string>
<string name="change_email">Кликни тук, за да промениш своя имейл</string>
<string name="change_email_short">Промяна на имейл</string>
<string name="change_icon">"Промяна
на иконата"</string>
<string name="change_log">Промени</string>
<string name="change_nickname">Промяна на псевдоним</string>
<string name="change_nickname_description">Членовете с това разрешение могат да сменят псевдонима си.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Псевдонимите са видими за всички на този сървър. Не ги сменяйте, освен ако не прилагаш система за именоване
или прочиствате лош псевдоним."</string>
<string name="change_password">Смяна на паролата</string>
<string name="change_password_link">Смяна на паролата?</string>
<string name="change_phone_number">Смяна на телефонен номер?</string>
<string name="change_plan">Промяна на план</string>
<string name="change_url">Промяна на URL</string>
<string name="change_vanity_url">Промяна на рекламен URL адрес</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Рекламният URL адрес не беше променен, тъй като съдържа невалидни символи, твърде е кратък или вече е зает.
Рекламните URL адреси могат да съдържат само букви, числа и тирета."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Каналът беше изтрит.</string>
<string name="channel_locked">Твоята роля няма разрешение за достъп до този канал.</string>
<string name="channel_locked_short">Каналът е заключен</string>
<string name="channel_locked_to_category">Разрешенията са синхронизирани с: **%1$s**</string>
<string name="channel_members">Членове на канала</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Заглушаването на канал ще спре следенето за нови съобщения и показването на известия, освен ако някой те спомене.</string>
<string name="channel_name_required">Каналът трябва да има име.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Последователността на каналите е обновена.</string>
<string name="channel_permissions">Разрешения за канал</string>
<string name="channel_select">Избери канал</string>
<string name="channel_settings">Настройки на канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройките на канала бяха обновени.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Бавният режим е активиран. Можеш да изпратиш друго съобщение в този канал след %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Бавният режим е активиран. Членовете могат да изпращат по едно съобщение на %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Бавният режим е активиран, но ти си имунизиран. Невероятно!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Бавният режим е активиран.</string>
<string name="channel_topic_empty">Не е избрана тема.</string>
<string name="channel_type">Тип канал</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="channels_unavailable_body">Озовавате се на непознато място. Нямате достъп до текстови канали или няма такива на този сървър.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Няма текстови канали</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Покани %1$s да слуша %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Покани %1$s да играе %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Покани %1$s да наблюдава %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Покани %1$s да гледа %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Качване на файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведение в чат</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка за актуализации</string>
<string name="choose">Избиране</string>
<string name="choose_an_application">Избери приложение</string>
<string name="claim_account">Заяви акаунт</string>
<string name="claim_account_body">Регистрирай акаунта си, за да запазиш всичките си сървъри и чатове дори след като затвориш браузъра.</string>
<string name="claim_account_email_to">Благодаря! Изпратихме връзка за потвърждение на: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Вземи десктоп приложението</string>
<string name="claim_account_promote_app">Вземи нашето десктоп приложение, за да се възползвате изцяло от Discord с наслагване в игрите, десктоп известия и глобални горещи клавиши.</string>
<string name="claim_account_required_body">Моля, регистрирай акаунта си, за да използваш десктоп приложението.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Благодаря! Изпратихме връзка за потвърждение на **%1$s**. Моля, кликни върху връзката, за да потвърдиш твоя акаунт.</string>
<string name="clear_cache">Изчистване на кеша</string>
<string name="clone_channel">Клониране на канал</string>
<string name="clone_channel_help">Ще бъде създаден нов канал със същите разрешения, ограничение за потребители и побитова скорост, като **%1$s**.</string>
<string name="close">Затвори</string>
<string name="close_dm">Затваряне на директно съобщение</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронизирането на записите в облак приключи</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Проверка на записи в облак</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Подготовка на записи в облак</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Свалят се записи от облак</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Качване на записи в облак</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Поддържа записи в облак</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Сваляне на записи от облак</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Качване на локални записи</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Локалните записани файлове влизат в конфликт с файловете, записани в облака за **%1$s**. Моля, избери кой запис искаш да използваш преди да стартираш играта.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Конфликт при запис в облак</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Последна редакция:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Проблем пречи на Discord да синхронизира записите в облак за **%1$s.** Искаш ли да играеш въпреки това?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Записите в облак не могат да се синхронизират</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ИЛИ</string>
<string name="collapse_category">Свиване на категория</string>
<string name="coming_soon">Скоро в продажба</string>
<string name="coming_soon_notifications">Разширеният контрол върху известията работи само в десктоп приложенията в момента. Засега използвай iOS настройките за известия.</string>
<string name="coming_soon_title">ОЧАКВАЙ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Търсене на анимирани GIF-ове в интернет</string>
<string name="command_me_description">Показва текст с акцентиране.</string>
<string name="command_nick_description">Промяна на псевдоним на този сървър.</string>
<string name="command_nick_failure">Твоят псевдоним не може да бъде променен в този сървър.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Нямаш разрешение за **Промяна на псевдоним** в този сървър.</string>
<string name="command_nick_reset">Твоят псевдоним в този сървър е възстановен.</string>
<string name="command_nick_success">Твоят псевдоним в този сървър е променен на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавя ¯\\_(ツ)_/¯ към съобщението ти.</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавя (╯°□°)╯︵ ┻━┻ към съобщението ти.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавя ┬─┬ ( ゜-゜ノ) към съобщението ти.</string>
<string name="command_tts_description">Използва Text-to-Speech (текст с изговаряне) опцията, за да прочете съобщението на всички членове в канала.</string>
<string name="commands">Команди</string>
<string name="commands_matching">Съвпадение на команди **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Активиране</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s няма да работи, освен ако не активирате услугите за Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Активиране на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Инсталиране</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не са инсталирани на устройството ви.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Изтегляне на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Наличност на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Грешка в услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s има проблеми с услугите за Google Play. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не се поддържат от устройството ви.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Актуализиране</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s няма да се изпълнява, освен ако не актуализирате услугите за Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Актуализиране на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s няма да се изпълнява без услугите за Google Play. Понастоящем те се актуализират.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Необходима е нова версия на услугите за Google Play. Скоро тя ще се актуализира автоматично.</string>
<string name="common_open_on_phone">Отваряне на телефона</string>
<string name="common_signin_button_text">Вход</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Вход с Google</string>
<string name="compact_mode">Компактен: побира повече съобщения на екрана едновременно. #IRC</string>
<string name="completed">Завършени</string>
<string name="configure">Конфигуриране</string>
<string name="confirm">Потвърждаване</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизиране на разрешенията?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Микрофонът ти специален ли е? И се заглушава сам? Ако е така, може спокойно да изключиш червеното предупреждение, като щракнеш върху
мъничкия текст отдолу."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Това предупреждение да не се показва отново</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Не те чуваме!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Наистина ли искаш да блокираш **%1$s**? Блокирането на този потребител ще го премахне и от твоя списък с приятели.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Блокирай %1$s?</string>
<string name="connect">Свързване</string>
<string name="connect_account_description">Свържи тези акаунти и отключи специални Discord интеграции.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложението не работи на този компютър или не са засечени нови акаунти. kthx</string>
<string name="connect_account_title">Свържи твоите акаунти</string>
<string name="connect_accounts">Свързване на акаунти</string>
<string name="connect_accounts_description">Разбери кой вече е в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Намери приятели в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Свързване с видео</string>
<string name="connect_to_voice">Свързване с глас</string>
<string name="connect_voice_only">Свържи с глас</string>
<string name="connected_account_revoked">Този акаунт е отменен. Искаш ли да го [свържеш отново](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Неуспешно свързване на твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Свързва твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Свързване на твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Свързани акаунти</string>
<string name="connected_accounts_none">Свържете акаунтите си, за да отключите специални Discord интеграции</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Няма връзки</string>
<string name="connecting">Свързване</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблеми с връзката? Уведоми ни!</string>
<string name="connection_enter_code">Въведи кода, показан на твоя екран</string>
<string name="connection_invalid_pin">Въведен е невалиден PIN код</string>
<string name="connection_login_with">или вписване с</string>
<string name="connection_problems_body">Провери [състояние на сървъра](%1$s) или туитни на [@discordapp](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Удостоверяване</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Изчакване на крайна точка</string>
<string name="connection_status_connected">Свързано</string>
<string name="connection_status_connecting">Свързване</string>
<string name="connection_status_disconnected">Разкачено</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE проверка</string>
<string name="connection_status_no_route">Няма маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC свързване</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC разкачен</string>
<string name="connection_status_video_connected">Свързано видео устройство</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Свързано гласово устройство</string>
<string name="connection_verified">Потвърдено</string>
<string name="connections">Връзки</string>
<string name="content_matching">%1$s съвпадение на съдържание **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Кликни с десният бутон за повече действия</string>
<string name="continue_to_webapp">Продължи към Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматично превръща емотиконите в съобщенията ти в emoji.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Например, когато напишеш \\:\\-\\) Discord го преобразува в :smiley:</string>
<string name="copied_text">Копирано в клипборда.</string>
<string name="copy">Копиране</string>
<string name="copy_channel_topic">Копиране на тема</string>
<string name="copy_id">Копирай ID</string>
<string name="copy_image_url">Копиране на URL на изображението</string>
<string name="copy_link">Копиране на връзка</string>
<string name="copy_owner_id">Копирай ID на собственика</string>
<string name="copy_text">Копиране на текст</string>
<string name="copy_username">Копиране на потребителското име</string>
<string name="country_codes">Кодове на държавите</string>
<string name="country_no_results">Няма намерени държави.</string>
<string name="cozy_mode">Уютен: модерен, красив и недразнещ очите.</string>
<string name="crash_app_version">Версия на приложението: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Жалко, човек</string>
<string name="crash_details">Подробности за срива</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия на устройството: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Моля, имай предвид, че използването на приложения, които се опитват да персонализират потребителския интерфейс на твоите устройства не се поддържа официално и може да доведе до нежелано поведение.</string>
<string name="crash_source">Източник на срива: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всичко е загубено! Присъедини се към нас на %1$s и ни кажи какво се случи. Ще се заемем веднага.</string>
<string name="crash_timestamp">Времево клеймо на срива: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord претърпя неочакван срив.</string>
<string name="create">Създаване</string>
<string name="create_category">Създаване на категория</string>
<string name="create_channel">Създаване на канал</string>
<string name="create_group_dm">Създаване на групово DM</string>
<string name="create_instant_invite">Създаване на момента покана</string>
<string name="create_link">Генериране на връзка</string>
<string name="create_or_join_modal_header">А, друг сървър?</string>
<string name="create_server_button_body">Създай нов сървър и покани приятелите си. Безплатно е!</string>
<string name="create_server_button_cta">Създаване на сървър</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Създаване на нов сървър</string>
<string name="create_server_description">Чрез създаване на сървър, ще имаш достъп до **безплатен** гласов и текстов чат, който да използвате с приятелите си.</string>
<string name="create_server_guidelines">Създавайки сървър, се съгласяващ с **[Насоките за общността](%1$s)** на Discord.</string>
<string name="create_server_title">Създай свой сървър</string>
<string name="create_text_channel">Създаване на текстов канал</string>
<string name="create_voice_channel">Създаване на гласов канал</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Има проблем с датата на валидност</string>
<string name="credit_card_error_number">Има проблем с номера на твоята кредитна карта</string>
<string name="credit_card_error_required">Номерът на картата е задължителен.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Има проблем с кода за защита</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Има проблем с твоя пощенски код</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Дата на валидност</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">ММ/ГГ</string>
<string name="credit_card_name">Име</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Име върху картата</string>
<string name="credit_card_number">Номер на кредитна карта</string>
<string name="credit_card_security_code">Код за защита</string>
<string name="cs">чешки</string>
<string name="currently_controlling">Управление на твоя Discord</string>
<string name="custom_color">Персонализиран цвят</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Използвай персонализираните табове на Chrome за връзки вместо външен браузър.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Използвай персонализираните табове на Chrome</string>
<string name="cut">Изрязване</string>
<string name="da">датски</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Наскоро заяви копие на твоите данни. Можеш да заявиш отново на %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Как използваме данните ти</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Трябва да съхраняваме и обработваме определени данни, за да ти предложим основната услуга на Discord, като например твоите съобщения, в кои сървъри си и твоите директни съобщения. Използвайки Discord, ни позволявате да предоставяме тази основна услуга. Можеш да спреш това, като [Деактивираш или изтриеш своя акаунт](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Използване на данни, за да работи Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Заявка за всички мои данни</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Тази настройка ни позволява да използваме информация (като това какви игри играете), за да персонализираме Discord за теб. [Научи повече за това тук.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Използване на данни за персонализиране на моето изживяване в Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Заявяване на данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Моля, опитай пак</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Опа, нещо се обърка…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Промених решението си</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Заяви моите данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Може да ни отнеме до 30 дни, за да съберем данните ти. Ще ти изпратим имейл на адреса, с който си се регистрирал, когато пакетът е готов.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Нашите хамстери за поверителност започнаха да събират данните ти. Това може да отнеме до 30 дни - ще ти изпратим имейл, когато сме готови.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Изпратена е заявка за данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Изпращане на заявка за данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Научи повече](%1$s) относно как работи получаването на копие от твоите лични данни.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ще ти изпратим имейл с връзка, за да ги свалите, когато сме готови.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Заявката е получена</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Твоят акаунт трябва да се потвърди с имейл адрес, за да заявите данни. Можеш да потвърдиш своя акаунт от раздела Моят акаунт</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Тази настройка ни позволява да използваме и обработваме информация за това как навигирате и използвате Discord за аналитични цели. Например, това ни позволява да те включим в експерименти с нови функции, които тестваме.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Използване на данни за подобряване на Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Извиняваме се за това</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Не можем да актуализираме предпочитанията за използване на твоите данни сега. Моля, опитай пак по-късно</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="de">немски</string>
<string name="deafen">Заглушаване</string>
<string name="deafen_members">Заглуши членовете</string>
<string name="deauthorize">Премахване на оторизация</string>
<string name="deauthorize_app">Премахване на оторизация на приложение</string>
<string name="debug">Отстраняване на грешки</string>
<string name="decline">Отхвърли</string>
<string name="default_app_description">- Не са предоставени -</string>
<string name="delete">Изтриване</string>
<string name="delete_account">Изтриване на акаунт</string>
<string name="delete_account_body">Наистина ли искаш да изтриеш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно от твоя акаунт и няма да можеш да влезеш пак.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Твои собствени сървъри!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">За да изтриеш своя акаунт, трябва първо да прехвърлиш собствеността на всички сървъри, които притежаваш.</string>
<string name="delete_app">Изтриване на приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Това действие ще премахне връзката между твоя профил в Discord и това приложение.</string>
<string name="delete_category">Изтриване на категория</string>
<string name="delete_channel">Изтриване на канала</string>
<string name="delete_channel_body">Наистина ли искаш изтриеш **%1$s**? Това не може да бъде отменено.</string>
<string name="delete_message">Изтриване на съобщение</string>
<string name="delete_message_body">Наистина ли искаш да изтриеш това съобщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **изтриване на съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Предишните 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Предишните 7 дни</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Да не се трие нищо</string>
<string name="delete_message_report">Докладвай на екипа за доверие и безопасност на Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Изтриване на съобщение</string>
<string name="delete_role_mobile">Изтриване на роля</string>
<string name="delete_server">Изтриване на сървъра</string>
<string name="delete_server_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш **%1$s**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Въведи име на сървър</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Не си въвел правилно името на сървъра</string>
<string name="delete_server_title">Изтрий „%1$s“</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="desktop_icon_badge">Активиране на точката за индикация за непрочетени</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Активиране на десктоп известия</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ако търсите известия за канал или сървър, кликнете с десния бутон на мишката върху иконата на сървъра и изберете Настройки за известията.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматично засичане на акаунти от други платформи на този компютър.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Тестов режим на приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активиране</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Не си оторизиран да активираш тестов режим за това приложение.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Изчистване</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Невалиден ID за приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Въведи своя ID в приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение. Приложението в тестов режим ще ти позволи да видиш свързаните непубликувани SKU и да заобиколиш свързаните покупки, за да се улесни разработването.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Тестов режим на приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Въведи своя ID за приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">ID за приложението</string>
<string name="developer_mode">Режим на разработчик</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим на разработчик дава достъп до контекстуални менюта, които са полезни за хора, които създават ботове, използвайки [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки на устройството</string>
<string name="direct_message">Директно съобщение</string>
<string name="direct_messages">Директни съобщения</string>
<string name="disable">Деактивиране</string>
