2510 lines
205 KiB
XML
2510 lines
205 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="_continue">繼續</string>
|
||
<string name="_default">預設</string>
|
||
<string name="_new">新的</string>
|
||
<string name="a11y_nitro_badge">使用者已經訂閱了 Nitro。</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description">瀏覽首頁</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_up_description">向上瀏覽</string>
|
||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">更多選項</string>
|
||
<string name="abc_action_mode_done">完成</string>
|
||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">查看全部</string>
|
||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">選擇應用程式</string>
|
||
<string name="abc_capital_off">關閉</string>
|
||
<string name="abc_capital_on">開啟</string>
|
||
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
|
||
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
|
||
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete 鍵</string>
|
||
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Enter 鍵</string>
|
||
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
|
||
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
|
||
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
|
||
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">空格鍵</string>
|
||
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
|
||
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu +</string>
|
||
<string name="abc_search_hint">搜尋…</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_clear">清除查詢</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_query">搜尋查詢</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_search">搜尋</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_submit">提交查詢</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_voice">語音搜尋</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">選擇分享對象</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">與「%s」分享</string>
|
||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">收合</string>
|
||
<string name="about_this_app">關於此應用程式</string>
|
||
<string name="accept_request_button">接受好友請求</string>
|
||
<string name="accept_request_button_after">已接受請求</string>
|
||
<string name="account">帳號</string>
|
||
<string name="account_name">帳號名稱</string>
|
||
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">還原帳號</string>
|
||
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">我確定!</string>
|
||
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">帳號已計畫刪除</string>
|
||
<string name="actions">操作</string>
|
||
<string name="activity">動態</string>
|
||
<string name="add">加入</string>
|
||
<string name="add_a_member">新增一位成員</string>
|
||
<string name="add_a_role">新增一個身分組</string>
|
||
<string name="add_a_server">新增一個伺服器</string>
|
||
<string name="add_friend">新增好友</string>
|
||
<string name="add_friend_already_friends">你們已經是好友了。</string>
|
||
<string name="add_friend_button">傳送好友請求</string>
|
||
<string name="add_friend_button_after">好友請求已送出</string>
|
||
<string name="add_friend_confirmation">送出請求到 **%1$s**</string>
|
||
<string name="add_friend_description">您可以以他們的 DiscordTag 來新增好友。</string>
|
||
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag 是一個假的使用者名稱。 輸入您好友的真實使用者名稱和 Tag… 就像 WumpusWizard#9349</string>
|
||
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** 已聘請一位武士殺死了所有的好友請求。 您必須請他們加入您。</string>
|
||
<string name="add_friend_error_numbers_only">我們更多的數字… 我們是人! 輸入使用者名稱和 Tag 就像 WumpusKing#1202</string>
|
||
<string name="add_friend_error_other">嗯,沒有運作。 重複檢查大小寫,拼寫,空格和數字是否正確。</string>
|
||
<string name="add_friend_find">尋找</string>
|
||
<string name="add_friend_hint">可以透過 DiscordTag 來新增好友。 您的 DiscordTag 為 **%1$s**。</string>
|
||
<string name="add_friend_hint2">繼續輸入! 不要忘記名稱後面的四位數字。</string>
|
||
<string name="add_friend_not_found">我們無法找到與此 DiscordTag 有關的任何人。</string>
|
||
<string name="add_friend_placeholder">輸入一個 DiscordTag#0000</string>
|
||
<string name="add_friend_self">您不能和您自己玩。</string>
|
||
<string name="add_friend_success">成功! 您的好友請求,正由最精銳的 Discord 武士護送到 **%1$s**。</string>
|
||
<string name="add_keybind">新增快速鍵</string>
|
||
<string name="add_keybind_warning">此面板可見時禁用快速鍵。</string>
|
||
<string name="add_note">加入備註</string>
|
||
<string name="add_reaction">加入反應</string>
|
||
<string name="add_reactions">加入反應</string>
|
||
<string name="add_reactions_description">"擁有權限的成員可以對每則訊息加入新的反應。 成員仍然可以在沒有此權限的情況下
|
||
使用已加入到訊息中的反應。"</string>
|
||
<string name="add_role_label">新增:</string>
|
||
<string name="add_role_placeholder">身分組</string>
|
||
<string name="administrative">管理資訊</string>
|
||
<string name="administrator">管理員</string>
|
||
<string name="administrator_description">擁有這個權限的成員具有每一種權限,並且還可略過頻道特定權限,這是准予一種危險的權限。</string>
|
||
<string name="advanced_settings">進階設定</string>
|
||
<string name="afk_settings">閒置設定</string>
|
||
<string name="all_servers">全部伺服器</string>
|
||
<string name="allow_server_dms">允許來自伺服器成員的私人訊息。</string>
|
||
<string name="allow_tts_command">允許播放和使用 /tts 指令。</string>
|
||
<string name="already_have_account">已經有一個帳號?</string>
|
||
<string name="amount">金額</string>
|
||
<string name="answer">回答</string>
|
||
<string name="app_download_now">還沒有應用程式嗎? **立即下載**</string>
|
||
<string name="app_not_opened">Discord 應用程式無法開啟。</string>
|
||
<string name="app_opened_body">您現在可以關閉此瀏覽器頁面,或者繼續使用網頁版的 Discord。</string>
|
||
<string name="app_opened_title">Discord 應用程式已啟動</string>
|
||
<string name="app_opening">開啟 Discord 應用程式</string>
|
||
<string name="app_opening_mobile_body">如果您無法開啟應用程式,下載應用程式後複製邀請代碼加入。</string>
|
||
<string name="app_settings">應用程式設定</string>
|
||
<string name="appearance">外觀</string>
|
||
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">建立桌面捷徑</string>
|
||
<string name="application_context_menu_hide">在遊戲庫中隱藏</string>
|
||
<string name="application_context_menu_install">安裝</string>
|
||
<string name="application_context_menu_launch">遊玩遊戲</string>
|
||
<string name="application_context_menu_launch_application_name">遊玩 %1$s</string>
|
||
<string name="application_context_menu_repair">修復</string>
|
||
<string name="application_context_menu_show">在遊戲庫中顯示</string>
|
||
<string name="application_context_menu_show_in_folder">在資料夾中顯示</string>
|
||
<string name="application_context_menu_store_link">在商店中檢視</string>
|
||
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">停用嵌入介面 (Overlay)</string>
|
||
<string name="application_context_menu_uninstall">解除安裝</string>
|
||
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">你現在可以開啟 **%1$s**!到你的遊戲庫查看。</string>
|
||
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">到手了!</string>
|
||
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">前往遊戲庫</string>
|
||
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">輸入的代碼無效</string>
|
||
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">換取</string>
|
||
<string name="application_filter_name_linux">所有檔案</string>
|
||
<string name="application_filter_name_macos">應用程式</string>
|
||
<string name="application_filter_name_windows">可執行檔</string>
|
||
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">返回遊戲</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (可用空間 %2$s)</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_location">安裝位置</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_no_permission">很抱歉,無法安裝在這裡。請選擇其他位置。</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">磁碟空間不足</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_premium_title">安裝 Nitro 遊戲</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_select_directory">選擇目錄</string>
|
||
<string name="application_installation_modal_title">安裝遊戲</string>
|
||
<string name="application_installation_space_used">已使用 %1$s 的磁碟空間</string>
|
||
<string name="application_library_empty_state_description_import">嗯,好像找不到任何遊戲。請購買或遊玩遊戲,之後遊戲就會出現在這裡!</string>
|
||
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord 可以顯示並啟動你大部份的遊戲,不管來源為何。</string>
|
||
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">嗯,你好像一款遊戲也沒有。請購買遊戲,之後遊戲就會出現在這裡!</string>
|
||
<string name="application_library_empty_state_header">找不到遊戲</string>
|
||
<string name="application_library_empty_state_header_import">匯入你的遊戲</string>
|
||
<string name="application_library_filter_placeholder">過濾器</string>
|
||
<string name="application_library_import_accept">匯入遊戲</string>
|
||
<string name="application_library_import_deny">不要</string>
|
||
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s 將從你的遊戲庫隱藏。你可以從遊戲庫設定頁面中將它再次顯示。</string>
|
||
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">我確定</string>
|
||
<string name="application_library_remove_confirm_header">從遊戲庫隱藏</string>
|
||
<string name="application_library_wumpus_alt">Wumpus 沒有遊戲可以玩!</string>
|
||
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle"><3 Discord 團隊</string>
|
||
<string name="application_store_all_news">所有最新消息</string>
|
||
<string name="application_store_back_to_browse">返回瀏覽</string>
|
||
<string name="application_store_back_to_directory">回到目錄</string>
|
||
<string name="application_store_back_to_listing">返回 %1$s</string>
|
||
<string name="application_store_browse">瀏覽</string>
|
||
<string name="application_store_browse_by_type_label">正在瀏覽:</string>
|
||
<string name="application_store_browse_empty_header">找不到相符的項目</string>
|
||
<string name="application_store_browse_empty_subheader">找不到與當前篩選內容相符的遊戲!試試看用不同的篩選組合。</string>