<string name="disable_account">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="disable_account_body">Наистина ли искаш да деактивираш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно и акаунтът ти няма да е достъпен за никой.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Деактивирахме имейл известията ти!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Сега можеш да затвориш тази страница и да продължиш с деня си.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Опа! Не успяхме да деактивираме имейл известията за твоя имейл адрес.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Имейл известията може би вече са деактивирани или този имейл вече не е свързан с акаунт в Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Деактивиране на синхронизацията</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекъл абонат се изпълнява, така както ако всички абонати са с изтекъл срок.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекъл спонсор се изпълнява, така както ако всички спонсори са с изтекъл срок.</string>
<string name="disable_notifications_description">Всички десктоп известия ще бъдат деактивирани.</string>
<string name="disable_notifications_label">Деактивиране на известията</string>
<string name="disable_sounds_description">Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани.</string>
<string name="disable_sounds_label">Деактивиране на звуците</string>
<string name="disabling_email_notifications">Деактивиране на имейл известията</string>
<string name="discard_changes">Отхвърли незапазените промени?</string>
<string name="discard_changes_description">Имаш незапазени промени, сигурен/на ли си, че искаш да ги отхвърлиш?</string>
<string name="disconnect">Разкачване</string>
<string name="disconnect_account">Разкачване</string>
<string name="disconnect_account_body">Разкачването на твоя акаунт може да доведе до напускане на някои сървъри, към които си се присъединил с него.</string>
<string name="disconnect_account_title">Разкачване %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Разкачане от глас</string>
<string name="discord_desc_long">Безплатен и сигурен чат за геймъри, работещ на компютри и телефони.</string>
<string name="discord_desc_short">Отборен гласов и текстов чат</string>
<string name="dismiss">Затваряне</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Нещо се обърка. Ако проблемът продължава, създайте заявка за поддръжка и копирайте съдържанието на съобщението по-долу.</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Съобщение за грешка (копирай ме и ме постави)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Грешка в Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Създай заявка</string>
<string name="display">Показване</string>
<string name="display_activity">Покажи %1$s, като твой статус</string>
<string name="display_on_profile">Показване на профил</string>
<string name="display_option_always">Винаги</string>
<string name="display_option_never">Никога</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Само когато се говори</string>
<string name="display_silence_warning">Показване на предупреждение, когато Discord не открива звук от микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Търсене на потребител във всички твои сървъри.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Намери или започни разговор</string>
<string name="dm_settings">Настройки за съобщение</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Не можеш да изпращаш съобщения до потребител, който си блокирал.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Не показвай пак.</string>
<string name="download">Сваляне</string>
<string name="download_app">Сваляне на приложението</string>
<string name="download_apps">Сваляне на приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Малко презряла ли е? [Вземи стабилната версия](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Искаш ли най-свежата версия на Discord? [Вземи публичната тестова версия](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Вземи Discord у дома</string>
<string name="download_failed">Неуспешно сваляне</string>
<string name="download_file_complete">%1$s сваляне</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Вземи мобилното приложение на Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Или в движение</string>
<string name="downloads_mobile_text_link">Изпрати ми текстово съобщение с връзка</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_failure">Упс, опитай пак</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_success">Изпратено е текстово съобщение!</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Поддръжник от началото</string>
<string name="echo_cancellation">Заглушаване на ехото</string>
<string name="edit">Редактиране</string>
<string name="edit_category">Редактиране на категория</string>
<string name="edit_channel">Редактиране на канала</string>
<string name="edit_message">Редактиране на съобщение</string>
<string name="edit_note">Редактиране на бележка</string>
<string name="edit_overview">Редактиране на преглед</string>
<string name="edit_roles">Редактиране на роли</string>
<string name="edit_textarea_help">escape за [отказ](onCancel) • enter за [запазване](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактиране %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Нямащ разрешение да редактираш този гласов канал.</string>
<string name="editing_message">Редактиране на съобщение</string>
<string name="el">гръцки</string>
<string name="email">Имейл</string>
<string name="email_invalid">Въведеният имейл не е валиден, актуализирай го и опитай пак.</string>
<string name="email_required">Изисква се валиден имейл</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Изпратихме ти инструкции за да промениш паролата си на **%1$s**, провери пощата си и папката за спам.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкциите са изпратени</string>
<string name="embed_links">Вграждане на връзки</string>
<string name="emoji">Емотикони</string>
<string name="emoji_category_activity">Дейности</string>
<string name="emoji_category_custom">Персонализирани</string>
<string name="emoji_category_flags">Флагове</string>
<string name="emoji_category_food">Храна</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Предмети</string>
<string name="emoji_category_people">Хора</string>
<string name="emoji_category_recent">Често използвани</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Пътуване</string>
<string name="emoji_matching">Съвпадение на емотикони **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Име</string>
<string name="emoji_too_big">Този емотикон е твърде голям! Емотиконите трябва да са по-малки от %1$skb.</string>
<string name="en_gb">английски (Обединено кралство)</string>
<string name="en_us">английски (САЩ)</string>
<string name="enable">Активиране</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Активиране на наслагването в игра.</string>
<string name="enable_privacy_access">Можеш да разрешиш достъпа от настройките за поверителност.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Можеш да зададеш комбинация от клавиши за превключване на стрийминг режим в [Настройки за клавишни комбинации](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Активиране на стрийминг режима</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Позволи на синхронизираните потребители да използват персонализирани икони от Twitch в Discord.</string>
<string name="enter_email_body">За да потвърдиш своя имейл адрес, трябва първо да го въведеш.</string>
<string name="enter_phone_description">Моля, въведи своя телефонен номер. Ще получиш текстово съобщение със своя код за потвърждение.</string>
<string name="enter_phone_title">Въведи телефонен номер</string>
<string name="enter_vanity_url">Въвеждане на рекламен URL адрес</string>
<string name="errors_action_to_take">Проследихме грешката и ще се заемем веднага.</string>
<string name="errors_reload">Презареждане</string>
<string name="errors_restart_app">Рестартиране на Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Изглежда Discord е претърпял неочакван срив….</string>
<string name="es_es">испански</string>
<string name="everyone_popout_body">Използвайки **%1$s**, ще споменеш %2$s+ човека. Сигурен ли си?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** за изпращане</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** за редактиране</string>
<string name="everyone_popout_footer">Може да се опиташ да споменеш роля или отделни потребители вместо това?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Изпрати сега</string>
<string name="exit_full_screen">Изход от цял екран</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">Не</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Вземи приложението</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Йее, имейлът е изпратен! Провери входящата си кутия за връзката за сваляне.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Привет, приятелю!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Какво ще кажеш да яхнеш Discord за твоя десктоп компютър? Ето връзката за десктоп приложението: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Какво ще кажеш да яхнеш Discord за твоя десктоп компютър? Можем да ти изпратим връзка за сваляне веднага.</string>
<string name="expire_after">Изтича след</string>
<string name="expires_in">Изтича след:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканира съобщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Никое чаено парти не е като чаеното парти на баба.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканира съобщения, изпратени от всички членове.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Препоръчителна опция, когато искаш сървър, чист като момина сълза.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканира съобщения от членове без роля.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Препоръчителна опция за сървъри, които използват роли за доверени членове.</string>
<string name="failed">Неуспешни</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Разни</string>
<string name="fi">финландски</string>
<string name="filter">Филтър</string>
<string name="filter_mentions">Филтриране на споменавания</string>
<string name="filter_options">Филтриране на опции</string>
<string name="focus_participant">Фокус върху този човек</string>
<string name="force_sync">Принудително синхронизиране</string>
<string name="forgot_password">Забравена парола?</string>
<string name="forgot_password_body">Не се тревожи! Въведи имейла, свързан с твоя акаунт, за да потвърдим, че си ти.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Регистриране на отстраняване на грешки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Активиране на качеството на услугата с висок приоритет на пакета</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Ако имаш проблеми с микрофон или слушалки, може да пробваш този аудио режим. В противен случай го остави както е по подразбиране.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Това е аудио режимът по подразбиране за VoIP приложения, като Discord. Препоръчваме да не променяш тази настройка.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord избягва да изпраща изскачащи известия на мобилното ти устройство, докато си на компютъра.
Използвай тази настройка, за да контролираш колко дълго трябва да си AFK преди да получиш изскачащо известие."</string>
<string name="form_description_tts">Включете тази функция, за да може високотехнологичен робот да изговаря известията.</string>
<string name="form_error_generic">О-о! Възникна много рядка грешка. Причината вероятно е в нас, така че опитай отново или виж [нашата страница за статус](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматично мести членовете в този канал и изключава микрофона им, ако не са били активни повече от
AFK времето за изчакване. Това не засяга браузърите."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Намалява звука на останалите приложения с този процент, когато някой говори.
Задай 0%%, ако искаш да изключиш затихването."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Когато индикаторът е зелен, това означава, че Discord предава меденото ти гласче.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**КОЛКО МНОГО БИТОВЕ!** Не е препоръчително да се използват повече от %1$skbps, освен ако не си вманиачен на тема звук,
защото това ще се отрази отрицателно на хората, използващи мобилни устройства или със слаба връзка, без забележима полза."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Докато използваш Discord Certified микрофон, определени функции за гласова обработка вече не се изпълняват от Discord,
но по-скоро микрофона."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Изборът на роли автоматично настройва основните разрешения за този канал.</string>
<string name="form_help_custom_code">Използвай буквено-цифрова стойност като код.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Записва регистри на отстраняването на грешки в папката на гласовия модул, за да можеш да ни ги изпратиш.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива
за всяко съобщение, изпратено в сървъра. **Силно препоръчваме да настроите това само за @mentions в публичен Discord
, за да избегнете [тази лудост](%1$s).**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива за
всяко съобщение, изпратено в сървъра. Силно препоръчваме да настроите това само за @mentions за публичен Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Автоматично сканира и изтрива съобщения, изпратени в този сървър, които съдържат нецензурно съдържание. Моля, изберете колко всеобхватно
филтърът да се прилага за членовете във твоя сървър. **Препоръчваме да зададеш филтър за публичен Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Ако изберете канал, се генерира връзка за моментна покана за с изпълним модул,
в противен случай се показват само членовете на линия и гласови канали."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Премахването ще изрита **%1$s** които не са
виждани от **%2$s** и нямат възложени роли.
Те могат да се присъединят към сървъра с помощта на нова моментна покана."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Определени аудио хардуер драйвери имат проблеми при използване на съвременната аудио подсистема на твоята операционна система.
Постави отметка в това квадратче за връщане към наследена аудио подсистема."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Потребителите трябва да потвърдят, че са пълнолетни, за да могат да видят съдържанието на този канал.
NSFW каналите нямат филтър за нецензурно съдържание."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Постави този HTML код на твоя уебсайт, за да използваш красивия предварително подготвен изпълним модул на Discord. Ако имаш достъп до потребителите на твоя
сайт, можеш да добавяш динамично &amp;username= към низа за запитване."</string>
<string name="form_help_qos">"Подсказва на твоя рутер, че пакетите, които Discord изпраща имат висок приоритет.
Някои рутери или интернет доставчици могат да не се държат добре, когато е зададена тази настройка."</string>
<string name="form_help_slowmode">Членовете ще бъдат ограничени да изпращат едно съобщение през този интервал, освен ако нямат разрешения за Управление на канал или Управление на съобщения.</string>
<string name="form_help_system_channel">Изпращане на съобщение към този канал, когато някой се присъедини към този сървър. Съобщенията са произволни. Това може да се изключи по всяко време.</string>
<string name="form_help_temporary">Членовете се изритват автоматично при разкачане освен, ако нямат възложена роля.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Ограничава броя потребители, които могат да се свържат към този гласов канал. Потребителите с разрешение за **Местене на членове** могат да
пренебрегнат това ограничение и да преместят други потребители в този канал."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Членовете на сървъра трябва да отговарят на следните критерии, преди да могат да изпращат съобщения в текстови канали или да започнат директен
текстов разговор. Ако на един член е възложена роля, това не важи.
**Препоръчваме настройване на ниво на проверка за обществен Discord.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK канал</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK време за изчакване</string>
<string name="form_label_all">Всички</string>
<string name="form_label_all_messages">Всички съобщения</string>
<string name="form_label_attenuation">Затихване</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Аудио режим</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим на обаждане</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Комуникационен режим</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично определяне на входящата чувствителност.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чувствителност</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер на аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Побитова скорост</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кой има достъп до тази категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Име на канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки за известията на канал</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кой има достъп до този канал?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема на канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кой може да се свърже към канала?</string>
<string name="form_label_current_password">Текуща парола</string>
<string name="form_label_custom_code">Персонален код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Персонализирани Twitch емотикони</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Настройки за известия по подразбиране</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Изтриване на хронологията на съобщенията</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Десктоп известия</string>
<string name="form_label_desktop_only">Настолен компютър</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Деактивирано за @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показване на имената</string>
<string name="form_label_display_users">Показване на потребителите</string>
<string name="form_label_email">Имейл</string>
<string name="form_label_enable_widget">Активиране на изпълним модул</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Гратисен период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Филтър за нецензурно съдържание</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показва членовете на ролята разделени от останалите.</string>
<string name="form_label_input">Вход</string>
<string name="form_label_input_device">Входно устройство</string>
<string name="form_label_input_mode">Входен режим</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствителност на входа</string>
<string name="form_label_input_volume">Сила на входния звук</string>
<string name="form_label_instant_invite">Въведи моментна покана</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Моментна покана за канал</string>
<string name="form_label_last_seen">Последно видян</string>
<string name="form_label_local_mute">Локално изключване на микрофон</string>
<string name="form_label_max_age">Изтича след</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. потребители</string>
<string name="form_label_member_add">Добавяне на член</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволи на всеки да **@mention** тази роля</string>
<string name="form_label_mentions">Споменавания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Деактивиране на светлината при известия.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получаване на известия в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Известия в приложението</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Активиране на всички известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Поправяне на настройки за известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Разширените настройки за известия се управляват от системата.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Деактивиране на звуците</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук при ново съобщение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получаване на известия извън Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системни известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Деактивиране на вибрацията при известия.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Известията събуждат устройството.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobile Push известия</string>
<string name="form_label_mute_server">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Изкл. на микрофон в сървъра спира показването на индикатори и известия, освен ако не те споменат.</string>
<string name="form_label_muted">Изкл. микрофон</string>
<string name="form_label_new_password">Нова парола</string>
<string name="form_label_new_user">Нов потребител?</string>
<string name="form_label_nothing">Нищо</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Честота</string>
<string name="form_label_notification_position">Позиция на известие</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_off">Изкл.</string>
<string name="form_label_only_mentions">Само **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Изход</string>
<string name="form_label_output_device">Изходно устройство</string>
<string name="form_label_output_volume">Сила на изходния звук</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Непрозрачност</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Покажи известия за текстов чат</string>
<string name="form_label_password">Парола</string>
<string name="form_label_phone_number">Телефонен номер</string>
<string name="form_label_premade_widget">Предварително подготвен изпълним модул</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Изскачащи известия за AFK време за изчакване</string>
<string name="form_label_qos">Качество на услугата</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина за бан</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина за изритване</string>
<string name="form_label_report_reason">Какво докладваш?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавяне на роля</string>
<string name="form_label_role_color">Цвят на ролята</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Трябва да дадеш име на ролята.</string>
<string name="form_label_role_name">Име на ролята</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки на роля</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Полезно</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Членовете използват цветовете за най-високата роля, която имат в списъка. Плъзнете ролите, за да ги пренаредите!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствителност</string>
<string name="form_label_server_id">ID на сървър</string>
<string name="form_label_server_name">Име на сървъра</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Настройки за известията на сървъра</string>
<string name="form_label_server_region">Регион на сървъра</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки на сървъра</string>
<string name="form_label_shortcut">Пряк път</string>
<string name="form_label_slowmode">Бавен режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Охлаждане на бавен режим</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Бавният режим е изключен.</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Поведение на изтекъл абонат</string>
<string name="form_label_subsystem">Аудио подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Подтискане на **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронизирана роля</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизирани абонати</string>
<string name="form_label_system_channel">Нов канал за съобщения от членове</string>
<string name="form_label_temporary">Временно членство</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Известия за Text-to-Speech</string>
<string name="form_label_user_limit">Ограничение за потребители</string>
<string name="form_label_username">Потребителско име</string>
<string name="form_label_username_mobile">Избери потребителско име</string>
<string name="form_label_verification_level">Ниво на потвърждение</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Визуализация</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Гласова диагностика</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка на глас</string>
<string name="form_label_volume">Сила на звука</string>
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Въвеждане на име на сървър</string>
<string name="form_placeholder_username">Как искаш всички да те наричат?</string>
<string name="form_report_help_text">"Докладите се изпращат на Екипа за доверие и безопасност на Discord - **не на собственика на сървъра**.
Изпращането на неверни доклади и/или спамът чрез бутона за докладване може да доведе до прекъсване на възможностите за докладване.
Научи повече от [Насоките за общността на Discord](%1$s).