|
||
<string name="application_store_browse_search_placeholder">搜尋</string>
|
||
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">最新</string>
|
||
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">標題 (A-Z)</string>
|
||
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">標題 (Z-A)</string>
|
||
<string name="application_store_buy">購買</string>
|
||
<string name="application_store_coming_soon">即將推出</string>
|
||
<string name="application_store_controller_support">控制器支援</string>
|
||
<string name="application_store_cross_platform">跨平台</string>
|
||
<string name="application_store_description_read_less">閱讀較少內容</string>
|
||
<string name="application_store_description_read_more">閱讀更多內容</string>
|
||
<string name="application_store_details_developer">開發者</string>
|
||
<string name="application_store_details_publisher">發行者</string>
|
||
<string name="application_store_details_release_date">發布日期</string>
|
||
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord 遊戲邀請</string>
|
||
<string name="application_store_downloadable_content">可下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_early_access">先睹為快</string>
|
||
<string name="application_store_early_access_body">你可以立即取得遊戲並開始遊玩,幫助開發這款遊戲。只是請注意,遊戲尚在開發中,遊戲體驗之後可能會有改變。</string>
|
||
<string name="application_store_expand_downloadable_content">顯示所有可下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_filter_type_all">所有遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_first_on_discord">Discord 搶先亮相</string>
|
||
<string name="application_store_free_to_play">免費遊玩</string>
|
||
<string name="application_store_free_with_premium">Nitro 免費</string>
|
||
<string name="application_store_genre_action">動作</string>
|
||
<string name="application_store_genre_action_adventure">動作冒險</string>
|
||
<string name="application_store_genre_action_rpg">動作角色扮演</string>
|
||
<string name="application_store_genre_adventure">冒險</string>
|
||
<string name="application_store_genre_artillery">炮術</string>
|
||
<string name="application_store_genre_baseball">棒球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_basketball">籃球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_billiards">撞球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_bowling">保齡球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_boxing">拳擊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_brawler">帶狀捲軸動作</string>
|
||
<string name="application_store_genre_card_game">卡牌</string>
|
||
<string name="application_store_genre_driving_racing">駕駛/競速</string>
|
||
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">雙搖桿射擊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">地城尋秘</string>
|
||
<string name="application_store_genre_education">教育</string>
|
||
<string name="application_store_genre_fighting">格鬥</string>
|
||
<string name="application_store_genre_fishing">釣魚</string>
|
||
<string name="application_store_genre_fitness">健身</string>
|
||
<string name="application_store_genre_flight_simulator">模擬飛行</string>
|
||
<string name="application_store_genre_football">美式足球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_gambling">賭博</string>
|
||
<string name="application_store_genre_golf">高爾夫</string>
|
||
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">砍殺</string>
|
||
<string name="application_store_genre_hockey">冰球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_life_simulator">虛擬人生</string>
|
||
<string name="application_store_genre_light_gun">雷射槍射擊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">大型多人遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_genre_metroidvania">類銀河戰士惡魔城</string>
|
||
<string name="application_store_genre_miscellaneous">其他</string>
|
||
<string name="application_store_genre_music_rhythm">音樂/旋律</string>
|
||
<string name="application_store_genre_open_world">開放世界</string>
|
||
<string name="application_store_genre_party_mini_game">派對/小遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_genre_pinball">彈珠檯</string>
|
||
<string name="application_store_genre_platformer">平台</string>
|
||
<string name="application_store_genre_psychological_horror">心理驚悚</string>
|
||
<string name="application_store_genre_puzzle">解謎</string>
|
||
<string name="application_store_genre_role_playing">角色扮演</string>
|
||
<string name="application_store_genre_rts">即時戰略</string>
|
||
<string name="application_store_genre_sandbox">沙盒</string>
|
||
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">清版射擊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_shooter">射擊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_simulation">模擬</string>
|
||
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">滑板/溜冰鞋</string>
|
||
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">雪板/滑雪</string>
|
||
<string name="application_store_genre_soccer">足球</string>
|
||
<string name="application_store_genre_sports">運動</string>
|
||
<string name="application_store_genre_stealth">潛行</string>
|
||
<string name="application_store_genre_strategy">策略</string>
|
||
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">衝浪/滑水</string>
|
||
<string name="application_store_genre_survival">生存</string>
|
||
<string name="application_store_genre_survival_horror">生存恐怖</string>
|
||
<string name="application_store_genre_tower_defense">塔防</string>
|
||
<string name="application_store_genre_track_field">田徑</string>
|
||
<string name="application_store_genre_train_simulator">模擬火車</string>
|
||
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">益智問答/桌遊</string>
|
||
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">回合制策略</string>
|
||
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">載具戰鬥</string>
|
||
<string name="application_store_genre_visual_novel">視覺小說</string>
|
||
<string name="application_store_genre_wargame">戰爭</string>
|
||
<string name="application_store_genre_wrestling">摔角</string>
|
||
<string name="application_store_get_premium">訂閱</string>
|
||
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">主打遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Nitro 主打遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">了解更多</string>
|
||
<string name="application_store_hide_games_in_library">在遊戲庫中隱藏</string>
|
||
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s 已隱藏</string>
|
||
<string name="application_store_home_footer_main">謝謝你觀看商店!</string>
|
||
<string name="application_store_home_footer_sub">愛你的 Discord 團隊</string>
|
||
<string name="application_store_home_premium_titles">Nitro 所含遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_home_view_all_applications">查看所有遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_home_view_all_premium_applications">查看 Nitro 的所有遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_in_library">遊戲庫中</string>
|
||
<string name="application_store_link_copied">已複製連結!</string>
|
||
<string name="application_store_local_multiplayer">單機多人遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_navigation_browse">瀏覽</string>
|
||
<string name="application_store_new_release">新發行</string>
|
||
<string name="application_store_online_multiplayer">線上多人遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_premium_notice_header">Nitro 上面現在有遊戲了</string>
|
||
<string name="application_store_premium_notice_learn_more">了解更多</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_application">購買遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">你可以將 %1$s 安裝在以下位置,完成後就可以從遊戲庫頁面啟動。希望你會喜歡!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">HIGH 起來!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">已完成!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">已結束!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">恭喜!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">你下次啟動 %1$s Discord 應用程式時,就可以下載 %2$s。希望你會喜歡!</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">本遊戲只可在 %1$s 上運作。</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">組合包</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">更多組合包</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">應用程式內項目</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">更多應用程式內項目</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">購買遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">購買組合包</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">購買應用程式內項目</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">購買下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">可下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">更多可下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_first_on">搶先亮相</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_free_application">取得遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">取得組合包</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">取得應用程式內項目</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">取得下載內容</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_games_different">遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_header_games_same">更多遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_iap">應用程式內購買</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_in_library">遊戲庫中</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">遊戲庫中 (已隱藏)</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_install_game">安裝遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_purchase_test_mode">你正在使用此應用程式的測試模式,因此不會被收費。</string>