Благодарим ти, че следиш за безопасността и реда."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Нямаш включени входни устройства. Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоя микрофон](onEnableClick)
, за да можеш да наблюдаваш чувствителността на входа."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоята камера](onEnableClick), за да можеш да визуализираш.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш някой от тези акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="fr">френски</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Заявката за приятелство е премахната.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кой може да те добавя като приятел</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Всички</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Приятели на приятели</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Сървърни членове</string>
<string name="friend_request_accept">Приемане</string>
<string name="friend_request_cancel">Отказ</string>
<string name="friend_request_cancelled">Заявката за приятелство е отменена.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнориране</string>
<string name="friend_request_ignored">Заявката за приятелство е игнорирана.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Изпращаш покани за приятелство твърде бързо!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Успокой се малко</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ЛЕЛЕ, КАКВА ЕНЕРГИЯ. ТВЪРДЕ Е НАПЕЧЕНО</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Ще трябва да регистрираш акаунта си и да потвърдиш своя имейл преди да можеш да изпратиш заявка за приятелство.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Влез в зоната за потвърждение.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ИЗЧАКАЙ САМО СЕКУНДА.</string>
<string name="friend_request_sent">Заявката за приятелство е изпратена.</string>
<string name="friend_suggestion">Предложение за приятел</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Твоят приятел %1$s от %2$s се присъедини се към Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Предложения за приятели</string>
<string name="friends">Приятели</string>
<string name="friends_column_name">Име</string>
<string name="friends_column_status">Състояние</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">Използвай десктоп приложението, за да намериш приятели от други услуги като Skype или League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Искаш ли да намериш приятели с които да играеш? Свържи своите гейминг акаунти, за да видиш кой е в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">О, не! Изглежда, че не можем да намерим никой в момента. Ще те уведомим когато намерим предложение!</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus няма никакви приятели. Но ти можеш да имаш!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Не можеш да премахнеш блокирането на Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Няма никой наоколо, който да си играе с Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Няма чакащи заявки за приятелство. Ето ти един Wumpus за сега.</string>
<string name="friends_online">%1$s на линия</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавяне на приятел</string>
<string name="friends_section_all">Всички</string>
<string name="friends_section_online">На линия</string>
<string name="friends_section_pending">Чакащи</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full">Пълно</string>
<string name="full_screen">Цял екран</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавяне към библиотека</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Не може да се инсталира</string>
<string name="game_action_button_downloading">Сваляне</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Играта не е открита</string>
<string name="game_action_button_install">Инсталирай</string>
<string name="game_action_button_locate">Намери</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Влез, за да купиш</string>
<string name="game_action_button_now_playing">В момента се играе</string>
<string name="game_action_button_paused">На пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играй</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Стартирай чрез настолно приложение</string>
<string name="game_action_button_queue">Актуализация на опашката</string>
<string name="game_action_button_queued">На опашка</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Не е достъпно в твоята държава</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Недостъпен</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Достъпно за %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Достъпно за %1$s или %2$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Деинсталиране</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Зачеркване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Заличаване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Изпаряване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Унищожаване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Прекратяване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Изтребване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Разглобяване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Изтриване</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Сриване</string>
<string name="game_action_button_update">Актуализирай</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Виж в магазина</string>
<string name="game_activity">Действие на игра</string>
<string name="game_activity_notifications">Известие за действие в игра</string>
<string name="game_detected">Играе : %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Активиране на услуга на преден план за засичане на игра</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Това ще подобри засичането на игри, но ще показва постоянно известие в чекмеджето</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"За да активираш Засичане на игри, Discord иска да направиш следното:
1) Отвори настройките за достъп до използване
2) Избери Discord
3) Активирай „Разреши достъп до използване“"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Отваряне на настройки</string>
<string name="game_detection_service">Услуга за засичане на игри</string>
<string name="game_feed_action_message">Съобщение</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Играй</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Играе на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Играни наскоро</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрийминг в Twitch</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Новини</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s в група</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s в %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Слушане заедно</string>
<string name="game_feed_current_activity">Текуща активност</string>
<string name="game_feed_current_header_title">В момента се играе</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s, които познавате, скоро са играли други игри. Може би пак ще играят с теб!</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s на линия, съберете се и играйте!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Когато някой започне да играе, ще го покажем тук!</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Никой не играе нищо в момента…</string>
<string name="game_feed_not_linked">Не е свързан</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">В момента се играе</string>
<string name="game_feed_personalization_notice">Разделът ти с игри може да се подобри. Discord може да го пригоди за теб, като провери какви игри играеш и с кой говориш. Можеш да промениш това по всяко време от [настройки за поверителност](onClickPrivacy).</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Да, моля!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Не искам</string>
<string name="game_feed_promoted">Промотирани</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Показване в раздела с игри</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">И още %1$s слушателя</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Неизвестен играч</string>
<string name="game_feed_user_overflow">И още %1$s играча</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s играчи</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Игра преди %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Играе от %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Играе от %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Играе от %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Току що спря да играе</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Току що започна да играе</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">И още %1$s участница</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s участника</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Какво е ново</string>
<string name="game_library">Библиотека с игри</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">преди %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">току що</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">преди %1$s</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">никога не е играна</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">в момента се играе</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Последно играна</string>
<string name="game_library_list_header_name">Име</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">ново!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Няма данни</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Инсталирането на %1$s завърши. Приятна игра!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Готови за игра</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Деактивирано наслагване</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Скрит статус на играене</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">никога не е играна</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Премести нагоре</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Премахни</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Възобнови</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Мрежа</string>
<string name="game_library_updates_installing">Сваляне — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Сваляне — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s остава/т</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Сваляне — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s остава/т</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Сваляне — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Разпределение на дисково пространство — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Сваляне</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Изтегляне на пачове</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Финализиране %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завършено — [Изчисти](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">На пауза — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Спиране на пауза %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Планиране %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Пускане на скриптове — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">На опашка — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">На опашка</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Поправка — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Проверка на инсталацията — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Изчакване на друго изтегляне да спре на пауза %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Изчакване на друго изтегляне да спре на пауза</string>
<string name="game_library_updates_updating">Инсталиране на пач — %1$s от %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Инсталиране на пач — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s остава/т</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Инсталиране на пач — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s остава/т</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Инсталиране на пач — %1$s от %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Добавяне към началния екран</string>
<string name="game_popout_developer">от %1$s</string>
<string name="game_popout_trailer_video">Видео с трейлър на игра</string>
<string name="games">Игри</string>
<string name="general_permissions">Общи разрешения</string>
<string name="generate_a_new_link">Генериране на нова връзка</string>
<string name="get_started">Започвай</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично пускай GIF изображения, когато Discord е на фокус.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставяне на временно членство</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавяне на приятели в DM</string>
<string name="group_dm_add_members">Добави %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Избери приятели</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не намерихме приятели, които не са в този DM в момента.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Това парти е пълно!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Групите имат ограничение до 10 члена.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или изпрати връзка за покана на приятел!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Нямаш приятели, които да добавиш!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Трябва да си приятел с **%1$s**, за да стартираш групово DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s беше добавен в групата.</string>
<string name="group_dm_invite_to">До:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Избраните потребители ще напълнят групата.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Покани приятели в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Въведи потребителското име на приятел</string>
<string name="group_dm_settings">Групови настройки</string>
<string name="group_name">Групово име</string>
<string name="group_owner">Собственик на групата</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="guild_members_header">%1$s членове</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Не бяха открити членове.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Само @mentions</string>
<string name="guild_muted_help_text">Сървърът в момента е с изключен микрофон, затова тези са изключени</string>
<string name="guild_owner">Собственик на сървъра</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратяване на потенциално опасни административни действия за потребители без включено двойно удостоверяване.
**Тази настройка може да се променя само от собственика на сървъра, ако за акаунта му е активирано 2FA**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Активиране за твоят акаунт.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Деактивиране на 2FA изискване</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Активиране на 2FA изискване</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двойно удостоверяване на сървъра</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Деактивиране на изискването за 2FA в целия сървър</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Активиране на изискването за 2FA в целия сървър</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Създаване на канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Изтриване на канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Създаване на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Изтриване на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Актуализиране на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Актуализиране на канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Създаване на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Изтриване на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Актуализиране на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Актуализиране на сървър</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Създаване на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Изтриване на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Актуализиране на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Премахване на бан на потребител</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Изритване на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Премахване на членове</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Актуализиране на ролите на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Актуализиране на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Изтриване на съобщения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Създаване на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Изтриване на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Актуализиране на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Създаване на Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Изтриване на Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Актуализиране на Webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Смени побитовата скорост на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Задаване на побитова скорост от **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) създаде категория $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) премахна $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Задаване на името като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Премахване на маркировката на канала като NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Маркира канала като NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) създаде замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) премахна замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С разрешение замества</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отказа** %1$s за **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предостави** %1$s за **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Преместен от **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиция **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) създаде текстов канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Смени темата на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Задаване на темата на, като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) направи промени по $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) създаде гласов канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">С причина **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) създаде емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">С името **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Зададе afk канала като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Изчисти** afk канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Зададе afk времето за изчакване на **%1$s** минути</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Всички съобщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Само споменавания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **всички членове**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Деактивиран** филтър за нецензурно съдържание</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **членове без роля**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Зададе иконата на сървъра</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Деактивирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Активирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Зададе името на сървъра, като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Прехвърли собствеността на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Зададе гласовия регион на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Зададе известието за посрещане на канала на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Деактивира** съобщенията за известие за посрещане</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) направи промени по $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Задаване на рекламен URL адрес **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Премахнат** рекламен URL адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Задаване на ниво на потвърждение за гилдията като **Високо**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Задаване на ниво на потвърждение за гилдията като **Ниско**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Задаване на ниво на потвърждение за гилдията като **Средно**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Задаване на ниво на потвърждение за гилдията като **Няма**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Задаване на ниво на потвърждение за гилдията като **Много високо**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Зададе канала на изпълнимия модул на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Премахна** канала на изпълнимия модул на</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Деактивиран** изпълним модул</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Активиран** изпълним модул</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">За канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С код **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) създаде покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Което изтича след **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Което **никога** не изтича</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Което изтича след **%1$s** използвания</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Което има **неограничени** използвания</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">С временно **изключване**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">С временно **включване**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Зареждане на още</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) банна $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) премахна бана за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включи звука**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Изключи звука**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) изрита $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**включи микрофона** им</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**изключи микрофона** им</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Промени своят псевдоним от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Зададе своят псевдоним като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Премахна** своя псевдоним от **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) удари %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** без активност</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира роли за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добави** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Премахна** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Зададе цвета на **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвят</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) създаде ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не издигна</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Издигна</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не подлежи на споменаване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Подлежи на споменаване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">С името **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Отказа** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предостави** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s на %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Смени аватара</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Смени канала на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">С канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) създаде webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">С име **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива за всяко съобщение, изпратено в сървъра.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Силно препоръчваме да настроиш това само за @mentions за публичен Discord, за да се избегне [тази лудост](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Псевдоним</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Въведи псевдоним</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Филтриране по действие</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Всички</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Всички действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Всички потребители</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Филтриране по потребител</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Запис на одит</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когато модераторите започнат да модерират, можеш да модерираш модерирането от тук.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Все още няма записи</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Счупихме нещо. Върни се по-късно.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Това е неприятно</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Всички членове — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Показване на роля:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Сървърни членове</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Внимателно! Имаш незапазени промени!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон на покана за сървър</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Изпълним модул на сървър</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Постави този HTML код на твоя уебсайт, за да използваш красивия предварително подготвен изпълним модул на Discord.
Ако имаш достъп до потребителите на твоя сайт, можеш да добавяш динамично &amp;username= към низа за запитване."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Активиране на изпълним модул на сървър</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Акаунтът ти трябва да бъде поне на %1$s минути, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Трябва да си член от поне %1$s минути, за да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Трябва да регистрираш и потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Трябва да потвърдиш своята самоличност чрез телефона, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verified">Потвърдено</string>
<string name="hardware_acceleration">Хардуерно ускоряване</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включва хардуерно ускоряване, което използва повече от твоето GPU, за да направи Discord по-гладък. Изключи това ако губиш FPS в игри.</string>
<string name="help">Помощ</string>
<string name="help_desk">Помощен център</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Ролята е заключена, защото нямаш разрешение за управление на роли.</string>
<string name="help_missing_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото нито една от ролите ти го няма.</string>
<string name="help_role_locked">Ролята е заключена, защото е по-висок ранг от най-високата ти роля.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Ролята е заключена, защото това е ролята ти с най-висок ранг. Попитай някой с по-висок ранг или собственик на сървъра за помощ.</string>
<string name="help_singular_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото премахването му ще го премахне от теб.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Препоръчително, ако не искаш случайни хора да имат достъп до твоите Discord сървъри.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скриване на връзки с моментна покана</string>
<string name="hide_muted">Скриване на %1$s заглушени</string>
<string name="hide_muted_channels">Скриване на заглушени канали</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрива имейла, свързаните акаунти, забележки и прави анонимни DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрий личната информация</string>
<string name="hold_up">Задръж</string>
<string name="home">Начало</string>
<string name="how_to_invite_others">Здрасти. Бип. Боп. Ако искаш да поканиш приятели в този сървър, кликни върху името на сървъра в горния ляв ъгъл и избери „%1$s“. Бип!</string>
<string name="hr">хърватски</string>
<string name="hu">унгарски</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Искаш да представиш HypeSquad на местно гейминг събитие или организираш свое гейминг събитие? [Кандидатствай тук!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad събития</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Вселената се нуждае от хора, които да водят атаката с уверен оптимизъм и решителност. Без смелите, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">За да станеш незаменима част от вселената се изисква търпение и дисциплина. Без брилянтност, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Хармонията и уравновесеността са нужни, за да се постигне баланс във вселената. Без баланс, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Възникна грешка, когато те добавяхме в HypeSquad Online. Ако грешката остане, се свържете с %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">О, не, счупихме Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Присъедини се към HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Ти си част от HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Присъедини се към HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Напусни HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Възникна грешка, когато те премахвахме от HypeSquad Online. Моля, опитай пак.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Вече не искаш да си хайп?</string>
<string name="hypesquad_membership_heading">House на %1$s</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Адвокатите на Wumpus искаха да ти кажем, че ако се присъединиш към HypeSquad, ще се регистрираш и за нашия бюлетин.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Вземи уникален бадж на профила, който да покаже, че си част от HypeSquad House.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Представи своя House и участвай в предизвикателства срещу други HypeSquad House.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Супер таен бюлетин</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Бадж за хайп в профила</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Отборни предизвикателства</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Бонусите на хайпа</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus се появяват на входната врата, ти:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Изкрещяваш „LEROY JENKINS“ и побягваш право към Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Са изумени, защото Wumpus е измислен герой, а ти си на почивка</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Покани Wumpus в дома си и му предложи ледено студена напитка</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Припадаш, защото не обичаш изненадите</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus иска да проучи призрачна изоставена къща посред нощ! Какво правиш:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Хващаш фенерчето и нахлуваш с рогата напред</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Заставаш на пост пред призрачната къща и викаш Wumpus, ако пристигнат чудовища</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Внимателно се присламчваш към Wumpus, защитавайки го от всичко ТВЪРДЕ-призрачно</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Отказваш категорично - може да има огромни паяци!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Оформя се нова група и Wumpus е първа китара! Проблемът е… той не е много добър. Решаваш да:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Напуснеш групата, за да започнеш своя солова кариера</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Показваш му четирите основни акорда на всяко поп парче</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Присъединяваш се към групата въпреки всичко, решаваш, че ще стане по-добър с времето.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Предлагаш Wumpus да избере дайрето вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Изкачваш върха на най-високата планина и единственото нещо, което те дели от богатството е триглавият дракон най-отгоре, който ти пречи. Какво правиш:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Впускаш се в боя</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Гледаш стари филми за Годзила, за да се поучиш от битките му с King Ghidorah</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Опитваш се да убедиш дракона да си разделите богатствата</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Предлагаш на дракона плюшена играчка Wumpus, все пак кой не иска такава?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Какъв е този звук?:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Дебнещ скелет с меч</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Огромната ми колекция от люлки на Нютон</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Нежният звук на ежедневната ти медитация</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus, който многократно @everyone, който пингва сървъра му</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Правилната последователност при зърнена закуска е:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Купа, лъжица, мляко, зърнена закуска</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Купа, зърнена закуска, мляко, лъжица</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Купа, мляко, зърнена закуска, лъжица</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зърнена закуска, мляко, лъжица, купа</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Нели иска да играе игри с теб в Discord, но ти предпочиташ да се мотаеш с Wumpus:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Зарязваш и двамата и отиваш да ядеш торта със сладолед</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Сменяш статуса си на „Невидим“ и играеш с Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Помоли Нели да играе игри с Клайд</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Нели няма да има нищо против, защото Нели е робот</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus иска да поръча пица с ананас, но това не ти допада, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Поръчваш две пици с ананас, защото ананас на пицата е :fire:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Казваш на Wumpus, че пицата с ананас не е ОК</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Правиш компромис и поръчваш ½ ананас и ½ сирене</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Хапваш торта със сладолед вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Планираш ваканция с Wumpus, но не можете да се разберете къде да отидете, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Завърташ глобуса и избираш произволно място</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Решаваш, че и двамата обичате спагети и отивате в Италия</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Оставаш си вкъщи и спестяваш пари за Discord Nitro</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Не можете да се разберете за място, ето защо отиваш на почивка сам</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Нели планира да създаде продължение на популярна SNEK игра, но не е сигурна какъв жанр трябва да бъде, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Създаваш игра за хорър оцеляване, в която Snek се е изгубил в гората</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Убеждаваш я, че трябва да е пъзел игра</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Казваш, че ни трябват повече платформъри!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Казваш на Нели, че трябва да е следващата голяма Battle Royale игра</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus ти казва, че трябва да прослушаш горещия му нов запис, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Решаваш да направиш музикален клип и да го качиш в YouTube за милиони гледания</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Слушаш и анализираш записа в тъмна усамотена стая</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Пишеш научна статия от 10 страници, в която анализираш дълбокия смисъл на текста</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Хвърляш го на земята</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Какво следваш обикновено?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Инстинкта си</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Discord в Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Сърцето си</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Не разбирам този въпрос</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Каква суперсила би искал да имаш?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Жестоки карате умения</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Свхръчовешки бързо четене</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Перфектно прицелване</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Суперсън</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Започваш да гледаш доста Aggretsuko, но Wumpus иска да гледа We Bare Bears, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Започваш да пееш дет метъл с надеждата да промениш решението на Wumpus.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Гледаш We Bare Bears, защото това очевидно е по-доброто шоу</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Правиш компромис и гледате Adventure Time</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Хапваш сладолед с ментови парченца вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Твоят отбор току що е бил пометен в тъмница, защото Wumpus е извикал боса твърде рано, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Поучаваш Wumpus в какво вероятно греши</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Не казваш нищо и възкресяваш отбора</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Подминаваш случката със смях и предлагаш да опитате пак</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Изритваш Wumpus от партито и вкарваш Клайд като новия танк</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery ти благодари, че се присъедини към усилията да запази свещеността на земята и да запази наследството на Renwil. Твоята смелост е сравнима с тази на хиляда храбри войни и без твоето лидерство и мощ ще бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Urdim. Изпълнението на стратегиите е на главен тактик и без твоя премерен подход към всички конфликти, които ни спохождат, щяхме да бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Arame. Способността ти да останеш твърд и непоколебим в периоди на несигурност е възхитителна. Без естественото ти разбиране както за твоята среда, така и за вътрешното ти аз, ние ще бъдем много по-близо до настъпването на бъркотия.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Отказ</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Затвори</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Беше избран!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Нещо се обърка!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Следващ въпрос</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Въпрос %1$s от %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Опитай пак</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Избери своя отговор:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажи ми моя House!</string>
<string name="hypesquad_quiz_title">House на %1$s</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готов/а ли си да представляваш Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Въодушевен си от Discord. Ние сме въодушевени, че ти си въодушевен от Discord. Нека да въодушевим и други хора от Discord, заедно.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Направи теста отново</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Искаш да смениш своя House?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Преди да се присъединиш към HypeSquad трябва да заявиш акаунта си.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Преди да се присъединиш към HypeSquad, трябва да потвърдим твоя имейл адрес.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Твоят House:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Възникна грешка при зареждане %1$s</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип файл за прикачване: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">%1$s Емотикони</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Икона</string>
<string name="img_alt_logo">%1$s Лого</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Навигирай до %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
<string name="in_the_call">В обаждането</string>
<string name="in_the_voice_channel">В гласовия канал</string>
<string name="incoming_call">Входящо обаждане</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящо обаждане…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входяща заявка за приятелство</string>
<string name="incoming_video_call">Входящо видео обаждане</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящо видео обаждане…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="inline_attachment_media">Когато се качват директно в Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Изображения по-големи от %1$sMB няма да се визуализират.</string>
<string name="inline_embed_media">Когато се публикуват като връзки в чат.</string>
<string name="inline_media_label">Показване на изображения, видеа и забавни картинки с котки</string>
<string name="input_mode_ptt">Push-to-Talk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-Talk (ограничен)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Push-to-Talk закъснение след освобождаване на бутона</string>
<string name="input_mode_vad">Гласова активност</string>
<string name="install_location_main">Основен</string>
<string name="instant_invite">Моментна покана</string>
<string name="instant_invite_accept">Приемане на покана</string>
<string name="instant_invite_accepted">Моментната покана е приета</string>
<string name="instant_invite_accepting">Приемане на моментна покана</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попитай за нова покана!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попитай %1$s за нова покана!</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Моментната покана е невалидна или е изтекла.</string>
<string name="instant_invite_expires">Изтича</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Неуспешно създаване на връзка за покана.</string>
<string name="instant_invite_generate">Генериране</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Генерирано от изпълним модул</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) от **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s на линия</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрито; Използвай бутона за копиране</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Не можеш да направиш покана за този канал. Да опитаме друг!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код за покана</string>
<string name="instant_invite_inviter">Канещ</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Поканата представлява нещо подобно:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Пфу. Изглежда, че не можеш да направиш покана за този сървър.</string>
<string name="instant_invite_popout">Сподели тази връзка с някой, за да му предоставиш незабавен достъп до този канал.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Регенериране</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Поканили са те в **%1$s** на **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Хей, здравей.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Разрешаване на моментна покана</string>
<string name="instant_invite_uses">Използвания</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вече си член на</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Поканили са те да се присъединиш</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** те покани да се присъединиш</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Поканили са те да се присъединиш към групови директни съобщения от</string>
<string name="instant_invites">Покани</string>
<string name="integration_settings">Настройки на интеграцията</string>
<string name="integrations">Интеграции</string>
<string name="integrations_header">Свързани акаунти в Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="integrations_pro_tip">За още интеграции, виж [StreamKit на Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра, моля, опитай пак.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Надгради до Discord Nitro, за да осъществиш мечтата си за анимирани емотикони</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Надгради до Discord Nitro, за да използваш емотикони от други сървъри</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Въведи валидна връзка за покана или код за покана.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** е невалиден формат. Моля, въведи DiscordTag#0000 или имейл.</string>
<string name="invalid_text_channel">невалиден-канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Невалиден канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Тази връзка не изтича. Можеш да управляваш всички връзки за покана в настройките на сървъра</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Изпрати тази връзка, за да добавиш приятели в твоя сървър</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Предвидено е сървърите да се споделят.</string>
<string name="invite_button_accepted">присъединен към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присъединяване към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Поканата е изтекла</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Твоята покана е изтекла.</string>
<string name="invite_button_invalid">Невалидна покана</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Опитай да изпратиш нова покана!</string>
<string name="invite_button_join">присъедини се към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Разрешаване на покана</string>
<string name="invite_button_title_invited">Поканили са те да се присъединиш към сървър</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Поканили са те да се присъединиш към групови директни съобщения</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Получил си покана, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Изпратил си покана за присъединяване към сървър</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Изпратил си покана за присъединяване към групови директни съобщения</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Изпратил си покана, но…</string>
<string name="invite_copied">Копирано</string>
<string name="invite_edit_link">Редактиране на връзка за покана.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Пълна група</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Пълна група: гледай вместо това</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Играта свърши</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Покана за игра</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Играта не е открита</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присъедини се към група</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Покана за присъединяване</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Покана за присъединяване към група</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Покана за слушане заедно на %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Покани за гледане</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Покана за гледане %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присъедини се чрез десктоп приложение</string>
<string name="invite_embed_joined">Присъединен</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Партито със слушане приключи!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Покана за слушане заедно</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s свободен/и %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Изпращане на покана</string>
<string name="invite_embed_spectate">Гледай игра</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Гледай чрез десктоп приложение</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Партито с гледане приключи!</string>
<string name="invite_expires_days">Твоята връзка за покана изтича след 1 ден.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след 1 ден или след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Твоята връзка за покана изтича след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след %1$s или след %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Твоята връзка за покана изтича след 30 минути.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след 30 минути или след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Твоята връзка за покана няма да изтече никога.</string>
<string name="invite_expires_uses">Твоята връзка за покана изтича след %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или изпрати връзка за покана за сървър на приятел</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Покана</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Извличане на списъка ти с приятели…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Няма намерени резултати</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Изпратени</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s вече е настроено. Изпрати покана за твоя нов сървър на приятелите си.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Покани приятелите си</string>
<string name="invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="invite_invalid_cta">Докосни, за да научиш повече</string>
<string name="invite_invalid_error">"Тази връзка за покана е невалидна или е изтекла.