|
||
<string name="application_store_pvp">玩家對戰</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">涉及酒類</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">流血動畫</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">流血</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">血腥</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">卡通暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">惡作劇</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">低俗幽默</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">涉及藥物</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">奇幻暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">遊戲內購買</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">激烈暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">不雅言詞</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">不雅歌詞</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">成人幽默</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">裸露</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">部分裸露</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">賭博行為</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">性內容</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">性主題</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">性暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">分享位置</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">模擬賭博</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">粗鄙言詞</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">粗鄙歌詞</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">重度性內容</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">性暗示主題</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">涉及菸品</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">未限制的網路</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">飲用酒類</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">使用藥物</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">抽煙</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">使用者互動</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">涉及暴力</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">不雅言詞</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">歧視</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">藥物</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">恐懼</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">賭博</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">性</string>
|
||
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">暴力</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s 和 %2$s 之前玩過</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">你追蹤中的 **%1$s** 之前玩過</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s 之前玩過</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s 和 %2$s 正在遊玩</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">你追蹤中的 **%1$s** 正在遊玩</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s 正在遊玩</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s 和 %2$s 最近玩過</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">你追蹤中的 **%1$s** 最近玩過</string>
|
||
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s 最近玩過</string>
|
||
<string name="application_store_restricted">無法在你的區域使用</string>
|
||
<string name="application_store_search_by_title">以標題篩選</string>
|
||
<string name="application_store_search_empty_subheader">找不到與當前搜尋內容相符的遊戲!試試看用不同的字詞搜尋。</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_copyright">著作權</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_details">詳細資料</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_features">特色</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_news">最新消息</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_ratings">評分</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_recommendation">你可能會喜歡的理由</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_system_requirements">系統需求</string>
|
||
<string name="application_store_section_title_verified_guild">驗證伺服器</string>
|
||
<string name="application_store_single_player">單人遊戲</string>
|
||
<string name="application_store_sort_by">排序方式:</string>
|
||
<string name="application_store_specs_cpu">中央處理器</string>
|
||
<string name="application_store_specs_memory">記憶體</string>
|
||
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s 記憶體</string>
|
||
<string name="application_store_specs_minimum">最低</string>
|
||
<string name="application_store_specs_network">網路</string>
|
||
<string name="application_store_specs_notes">注意事項</string>
|
||
<string name="application_store_specs_os">作業系統</string>
|
||
<string name="application_store_specs_recommended">建議</string>
|
||
<string name="application_store_specs_sound">音效</string>
|
||
<string name="application_store_specs_storage">儲存空間</string>
|
||
<string name="application_store_specs_video">顯示卡</string>
|
||
<string name="application_store_spectator_mode">旁觀模式</string>
|
||
<string name="application_store_view_all_news">查看所有最新消息</string>
|
||
<string name="application_uninstall_prompt_body">向 %1$s 所有在你電腦裡的資料說再見。按下紅色按鈕後資料將不復存在。</string>
|
||
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">算了</string>
|
||
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">解除安裝</string>
|
||
<string name="application_uninstall_prompt_title">要解除安裝 %1$s 嗎?</string>
|
||
<string name="applications_and_connections">應用程式和連接</string>
|
||
<string name="applications_and_connections_body">這裡所有的應用程式能讓您做些超酷的事,並讓您的 Discord 體驗超讚。 但如果讓您感到心寒,您可以隨時移除它們。</string>
|
||
<string name="attach_files">附加檔案</string>
|
||
<string name="attenuate_while_speaking_others">當其他人發話時</string>
|
||
<string name="attenuate_while_speaking_self">當我發話時</string>
|
||
<string name="audio_hint_body">如果你的瀏覽器沒有顯示\"彈出式視窗\"詢問你是否允許或拒絕使用你的麥克風,請重新整理並再試一次。</string>
|
||
<string name="audio_hint_title">允許 Discord 存取您的麥克風。</string>
|
||
<string name="authorization_expired">IP 授權連結已過期。</string>
|
||
<string name="authorization_expired_suggestion">請登入到 Discord 以重新傳送連結</string>
|
||
<string name="authorize">授權</string>
|
||
<string name="authorized">已授權</string>
|
||
<string name="authorized_apps">已授權的應用程式</string>
|
||
<string name="authorizing">授權中</string>
|
||
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">如果此電腦上執行 OBS 或 XSplit 時自動 啟用/停用 實況者模式。</string>
|
||
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">自動 啟用/停用</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_body">您打錯字了嗎?</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_header">沒有!</string>
|
||
<string name="automatic_gain_control">自動增益控制</string>
|
||
<string name="avatar_convert_failure_mobile">無法轉換頭像為資料網址。 %1$s</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_large">大型</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_small">小型</string>
|
||
<string name="back">返回</string>
|
||
<string name="back_button_behavior_label_mobile">返回鍵側邊選單的特性</string>
|
||
<string name="back_button_behavior_mobile">返回鍵打開頻道側邊選單。</string>
|
||
<string name="ban">封鎖</string>
|
||
<string name="ban_confirm_title">"朝著 '%1$s' 使用了封鎖之槌"</string>
|
||
<string name="ban_members">封鎖成員</string>
|
||
<string name="ban_members_description">具有此權限的成員可以封鎖不具有此權限的成員。</string>
|
||
<string name="ban_reason">封鎖原因</string>
|
||
<string name="bans">封鎖</string>
|
||
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
||
<string name="bans_no_results">我們非常認真地做了,但是沒有搜尋到被封鎖的使用者。</string>
|
||
<string name="bans_no_users_banned">您還沒有封鎖任何人… 但如果您必須如此,無需猶豫。</string>
|
||
<string name="bans_search_placeholder">搜尋封鎖</string>
|
||
<string name="beep_boop">嗶啵。 啵嗶?</string>
|
||
<string name="beginning_channel">歡迎來到 **#%1$s** 頻道的開頭。</string>
|
||
<string name="beginning_channel_no_history">您沒有權限來讀取 **#%1$s** 頻道的歷史訊息。</string>
|
||
<string name="beginning_dm">這是您與 **@%1$s** 私人訊息記錄的開頭。</string>
|
||
<string name="beginning_group_dm">歡迎來到 **%1$s** 群組的開頭。</string>
|
||
<string name="beginning_group_dm_managed">當您結束時,您會自動離開此群組。 GLHF!</string>
|
||
<string name="beta">測試版</string>
|
||
<string name="bg">保加利亞文</string>
|
||
<string name="billing">帳單</string>
|
||
<string name="billing_add_payment_method">新增付款方式</string>
|
||
<string name="billing_address">帳單地址</string>
|
||
<string name="billing_address_address">地址</string>
|
||
<string name="billing_address_address2">地址 2 (選填)</string>
|
||
<string name="billing_address_address2_placeholder">棟/間/層</string>
|
||
<string name="billing_address_address_error_required">喔喔!你漏了這個!</string>
|
||
<string name="billing_address_address_placeholder">Discord 大道 123 號</string>
|
||
<string name="billing_address_city">城市</string>
|
||
<string name="billing_address_city_error_required">城市是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_city_placeholder">酷炫村</string>
|
||
<string name="billing_address_country">國家</string>
|
||
<string name="billing_address_country_error_required">國家是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_name">名稱</string>
|
||
<string name="billing_address_name_error_required">名稱是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_postal_code">郵遞區號</string>
|
||
<string name="billing_address_postal_code_error_required">郵遞區號是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_province">省</string>
|
||
<string name="billing_address_province_error_required">省是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_state">州</string>
|
||
<string name="billing_address_state_error_required">州是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_zip_code">郵遞區號</string>