Искаш ли да научиш повече за Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Поканата е копирана!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Връзките за покана изтичат след 1 ден по подразбиране</string>
<string name="invite_links_never_expires">Тази връзка никога не изтича — отмяна на достъп от настройките.</string>
<string name="invite_marketing_title">Кажи сбогом на TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% безплатно</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Сигурно</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красиво</string>
<string name="invite_members">Канене на потребители</string>
<string name="invite_modal_button">Присъединяване **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Приемането на покана е невъзможно</string>
<string name="invite_modal_error_title">Опа…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Отваряне **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Поканите изискват канал, няма канали в този сървър.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключението започва.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Нека да добавим няколко члена към партито!</string>
<string name="invite_people">Покани хора</string>
<string name="invite_search_for_friends">Търсене на приятели</string>
<string name="invite_sent">Изпратена покана</string>
<string name="invite_settings_title">Настройки за връзка за покана в сървър</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Сподели тази връзка с други, за да им дадете достъп до своя сървър!</string>
<string name="invite_to_server">Покани в сървъра</string>
<string name="invite_to_server_name">Покани хора в %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Поздравления! %1$s вече е готова</string>
<string name="invite_url">URL за покана</string>
<string name="invites">Покани</string>
<string name="ip_address_secured">IP адресът е защитен</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP адресът е оторизиран</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Ако си последвал тази връзка след опит за вписване в десктоп или мобилното приложение, се върни и опитай пак.</string>
<string name="it">италиански</string>
<string name="ja">японски</string>
<string name="join">Присъединяване</string>
<string name="join_afk_channel_body">Изглежда, че се присъедини към AFK канала. Тук не може да се говори.</string>
<string name="join_call">Присъединяване към обаждане</string>
<string name="join_server">Присъединяване</string>
<string name="join_server_button_body">Въведи моментна покана и се присъедини към сървъра на приятеля си.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присъединяване към сървър</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присъединяване към сървър с връзка за покана</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присъединяване %1$s</string>
<string name="join_server_description">Въведи моментна покана по-долу, за да се присъединиш към съществуващ сървър. Поканата представлява нещо подобно:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Въведи моментна покана по-горе, за да се присъединиш към съществуващ сървър.</string>
<string name="join_server_title">Присъединяване към сървър</string>
<string name="join_video_call">Присъединяване към видео обаждане</string>
<string name="join_voice_call">Присъединяване към гласово обаждане</string>
<string name="join_voice_channel">Свързване към този гласов канал?</string>
<string name="joined_server">Присъединен</string>
<string name="joining_server">Присъединяване</string>
<string name="jump">Скок</string>
<string name="jump_to_channel">Прескачане към канал</string>
<string name="jump_to_chat">Прескачане към чат</string>
<string name="jump_to_present">Прескачане към настоящето</string>
<string name="keep_permissions">Запази текущите разрешения</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активен чат с наслагване</string>
<string name="keybind_conflict">Това влиза в конфликт с вграден пряк път. Деактивирахме вградения пряк път.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Отговор на входящо обаждане</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отхвърляне на входящо обаждане</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Започни обаждане в лично съобщение или група</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Създаване на лична група</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Създаване или присъединяване към сървър</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Разярен демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Намиране или стартиране на директно съобщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстова зона</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Премини към най-старото непрочетено съобщение</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Маркиране на канала като прочетен</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Маркиране на сървъра като прочетен</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Навигиране между канали</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Навигиране между сървъри</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Превключване на QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Връщане към свързания аудио канал</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Скролирай чата нагоре или надолу</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Търсене</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Превключване на избирането на емотикони</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Научи тези, за да си най-добрия играч на Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Клавишни комбинации</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Получаване на помощ</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Превключване на горещи клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Превключване на изскачането на споменавания</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Превключване на изключване на звука</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Превключване на изскачането на закачания</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Превключване между последния сървър и DM</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Превключване на списък с членове на канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Навигиране между непрочетени канали</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Навигиране между непрочетени канали със споменавания</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Качване на файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Задръжте за временно изключване на микрофона, докато си във режим за гласова активност.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима. Силата на звука на други говорители,
които нямат приоритет, временно ще бъде намален,
докато говорите."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Превключване на възпроизвеждането на звук от твоя високоговорител. Също така изключва микрофона ти, докато си заглушен.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Превключване на предаването на звука от микрофона.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Превключване на наслагването.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на интерактивното наслагване.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Превключване за разрешаване/забраняване стрийминг режим.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Превключване между режимите Push-To-Talk и гласова активност.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Това действие не прави нищо! Моля, избери едно от падащото меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Натисни за изключване на звука</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Push to Talk (нормален)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (приоритетен)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Превключване на изключване на звука</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Превключване на наслагване</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на наслагване</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Превключване на стрийминг режим</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Превключване на VAD</string>
<string name="keybind_unassigned">Невъзложен</string>
<string name="keybinds">Клавишни комбинации</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Поведение на клавиатурата</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift enter за изпращане на съобщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По подразбиране външните клавиатури изпращат съобщение при натискане на enter.</string>
<string name="kick">Изритване</string>
<string name="kick_from_server">Изритване</string>
<string name="kick_members">Изритване на членове</string>
<string name="kick_members_description">Членовете с това разрешение могат да изритват членове, които нямат същото разрешение.</string>
<string name="kick_user_body">Наистина ли искаш да изриташ %1$s? Той/тя ще може да се присъедини отново с нова покана.</string>
<string name="kick_user_confirmed">„%1$s“ беше изритан от сървъра.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Опа… %1$s не може да бъде изритан. Моля, опитай пак!</string>
<string name="kick_user_title">Изритай „%1$s“</string>
<string name="ko">корейски</string>
<string name="language">Език</string>
<string name="language_not_found">Езикът не е намерен ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Избери език</string>
<string name="language_updated">Езикът беше актуализиран.</string>
<string name="languages">Езици</string>
<string name="last_seen">преди повече от %1$s</string>
<string name="last_sync">последна синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Научи повече</string>
<string name="leave_call">Напусни обаждането</string>
<string name="leave_group_dm">Напускане на група</string>
<string name="leave_group_dm_body">Наистина ли искаш да напуснеш **%1$s**? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако не те поканят отново.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Наистина ли искаш да напуснеш? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако
**%1$s** не те добави отново."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Напусни групата %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">Напускане на „%1$s“</string>
<string name="leave_server">Напускане на сървъра</string>
<string name="leave_server_body">Наистина ли искаш да напуснеш **%1$s**? Няма да може да се присъединиш пак към този сървър, ако не те поканят отново.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Наистина ли искаш да напуснеш %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Напускане на „%1$s“</string>
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_account">Свързване на акаунт</string>
<string name="link_settings">Настройки за връзката</string>
<string name="link_your_discord_account">Свържи своя акаунт в Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свържи своя Xbox акаунт с Discord, за да покажеш коя игра играеш.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord е приложение за гласов, текстов и видео чат за геймъри, което е безплатно, сигурно и работи на десктоп и мобилни устройства.</string>
<string name="listening_to">Слуша **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">На живо в Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Неуспешно зареждане на изображението.
Моля, опитай пак."</string>
<string name="load_more_messages">Зареждане на още съобщения</string>
<string name="load_reactions_error">Опа, нещо се обърка. Докосни дукито, за да опиташ пак.</string>
<string name="loading">Зареждане</string>
<string name="loading_divider">Зареждане</string>
<string name="loading_your_pin">Зареждане на твоя пин</string>
<string name="locale">Регион</string>
<string name="login">Вписване</string>
<string name="login_body">Впиши се със своя имейл, за да започнеш да чатиш</string>
<string name="login_title">Добре дошли отново!</string>
<string name="logout">Отписване</string>
<string name="lt">литовски</string>
<string name="manage_channel">Управление на канал</string>
<string name="manage_channel_description">Членове с това разрешение могат да променят името на канала или да го изтрият.</string>
<string name="manage_channels">Управление на канали</string>
<string name="manage_channels_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови канали и да редактират или трият съществуващите такива.</string>
<string name="manage_emojis">Управление на емотикони</string>
<string name="manage_messages">Управление на съобщения</string>
<string name="manage_messages_description">Членовете с тези права могат да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение.</string>
<string name="manage_nicknames">Управление на псевдоними</string>
<string name="manage_nicknames_description">Членовете с това разрешение могат да променят псевдонимите на други членове.</string>
<string name="manage_permissions">Управление на разрешенията</string>
<string name="manage_permissions_description">Членовете с това разрешение могат да променят разрешенията за този канал.</string>
<string name="manage_roles">Управление на роли</string>
<string name="manage_roles_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови роли и да редактират/изтриват роли, по-ниски от него.</string>
<string name="manage_server">Управление на сървър</string>
<string name="manage_server_description">Потребителите с това разрешение могат да променят името на сървъра, както и региона му.</string>
<string name="manage_user">Управление на потребител</string>
<string name="manage_webhooks">Управление на Webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Членовете с това разрешение могат да създават, редактират и изтриват webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Тази роля се управлява автоматично от интеграция.