|
||
<string name="billing_address_zip_code_error_length">郵遞區號必須為 5 碼</string>
|
||
<string name="billing_address_zip_code_error_required">郵遞區號是必填項目</string>
|
||
<string name="billing_address_zip_code_invalid">郵遞區號無效</string>
|
||
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">遊戲內購買內容無法退款。如果對於你的交易有疑問的話,[請聯絡我們的客服。](%1$s)</string>
|
||
<string name="billing_application_refund_text">假如交易是在 %1$s 天內執行且遊戲總遊玩時數不超過 %2$s 小時的話,可以請求退款。[我們友善的服務櫃台會幫你要回錢錢。](%3$s)</string>
|
||
<string name="billing_change_payment_source">更改付款方式</string>
|
||
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">在直播模式下,無法新增付款方式。</string>
|
||
<string name="billing_error_gateway">處理付款時出現了一點問題,請重試一次!</string>
|
||
<string name="billing_error_rate_limit">你在短時間內嘗試太多次交易。請稍等一下再重試!</string>
|
||
<string name="billing_error_section_address">糟糕!這個地址好像有點問題。請修正欄位,然後重試一次!</string>
|
||
<string name="billing_error_section_card">糟糕!這張卡片好像有點問題。請修正欄位,然後重試一次!</string>
|
||
<string name="billing_history">帳單記錄</string>
|
||
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">囉嗦法律條文</string>
|
||
<string name="billing_no_payment_method">沒有儲存的付款方式</string>
|
||
<string name="billing_no_payment_method_description">儲存付款方式,加速付款流程</string>
|
||
<string name="billing_pay_for_it_with">用以付款:</string>
|
||
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">稅金</string>
|
||
<string name="billing_payment_breakdown_total">總計</string>
|
||
<string name="billing_payment_filter_tab_all">所有交易</string>
|
||
<string name="billing_payment_filter_tab_refunded">已退款</string>
|
||
<string name="billing_payment_filter_tab_store">商店交易</string>
|
||
<string name="billing_payment_history">交易記錄</string>
|
||
<string name="billing_payment_premium">你的訂閱</string>
|
||
<string name="billing_payment_sources">付款方式</string>
|
||
<string name="billing_price_per_month">%1$s / 月</string>
|
||
<string name="billing_price_per_month_upgrade">升級成 %1$s / 月</string>
|
||
<string name="billing_price_per_year">%1$s / 年</string>
|
||
<string name="billing_price_per_year_upgrade">升級成 %1$s / 年</string>
|
||
<string name="billing_purchase_details_header">購物資訊</string>
|
||
<string name="billing_refund_header">購物時出問題了?</string>
|
||
<string name="billing_refund_play_time_never_played">從未玩過</string>
|
||
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
|
||
<string name="billing_refund_report_a_problem">回報問題</string>
|
||
<string name="billing_refund_request_button">申請退款</string>
|
||
<string name="billing_sales_tax_added">由於你的帳單地址,將新增 %1$s 的營業稅。</string>
|
||
<string name="billing_secure_tooltip">你的付款方式將加密並儲存在安全的付款服務中。</string>
|
||
<string name="billing_step_address">地址</string>
|
||
<string name="billing_step_credit_card_information">付款資訊</string>
|
||
<string name="billing_step_payment_type">付款類型</string>
|
||
<string name="billing_step_paypal">PayPal 資訊</string>
|
||
<string name="billing_step_review">檢查</string>
|
||
<string name="billing_subscribe">訂閱</string>
|
||
<string name="billing_tag_failed">失敗</string>
|
||
<string name="billing_tag_pending">等待中</string>
|
||
<string name="billing_tag_refunded">已退款</string>
|
||
<string name="billing_tag_reversed">已撤銷</string>
|
||
<string name="block">封鎖</string>
|
||
<string name="blocked">已封鎖</string>
|
||
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
||
<string name="bot_dm_rate_limited">您傳送太多了新的私人訊息。 在推遲個幾分鐘後再試圖傳訊給這個人。</string>
|
||
<string name="bot_dm_send_failed">您的訊息無法傳送,因為您與接收方沒有共同的伺服器或是在共同的伺服器上停用了私人訊息,接收方僅接收來自好友私人訊息,或者是您被接收方封鎖了。</string>
|
||
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">傳送訊息至此頻道已被暫時禁用,請稍後再試。</string>
|
||
<string name="bot_requires_email_verification">您要在這裡傳送訊息之前,您需要驗證您的電子信箱。</string>
|
||
<string name="browser_app">Discord 應用程式</string>
|
||
<string name="browser_handoff_detecting_description">嘗試從預設瀏覽器中偵測 Discord 帳號,應該只要一下下。</string>
|
||
<string name="browser_input_device_warning">輸入裝置不能透過瀏覽器來改變。[下載](onDownloadClick) 桌面應用程式得到輸入裝置的完整控制。</string>
|
||
<string name="browser_notifications_enabled_body">嗖。 讓通知一展身手!</string>
|
||
<string name="browser_output_device_warning">輸出裝置不能透過瀏覽器來改變。[下載](onDownloadClick) 桌面應用程式得到輸出裝置的完整控制。</string>
|
||
<string name="bundle_ready_body">重新啟動 Discord 來套用一些更新吧!</string>
|
||
<string name="bundle_ready_later">現在不要</string>
|
||
<string name="bundle_ready_restart">重新啟動</string>
|
||
<string name="bundle_ready_title">增加完成</string>
|
||
<string name="cache_cleared">快取已清除!</string>
|
||
<string name="call">通話</string>
|
||
<string name="call_invite_not_friends">您需要與 **%1$s** 成為好友才能開始通話</string>
|
||
<string name="call_options">通話設定</string>
|
||
<string name="call_unavailable">通話無法使用</string>
|
||
<string name="call_user">與 %1$s 通話</string>
|
||
<string name="camera_enable_access">啟用存取相機</string>
|
||
<string name="camera_no_access">為了能夠視訊聊天您必須授予 Discord 存取您的相機。</string>
|
||
<string name="camera_no_device">耍白癡,無法偵測到任何相機。</string>
|
||
<string name="camera_off">關閉相機</string>
|
||
<string name="camera_on">開啟相機</string>
|
||
<string name="camera_roll">相機膠捲</string>
|
||
<string name="camera_unavailable">相機無法使用</string>
|
||
<string name="cancel">取消</string>
|
||
<string name="cannot_deny_missing_permission">您沒有此權限,所以您無法撤銷它。</string>
|
||
<string name="cannot_deny_self_simple">您無法撤銷您自己的權限。</string>
|
||
<string name="cannot_deny_singular_permission">撤銷此權限同時也會從您身上移除。</string>
|
||
<string name="cannot_manage_higher_rank">這位人士是階級高於您的身分組,所以您不能管理他們。</string>
|
||
<string name="cannot_manage_is_owner">這位人士是伺服器擁有者,所以您不能管理他。</string>
|
||
<string name="cannot_manage_same_rank">這位人士是與您相同的高階級身分組,所以您不能對他們進行管理。</string>
|
||
<string name="category_has_been_deleted">分類已被刪除。</string>
|
||
<string name="category_settings_have_been_updated">分類設定已經更新。</string>
|
||
<string name="change">變更</string>
|
||
<string name="change_avatar">"更改
|
||
頭像"</string>
|
||
<string name="change_icon">更改圖示</string>
|
||
<string name="change_log">更新日誌</string>
|
||
<string name="change_nickname">更改暱稱</string>
|
||
<string name="change_nickname_description">擁有這個權限的成員可以更改自己的暱稱。</string>
|
||
<string name="change_nickname_warning">暱稱是每個人在此伺服器上都可看見。 請不要輕易的更改,除非您是強制執行命名體系或是清除不好的暱稱。</string>
|
||
<string name="change_password">更改密碼</string>
|
||
<string name="change_password_link">變更密碼?</string>
|
||
<string name="change_plan">變更方案</string>
|
||
<string name="change_splash">變更背景圖片畫面</string>
|
||
<string name="change_vanity_url">變更個性化網址</string>
|
||
<string name="change_vanity_url_error">"個性化網址不能更改,是因為包含到無效字元,過短或已被使用。
|
||
個性化網址中只能包含英文字母,數字或連接號。"</string>
|
||
<string name="channel">頻道</string>
|
||
<string name="channel_locked">您的身分組沒有權限進入這個頻道。</string>
|
||
<string name="channel_locked_short">頻道已鎖定</string>
|
||
<string name="channel_members">頻道成員</string>
|
||
<string name="channel_mute_tooltip">把頻道靜音會防止未讀的標示和通知顯示出來,除非您被提及。</string>
|
||
<string name="channel_name_required">頻道名稱是必填項目。</string>
|
||
<string name="channel_order_updated">頻道順序已更新。</string>
|
||
<string name="channel_permissions">頻道權限</string>
|
||
<string name="channel_select">選擇一個頻道</string>
|
||
<string name="channel_settings">頻道設定</string>
|
||
<string name="channel_settings_have_been_updated">頻道設定已經更新。</string>
|
||
<string name="channel_topic_empty">沒有設定主題。</string>
|
||
<string name="channels">頻道</string>
|
||
<string name="channels_unavailable_body">你發現你自己在一個陌生的地方。您沒有任何文字頻道的權限或伺服器內根本就沒有文字頻道。</string>
|
||
<string name="channels_unavailable_title">無文字頻道</string>
|
||
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">邀請到 %1$s 來玩 %2$s</string>
|
||
<string name="chat_behavior">聊天行為</string>
|
||
<string name="checking_for_updates">正在檢查更新</string>
|
||
<string name="choose">選擇</string>
|
||
<string name="choose_an_application">選擇應用程式</string>
|
||
<string name="claim_account">認領帳號</string>
|
||
<string name="clear_cache">清除快取</string>
|
||
<string name="clone_channel">複製頻道</string>
|
||
<string name="clone_channel_help">新的頻道將使用 **%1$s** 相同的權限、使用者人數限制和位元率建立。</string>
|
||
<string name="close">關閉</string>
|
||
<string name="close_dm">關閉私人訊息</string>
|
||
<string name="coming_soon">即將推出</string>
|
||
<string name="coming_soon_notifications">目前詳細的通知功能設定只有在桌面版應用程式有效,請先暫時使用 iOS 內建的通知設定。</string>
|
||
<string name="coming_soon_title">即將推出!</string>
|
||
<string name="command_giphy_description">搜尋網路上的 GIF 動畫</string>
|
||
<string name="command_me_description">顯示重點文字。</string>
|
||
<string name="command_nick_description">在此伺服器上更改暱稱。</string>
|
||
<string name="command_nick_failure">您的暱稱不能在此伺服器上進行更改。</string>
|
||
<string name="command_nick_failure_permission">您在此伺服器沒有 **更改暱稱** 的權限。</string>
|
||
<string name="command_nick_reset">您在此伺服器上的暱稱已被重置。</string>
|
||
<string name="command_nick_success">您在此伺服器上的暱稱已被更改為 **%1$s**。</string>
|
||
<string name="command_shrug_description">將 ¯\\_(ツ)_/¯ 加到您的訊息裡。</string>
|
||
<string name="command_tableflip_description">將 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 加到您的訊息裡。</string>
|
||
<string name="command_tableunflip_description">將 ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) 加到您的訊息裡。</string>
|
||
<string name="command_tts_description">使用文字朗讀來閱讀目前頻道所有成員的訊息。</string>
|
||
<string name="commands">指令</string>
|
||