Не може да се добави ръчно към членове или да се изтрие."</string>
<string name="mark_as_read">Маркиране като прочетено</string>
<string name="masked_link_body">Връзките са страховити. Тази връзка води до **%1$s**. Наистина ли искаш да отидеш там?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отказ</string>
<string name="masked_link_confirm">Да!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довери се на този домейн</string>
<string name="mature_listing_accept">Продължи</string>
<string name="mature_listing_decline">Не</string>
<string name="mature_listing_description">Трябва да сте поне на осемнадесет години, за да видите тази игра. На повече от осемнадесет години ли сте и искате ли да видите съдържание за възрастни?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s е за по-възрастна публика</string>
<string name="max_age_never">Никога</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Никога не изтича</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимален брой използвания</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Аз</string>
<string name="media_hint_body">Ако браузърът не показва изскачащ прозорец с молба за разрешение или забрана на достъп до мултимедия, опресни страницата и опитай отново.</string>
<string name="media_hint_title">Разреши достъп на Discord до своята камера.</string>
<string name="member">Член</string>
<string name="member_list">Списък с членове</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Това е собственикът на сървъра и той/тя винаги има всички разрешения без значение на ролите.</string>
<string name="members">Членове</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Съвпадение на членове **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Търсене на членове</string>
<string name="mention">Споменаване</string>
<string name="mention_everyone">Спомени всички</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Уведомява всеки, който има разрешение да разглежда този канал.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички в този канал.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Членове с тези права могат да предизвикат известия за всички членове от този канал със започване на
съобщение с @everyone или @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Уведомява всеки, които е на линия и има разрешение да разглежда този канал.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички, които са на линия в този канал.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Уведомява потребителите с тази роля в този канал.</string>
<string name="mention_users_with_role">Уведоми потребителите с тази роля, които имат разрешение да разглеждат този канал.</string>
<string name="mentions">Споменавания</string>
<string name="mentions_count">%1$s споменавания</string>
<string name="message_display_mode_label">Показване на съобщение</string>
<string name="message_edited">редактирано</string>
<string name="message_pinned">Съобщението е закачено.</string>
<string name="message_preview">Преглед на съобщение</string>
<string name="message_rate_limited_body">Изпращаш съобщения твърде бързо!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Успокой се малко</string>
<string name="message_rate_limited_header">ЛЕЛЕ, КАКВА ЕНЕРГИЯ. ТВЪРДЕ Е НАПЕЧЕНО</string>
<string name="message_too_long_body">Съкрати съобщението. Максималният лимит е %1$s символа, за да не отегчаваме другите.</string>
<string name="message_too_long_header">Съобщението е твърде дълго.</string>
<string name="message_tts">%1$s каза %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Изтрита на роля</string>
<string name="message_unpinned">Съобщението е откачено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Ще споменеш %1$s човека. Сигурен ли си?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Леле!</string>
<string name="messages">Съобщения</string>
<string name="metacritic_num_critic_ratings">Въз основа на %1$s критични оценки</string>
<string name="metacritic_user_score">%1$s потребителска оценка (%2$s рейтинга)</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_favorable">Цялостно положително</string>
<string name="metacritic_verdict_generally_unfavorable">Цялостно отрицателно</string>
<string name="metacritic_verdict_mixed_or_average">Смесено или средно</string>
<string name="metacritic_verdict_overwhelming_dislike">Силно нехаресвано</string>
<string name="metacritic_verdict_universal_acclaim">Универсално харесвано</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавяне на телефонен номер</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вече е активиран!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Резервно SMS удостоверяване</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Настоящият ти телефонен номер е: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добави своя телефон като резервен метод за 2FA в случай, че изгубите приложението си за удостоверяване или резервните кодове.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Премахни резервния SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Това премахва възможността за вписване с код за удостоверяване чрез SMS. Наистина ли искаш да премахнеш това?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Деактивирано за партньори</string>
<string name="mfa_sms_enable">Активирай SMS удостоверяване</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Само още няколко неща, които можеш да направиш:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрий</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Покажи</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получи код за удостоверяване от SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Премахни SMS удостоверяването</string>
<string name="mfa_sms_resend">Изпрати пак SMS?</string>
<string name="microphone_permission_error">Микрофонът не може да бъде включен, защото диалоговият прозорец за разрешение беше отхвърлен.</string>
<string name="minimum_size">Минимален размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропуснал си някоя актуализация? [Провери предишните промени](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord не може да стартира **%1$s** за теб, защото си изгубил правото на това. Това може да се дължи на различни причини, като например изтекъл абонамент за Nitro, върнати пари или ако **%1$s** е премахната от магазина на Discord. [Моля, виж тази статия за помощ за повече информация или поддръжка.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не може да стартира тази игра за теб, защото си изгубил правото на това. Това може да се дължи на различни причини, като например изтекъл абонамент за Nitro, върнати пари или ако играта е премахната от магазина на Discord. [Моля, виж тази статия за помощ за повече информация или поддръжка.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Не може да се стартира %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Играта не може да се стартира</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Активиране на хардуерно скалиране</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментална функция, която може да подобри качеството на видео разговорите. Внимавай, може да създаде смущения.</string>
<string name="moderation">Модериране</string>
<string name="more">Още</string>
<string name="move_from_category_to">Премести от %1$s в</string>
<string name="move_members">Местене на членове</string>
<string name="move_members_description">"Членовете с това разрешение могат да извеждат други членове извън този канал. Те могат да местят членове между
канали, до които те и члена, който местят, има достъп."</string>
<string name="move_to">Премести в</string>
<string name="move_to_success">Потребителят беше преместен в избрания канал.</string>
<string name="mute">Изкл. на микрофона</string>
<string name="mute_category">Заглушаване на категория</string>
<string name="mute_channel">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Спри звука на членовете</string>
<string name="mutual_friends">Общи приятели</string>
<string name="mutual_guilds">Общи сървъри</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Трябва ти акаунт?</string>
<string name="network_error_bad_request">Възникна грешна мрежова заявка, моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Може да е имало кратко прекъсване на CloudFlare услугата; моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Вашият IP адрес в момента е в черния списък на CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Възникнала е грешка в мрежата. Провери своята връзка и опитай пак.</string>
<string name="network_error_forbidden">Възникна забранена мрежова заявка, моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Натоварването с мрежови заявки беше твърде високо.</string>
<string name="network_error_rest_request">Възникнала е грешка в мрежата.</string>
<string name="network_error_ssl">Възникнала е мрежова SSL грешка. Моля, увери се, че системният ти часовник е синхронизиран.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Не си оторизиран да изпълниш тази заявка.</string>
<string name="network_error_unknown">Възникна неизвестна мрежова грешка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Възникнала е грешка в мрежата. Моля, провери своите DNS настройки и опитай пак.</string>
<string name="network_offline">Мрежовата връзка е ограничена или не е налична.</string>
<string name="nevermind">Няма значение</string>
<string name="new_dm">Ново директно съобщение</string>
<string name="new_group_dm">Ново групово DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Позволи директни съобщения от сървърните членове.</string>
<string name="new_mentions">Нови споменавания</string>
<string name="new_messages">%1$s от %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Нови съобщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нови съобщения от %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нови съобщения от %2$s на %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s от %2$s
на %3$s"</string>
<string name="new_override">Ново заместване</string>
<string name="new_permission">Ново разрешение</string>
<string name="new_terms_ack">Разбирам и приемам тези условия.</string>
<string name="new_terms_continue">Продължи към Discord</string>
<string name="new_terms_description">"За да продължите да използвате Discord, прочетете и приемете
нашите условия за услугата и политика за поверителност."</string>
<string name="new_terms_title">Актуализация на условията за услугата и политиката за поверителност</string>
<string name="new_unreads">Нови непрочетени</string>
<string name="next">Напред</string>
<string name="nickname">Псевдоним</string>
<string name="nickname_changed">Псевдонимът е променен на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Псевдонимът е изчистен.</string>
<string name="nl">нидерландски</string>
<string name="no">норвежки</string>
<string name="no_afk_channel">Без AFK канал</string>
<string name="no_authorized_apps">Няма оторизирани приложения</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Подобри изживяването си в Discord, като оторизирате и интегрирате услуги на трети лица</string>
<string name="no_ban_reason">Не е посочена причина</string>
<string name="no_bans">Няма банове</string>
<string name="no_camera_access">Discord няма достъп до камерата ти</string>
<string name="no_category">Няма категория</string>
<string name="no_channel_description">Твоите **директни съобщения** и **сървъри** могат да бъдат открити от тук.</string>
<string name="no_emoji">Започнете партито, като качите емотикон</string>
<string name="no_emoji_body">Няма</string>
<string name="no_emoji_search_results">Няма съвпадение на търсения емотикон</string>
<string name="no_emoji_title">Няма емотикони</string>
<string name="no_input_devices">Няма входни устройства</string>
<string name="no_input_devices_detected">Не бяха открити устройства за въвеждане. Включи такова устройство и опитай отново.</string>
<string name="no_instant_invite">Няма моментна покана</string>
<string name="no_integrations">[Свържи](onConnect) своя партньорски Twitch или YouTube Gaming акаунт, за да синхронизираш твоите абонати/спонсори с роля.</string>
<string name="no_integrations_body">Протоколът FR13NDSH1P може да се изпълни само от клиента на Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Няма интеграции</string>
<string name="no_invites_body">"Нямате усещане за цел? Като хартиен самолет, реещ се в небесата?
Вкарайте малко приятели тук, като създадете връзка за моментна покана!"</string>
<string name="no_invites_caption">Все още няма моментни покани!</string>
<string name="no_invites_label">Все още няма моментни покани</string>
<string name="no_mail_account_title">Няма пощенски акаунт</string>
<string name="no_mic_body">Инструкции за разрешаване на достъпа до микрофона може да откриеш в помощния център на Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Достъпът до микрофона е отказан</string>
<string name="no_mutual_friends">Нямате общи приятели</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нямате общи сървъри</string>
<string name="no_output_devices">Няма изходни устройства</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Няма снимки от камерата</string>
<string name="no_photos_access">Discord няма достъп до снимките ти</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Този канал няма
закачени съобщения… все още."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Това директно съобщение няма
закачени съобщения… все още."</string>
<string name="no_reactions_body">Какъв студен свят без емоции.</string>
<string name="no_reactions_header">Няма реакции</string>
<string name="no_recent_mentions">И в началото… настана мълчание.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Нямаш разрешение да изпращаш съобщения в този канал.</string>
<string name="no_system_channel">Няма нови съобщения от членове</string>
<string name="no_text">Не</string>
<string name="no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничение</string>
<string name="no_video_devices">Няма видео устройства</string>
<string name="noise_suppression">Подтискане на шума</string>
<string name="none">Няма</string>
<string name="not_in_the_call">Извън обаждането</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Извън гласовия канал</string>
<string name="not_now">Не сега</string>
<string name="note">Забележка</string>
<string name="note_placeholder">Кликни, за да добавиш забележка</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Докосни, за да добавиш забележка</string>
<string name="notice_application_test_mode">В момента е активен тестовият режим за **%1$s**. Непубликуваните SKU се показват и няма да се начислят за свързани плащания.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Премини към SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Свържи своя Spotify акаунт, за да покажеш музиката в статуса си!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твоят глас беше изключен, защото се свърза на друго място.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Изглежда твоята инсталация на Discord е повредена. Да оправим това… заедно.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помощ!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord вече изпълнява операция по тази игра. Уверете се, че няма включени други клиенти на Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">О, не, възникнала е грешка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Нямаш достатъчно място на диска. %1$s е необходимото, но има само %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">О, не, тази игра има имена на файлове, които са твърде дълги за Windows. Моля, избери инсталационна директория с по-кратко име.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">О, не, място на инсталация, което избра, не е валидно. Ти избра %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Не успяхме да актуализираме играта. Пусната ли е в момента?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">О, не, изглежда няма съдържание за тази игра. Моля, свържи се с поддръжката.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">О, не, изглежда не притежаваш тази игра. Свържи се с поддръжката, ако смяташ, че това е грешка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Изглежда си казал „не“ на скрипт за инсталация. Трябва да кажеш „да“, за да се инсталира играта.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">О, не, Discord не успя да инсталира нещата, които трябват на играта. %1$s неуспешно.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">О, не, място на инсталация, което избра, не може да се използва за запис. Ти избра %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О, не, възникнала е грешка. Код %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране (%1$s от %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране %1$s (%2$s от %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Свържи своите %1$s, %2$s, %3$s и други акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Изглежда хардуерното изключване на звука на **%1$s %2$s** микрофона е активирано.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Предлагаме да добавиш телефон към настройките си за двойно удостоверяване, като резервен вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавяне на телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Трябва ти опция да говориш с натискане на бутон в цялата система? Свали десктоп приложението!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Изглежда Discord не може да открие входящ сигнал от микрофона ти. Да оправим това… заедно.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помощ!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Свържи своя %1$s акаунт, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Достъпът ти до Nitro изтече. Надграждане от Nitro Classic към Nitro за неограничен достъп до невероятни игри.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Остават само %1$s за Nitro игри! Достъпът ти изтича на **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Благодарим ти, че си сред първите поддръжници на Nitro! Като подарък, за това, че си страхотен/на, получаваш достъп до игрите в Nitro до %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Разгледай</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Подкрепи развитието на Discord и получете забавни бонуси!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord ще извърши планирана техническа поддръжка на **%1$s** от **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Твоят микрофон предава вече 30 секунди. Възпроизвеждането на Spotify е на пауза.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Стрийминг режимът е включен. Играй безопасно, приятел.</string>
<string name="notice_survey_button">Участие в анкета</string>
<string name="notice_survey_prompt">Ще отговориш ли на няколко въпроса за Discord? О, моля те!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Свържи своите %1$s, %2$s и %3$s акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Свържи своите %1$s и %2$s акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Този акаунт не е регистриран. Регистрирай го преди да се загуби.</string>
<string name="notice_unverified_account">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Някой току що поиска видео разговор с теб! За съжаление, видеото не се поддържа от този браузър. Свали нашия десктоп клиент, за да приемеш обаждането.</string>
<string name="notice_whats_this">Какво е това?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Прие твоята заявка за приятелство.</string>
<string name="notification_body_attachment">Качено %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s започна да играе %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s те покани да играете %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s те покани да слушате в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s те покани да гледате %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s покани групата да играе %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s покани групата да слуша в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s покани групата да гледа %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s покани канала да играе %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s покани канала да слуша в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s покани канала да гледа %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Заместване на известие</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Изпрати заявка за приятелство.</string>
<string name="notification_reply">Отговор</string>
<string name="notification_reply_failed">Неуспешен отговор на %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Отговори на %1$s</string>
<string name="notification_settings">Настройки за известията</string>
<string name="notification_title_start_game">Някой играе</string>
<string name="notifications">Известия</string>
<string name="nsfw_accept">Продължи</string>
<string name="nsfw_decline">Не</string>
<string name="nsfw_description">Трябва да си поне на осемнадесет години, за да видиш този канал. На повече от осемнадесет години ли си и искаш ли да видиш съдържание за възрастни?</string>
<string name="nsfw_note">NSFW каналите са предназначени за съдържание, насочено към лица на 18 или повече години.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW канал</string>
<string name="nuf_body">От сега нататък нещата стават само по-добри с приятели. Нека отделим минута за настройване на **твоя сървър**?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Впиши се или се регистрирай, за да започнеш</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Добре дошли в Discord! Първо, регистрирай своя акаунт, за да можем да запишем всички твои сървъри и настройки за бъдещо ползване.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Регистрирайки своя акаунт, записваш всички твои сървъри и настройки за бъдещо ползване!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Регистрирай акаунт</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Нещо се обърка сериозно</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Регистрирай своя акаунт</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Няма код за покана? Няма грижи!
Стартирай сървър в Discord за теб и твоите приятели. Осигуряваме гласов и текстов чат - 100%% безплатно."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Създаване на сървър</string>
<string name="nuf_create_server_error">Невалидно име на сървър</string>
<string name="nuf_create_server_note">Създавайки сървър, се съгласяваш с нашите [Насоки за общността](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Създаване на сървър</string>
<string name="nuf_download_app_body">Свали нашето десктоп приложение за по-лесен достъп до твоите сървъри и функции в приложението (включително Push to Talk)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Свали за %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Сваляне %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Пфу, почти сме готови! Преди да те изпратим по пътя ти…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Свали десктоп приложение</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Ако имаш, въведи твоята връзка за покана или код, за да се присъединиш към сървъра!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Радваме се, че си тук!
Получи ли връзка за покана от приятел? Въведи твоята връзка за покана или код по-долу, за да се присъединиш към сървъра."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Присъединяване към сървър</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Връзка за покана или код</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Напр. https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Имаш ли връзка за покана?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Добре дошли в Discord!</string>
<string name="nuf_title">Добре дошли в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добре дошли в Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Възползвай се максимално от Discord, като се присъединиш към сървър.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Нямам такъв</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Имаш ли покана?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Свързване с Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Това приложение **може** да чете и изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Това приложение **може** да чете, но **не може** да изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
<string name="oauth2_label">Това ще позволи на %1$s да</string>
<string name="oauth2_message_cta">Вече можеш да затвориш този прозорец или раздел.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестна грешка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Това приложение **не може** да чете или изпраща съобщения от твое име.</string>
<string name="oauth2_title">Разреши достъп до своя акаунт</string>
<string name="okay">Добре</string>
<string name="one_platform_account_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s** акаунт, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** пише…</string>
<string name="ongoing_call">Текущ разговор</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущ разговор — %1$s е свързан</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Само ти можеш да видиш %1$s — [изтриване на %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Вече имам приложението. Отвори го!</string>
<string name="open_in_browser">Отваряне в браузъра</string>
<string name="open_link">Отваряне на връзка</string>
<string name="open_original_image">Отваряне на оригинала</string>
<string name="options">Опции</string>
<string name="other_options">Други опции</string>
<string name="other_reactions">Други реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Актуализирай Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Направихме няколко жестоки промени в Discord (и май оправихме някой бъг тук-там). Актуализирай, за да продължиш.</string>
<string name="out_of_date_title">Не си актуален</string>
<string name="outgoing_friend_request">Изходяща заявка за приятелство</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Наистина ли искаш да изтриеш своята заявка за приятелство до **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Наслагване</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Натисни %1$s за чат в %2$s</string>
<string name="overlay_crashed_title">Наслагването на Discord се срина!</string>
<string name="overlay_explanation">"Активирането на наслагване вероятно ще задейства фалшиво засичане на твоята анти-вирусна програма.
Също така, наслагването може да не работи за всички. Ако имаш проблеми или въпроси, виж
[тази готина статия за помощ!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ти се обажда!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Визуализация в играта</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Натиснете %1$s за показване</string>
<string name="overlay_launch_title">Използвай наслагването на Discord в играта</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Ще отвориш тази връзка във външен браузър. Искаш ли да продължиш?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Отваряй и не ме занимавай пак.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Задръж!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Сега можеш да закачиш текстов чат към играта си!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Съвет: Можеш да закачиш чат, като натиснеш $[pinIcon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Надградено наслагване в Discord</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящо обаждане…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Известията са деактивирани</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Показване: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Долу в ляво</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Долу в дясно</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Деактивиран</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Известия с наслагване</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Горе в ляво</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Горе в дясно</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Не, тук няма директни съобщения.</string>
<string name="overlay_reload">Зареди отново наслагването</string>
<string name="overlay_settings">Настройки на наслагването</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Общи</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки на наслагването</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Глас</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Натисни %1$s за отваряне</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Съвет: Можеш да конфигурираш известията в $[settings](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Отключи, за да отговориш %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Отключи, за да се присъединиш %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Натисни %1$s за чат</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не, тук няма гласови канали.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрий прозореца в играта</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Покажи прозореца в играта</string>
<string name="overview">Общ преглед</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавяне:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роля/член</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Всяка роля има заместени разрешения в този канал.</string>
<string name="pagination_next">Напред</string>
<string name="pagination_page_of">Стр. %1$s от %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Стр. %1$s от %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партньор на Discord</string>
<string name="party_full">Групата е пълна</string>
<string name="party_join">Присъедини се към група</string>
<string name="party_joined">В група</string>
<string name="party_locked">Заключено</string>
<string name="password_manager">Управление на пароли</string>
<string name="password_manager_info_android">Ако използваш управление на пароли, трябва да го разрешиш от Настройки за достъп -> Изтеглени услуги. Не се тревожи, можем да те заведем там.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Отваряне на настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не можем да отворим Настройки за достъп</string>
<string name="password_manager_use">Използване на управление на пароли?</string>
<string name="password_required">Изисква се парола.</string>
<string name="paste">Поставяне</string>
<string name="paste_and_send">Поставяне и изпращане</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Актуализация на кредитната карта</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Актуализация на PayPal акаунт</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Вземи %1$s</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Абонамент за Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Промяна на кредитната карта</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Промяна на PayPal акаунт</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s на месец</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s на година</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адрес за таксуване</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s изтича на **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Картата изтича на %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Изтича на %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер на карта</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Потвърди данните за PayPal в своя браузър!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Кредитна карта</string>
<string name="payment_source_delete">Изтриване на метода на плащане</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Този източник на плащане не може да бъде изтрит, докато имаш активен Nitro абонамент.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">За да редактираш датата на валидност на картата или друга информация за картата, използвай бутона „Добавяне на нов метод на плащане“.</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">За да редактираш своите PayPal данни за плащане, посети [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Дата на валидност</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">ММ/ГГ</string>
<string name="payment_source_information">Информация за плащане</string>
<string name="payment_source_make_default">Нека това да е методът ми на плащане по подразбиране.</string>
<string name="payment_source_name">Име върху картата</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Името е задължително.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Какво е твоето пътуващо име?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal акаунт</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal данни</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Отваряне отново на прозорец</string>
<string name="payment_source_title">Метод на плащане</string>
<string name="payment_source_type">Тип плащане</string>
<string name="payment_source_type_select">Избор на тип плащане</string>
<string name="payment_sources_add">Добавяне на нов метод на плащане</string>
<string name="payment_steps_go_back">Назад</string>
<string name="paypal_account_verifying">Свързване към PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Възникна проблем, опитай отново.</string>
<string name="paypal_callback_success">**PayPal** акаунтът е оторизиран. Върни се към **Discord**, за да завършиш трансакцията.</string>
<string name="pending">Чакащи</string>
<string name="permission_camera_access_denied">Отказан достъп до камерата - Discord се нуждае от достъп до камерата за излъчване на видео.</string>
<string name="permission_helpdesk">Имате нужда от помощ за разрешенията?</string>
<string name="permission_media_denied">Отказан достъп до медийни файлове - Discord се нуждае от достъп до диск за съхранение за публикуване на прикачени файлове.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказан достъп за сваляне - Discord се нуждае от достъп до диск за съхранение за сваляне на файлове.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Отказан достъп до микрофон - Discord се нуждае от аудио достъп за провеждане на разговор.</string>
<string name="permission_override_allow">Разреши</string>
<string name="permission_override_deny">Откажи</string>
<string name="permission_override_passthrough">Преминаване</string>
<string name="permission_overrides">Заместване на разрешение</string>
<string name="permissions">Разрешения</string>
<string name="permissions_unsynced">Разрешенията не са синхронизирани с: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Избери Discord, след което „Разрешаване на достъп до използване“</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Изключвайки това, губите достъп до неща като персонализирани препоръки и предложения. Няма да можеш да ги възстановиш в бъдеще!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Не, върни ме назад!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Да, сигурен/на съм</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Изключи персонализацията?</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Избор на цвят</string>
<string name="pin">Закачи</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закачи го</string>
<string name="pin_message">Закачи съобщение</string>
<string name="pin_message_body">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на #%1$s за идните поколения и слава?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Наистина ли искаш да закачиш това съобщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на текущия канал за идните поколения и слава?</string>
<string name="pin_message_title">Закачи го. Закачи го здраво.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за %1$s закачане в канала #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за %1$s закачане в този канал.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Закачалката е повредена</string>
<string name="pinned_messages">Закачени съобщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">СЪВЕТ:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Потребителите с „Управление на съобщения“ могат да закачат от менюто с три точки.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ти и %1$s можете да закачате съобщения от неговото меню с три точки.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Всеки член на групата може да закача съобщение от неговото меню с три точки.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Този канал е NSFW и поради съдържанието си, неговите закачания не могат да се разглеждат от никой.</string>
<string name="pl">полски</string>
<string name="platform_account_privacy">"Поверителността е много важна за нас - тази информация не напуска компютъра ти, освен ако не включиш тази функция
[Кликни тук](%1$s), за да научиш как работи това."</string>
<string name="platform_windows">Компютър</string>
<string name="playing_game">Играе **%1$s**</string>
<string name="post_code">Пощенски код</string>
<string name="premium_alert_error_title">Опа, нещо се обърка…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак на благодарност, че подкрепяш Discord, имаш достъп до Nitro игри в продължение на една година. Достъпът ти приключва на **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак на благодарност, че подкрепяш Discord, имаш достъп до Nitro игри в продължение на две години. Достъпът ти приключва на **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Неограничен достъп до разрастваща се библиотека от възторжено приветствани игри, които според нас ти и приятелите ти трябва да играете.</string>
<string name="premium_applications_title">Множество избрани игри. Една ниска месечна цена.</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Абонат от %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Не</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отказът ще влезе в сила в края на текущия ти период на таксуване на **%1$s**. Твоят Discord таг ще бъде произволен, ако си го променял.