<string name="commands_matching">指令符合 **%1$s**</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_button">啟用</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_text">您必須啟用 Google Play 服務,才能執行「%1$s」。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_title">啟用 Google Play 服務</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_button">安裝</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_text">您的裝置並未安裝 Google Play 服務,因此無法執行「%1$s」。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_title">取得 Google Play 服務</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play 服務可用性</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play 服務發生錯誤</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">「%1$s」無法存取 Google Play 服務,請再試一次。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">您的裝置不支援 Google Play 服務,因此無法執行「%1$s」。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_button">更新</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_text">您必須更新 Google Play 服務,才能執行「%1$s」。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_title">更新 Google Play 服務</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_updating_text">執行「%1$s」所需的 Google Play 服務正在更新。</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">必須使用新版 Google Play 服務。該服務稍後就會自動更新。</string>
|
||
<string name="common_open_on_phone">在手機上開啟</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text">登入</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text_long">使用 Google 帳戶登入</string>
|
||
<string name="compact_mode">密集: 同一時間在螢幕上顯示更多訊息。 #IRC</string>
|
||
<string name="completed">已完成</string>
|
||
<string name="configure">設置</string>
|
||
<string name="confirm">確認密碼</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_body">本身就是您的麥克風出包和沉默嗎? 在這種情況下您可以點擊下面的小小文字來關閉紅色警告。</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_title">我們聽不到您的聲音!</string>
|
||
<string name="confirm_user_block_body">您確定您要封鎖 **%1$s**? 封鎖此使用者的同時也會從您的好友名單中移除。</string>
|
||
<string name="confirm_user_block_title">封鎖 %1$s?</string>
|
||
<string name="connect">連線</string>
|
||
<string name="connect_account_none_detected">任一個應用程式無法此電腦上執行,或者是未偵測到新帳號。 謝謝了</string>
|
||
<string name="connect_account_title">連接您的帳號</string>
|
||
<string name="connect_accounts">連接帳號</string>
|
||
<string name="connect_accounts_description">發現到誰已經是在 Discord 上。</string>
|
||
<string name="connect_accounts_title">尋找一些在 Discord 的好友</string>
|
||
<string name="connect_to_video">連結至視訊</string>
|
||
<string name="connect_to_voice">連接至語音</string>
|
||
<string name="connect_voice_only">使用語音連接</string>
|
||
<string name="connected_account_revoked">此帳號已被撤銷。 您是否願意 [重新連接](onReconnect) 嗎?</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_failure">無法連接到您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_success">已連接到您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_account_verifying">正在連接您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_accounts">已連接帳號</string>
|
||
<string name="connected_accounts_none">連接您的帳號以解鎖特別的 Discord 整合功能</string>
|
||
<string name="connected_accounts_none_title">沒有連線</string>
|
||
<string name="connecting">連線中</string>
|
||
<string name="connecting_problems_cta">出現連線問題? 告知我們!</string>
|
||
<string name="connection_status_authenticating">驗證中</string>
|
||
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">正在等待節點</string>
|
||
<string name="connection_status_connected">已連線</string>
|
||
<string name="connection_status_connecting">連線中</string>
|
||
<string name="connection_status_disconnected">已中斷連線</string>
|
||
<string name="connection_status_ice_checking">ICE 檢查中</string>
|
||
<string name="connection_status_no_route">沒有路由</string>
|
||
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC 連線中</string>
|
||
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC 已中斷連線</string>
|
||
<string name="connection_status_video_connected">視訊已連線</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_connected">語音已連線</string>
|
||
<string name="connection_verified">已驗證</string>
|
||
<string name="connections">連接</string>
|
||
<string name="content_matching">%1$s 內容符合 **%2$s**</string>
|
||
<string name="context_menu_hint">對使用者按下右鍵進行更多動作</string>
|
||
<string name="continue_to_webapp">繼續到 Discord</string>
|
||
<string name="convert_emoticons">自動把訊息內的顏文字轉換為表情符號。</string>
|
||
<string name="convert_emoticons_help">舉例來說,當您輸入 \\:\\-\\) Discord 將轉換為 :smiley:</string>
|
||
<string name="copy">複製</string>
|
||
<string name="copy_channel_topic">複製主題</string>
|
||
<string name="copy_id">複製 ID</string>
|
||
<string name="copy_image_url">複製圖片連結</string>
|
||
<string name="copy_link">複製連結</string>
|
||
<string name="copy_text">複製文字</string>
|
||
<string name="copy_username">複製使用者名稱</string>
|
||
<string name="cozy_mode">舒適: 現代,美觀,與呵護您的眼睛。</string>
|
||
<string name="create">建立</string>
|
||
<string name="create_channel">建立頻道</string>
|
||
<string name="create_group_dm">建立私訊群組</string>
|
||
<string name="create_instant_invite">建立即時邀請</string>
|
||
<string name="create_or_join_modal_header">哦,要其它伺服器吧?</string>
|
||
<string name="create_server_button_body">建立新的伺服器,並邀請您的朋友。它是免費的!</string>
|
||
<string name="create_server_button_cta_mobile">建立一個新伺服器</string>
|
||
<string name="create_server_description">透過建立一個伺服器,您將可以和您的朋友 **免費** 使用語音以及文字聊天。</string>
|
||
<string name="create_server_guidelines">在創立伺服器的同時將代表你已同意 Discord 的**[社群指南](%1$s)**。</string>
|
||
<string name="create_server_title">建立您的伺服器</string>
|
||
<string name="create_text_channel">建立文字頻道</string>
|
||
<string name="create_voice_channel">建立語音頻道</string>
|
||
<string name="credit_card_cvc">安全碼</string>
|
||
<string name="credit_card_error_expiration">您的到期日有誤</string>
|
||
<string name="credit_card_error_number">您的信用卡卡號有誤</string>
|
||
<string name="credit_card_error_required">卡片號碼是必填項目。</string>
|
||
<string name="credit_card_error_security_code">您的安全碼有誤</string>
|
||
<string name="credit_card_error_zip_code">您的郵遞區號有誤</string>
|
||
<string name="credit_card_expiration_date">到期日</string>
|
||
<string name="credit_card_name">名稱</string>
|
||
<string name="credit_card_name_on_card">持卡人姓名</string>
|
||
<string name="credit_card_number">信用卡卡號</string>
|
||
<string name="credit_card_security_code">安全碼</string>
|
||
<string name="cs">捷克文</string>
|
||
<string name="currently_controlling">正在控制您的 Discord</string>
|
||
<string name="custom_color">自訂顏色</string>
|
||
<string name="cut">剪下</string>
|
||
<string name="da">丹麥文</string>
|
||
<string name="date">日期</string>
|
||
<string name="de">德文</string>
|
||
<string name="deafen">拒聽</string>
|
||
<string name="deafen_members">拒聽成員</string>
|
||
<string name="deauthorize">取消授權</string>
|
||
<string name="deauthorize_app">取消應用程式授權</string>
|
||
<string name="debug">除錯</string>
|
||
<string name="decline">拒絕</string>
|
||
<string name="default_app_description">- 尚未提供 -</string>
|
||
<string name="delete">刪除</string>
|
||
<string name="delete_account">刪除帳號</string>
|
||
<string name="delete_app">刪除應用程式</string>
|
||
<string name="delete_app_confirm_msg">此操作將會移除您的 Discord 帳號和這個應用程式之間的聯繫。</string>
|
||
<string name="delete_category">刪除分類</string>
|
||
<string name="delete_channel">刪除頻道</string>
|
||
<string name="delete_channel_body">您確定您要刪除 **%1$s**? 此操作是無法還原的。</string>
|
||
<string name="delete_message">刪除訊息</string>
|
||
<string name="delete_message_body">您確定您要刪除這則訊息?</string>
|
||
<string name="delete_message_context_menu_hint">您可以按住 Shift 鍵再點擊 **刪除訊息** 可完全跳過此確認動作。</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_24hr">過去 24 小時內</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_7d">過去 7 天內</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_none">什麼都別刪除</string>
|
||
<string name="delete_message_title">删除訊息</string>
|
||
<string name="delete_role_mobile">刪除身分組</string>
|
||
<string name="delete_server">刪除伺服器</string>
|
||
<string name="delete_server_body">您確定您要刪除 **%1$s**? 此操作是無法還原的。</string>
|
||
<string name="delete_server_enter_name">輸入伺服器名稱</string>
|
||
<string name="delete_server_incorrect_name">您沒有輸入正確的伺服器名稱</string>
|
||
<string name="delete_server_title">"刪除 '%1$s'"</string>
|
||
<string name="description">簡介</string>
|
||
<string name="desktop_icon_badge">啟用未讀指示點</string>
|
||
<string name="desktop_notifications_enable">啟用桌面通知</string>
|
||
<string name="desktop_notifications_enable_body">如果您正在尋找每個頻道或每個伺服器的通知,在所需的伺服器圖示上按下右鍵,然後選擇通知設定。</string>
|
||
<string name="detect_platform_accounts">自動偵測從這台電腦其他平台的帳號。</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode">應用程式測試模式</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_activate">啟動</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">未被授權啟用此應用程式的測試模式。</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_clear">清除</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_invalid">無效的應用程式 ID</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">輸入你的 Discord 應用程式 ID 來啟動應用程式的測試模式。在測試模式中的應用程式可讓你檢視未上市的相關 SKU,並且免除相關的交易,簡化開發過程。</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">應用程式測試模式</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_note">輸入你的 Discord 應用程式 ID 來啟動應用程式的測試模式。</string>
|
||
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">應用程式 ID</string>
|
||
<string name="developer_mode">開發者模式</string>
|
||
<string name="developer_mode_help_text">開發者模式可顯示進階選單,這對於使用 [Discord API](%1$s) 撰寫機器人的人來說是有幫助的。</string>
|
||
<string name="device_no_permission">裝置 %1$s</string>
|
||
<string name="device_settings">裝置設定</string>
|
||
<string name="direct_message">私人訊息</string>
|
||
<string name="direct_messages">私人訊息</string>
|
||
<string name="disable">停用</string>
|
||
<string name="disable_email_notifications">成功! 我們已經對您停用電子信箱通知!</string>
|
||
<string name="disable_email_notifications_body">您現在可以關閉此頁面並開始您新的一天。</string>
|
||
<string name="disable_email_notifications_failed">哎呀! 我們不能為您的電子信箱地址來停用電子信箱通知。</string>
|
||
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">電子信箱通知可能已被停用,或是此電子信箱可能不再是與 Discord 帳號相關聯。</string>
|
||
<string name="disable_integration_title">停用同步</string>
|
||
<string name="disable_integration_twitch_body">停用同步功能將會導致已選取的訂閱行為過期有如同所有訂閱都過期。</string>
|
||
<string name="disable_integration_youtube_body">停用同步功能將會導致已選取的贊助商行為過期有如同所有贊助商都過期。</string>
|
||
<string name="disable_notifications_description">將停用所有的桌面通知。</string>
|
||
<string name="disable_notifications_label">停用通知</string>
|
||
<string name="disable_sounds_description">將停用所有的音效效果。</string>
|
||
<string name="disable_sounds_label">停用音效</string>
|
||
<string name="disabling_email_notifications">停用電子信箱通知</string>
|
||
<string name="discard_changes">要放棄尚未儲存的變更?</string>
|
||
<string name="discard_changes_description">您有尚未儲存的變更,您確定您想要放棄?</string>
|
||
<string name="disconnect">中斷連線</string>
|
||
<string name="disconnect_account">中斷連接</string>
|
||
<string name="disconnect_account_body">中斷您的帳號連接將可能會退出所有您曾經使用此帳號加入過的伺服器。</string>
|
||
<string name="disconnect_account_title">中斷連接 %1$s</string>
|
||
<string name="disconnect_from_voice">中斷語音連線</string>
|
||
<string name="discord_desc_long">針對遊戲玩家的免費和安全的聊天,在您的桌上型電腦和手機上工作。</string>
|
||
<string name="discord_desc_short">團隊語音 & 文字聊天</string>
|
||
<string name="dispatch_error_modal_error_label">錯誤訊息 (請把我複製貼上到支援表格裡)</string>
|
||
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord Dispatch 錯誤</string>
|
||
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">填寫表格</string>
|
||
<string name="display">顯示</string>
|
||
<string name="display_activity">將 %1$s 顯示為您的狀態</string>
|
||
<string name="display_on_profile">顯示在個人資料</string>
|
||
<string name="display_option_always">總是</string>
|
||
<string name="display_option_never">永不</string>
|
||
<string name="display_option_only_while_speaking">只有在發話中</string>
|
||
<string name="display_silence_warning">當 Discord 無法從您的麥克風中偵測到音訊時顯示警告。</string>
|
||
<string name="dm_search_instruction">搜尋您所在的伺服器上的使用者。</string>
|
||
<string name="dm_search_placeholder">搜尋或開始一個對話</string>
|
||
<string name="dm_settings">訊息設定</string>
|
||
<string name="dm_verification_text_blocked">您無法傳送訊息給您已封鎖的使用者。</string>
|
||
<string name="done">完成</string>
|
||
<string name="dont_show_again">不要再提示我。</string>
|
||
<string name="download">下載</string>
|
||
<string name="download_app">下載應用程式</string>
|
||
<string name="download_apps">下載應用程式</string>
|
||
<string name="download_desktop_ptb_footer">好像有點熟過頭了? [取得穩定版本](onClick).</string>
|
||
<string name="download_desktop_stable_footer">想要嚐鮮特別的 Discord 嗎? [取得公開測試版本](onClick)。</string>
|
||
<string name="download_desktop_title">在家裡使用 Discord</string>
|
||
<string name="download_failed">下載失敗</string>
|
||
<string name="download_file_complete">%1$s 已下載</string>
|
||
<string name="download_mobile_modal_apps_header">取得 Discord 行動應用程式</string>
|
||
<string name="download_mobile_title">或隨身帶著走</string>
|
||
<string name="echo_cancellation">回音消除</string>
|
||
<string name="edit">編輯</string>
|
||
<string name="edit_channel">編輯頻道</string>
|
||
<string name="edit_message">編輯訊息</string>
|
||
<string name="edit_note">編輯備註</string>
|
||
<string name="edit_overview">編輯概述</string>
|
||
<string name="edit_roles">編輯身分組</string>
|
||
<string name="edit_textarea_help">ESC 鍵 [取消](onCancel) • Enter 鍵 [儲存](onSave)</string>
|
||
<string name="edit_user">編輯 %1$s</string>
|
||
<string name="edit_voice_channel_no_permission">您沒有權限編輯這個語音頻道。</string>
|
||
<string name="editing_message">正在編輯訊息</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_body">我們寄了一封更改您的密碼的說明到 **%1$s**,請檢查您的收件夾或垃圾信件。</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_header">傳送說明</string>
|
||
<string name="embed_links">嵌入連結</string>
|
||
<string name="emoji">表情符號</string>
|
||
<string name="emoji_category_activity">活動</string>
|
||
<string name="emoji_category_custom">自訂</string>
|
||
<string name="emoji_category_flags">旗幟</string>
|
||
<string name="emoji_category_food">食物</string>
|
||
<string name="emoji_category_nature">自然</string>
|
||
<string name="emoji_category_objects">物品</string>
|
||
<string name="emoji_category_people">人物</string>
|
||
<string name="emoji_category_recent">經常使用</string>
|
||
<string name="emoji_category_symbols">符號</string>
|
||
<string name="emoji_category_travel">旅遊</string>
|
||
<string name="emoji_matching">表情符號符合 **%1$s**</string>
|
||
<string name="emoji_name">名稱</string>
|
||
<string name="emoji_slots_available">%1$s 可用</string>
|
||
<string name="enable">啟用</string>
|
||
<string name="enable_ingame_overlay">啟用遊戲中的嵌入介面。</string>
|
||
<string name="enable_privacy_access">您可以在隱私設定中啟用存取權限。</string>
|
||
<string name="enable_streamer_mode_description">您可以到 [快速鍵設定](onClick) 配置一個快速鍵來切換實況者模式。</string>
|
||
<string name="enable_streamer_mode_label">啟用實況者模式</string>
|
||
<string name="enable_twitch_emoji_sync">允許訂閱者同步使用您的 Twitch 自訂表情圖示於 Discord。</string>
|
||
<string name="errors_action_to_take">我們已經追蹤錯誤,並將恢復正常。</string>
|
||
<string name="errors_reload">重新載入</string>
|
||
<string name="errors_unexpected_crash">看樣子 Discord 意外地崩潰了….</string>
|
||
<string name="es_es">西班牙文</string>
|
||
<string name="exit_full_screen">離開全螢幕</string>
|
||
<string name="expire_after">到期之後</string>
|
||
<string name="expires_in">到期日為:</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_disabled">不掃描任何訊息。</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">這太像我奶奶的茶會一樣枯燥乏味。</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_high">掃描所有成員發送的訊息。</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_high_description">當您想要看起來啵兒亮,推薦使用此設定。</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_medium">掃描來自沒有身分組的成員之訊息。</string>
|
||
<string name="explicit_content_filter_medium_description">此為伺服器使用於信任成員的身分組,推薦使用此設定。</string>
|
||
<string name="failed">失敗</string>
|
||
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">其他</string>
|
||
<string name="fi">芬蘭文</string>
|
||
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/秒</string>
|
||
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/秒</string>
|
||
<string name="filter">過濾器</string>
|
||
<string name="filter_mentions">過濾提及</string>
|
||
<string name="filter_options">過濾器設定</string>
|
||
<string name="force_sync">強制同步</string>
|
||
<string name="forgot_password_body">不用擔心! 請輸入與您的帳號有關聯的電子信箱,以便我們可以驗證它是您的。</string>
|
||
<string name="form_checkbox_qos">啟用服務品質(QoS)封包最高優先權</string>
|
||
<string name="form_description_tts">打開這個將會有個高科技機器人向您說話通知您。</string>
|
||
<string name="form_error_generic">喔喔!發生了一個超罕見的錯誤。大概是我們的不對,請再試一次或查看 [我們的狀態頁面](%1$s)。</string>
|
||
<string name="form_help_afk_channel">"如果成員的閒置時間超過時限,會自動將成員移動到此頻道並且靜音他們。
|
||
瀏覽器版不會受到影響。"</string>
|
||
<string name="form_help_attenuation">"當有人在語音說話時,將會依照百分比來限制其他應用程式的音量。
|
||
當您設定為0%%時,會解除音量抑制。"</string>
|
||
<string name="form_help_automatic_vad">如果指示燈呈現綠色,Discord 正在發送您美妙的聲音。</string>
|
||
<string name="form_help_bitrate">**所有位元率!** 不建議超過 %1$skbps 除非您是音響愛好者,因為它會影響其他人的行動裝置或是糟糕的連線狀態並沒有明顯的好處。</string>
|
||
<string name="form_help_channel_permissions">選擇身分組將自動設定成為此頻道的基本權限。</string>
|
||
<string name="form_help_custom_code">使用任何英文字母或數字作為備用碼。</string>
|
||
<string name="form_help_default_notification_settings">"這將確定在此伺服器上,那位成員沒有明確設定此通知設定是否能收到通知,或沒有送出每則訊息。
|
||
**我們強烈建議公開的 Discord 設定只有 @提及 避免 [這種精神錯亂的狀況](%1$s)。**"</string>
|
||
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"這將確定在此伺服器上,那位成員沒有明確設定此通知設定是否能收到通知,或沒有送出每則訊息。
|
||
我們強烈建議在公開的 Discord 設定只有 @提及。"</string>
|
||
<string name="form_help_explicit_content_filter">"自動掃描並刪除在此伺服器中發送包含嫌惡內容的訊息。 請選擇過濾器將如何廣泛
|
||
的套用於伺服器中的成員。 **我們建議為公開的 Discord 伺服器設定過濾器。**"</string>
|
||
<string name="form_help_instant_invite_channel">如果已有選擇一個頻道,小工具將會產生一個即時邀請連結,否則只會顯示線上成員以及語音頻道列表。</string>
|
||
<string name="form_help_last_seen">"執行精簡將會剔除在 **%1$s** 後沒有上線的 **%2$s**,
|
||
以及沒有被分配到任何身分組的成員。他們仍可以透過新的即時邀請重新加入伺服器。"</string>
|
||
<string name="form_help_legacy_subsystem">"某些音訊硬體驅動程式出現問題時,是因為使用您的作業系統中的現代化音訊子系統。
|
||
勾選此方塊即可退回到傳統音訊子系統。"</string>
|
||
<string name="form_help_nsfw">"使用者將需要確認年齡以查看此頻道中的內容。
|
||
限制級頻道將不會受到內容過濾器限制。"</string>
|
||
<string name="form_help_premade_widget">要使用 Discord 的精緻預製小工具,請把這 HTML 嵌入您的網站。如果您擁有存取個人網站的權限,您便可以增加 &username= 到查詢字符串中。</string>
|
||
<string name="form_help_qos">"提示您的路由器傳輸 Discord 的封包為最高優先權。
|
||
某些路由器或網際網路服務供應商可能會對此設定胡作非為。"</string>
|
||
<string name="form_help_system_channel">每當有人加入此伺服器時發送一則訊息到此頻道。訊息為隨機挑選。此功能可隨時關閉。</string>
|
||
<string name="form_help_temporary">當沒有被指定身分組的使用者與伺服器解除連接,使用者會被自動踢出伺服器。</string>
|
||
<string name="form_help_user_limit">可以限制連接到此話音頻道的使用者人數。 使用者要是擁有 **移動成員** 的權限可以忽略此限制,並可將其他使用者移動到頻道中。</string>
|
||
<string name="form_help_verification_level">"在伺服器的成員們必須滿足以下條件才可以在文字頻道傳送訊息或邀請私人訊息對話。
|
||
如果有成員已經有了指定的身分組,這並不適用。
|
||
**我們建議為公開的 Discord 伺服器設定驗證等級。**"</string>
|
||
<string name="form_label_afk_channel">閒置頻道</string>
|
||
<string name="form_label_afk_timeout">閒置逾時</string>
|
||
<string name="form_label_all">全部</string>
|
||
<string name="form_label_all_messages">所有訊息</string>
|
||