Можеш да рестартираш абонамента си по всяко време."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отказът ще влезе в сила в края на текущия ти период на таксуване. На **%1$s** ще изгубиш достъп до всички Nitro игри в твоята библиотека и твоят Discord таг ще бъде избран произволно, ако си го променял.
Ще пазим запазените ти файлове, в случай че промениш решението си. Можеш да подновиш абонамента си по всяко време!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отказ на %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отказ на %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Не успяхме да отменим твоя абонамент за Nitro. Моля, опитай пак или се свържи с нашия екип за поддръжка, ако проблемът продължи.</string>
<string name="premium_canceled">Абонаментът ти приключва на %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Разбрах</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Този таг е невалиден. Таговете трябва да съдържат 4 цифри.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Когато изтече абонаментът ти за Nitro, твоят Discord таг ще стане произволен. Наистина ли искаш да се смениш своя Discord таг?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Смени Discord таг</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Смени своя Discord таг</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Искаш ли да персонализираш своя таг? Вземи Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Този таг е невалиден. Таговете трябва да са по-големи от 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Качвай GIF изображения за анимирани аватари и емоджита.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Покажи от кога подкрепяш Discord със специален профилен бадж.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Вземи глобален паспорт, за да използваш своите персонализирани емоджита навсякъде.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Избери своя таг, докато си абониран.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Повиши нивото на играта със споделяне на кадри със 720p 60fps или 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Качване на голям размер файл за %1$s от %2$s за споделяне на висококачествено меме.</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимирано забавление</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Представлявай твоята поддръжка</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Глобални персонализирани емоджи</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Персонализиран таг на Discord</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Видео с по-високо качество</string>
<string name="premium_chat_perks_without_applications_title">Не желаеш игри? Подкрепи Discord вземи готини чат бонуси:</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Благодарение на произволен низ от цифри ти вече имаш подобрени чат бонуси за %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">О, супер!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Получаваш също и няколко подобрени чат бонуса:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Игри на стойност над %1$s. Виж ги тук:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Преглед на всички Nitro игри</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Чат бонуси</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Безплатни игри</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">В знак на благодарност, че ни подкрепяш, получаваш отстъпка за план Nitro. **Ако се откажеш или промениш своя план, ще изгубиш тази отстъпка.** Предупреждаваме те!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Направи го въпреки това</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Внимателно, приятелю</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (месечно) настъпва на %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (годишно) настъпва на %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / месец</string>
<string name="premium_not_claimed">Първо регистрирай акаунта си</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Здравей, приятелю! Ако желаеш да купиш Nitro, ще трябва първо да заявиш акаунта си, за да не загубиш нещата си.</string>
<string name="premium_not_verified">Първо потвърди своя имейл</string>
<string name="premium_not_verified_body">"Здравей, приятелю! Ако желаеш да купиш Nitro, ще трябва първо да потвърдиш имейла си. Провери имейла си или
заяви нов."</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Nitro игрите се поддържат само от Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Сега имаш силата на чат бонусите. Спри да четеш това и отиди да чатиш!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Сега имаш неограничен достъп до толкова много страхотни игри. Спри да четеш това и отиди да ги играеш!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">К, звучи добре</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Виж всички Nitro игри</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro месечно</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic месечно</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro месечно</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro годишно</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic годишно</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro годишно</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Използвай персонализирани емотикони където и да е</string>
<string name="premium_promo_description">Изстреляй се нагоре с Discord Nitro, за да използваш анимирани и персонализирани емотикони на всеки сървър.</string>
<string name="premium_promo_title">Искаш да надградиш емотиконските си сили?</string>
<string name="premium_subtitle">Подкрепи развитието на Discord и вземи бонус функции за своя акаунт</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Не</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Допълни своя %1$s (месечен) план и вземи неограничен достъп до игри. Новият ти план влиза в сила незабавно.
Ще приспаднем текущият ти план от месечната цена. Ще бъдеш таксуван/а **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Допълни своя %1$s (месечен) план и вземи неограничен достъп до игри. Новият ти план влиза в сила незабавно.
Ще приспаднем таксата за текущия ти план до момента от годишната цена. Ще бъдеш таксуван/а **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Допълни своя %1$s (годишен) план и вземи неограничен достъп до игри. Новият ти план влиза в сила незабавно.
Ще приспаднем таксата за текущия ти план до момента от годишната цена. Ще бъдеш таксуван/а **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Надгради до годишен абонамент и вземи два месеца безплатно. Каква оферта!!!
Ще разпределим пропорционално текущия ти план и ще го приспаднем от годишната цена. Ще бъдеш таксуван с **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Надгради</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Надгради до %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Текущият ти план.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Първо трябва да се откажеш и да оставиш абонамента си да изтече, преди да избереш по-нисък план.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Сега имаш бонуси за чат!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Сега имаш бонуси за чат и достъп до десетки игри.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">Супер!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Виж всички Nitro игри</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ъмм.. Надграждането не се получи. Увери се, че информацията за плащане е актуална и опитай пак.</string>
<string name="premium_upload_promo">Надгради до Discord Nitro за %1$s ограничение за файлове</string>
<string name="premium_year_free_months">Вземи 2 месеца безплатно!</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 месеца безплатно</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / година</string>
<string name="preview_chat">Преглед на чат</string>
<string name="priority_speaker">Говорител с приоритет</string>
<string name="priority_speaker_description">"Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано,
силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано,
силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Говорителят с приоритет се
активира с помощта на **%1$s** клавишна комбинация."</string>
<string name="privacy_and_safety">Поверителност и безопасност</string>
<string name="privacy_policy">[Политика за поверителност](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки за поверителност</string>
<string name="private_category">Лична категория</string>
<string name="private_category_note">Когато правите дадена категория лична, всички заключени канали в нея ще наследят разрешенията</string>
<string name="private_channel">Личен канал</string>
<string name="private_channel_note">Когато направите даден канал личен, само определени роли ще имат достъп за четене или свързване към този канал</string>
<string name="profile">Профил</string>
<string name="prune">Премахване</string>
<string name="prune_members">Премахване на членове</string>
<string name="pt_br">португалски (Бразилия)</string>
<string name="ptt_limited_body">"Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. Свали десктоп приложението,
за да говориш в цялата система чрез Push to Talk."</string>
<string name="ptt_limited_title">Хей, само един бърз съвет</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. [Свали](onDownloadClick) десктоп
приложението ни, за да говориш в цялата система чрез Push to Talk."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Стартира %1$s като администратор. Рестартирай Discord с администраторски права, за да разрешиш Push-to-Talk
опцията, докато играта е на преден план."</string>
<string name="ptt_permission_title">Push-to-Talk опцията изисква разрешение</string>
<string name="quick_dm_blocked">Не можеш да изпращаш съобщения на блокирани потребители</string>
<string name="quick_dm_user">Пиши на @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord може да стартира бързо повечето игри, които наскоро си играл на този компютър. Действай и стартирай една, за да я видиш тук!</string>
<string name="quick_launcher_header">Бързо стартиране</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Чернови</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Научи повече за Бързо превключване</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не намираш това, което търсиш?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последен канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Споменавания</string>
<string name="quickswitcher_notice">Използвай Бързо превключване, за да се придвижваш бързо в Discord. Просто натисни:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Къде искаш да отидеш?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Търсене на игри</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Търсене на сървъри</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Търсене в текстови канали</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Търсене сред всички потребители</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Търсене в гласови канали</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) за навигиране</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) за избор на $[esc](shortcutHook) за отхвърляне</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Търси сървъри, канали или DM</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Избери резултат и натисни ENTER, за да преминеш към него</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочетени канали</string>
<string name="quote_attribution">изпратено от %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">изпратено чрез [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">изпратено чрез [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Скоростта ти се ограничава.</string>
<string name="rating_request_body_android">Отиди в Play Store и ни оцени. Всичко е от полза!</string>
<string name="rating_request_title">Хареса ли ти Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s реагира с %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и %2$s реагираха с %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s реагира с %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и %3$s реагираха с %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s реагираха с %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и %4$s реагираха с %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s реагираха с %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="reactions_matching">Добави реакция **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Прочети хронология на съобщения</string>
<string name="read_messages">Четене на съобщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Четене на текстови канали и гледане на гласови канали</string>
<string name="read_only_channel">Каналът е само за четене.</string>
<string name="ready">Готово</string>
<string name="recent_mentions">Скорошни споменавания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">само пряко</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">пряко и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включва @everyone споменаване</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Всичко</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Покажи:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включва @role споменаване</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Всеки път, когато някой те спомене, това ще се запише тук за 7 дни.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">пряко и @role</string>
<string name="reconnect">Повторно свързване</string>
<string name="refund">Върната сума</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регионът на сървъра може да бъде сменен по всяко време с по-малко от секунда прекъсване на гласа.</string>
<string name="region_select_header">Избери регион на сървъра</string>
<string name="register">Регистриране</string>
<string name="register_account">Регистрирай акаунт</string>
<string name="register_body">Въвеждане на информация за вписване</string>
<string name="register_title">Създаване на акаунт</string>
<string name="remove">Премахни</string>
<string name="remove_all_reactions">Премахни всички реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Сигурен/на ли си, че искаш да премахнеш всички реакции от това съобщение?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Премахни всички реакции</string>
<string name="remove_friend">Премахване на приятел</string>
<string name="remove_friend_body">Наистина ли искаш да премахнеш за постоянно **%1$s** от твоите приятели?</string>
<string name="remove_friend_title">Премахни „%1$s“</string>
<string name="remove_from_group">Премахване от група</string>
<string name="remove_icon">Премахване на икона</string>
<string name="remove_keybind">Премахване на клавишна комбинация</string>
<string name="remove_role_or_user">Премахни %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Премахване на роля</string>
<string name="remove_vanity_url">Премахване на рекламен URL адрес</string>
<string name="render_embeds">Показване на предварителен изглед на връзки, пуснати в чат.</string>
<string name="render_embeds_label">Визуализация на връзката</string>
<string name="render_reactions">Покажи реакции на съобщения с емотикони.</string>
<string name="report">Докладване</string>
<string name="report_message">Докладвай съобщение, публикувано от %1$s</string>
<string name="report_server">Докладвай сървър — %1$s</string>
<string name="report_title">Наистина ли искаш да докладваш %1$s?</string>
<string name="report_user">Докладвай потребител — %1$s</string>
<string name="reported">Докладвано</string>
<string name="resend">Изпрати пак</string>
<string name="resend_code">Повторно изпращане на код</string>
<string name="resend_email">Изпрати ми отново имейл за потвърждение!</string>
<string name="resend_message">Изпрати пак съобщението</string>
<string name="resend_verification_email">Изпрати отново имейл за потвърждение</string>
<string name="reset">Нулиране</string>
<string name="reset_nickname">Нулиране на псевдоним</string>
<string name="reset_notification_override">Нулиране на заместването при известяване</string>
<string name="reset_notification_settings">Нулиране на настройките за известяване</string>
<string name="reset_password_title">Смени паролата си</string>
<string name="reset_to_default">Нулирай по подразбиране</string>
<string name="reset_voice_settings">Нулиране на гласовите настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Това ще изчисти всички локални гласови и звукови настройки.
Сигурен/на ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="resubscribe">Повторен абонамент</string>
<string name="retry">Опитай пак</string>
<string name="return_to_login">Връщане към вписване</string>
<string name="reversed">Отменени</string>
<string name="revoke">Отмяна</string>
<string name="revoke_ban">Отмяна на бан</string>
<string name="ring">Повикване</string>
<string name="ro">румънски (Румъния)</string>
<string name="role_order_updated">Последователността на ролите е актуализирана.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC връзка</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация за връзка</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord се свърза с твоя сървър за комуникация в реално време и осигурява връзката.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord стартира RTC сървър за теб! Ако връзката ти е блокирала тук, може да се дължи на
регионално прекъсване. О, не! Виж нашата [страница за статус на услугата](%1$s) за повече информация или попитай собственика на твоя сървър
, за да превключиш временно регионите."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">За теб е разпределен RTC сървър и Discord се опитва да се свърже с него. Подготви се за пускане.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Хамстерите може да са паднали от въртележките си. Връзката на Discord с твоя сървър за комуникация в реално време е прекъсната. Ще се опитаме
да възстановим връзката след малко."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Щитове горе! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се опитва да изпрати данни.
Ако връзката на твоя браузър е блокирана на тази стъпка, виж [тази полезна статия](%1$s) за помощ при справянето с проблема."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Ъхъ. Discord не може да установи UDP връзка с твоя сървър за комуникация в реално време. Ще опитаме пак след малко.
Ако Discord продължи да блокира на тази стъпка, виж [тази полезна статия](%1$s) за помощ при справянето с проблема."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **%1$s** със среден пинг от **%2$s ms**. Последният
пинг беше **%3$s ms**.
Ако пингът не е еднакъв в или е повече от %4$s ms, помоли собственика на сървъра да превключи към друг регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **%1$s** със среден пинг от **%2$s ms**. Последният
пинг беше **%3$s ms**. Коефициентът на загуба на изходящи пакети са **%4$s%%**.
Ако пингът не е еднакъв в или е повече от %5$s ms, помоли собственика на сървъра да превключи към друг регион. Ако коефициентът на загуба на изходящи пакети е повече от %6$s%%, може да звучиш като робот."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заредени за действие! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се
опитва да изпрати данни."</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящ</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Изходящ</string>
<string name="rtc_debug_transport">Транспорт</string>
<string name="rtc_debug_users">Потребители</string>
<string name="ru">руски</string>
<string name="save">Запазване</string>
<string name="save_changes">Запазване на промени</string>
<string name="save_new_url">Запис на нов URL адрес</string>
<string name="scope_bot">Добавяне на бот към сървър</string>
<string name="scope_bot_description">Това изисква да имаш разрешение за **Управление на сървър** за сървъра.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Дай следните разрешения</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Това ще създаде роля, наречена **%1$s**, която можеш да редактираш.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Избери сървър</string>
<string name="scope_connections">Достъп до връзките ти с трети страни</string>
<string name="scope_connections_empty">Нямаш никакви връзки с трети страни!</string>
<string name="scope_email">Достъп до твоя имейл адрес</string>
<string name="scope_email_empty">Все още не си въвел имейл!</string>
<string name="scope_gdm_join">Присъединяване на групови директни съобщения за теб</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Това позволява на приложението да се присъедини към групови директни съобщения от твое име, които то е създало.</string>
<string name="scope_guilds">Виж в кои сървъри си</string>
<string name="scope_guilds_empty">Не си в никакви сървъри.</string>
<string name="scope_guilds_join">Присъединяване на сървъри за теб</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Използване на моментни покани от твое име.</string>
<string name="scope_identify">Достъп до твоето потребителско име и аватар</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитане на всички съобщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Това позволява на приложението да чете всички съобщения, достъпни чрез твоя акаунт в Discord</string>
<string name="scope_rpc">Интерфейс с твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_api">Изпълнение на действия през твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Това позволява на приложението да изпраща съобщения, да променя настройки, да изпълнява команди, и т.н.</string>
<string name="scope_rpc_description">Това позволява на приложението да се свърже с твоя локален клиент на Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Изслушване на уведомления през твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Това позволява на приложението да вижда известията, които ти изпращаме.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавя webhook към канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Избери канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Това позволява на приложението да изпраща съобщения към канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включи споделянето на екрана</string>
<string name="screen_share_options">Още опции за споделяне на екрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Смяна на прозорци</string>
<string name="screenshare_description">"Discord иска да сподели съдържанието на твоя екран с %1$s.
Избери кой екран искаш да споделиш."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Искаш ли да инсталираш разширението за споделяне на екрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Изисква се разширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Честота на кадрите</string>
<string name="screenshare_screen">Целият ти екран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Сподели екран или прозорец</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Източник</string>
<string name="screenshare_stop">Спри да споделяш екрана си</string>
<string name="screenshare_stream_game">Стрийм %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество на стрийма</string>
<string name="screenshare_unavailable">Споделянето на екрана не е достъпно</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Свали десктоп приложението на Discord, за да използваш споделянето на екрана!</string>
<string name="screenshare_window">Прозорец на приложението</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="search_actions">Действия за търсене</string>
<string name="search_answer_date">конкретна дата</string>
<string name="search_answer_file_name">име на файл</string>
<string name="search_answer_file_type">разширение</string>
<string name="search_answer_from">потребител</string>
<string name="search_answer_has">връзка, вградена или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вграден</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">връзка</string>
<string name="search_answer_has_sound">звук</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канал</string>
<string name="search_answer_link_from">уебсайт</string>
<string name="search_answer_mentions">потребител</string>
<string name="search_channels">Търсене на канали</string>
<string name="search_channels_no_result">Няма намерени канали.</string>
<string name="search_clear_history">Изчистване на хронологията на търсене</string>
<string name="search_country">Търсене на държава</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можеш също така да</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Преди търсенето, трябва да направим индекс на този DM. Дай ни малко време.</string>
<string name="search_dm_with">Търсене в DM с %1$s</string>
<string name="search_error">Пфу, изпуснахме си лупата. Ъм… може ли да потърсиш пак?</string>
<string name="search_filter_after">след</string>
<string name="search_filter_before">преди</string>
<string name="search_filter_during">по време на</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">има</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_mentions">споменавания</string>
<string name="search_filter_on">на</string>
<string name="search_for_emoji">Намери перфектния емотикон</string>
<string name="search_for_empty">Търсене</string>
<string name="search_for_value">Търсене на: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">В канал</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_name">Името на файла съдържа</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файл</string>
<string name="search_group_header_from">От потребител</string>
<string name="search_group_header_has">Съобщението съдържа</string>
<string name="search_group_header_history">Хронология</string>
<string name="search_group_header_link_from">Връзка от уебсайт</string>
<string name="search_group_header_mentions">Споменава потребител</string>
<string name="search_group_header_search_options">Опции за търсене</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Преди търсенето, трябва да направим индекс на този сървър. Дай ни малко време.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрий %1$s от блокираните потребители</string>
<string name="search_in">Търсене в %1$s</string>
<string name="search_members">Търсене на членове</string>
<string name="search_members_no_result">Не бяха открити членове.</string>
<string name="search_menu_title">Търсене</string>
<string name="search_no_results">Потърсихме надлъж и нашир. За съжаление, не намерихме резултати.</string>
<string name="search_no_results_alt">Няма намерени резултати. Бананът на съчувствието е тук за теб.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Скрихме %1$s от потребителите, които си блокирал/а.</string>
<string name="search_pick_date">Избери дата</string>
<string name="search_recent">Скорошни</string>
<string name="search_relevant">Съответстващи</string>
<string name="search_roles">Търсене на роли</string>
<string name="search_roles_no_result">Няма намерени роли.</string>
<string name="search_shortcut_month">месец</string>
<string name="search_shortcut_today">днес</string>
<string name="search_shortcut_week">седмица</string>
<string name="search_shortcut_year">година</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s индексирани досега. Все още индексираме старите съобщения.</string>
<string name="search_with_google">Търсене с Google</string>
<string name="searching">Търсене…</string>
<string name="security">Сигурност</string>
<string name="select">Избор</string>
<string name="select_channel_or_category">Избери канал или категория…</string>
<string name="select_sort_mode">Избор на режим на сортиране</string>
<string name="self_deafened">Заглуши себе си</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Не можеш да откажеш разрешение на **%1$s**, защото това ще го откаже и за теб. Разреши за друга роля или за себе си
преди да опиташ отново."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Сигурно не искаш да направиш това</string>
<string name="self_muted">Изкл. своя микрофон</string>
<string name="self_xss_header">Задръж!</string>
<string name="self_xss_line_1">Ако някой ти каже да копираш и поставиш нещо тук, има вероятност 11/10 да си обект на измама.</string>
<string name="self_xss_line_2">Поставянето на каквото и да е тук ще даде достъп до твоя профил в Discord на хакерите.</string>
<string name="self_xss_line_3">Освен ако не си наясно точно какво вършиш, затвори този прозорец и бъди в безопасност.</string>
<string name="self_xss_line_4">Ако не разбираш какво точно вършиш, трябва да дойдеш да работиш с нас %1$s</string>
<string name="send">Изпращане</string>
<string name="send_dm">Съобщение</string>
<string name="send_friend_request">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="send_message">Изпрати съобщение</string>
<string name="send_message_failure">Неуспешно изпращане на съобщението. Задръж, за да опиташ пак.</string>
<string name="send_messages">Изпращане на съобщения</string>
<string name="send_tts_messages">Изпращане на TTS съобщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Членовете с това правомощие могат да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения чрез команда /tts и съответния текст. Тези съобщения
могат да бъдат чути от всеки, който в този момент е в конкретния канал."</string>
<string name="server_deafen">Заглуши сървъра</string>
<string name="server_deafened">Сървърът е заглушен</string>
<string name="server_emoji">Сървърни емотикони</string>
<string name="server_mute">Изкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушаване на директните съобщения</string>
<string name="server_muted">Заглушени сте</string>
<string name="server_name_required">Сървърът трябва да има име.</string>
<string name="server_notification">Известие от сървър</string>
<string name="server_options">Опции на сървъра</string>
<string name="server_overview">Преглед на сървър</string>
<string name="server_region_unavailable">Недостъпен</string>
<string name="server_settings">Настройки на сървъра</string>
<string name="server_settings_updated">Настройките на сървъра бяха обновени.</string>
<string name="server_sort">Сортирай %1$s</string>
<string name="server_status">Състояние на сървъра</string>
<string name="server_undeafen">Премахни заглушаването на сървъра</string>
<string name="server_unmute">Вкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_voice_mute">Изкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_voice_unmute">Вкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="servers">Сървъри</string>
<string name="servers_management_title">Сортиране и управление на сървъри</string>
<string name="service_connections_disconnect">Разкачване</string>
<string name="set_debug_logging">Промяна на регистрирането на отстраняване на грешки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Промяната на настройката за регистрирането на отстраняване на грешки ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен/на ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Задай тази връзка никога да не изтича</string>
<string name="set_status">Задаване на статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
<string name="settings_basic">Основни</string>
<string name="settings_games_add">Добавяне</string>
<string name="settings_games_add_game">Добави я!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавяне на игра</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавени игри</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Активиране на наслагване</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Избери игра за добавяне</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Скрити игри</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord може да покаже и стартира повечето от игрите, които притежаваш, независимо от къде си ги взел.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортирай своите игри</string>
<string name="settings_games_last_played">Последно игра **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Не е открита игра</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Няма добавени игри</string>
<string name="settings_games_not_playing">Какво играеш?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не виждаш играта си?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">В момента се играе</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сега играеш!</string>
<string name="settings_games_overlay">Наслагване</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Наслагване: Изкл.</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Наслагване: Вкл.</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Наслагването е познат проблем за тази игра.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Премахни</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Възстановяване в библиотека</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Превключване на наслагване</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Потвърдено</string>
<string name="settings_invite_tip">Ето един списък с всички активни връзки за покана. Можеш да отмениш всяка или да [създадеш нова](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Ето един списък с всички активни връзки за покана. Можеш да отмениш всяка.</string>
<string name="settings_notice_message">Внимателно — имаш незапазени промени!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш разрешенията **%1$s**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Изтриване на настройки за разрешение</string>
<string name="settings_permissions_title">Роли и членове</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш ролята **%1$s**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Изтриване на роля</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Имаш нужда от помощ с ролите? [Получаване на помощ](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Синхронизиране между клиентите.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Създай Webhook, за да дадеш начало на магията</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Без Webhooks</string>
<string name="setup">Настройване</string>
<string name="setup_vanity_url">Настройване на рекламен URL адрес</string>
<string name="several_users_typing">Няколко човека пишат…</string>
<string name="share">Споделяне</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Сподели тази връзка с други, за да дадеш достъп до този сървър</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Изпрати тази лесна връзка на своите приятели, за да им дадеш достъп</string>
<string name="share_invite_mobile">Споделяне %1$s</string>
<string name="share_link">Споделяне на връзка</string>
<string name="share_to">Споделяне с</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Запис на клавишна комбинация</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Редактиране на клавишна комбинация</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Спиране на записа</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Кликни за запис на нов пряк път.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Няма зададена клавишна комбинация</string>
<string name="show_current_game">Показване на пуснатата в момента игра като съобщение за статус.</string>
<string name="show_muted">Показване на %1$s заглушени</string>
<string name="show_muted_channels">Показване на заглушени канали</string>
<string name="skip">Пропускане</string>
<string name="sort">Сортирай</string>
<string name="sorting">Сортиране</string>
<string name="sorting_channels">Сортиране на канали</string>
<string name="sound_deafen">Заглушаване</string>
<string name="sound_incoming_ring">Входящо позвъняване</string>
<string name="sound_message">Съобщение</string>
<string name="sound_mute">Изкл. на микрофона</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Изходящо позвъняване</string>
<string name="sound_ptt_activate">Push-to-Talk активиране</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Push-to-Talk деактивиране</string>
<string name="sound_undeafen">Премахване на заглушаване</string>
<string name="sound_unmute">Вкл. на микрофона</string>
<string name="sound_user_join">Присъединяване на потребител</string>
<string name="sound_user_leave">Напускане на потребител</string>
<string name="sound_user_moved">Преместен потребител</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Говорът разкачен</string>
<string name="sounds">Звуци</string>
<string name="speak">Говори</string>
<string name="spellcheck">Проверка на правописа</string>
<string name="spotify_app_download">Свали Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Приложението на Spotify не може да бъде намерено.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Приложението на Spotify не може да се отвори.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Хост</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Какво е това?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушател</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s Слушане заедно</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слушане заедно на Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s от %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Спри</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">на Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушане заедно</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Съжаляваме приятел, изглежда не си член на Spotify Premium! Членовете на Premium могат да слушат заедно с други слушатели на Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Надграждане на Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скреч на плоча*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Служители на Discord</string>
<string name="start">Старт</string>
<string name="start_audio_call">Започни аудио обаждане</string>
<string name="start_call">Започни обаждане</string>
<string name="start_dm_label">С:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кой?</string>
<string name="start_video_call">Започни видео обаждане</string>
<string name="start_voice_call">Започни гласово обаждане</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не ме безпокой</string>
<string name="status_dnd_help">Няма да получаваш никакви десктоп известия.</string>
<string name="status_idle">Не се използва</string>
<string name="status_invisible">Невидим</string>
<string name="status_invisible_helper">Няма да се появявате на линия, но ще имаш достъп до всичко в Discord.</string>
<string name="status_offline">Извън линия</string>
<string name="status_online">На линия</string>
<string name="status_streaming">Стрийминг</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Стъпка %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексиране</string>
<string name="stop_ringing">Прекрати повикването</string>
<string name="streamer_mode">Стрийминг режим</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Стрийминг режимът е разрешен</string>
<string name="streamer_playing">играй %1$s</string>
<string name="streaming">Стриймва **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">За съжаление нашият процесор за плащания не може да зареди в момента. Моля, опитай пак по-късно</string>
<string name="sub_enabled_servers">Активирани подсървъри</string>
<string name="subscriber_information">Информация за абонат</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
<string name="support">Поддръжка</string>
<string name="suppressed">Задържан</string>
<string name="suppressed_afk_body">Изглежда си AFK. Преместихме те в AFK канала.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Ало, има ли някой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Нямаш право да говориш в този канал.</string>
<string name="sv_se">шведски</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Промени хардуерно ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Промяната настройката за хардуерното ускорение ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="switch_subsystem">Промени аудио подсистема</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Промяната на аудио подсистемата ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Превключване към компактен режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Превключване към уютен режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Превключване към тъмната тема</string>
<string name="switch_to_light_theme">Превключване към светлата тема</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Превключване към Push to Talk</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Превключване към Гласова активност</string>
<string name="sync">Синхронизиране</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Когато включиш това, се заместват настройките за външния вид на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизиране между клиентите.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Когато включиш това, се заместват настройките за текст и изображения на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизиране на приятели с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизирай сега</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизиране на разрешенията</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Искаш ли да синхронизираш **%1$s** разрешенията с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Връзката за синхронизация е отменена! %1$s трябва да го свърже отново с %2$s в своите потребителски настройки.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизирай този акаунт</string>
<string name="sync_with">[Синхронизиране с %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Пропуснато обаждане от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s започна разговор.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s промени иконата на канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s промени името на канала: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s току що се присъедини към сървъра - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s току що се присъедини. Всички, правете се на заети!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s току що се присъедини. Може ли да ме излекува някой?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s току що се присъедини към твоята група.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s се присъедини. Трябва да построиш още пилони.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s е тук.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добре дошли, %1$s. Остани и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добре дошли, %1$s. Очаквахме те ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добре дошли, %1$s. Надяваме се, че си донесъл пица.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добре дошли %1$s. Остави оръжията си до вратата.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Появи се див %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Swoooosh. %1$s току що се приземи.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Дръжте се. %1$s току що се присъедини към сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s току що се присъедини. Скрий бананите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s току що пристигна. Изглежда твърде OP - трябва нърф.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s току що се плъзна в сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s се споунна в сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Големият %1$s се появи!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Къде е %1$s? В сървъра!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s скочи в сървъра. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s току що се появи. Дръж ми бирата.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Приближава претендент - %1$s се появи!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Това е птица! Това е самолет! Няма значение, оказа се %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Това е %1$s! Поклон пред слънцето! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ха! %1$s се присъедини! Активира моята карта - капан!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Хей! Слушай! %1$s се присъедини!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Очаквахме те %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Опасно е да отиваш сам, вземи %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s се присъедини към сървъра! Супер ефективно е!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s е тук, както гласи предсказанието.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s пристигна. Партито приключи.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Играчът %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s е тук, за да срита задници и да дъвче дъвка. А %1$s остана без дъвки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s се присъедини. Остани и слушай!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розите са червени, виолетките са лилави, %1$s се присъедини към сървъра, за да се прослави</string>
<string name="system_message_join_call">Присъедини се към разговора</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закачи съобщение в този канал. [Виж всички закачвания.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добави %2$s към друпата.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s премахна %2$s от групата.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s напусна групата.</string>
<string name="system_permission_grant">Даване на разрешение</string>
<string name="system_permission_request_camera">За достъп до **твоята камера, трябва да ни дадеш разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">За достъп до **твоите внушителни файлове, трябва да ни дадеш разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Направи снимка или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Докосни, за да добавиш псевдоним</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Временните членове се изритват автоматично при разкачване освен, ако нямат възложена
роля"</string>
<string name="terms_of_service">[Условия на услугата](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">С регистрацията си, ти приемаш [Условията на Услугата](%1$s) и [Политиката за Поверителност] на Discord (%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Прочетох и приемам [Условията на Услугата](%1$s) и [Политиката за Поверителност] на Discord (%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Трябва да приемеш нашите условия на услугата, за да продължиш</string>
<string name="test_video">Тестово видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channel">Текстов канал</string>
<string name="text_channels">Текстови канали</string>
<string name="text_channels_matching">Съвпадение на текстови канали **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстови разрешения</string>
<string name="textarea_placeholder">Пиши в %1$s</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Тъмна</string>
<string name="theme_light">Светла</string>
<string name="theme_updated">Темата беше актуализирана.</string>
<string name="this_server">Този сървър</string>
<string name="this_server_named">Само %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s**, **%2$s** и **%3$s** акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** пишат…</string>
<string name="timeout_error">Операцията отне твърде дълго за изпълнение, моля, опитай пак.</string>
<string name="title">Заглавие</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Свършиха ти слотовете за анимирани емотикони.</string>
<string name="too_many_emoji">Свършиха ти емотиконите.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Твоята реакция не беше добавена, защото има твърде много реакции в това съобщение.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ъхъ!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">турски</string>
<string name="transfer">Прехвърляне</string>
<string name="transfer_ownership">Прехвърляне на собствеността</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Потвърждавам, че след прехвърлянето на собствеността на този сървър на **%1$s**, той официално принадлежи на тях.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Прехвърляне на собствеността на %1$s</string>
<string name="try_again">Опитай отново</string>
<string name="tts_alls">За всички канали</string>
<string name="tts_current">За текущия избран канал</string>
<string name="tts_never">Никога</string>
<string name="tutorial_close">Разбрах!</string>
<string name="tweet_us">Пиши ни в Twitter</string>
<string name="two_fa">Двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_activate">Активиране</string>
<string name="two_fa_auth_code">Код за удостоверяване с 6 цифри</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Въведи резервния код от 8 символа.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервните кодове трябва да са с дължина 8 символа и могат да съдържат само числа и букви.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Резервен код от 8 символа</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">използвано</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Тези кодове ще ти позволят да влезеш в акаунта си, ако си изгубил своето
приложение за удостоверяване. **Всеки код може да се ползва само веднъж! Всички генерирани преди това кодове вече не работят!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервни кодове</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ако изгубиш достъп до своето приложение за удостоверяване, все още можеш да получиш достъп до твоя акаунт с предварително генерирани резервни кодове. Запиши ги някъде на безопасно място, за да намалиш опасността да загубиш достъп до акаунта си!</string>
<string name="two_fa_change_account">Промяна на данните за акаунта</string>
<string name="two_fa_disable">Деактивиране на двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Това са твоите резервни кодове за Discord за акаунта %1$s. Пази ги!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Свали и инсталирай [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) за своя телефон или таблет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Свали приложение за удостоверяване</string>
<string name="two_fa_download_codes">Свали резервни кодове</string>
<string name="two_fa_enable">Активиране на двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Направи акаунта си по-безопасен с 3 лесни стъпки:</string>
<string name="two_fa_enabled">Активирано двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Въведи SMS код в Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Изпращане…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Изпратихме съобщение на %1$s. Моля, въведи получения код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Можеш да използваш резервен код или своето мобилно приложение за двойно удостоверяване.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Въведи код за удостоверяване в Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Генериране на нови резервни кодове</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Генерирането на нови резервни кодове ще направи невалидни всички стари резервни кодове, които си записал.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Този сървър изисква двойно удостоверяване. Твоите администраторски права са изключени. [Разрешаване](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Този сървър изисква двойно удостоверяване. Твоите администраторски права са деактивирани.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Към момента не можеш да изтриеш сървъри с активиран 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">2FA ключ (ръчно въвеждане)</string>
<string name="two_fa_login_body">Въведи генерирани код за потвърждение от 6 цифри.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Обратно към вписване</string>
<string name="two_fa_login_label">Впиши се със своя код</string>
<string name="two_fa_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт преди да можеш да активираш двойното удостоверяване.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Отвори приложението за удостоверяване и сканирай изображението вляво, използвайки камерата на телефона си.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканирай QR кода</string>
<string name="two_fa_remove">Премахване на 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Защити допълнително акаунта си в Discord с още едно ниво на сигурност. След конфигуриране, ще трябва
да въведеш паролата си и код от мобилния си телефон, за да се впишеш."</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти си готов:</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA е активиран! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Изисква се валиден код за удостоверяване в Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Този браузър не поддържа активиране на 2FA. Моля, използвай своето десктоп приложение, за да активираш 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Преглед на резервни кодове</string>
<string name="two_fa_view_codes">Преглед на кодовете</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s** и **%2$s** акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** пишат…</string>
<string name="uk">украински</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Този канал е пълен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Гласовата комуникация не се поддържа на това устройство.</string>
<string name="unban">Премахване на бан</string>
<string name="unban_user_body">Сигурен/на ли си, че искаш да премахнеш бана на %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Премахване на бана на „%1$s“</string>
<string name="unblock">Премахване на блокиране</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Първо отблокирай „%1$s“ и след това можеш да скочиш до тяхното съобщение.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Такаааа… Ти блокира този човек</string>
<string name="uncategorized">Некатегоризиран</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Моля, въведи **имейл** и **парола,** за да регистрираш своя акаунт преди да бъде изгубен.