<string name="form_label_attenuation">音量抑制</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad">自動判定輸入靈敏度。</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">自動調整靈敏度</string>
|
||
<string name="form_label_avatar_size">頭像大小</string>
|
||
<string name="form_label_bitrate">位元率</string>
|
||
<string name="form_label_category_permissions">誰可以存取這個分類?</string>
|
||
<string name="form_label_channel_name">頻道名稱</string>
|
||
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">頻道通知設定</string>
|
||
<string name="form_label_channel_permissions">誰可以存取這個頻道?</string>
|
||
<string name="form_label_channel_topic">頻道主題</string>
|
||
<string name="form_label_channel_voice_permissions">誰可以連線這個頻道?</string>
|
||
<string name="form_label_current_password">目前密碼</string>
|
||
<string name="form_label_custom_code">自訂安全碼</string>
|
||
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">自訂 Twitch 表情圖示</string>
|
||
<string name="form_label_default_notification_settings">預設通知設定</string>
|
||
<string name="form_label_delete_message_history">刪除訊息歷史</string>
|
||
<string name="form_label_desktop_notifications">桌面通知</string>
|
||
<string name="form_label_desktop_only">桌面</string>
|
||
<string name="form_label_disabled_for_everyone">\@everyone 身分組禁用</string>
|
||
<string name="form_label_display_names">顯示名稱</string>
|
||
<string name="form_label_display_users">顯示使用者</string>
|
||
<string name="form_label_email">電子信箱</string>
|
||
<string name="form_label_enable_widget">啟用小工具</string>
|
||
<string name="form_label_expire_grace_period">延長期限</string>
|
||
<string name="form_label_explicit_content_filter">嫌惡內容過濾器</string>
|
||
<string name="form_label_hoist_description">將身分組成員與線上成員分開顯示</string>
|
||
<string name="form_label_input">輸入</string>
|
||
<string name="form_label_input_device">輸入裝置</string>
|
||
<string name="form_label_input_mode">輸入模式</string>
|
||
<string name="form_label_input_sensitivty">輸入靈敏度</string>
|
||
<string name="form_label_input_volume">輸入音量</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite">輸入即時邀請</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite_channel">即時邀請頻道</string>
|
||
<string name="form_label_last_seen">最後看到</string>
|
||
<string name="form_label_local_mute">本機靜音</string>
|
||
<string name="form_label_max_age">有效時間</string>
|
||
<string name="form_label_max_uses">最大使用數</string>
|
||
<string name="form_label_member_add">新增成員</string>
|
||
<string name="form_label_mentionable">允許任何人 **@提及** 這個身分組</string>
|
||
<string name="form_label_mentions">提及</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">行為</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">停用通知燈。</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_label">啟用所有通知</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">調整通知設定</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">停用音效</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">新訊息音效</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">停用通知震動。</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">通知喚醒裝置。</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_push_notifications">行動裝置推播通知</string>
|
||
<string name="form_label_mute_server">靜音 **%1$s**</string>
|
||
<string name="form_label_mute_server_description">把伺服器靜音會防止未讀的標示和通知顯示出來,除非您被提及。</string>
|
||
<string name="form_label_muted">已靜音</string>
|
||
<string name="form_label_new_password">新密碼</string>
|
||
<string name="form_label_nothing">無通知</string>
|
||
<string name="form_label_notification_frequency">頻率</string>
|
||
<string name="form_label_nsfw_channel">限制級頻道</string>
|
||
<string name="form_label_off">關閉</string>
|
||
<string name="form_label_only_mentions">只有 **@提及**</string>
|
||
<string name="form_label_output">輸出</string>
|
||
<string name="form_label_output_device">輸出裝置</string>
|
||
<string name="form_label_output_volume">輸出音量</string>
|
||
<string name="form_label_password">密碼</string>
|
||
<string name="form_label_premade_widget">預製小工具</string>
|
||
<string name="form_label_qos">服務品質(QoS)</string>
|
||
<string name="form_label_report_reason">您要檢舉的是什麼?</string>
|
||
<string name="form_label_role_add">新增身分組</string>
|
||
<string name="form_label_role_color">身分組顏色</string>
|
||
<string name="form_label_role_enter_name">您必須提供身分組名稱。</string>
|
||
<string name="form_label_role_name">身分組名稱</string>
|
||
<string name="form_label_role_settings">身分組設定</string>
|
||
<string name="form_label_roles_pro_tip">專家提示</string>
|
||
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">成員們會使用他們在這名單上的最高階身分組的顏色。 可拖曳身分組重新排列!</string>
|
||
<string name="form_label_sensitivty">靈敏度</string>
|
||
<string name="form_label_server_id">伺服器 ID</string>
|
||
<string name="form_label_server_name">伺服器名稱</string>
|
||
<string name="form_label_server_notification_settings">伺服器通知設定</string>
|
||
<string name="form_label_server_region">伺服器區域</string>
|
||
<string name="form_label_server_settings">伺服器設定</string>
|
||
<string name="form_label_shortcut">捷徑</string>
|
||
<string name="form_label_splash_background">即時邀請背景圖片</string>
|
||
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">逾期贊助者的行為</string>
|
||
<string name="form_label_sub_expire_behavior">過期的訂閱行為</string>
|
||
<string name="form_label_subsystem">音訊子系統</string>
|
||
<string name="form_label_suppress_everyone">禁用 **@everyone** 和 **@here**</string>
|
||
<string name="form_label_synced_role">已同步身分組</string>
|
||
<string name="form_label_synced_sponsors">已同步贊助者</string>
|
||
<string name="form_label_synced_subs">已同步訂閱者</string>
|
||
<string name="form_label_system_channel">新成員訊息頻道</string>
|
||
<string name="form_label_temporary">臨時成員身分</string>
|
||
<string name="form_label_tts">文字朗讀</string>
|
||
<string name="form_label_tts_notifications">文字朗讀通知</string>
|
||
<string name="form_label_user_limit">使用者人數限制</string>
|
||
<string name="form_label_username">使用者名稱</string>
|
||
<string name="form_label_username_mobile">選擇一個使用者名稱</string>
|
||
<string name="form_label_verification_level">驗證等級</string>
|
||
<string name="form_label_video_device">相機</string>
|
||
<string name="form_label_video_preview">預覽</string>
|
||
<string name="form_label_voice_diagnostics">語音診斷</string>
|
||
<string name="form_label_voice_processing">語音處理</string>
|
||
<string name="form_label_volume">音量</string>
|
||
<string name="form_placeholder_server_name">輸入伺服器名稱</string>
|
||
<string name="form_placeholder_username">您希望其他人如何稱呼您?</string>
|
||
<string name="form_report_help_text">"檢舉報告將傳送到 Discord 信任 & 安全團隊 - ** 不是伺服器擁有者 **。
|
||
|
||
建立虛假的檢舉報告 和/或 發送垃圾訊息,可能會導致停用的檢舉功能和檢舉按鈕。
|
||
|
||
想了解更多請至 [Discord 社群指南](%1$s)。
|
||
感謝您努力的使事件安然無恙。"</string>
|
||
<string name="form_warning_input_sensitivty">您尚未啟用任何輸入設備,您必須給予 Discord 權限 [存取您的麥克風](onEnableClick) 才能調整輸入裝置的靈敏度。</string>
|
||
<string name="form_warning_video_preview">為了能夠預覽您必須授予 Discord [存取您的相機](onEnableClick)。</string>
|
||
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">哦嘿! 您想要連接您的這些帳號尋找好友誰也有 Discord?</string>
|
||
<string name="fr">法文</string>
|
||
<string name="friend_has_been_deleted">好友已被移除。</string>
|
||
<string name="friend_permitted_source">誰可以加入您為好友</string>
|
||
<string name="friend_permitted_source_all">每個人</string>
|
||
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">好友的朋友</string>
|
||
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">伺服器成員</string>
|
||
<string name="friend_request_accept">接受</string>
|
||
<string name="friend_request_cancel">取消</string>
|
||
<string name="friend_request_cancelled">好友請求已被取消。</string>
|
||
<string name="friend_request_ignore">忽略</string>
|
||
<string name="friend_request_ignored">好友請求已被忽略。</string>
|
||
<string name="friend_request_rate_limited_body">您傳送好友請求太快了!</string>
|
||
<string name="friend_request_rate_limited_button">歇息一下</string>
|
||
<string name="friend_request_rate_limited_header">哇喔,這裡快要爆炸了</string>
|
||
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">您要能傳送好友請求之前,您將需要認領您的帳號並驗證您的電子信箱。</string>
|
||
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">輸入驗證區域。</string>
|
||
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">再撐個 10 秒就好。</string>
|
||
<string name="friend_request_sent">好友請求已被送出。</string>
|
||
<string name="friend_suggestion">建議的好友</string>
|
||
<string name="friend_suggestions">建議的好友</string>
|
||
<string name="friends">好友</string>
|
||
<string name="friends_column_name">名稱</string>
|
||
<string name="friends_column_status">狀態</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">想要找到一些好友來一起玩耍? 連接您的遊戲帳號來看看誰在 Discord 上。</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Zoot zoot! 看起來我們現在找不到任何人。 當我們發現一個建議,我們會提醒您!</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_all">怪獸 Wumpus 沒有朋友。 但你可以的!</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_blocked">您不能解除怪獸 Wumpus 的封鎖。</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_online">沒有人在怪獸 Wumpus 周圍玩樂。</string>
|
||
<string name="friends_empty_state_pending">目前沒有待審中的好友請求。 現在這裡只有一隻怪獸 Wumpus。</string>
|
||
<string name="friends_online">%1$s 位線上</string>
|
||
<string name="friends_section_add_friend">新增好友</string>
|
||
<string name="friends_section_all">全部</string>
|
||
<string name="friends_section_online">線上</string>
|
||
<string name="friends_section_pending">待審中</string>
|
||
<string name="friends_section_suggestions">建議</string>
|
||
<string name="full_screen">全螢幕</string>
|
||