Изисква се регистриран акаунт за **сваляне на приложения**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Нерегистриран акаунт</string>
<string name="undeafen">Премахване на заглушаване</string>
<string name="unfocus_participant">Премахни фокуса от този човек</string>
<string name="unhandled_link_body">Съжаляваме, на устройството ти не бяха намерени приложения, които да обработят тази връзка:</string>
<string name="unhandled_link_title">Необработена връзка</string>
<string name="unified_open_install">Продължи към приложението на Discord</string>
<string name="unknown_region">Неизвестен регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестен сървър</string>
<string name="unmute">Вкл. на микрофона</string>
<string name="unmute_category">Премахване на заглушаване на категория</string>
<string name="unnamed">Без име</string>
<string name="unpin">Откачи</string>
<string name="unpin_confirm">Да, премахни го, kthx.</string>
<string name="unpin_message">Откачи съобщение</string>
<string name="unpin_message_body">Достатъчно от това, предполагам. Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това закачено съобщение?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **откачи съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord не успя да откачи това съобщение поради някаква причина. Извиняваме се за това.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закачалката се заклещи!</string>
<string name="unpin_message_title">Откачи съобщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочетени канали</string>
<string name="unsupported_browser">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Изглежда използваш неподдържан браузър. За да може Discord да предложи своите възможности, надстрой своя
браузър или свали някое от нашите приложения."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Желаеш да говориш със своя отбор, нали? Свали последна версия на Chrome, Opera, Firefox 38+ или направо
Discord клиента, за да говорите още сега!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Е, това е неприятно</string>
<string name="unverified_account_body">"Моля, провери своят имейл и следвай инструкциите за потвърждение.
Ако не си получил имейл от нас или е изтекла, [натисни тук](onResendClick), за да го изпратиш пак."</string>
<string name="unverified_account_title">Непотвърден акаунт</string>
<string name="update_available">Сваляне на актуализация</string>
<string name="update_downloaded">Актуализацията е готова!</string>
<string name="update_manually">Има нова актуализация</string>
<string name="upgrade_plan">Надграждане на план</string>
<string name="upgrade_yearly">Надграждане до годишен</string>
<string name="upload">Качване</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отмяна на всички</string>
<string name="upload_area_help">"Можеш да добавиш коментари преди качване.
Задръж shift, за да качиш директно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм.. Не мисля, че поддържаме този тип файл.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Невалиден тип файл</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавяне на коментар</string>
<string name="upload_area_optional">опция</string>
<string name="upload_area_title">Плъзни и пусни</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим за незабавно качване!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максималният размер на файл е %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Твоите файлове са твърде мощни</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Кликни тук, за да опиташ да качиш пак](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Неуспешно качване</string>
<string name="upload_background">Качване на фон</string>
<string name="upload_emoji">Качване на емотикони</string>
<string name="upload_image">Качване на изображение</string>
<string name="upload_load_file_failed">Не може да се зареди файл.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не може да се отвори файлът: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Файлът не може да се обработи предварително.</string>
<string name="uploaded_by">Качено от</string>
<string name="usage_access">Достъп до използване</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Изключвайки това, ще загубиш достъп до нови експериментални функции и подобрения, базирани на използването, за функции като гласов чат. Твоите стари данни ще бъдат направени анонимни, от което Discord ще затъпее.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Не, върни ме назад!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, сигурен/на съм</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Изключи някои статистики за използване?</string>
<string name="use_external_emojis">Използвай външни емотикони</string>
<string name="use_external_emojis_description">Членовете с това разрешение, могат да използват емотикони от други сървъри в този сървър.</string>
<string name="use_vad">Използвай гласова активност</string>
<string name="use_vad_description">Членовете трябва да използват Push-to-Talk опцията в този канал, ако това разрешение е забранено.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Стартирай играта и се присъедини</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Молба за присъединяване</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Сваляне</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Играта не стартира</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Извести ме</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Гледай</string>
<string name="user_activity_already_playing">Вече играеш това.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вече си се захванал с това.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Не можеш да се присъединиш сам</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Игра със себе си. Чакай, не можеш.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Не можеш да се гледаш сам</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушай с друг, не със себе си.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддържа покани за игри. [Отхвърляне](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Свързване %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Сваляне на приложението</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Версията на Discord за браузър е страхотна, но не може всичко. За да пуснеш тази игра, ти трябва десктоп приложението на Discord. Отиди да го свалиш!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Изисква се декстоп приложение</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Първо трябва да си приятел, за да използваш това! Изпрати на %1$s заявка за приятелство. След като потвърдят, кликни върху бутона пак!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Сприятели се!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слуша %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">На живо в %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играе игра</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Играе игра в %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Гледа %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** не прие заявката ти. Може би следващия път!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** иска да се присъединиш към неговата игра!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** иска да се присъедини към теб в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** изпратена покана на **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Пита дали може да се присъедини към играта на **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слушай</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушай заедно с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">на %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">от %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Забрави</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s не е засечен</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Играй %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Не</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Да</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s от %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s остават</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s остават</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s изминали</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s изминали</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">за %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">за %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">за %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Гледай</string>
<string name="user_dm_settings">Поверителност на сървъра по подразбиране</string>
<string name="user_dm_settings_help">Тази настройка се прилага, когато се присъединиш към нов сървър. Не се прилага със задна дата за съществуващите ти сървъри.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Искаш ли да приложиш тази промяна за всичките ти съществуващи сървъри?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасни директни съобщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Живея на ръба</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Изключи това. Не сканирай нищо. Отдай се на тъмната страна.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Пази ме</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканирай директните съобщения от всички.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматично сканира и изтрива директни съобщения, които получаваш и съдържат нецензурно съдържание.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Моите приятели са добри</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканирай директните съобщения от всички, освен приятелите ми.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Потребителят е блокиран.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Потребителят е с премахнато блокиране.</string>
<string name="user_info">Потребителска информация</string>
<string name="user_management">Управление на членове</string>
<string name="user_popout_message">Съобщение</string>
<string name="user_popout_settings">Потребителски настройки</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Нов съм в Discord, кажи „Здрасти“!</string>
<string name="user_settings">Потребителски настройки</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Променя някои визуални аспекти на Discord, за да са подходящи при далтонизъм.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим за далтонисти</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цветове</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Погледни ме, аз съм красива пеперуда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Пърхаща на лунна светлина :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Пърхаща в слънчевата светлина :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Чакаща деня, в който</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактният режим ще бъде включен</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, ето го!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Можеш да промениш нивото на мащабиране с %1$s +/- и да нулираш до мащабирането по подразбиране с %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показване на раздела с игри</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Изключи това, за да скриеш раздела с игри, така че да се концентрираш върху разговорите.</string>
<string name="user_settings_close_button">Бутон за затваряне</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Сигурен/на ли си, че искаш да излезеш?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Действие на игра</string>
<string name="user_settings_game_library">Библиотека с игри</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Място</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Добавяне на място на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Направи това моето място по подразбиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Име на място на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Премахване на място</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s налично за %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Места на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това място на инсталиране?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Преки пътища до игри</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Създаване на пряк път на работния плот</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Когато инсталираш игри от Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Създаване на пряк път в меню „Старт“</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Когато инсталираш игри от Discord Store. Това прави игрите ти лесни за намиране чрез търсене в Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Клавишна комбинация</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки за Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Позволи на Discord да се сгуши в системната лента, като добро момче, когато затвориш приложението</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Минимизиране в системна лента</string>
<string name="user_settings_my_account">Моят акаунт</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показва червен бадж върху иконата на приложението, когато имате непрочетени съобщения.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Активиране на бадж за непрочетено съобщение</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Приложението мига в лентата на задачите, когато имате нови известия.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Активиране на мигане в лентата на задачите</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Спести си няколко кликвания и позволи на Discord да те посрещне, когато се прибереш вкъщи, като добро момче</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Отваряне на Discord</string>
<string name="user_settings_save">Запазване</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord стартира като добро момче на заден фон и не ти се пречка</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Стартиране минимизирано</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведение при стартиране на системата</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Подсили своя обществен сървър в Discord с инструментите, които вече използваш за своя стрийм.
Виж [StreamKit в Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Търсиш интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт. Ако не си получил/а имейл или ако е изтекъл, можеш да изпратиш нов.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Можеш да добавиш няколко Push to Talk комбинации от [Настройки за клавишни комбинации](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord използва само най-добрия, органичен, местен Opus Voice кодек.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки на Windows</string>
<string name="user_volume">Сила звука на потребителя</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="username_required">Потребителското име е задължително.</string>
<string name="users">Потребители</string>
<string name="vad_permission_body">"Този канал изисква Push-to-Talk, за да говориш. Ще можеш само да слушаш, докато превключиш на режим
Push to Talk от Засичане на гласова активност."</string>
<string name="vad_permission_small">Опцията Push to Talk трябва да е разрешена, за да говориш в този канал.</string>
<string name="vad_permission_title">Изисква се Push-to-Talk</string>
<string name="vanity_url">Рекламен URL адрес</string>
<string name="vanity_url_help">"Увери се, че твоят сървър е лесно достъпен с първокласен рекламен URL адрес по твой избор.
Имай предвид, че това прави сървъра ти публично достъпен за всеки, който използва тази връзка."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имай предвид, че можем да премахнем рекламния URL адрес, ако установим злоупотреба или ако има нарушение на интелектуална собственост.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твоят-url-адрес-тук</string>
<string name="verfication_expired">Валидността на връзката за потвърждение на е-пощата е изтекла.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Впиши се в Discord и изпрати връзката отново</string>
<string name="verification_body">"Засякохме нещо нередно.
За да продължиш да използваш Discord, **ще трябва да потвърдиш, че си човек.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Сега, нека се уверим, че си човек…</string>
<string name="verification_email_body">Изпратихме нов имейл за потвърждение на **%1$s**, моля, провери входящата и спам кутията.</string>
<string name="verification_email_error_body">Възникна грешка при изпращане на имейл за потвърждение. Опитай отново по-късно или се свържи с поддръжката.</string>
<string name="verification_email_error_title">Грешка при изпращане на имейл за потвърждение</string>
<string name="verification_email_title">Имейл за потвърждение</string>
<string name="verification_footer">Мислиш, че виждаш това по грешка?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Отписване](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддръжка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Също така трябва да са членове на този сървър от повече от %1$s минути.</string>
<string name="verification_level_low">Ниско</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Трябва да имат потвърден имейл в акаунта си в Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Средно</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Също така трябва да са регистрирани в Discord от повече от %1$s минути.</string>
<string name="verification_level_none">Няма</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Неограничено</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Трябва да имат потвърден телефонен номер, в акаунта си в Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Продължи към Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Въведи 6 цифрения код, който ти изпратихме по телефона.</string>
<string name="verification_phone_title">Потвърждаване на твоя номер</string>
<string name="verification_title">Тук става нещо</string>
<string name="verification_verified">Имейлът е потвърден!</string>
<string name="verification_verifying">Потвърждаване на твоя имейл</string>
<string name="verify">Потвърди</string>
<string name="verify_account">Потвърждаване на акаунт</string>
<string name="verify_by">Потвърди чрез</string>
<string name="verify_by_email">Потвърди чрез имейл</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Потвърди чрез
**имейл**"</string>
<string name="verify_by_phone">Потвърди по телефона</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Потвърди по
**телефона**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Потвърди чрез reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Трябва да знаем, че не си робот.</string>
<string name="verify_email_body">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт. Ако не си получил/а имейл или ако е изтекъл, можеш да изпратиш нов.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Изпратихме нов имейл за потвърждение на **%1$s**, моля, провери входящата и спам кутията.</string>
<string name="verify_phone">Потвърждение на телефон</string>
<string name="verifying">Потвърждаване</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видео обаждане</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_poor_connection_body">Видеото е деактивирано. То ще продължи, когато връзката ти се подобри.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Лоша връзка</string>
<string name="video_preview">Визуализация на видео</string>
<string name="video_settings">Видео настройки</string>
<string name="video_unavailable">Видеото не е достъпно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видео и екранното споделяне не се поддържат в този браузър. Моля, изтегли нашия десктоп клиент, за да телепортираш лицето и екрана си през нета.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="view_audit_log">Виж запис на одит</string>
<string name="view_audit_log_description">Членовете с това разрешение имат достъп за преглеждане на записите на одит на сървъра</string>
<string name="view_channel">Преглед на канал</string>
<string name="view_profile">Преглед на профил</string>
<string name="view_surrounding_messages">Преглед на обкръжаващите съобщения.</string>
<string name="voice">Глас</string>
<string name="voice_and_video">Глас и видео</string>
<string name="voice_call">Гласово обаждане</string>
<string name="voice_channel">Гласов канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Чувстваш се самотен/на? Добави приятели към този гласов канал, като създадеш връзка за покана.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скриване на имената</string>
<string name="voice_channel_locked">Този канал е заключен</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показване на имената</string>
<string name="voice_channels">Гласови канали</string>
<string name="voice_connect">Глас</string>
<string name="voice_disconnect_body">Прекъсване на връзката с този гласов сървър?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Прекъсване на гласовата връзка</string>
<string name="voice_only">Само глас</string>
<string name="voice_permissions">Гласови разрешения</string>
<string name="voice_settings">Гласови настройки</string>
<string name="voice_status_not_connected">Няма връзка</string>
<string name="voice_status_ringing">Повикване…</string>
<string name="voice_unavailable">Гласът не е достъпен</string>
<string name="watch">Гледай</string>
<string name="watch_stream">Гледай стрийм</string>
<string name="watching">Гледа **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Уеб браузър</string>
<string name="web_browser_in_app">Браъзър в приложението</string>
<string name="webhook_cancel">Отказ</string>
<string name="webhook_create">Създаване на Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s вкл. %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Изтриване</string>
<string name="webhook_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш **%1$s** webhook? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="webhook_delete_title">Изтриване %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Редактиране</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Грешка при създаване на Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Грешка при изтриване на Webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Достигнал/а си максималния брой webhooks.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Грешка при запазване на Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Име</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Имаш нужда от помощ с настройките?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Препоръчваме изображение с размер поне 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook икона</string>
<string name="webhook_modal_title">Редактиране на Webhook</string>
<string name="webhook_save">Запазване</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Свали** [десктоп приложението](onDownloadClick), за да използваш Push to Talk в цялата система за по-малко натоварване на процесора и интернет връзката, както и други.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Покани приятелите си** в този сървър, като кликнеш върху [бутона за споделяне](onShareClick), когато си готов.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Остани свързан** към сървъра си от [твоя смартфон](onDownloadClick) и дори използвай Discord, докато играеш на конзола.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добре дошли в твоя сървър, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Пиши ни** чрез [нашия помощен център](%1$s) или в Twitter на [@discordapp](%2$s), ако имаш някакви
въпроси или нужда от помощ."</string>
<string name="welcome_message_title">Добре дошли в сървъра, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Разучи функциите на Discord** със собствено темпо чрез плаващите индикатори за куестове.</string>
<string name="whats_new">Какво е ново</string>
<string name="whitelist_failed">Неуспешно включване в белия списък</string>
<string name="whitelisted">Включен в белия списък</string>
<string name="whitelisting">Включване в белия списък…</string>
<string name="widget">Изпълним модул</string>
<string name="xbox_authorization_title">Оторизация на Xbox акаунт</string>
<string name="xbox_link">Връзка</string>
<string name="xbox_pin_step1">Отвори приложението Discord на твоя телефон</string>
<string name="xbox_pin_step2">Отиди на Настройки > Връзки > Добавяне</string>
<string name="xbox_pin_step3">Кликни върху Xbox и въведи PIN кода по-горе</string>
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_discord_tag">Твоят Discord таг</string>
<string name="your_pin_expires">Твоят пин изтича %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Твоят пин изтече</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Преглеждаш стари съобщения</string>
<string name="zh_cn">китайски (Китай)</string>
<string name="zh_tw">китайски (Тайван)</string>
</resources>