<string name="game_action_button_add_to_library">加到遊戲庫</string>
|
||
<string name="game_action_button_cannot_install">無法安裝</string>
|
||
<string name="game_action_button_downloading">下載中</string>
|
||
<string name="game_action_button_game_not_detected">未偵測到遊戲</string>
|
||
<string name="game_action_button_install">安裝</string>
|
||
<string name="game_action_button_locate">尋找</string>
|
||
<string name="game_action_button_now_playing">正在玩</string>
|
||
<string name="game_action_button_paused">已暫停</string>
|
||
<string name="game_action_button_play">遊玩</string>
|
||
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">用桌面應用程式啟動</string>
|
||
<string name="game_action_button_queue">將更新排入佇列</string>
|
||
<string name="game_action_button_queued">已排入佇列</string>
|
||
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">可於 %1$s 遊玩</string>
|
||
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">可於 %1$s 或 %2$s 遊玩</string>
|
||
<string name="game_action_button_update">更新</string>
|
||
<string name="game_action_button_view_in_store">在商店中檢視</string>
|
||
<string name="game_activity">遊戲偵測</string>
|
||
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
|
||
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s 已組隊</string>
|
||
<string name="game_feed_current_header_title">正在玩</string>
|
||
<string name="game_feed_people_now_playing">正在遊玩</string>
|
||
<string name="game_feed_user_playing_for_days">已遊玩了 %1$s %2$s</string>
|
||
<string name="game_library">遊戲庫</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s 前</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_just_now">剛啟動</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s 前</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_none">從未玩過</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
|
||
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
|
||
<string name="game_library_list_header_last_played">上次遊玩</string>
|
||
<string name="game_library_list_header_name">名稱</string>
|
||
<string name="game_library_list_header_platform">平台</string>
|
||
<string name="game_library_new">全新!</string>
|
||
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s 安裝完成。祝玩得開心!</string>
|
||
<string name="game_library_notification_game_installed_title">可供遊玩</string>
|
||
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">嵌入介面 (Overlay)︰關</string>
|
||
<string name="game_library_private_tooltip">遊玩狀態已隱藏</string>
|
||
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
|
||
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
|
||
<string name="game_library_time_played_none">從未玩過</string>
|
||
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
|
||
<string name="game_library_updates_action_move_up">上移</string>
|
||
<string name="game_library_updates_action_pause">暫停</string>
|
||
<string name="game_library_updates_action_remove">移除</string>
|
||
<string name="game_library_updates_action_resume">繼續</string>
|
||
<string name="game_library_updates_header_disk">磁碟</string>
|
||
<string name="game_library_updates_header_network">網路</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">正在分配磁碟空間 — (%1$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">下載中</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">更新中</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">正在完成 — %1$s%%</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_finished">已完成 — [清除](移除)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_paused">已暫停 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_pausing">暫停中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_planning">規劃中 - %1$s%%</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">執行腳本 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_queued">已排入佇列 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">已排入佇列</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_repairing">正在修復 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_verifying">驗證安裝 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">正在等待其他下載暫停 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">正在等待其他下載暫停</string>
|
||
<string name="general_permissions">一般權限</string>
|
||
<string name="generate_a_new_link">產生新的連結</string>
|
||
<string name="get_started">輕鬆上手</string>
|
||
<string name="google_play">Google Play 商店</string>
|
||
<string name="grant_temporary_membership">授予臨時成員身分</string>
|
||
<string name="group">群組</string>
|
||
<string name="group_dm_add_friends">加入好友到私訊</string>
|
||
<string name="group_dm_add_members">加入 %1$s</string>
|
||
<string name="group_dm_header">選擇好友</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_empty">在此私訊中找不到已經存在的好友。</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_full_main">此隊伍已滿!</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_full_sub">群組有限制僅能 10 位成員。</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_no_friends">您還沒有加入任何好友!</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_to">至:</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
|
||
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">所選的使用者將補滿群組。</string>
|
||
<string name="group_dm_search_placeholder">輸入好友的使用者名稱</string>
|
||
<string name="group_dm_settings">群組設定</string>
|
||
<string name="group_name">群組名稱</string>
|
||
<string name="groups">多個群組</string>
|
||
<string name="guild_members_header">%1$s 成員</string>
|
||
<string name="guild_members_search_no_result">沒有找到成員。</string>
|
||
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">只有 @提及</string>
|
||
<string name="guild_muted_help_text">伺服器目前處於靜音狀態,因此這些被禁用</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_body">"為了預防沒有啟用雙重認證(2FA)的使用者做出可能損害到伺服器的操作。
|
||
**此項設定僅能被啟用雙重認證的伺服器擁有者所變更**"</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[在您的帳號上啟用。](onClick)</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">停用雙重認證(2FA)要求</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_label">伺服器雙重認證(2FA)</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">停用伺服器全體成員 2FA 的需求</string>
|
||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">啟用伺服器全體成員 2FA 的需求</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">建立頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">刪除頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">建立頻道權限</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">刪除頻道權限</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">更新頻道權限</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">更新頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">建立表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">刪除表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">更新表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">更新伺服器</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">建立邀請</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">刪除邀請</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">更新邀請</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">封鎖成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">解封成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">踢除成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">精簡成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">更新成員身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">更新成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">刪除訊息</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">建立身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">刪除身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">更新身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">建立 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">刪除 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">更新 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">已更改位元率為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">設定位元率為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立分類 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) 已移除 $[**%2$s**](targetHook) 頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">將名稱從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">設定名稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">未標示為 NSFW 頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">已標示為 NSFW 頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) 已移除覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**已拒絕** **%1$s** %2$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**已授予** **%1$s** %2$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">從 **%1$s** 移動到 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">位於 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) 建立 $[**%2$s**](targetHook) 文字頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">已更改主題為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">設定主題為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) 對 $[**%2$s**](targetHook) 進行變更</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 語音頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">原因為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">將名稱從 **%1$s** 更改為 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">設定閒置頻道為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">設定閒置逾時為 **%1$s** 分鐘</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">將設定預設訊息通知設定為 **所有訊息**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">將設定預設訊息通知設定為 **只有提及**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">設定嫌惡內容過濾器掃描來自 **所有成員** 的訊息</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**停用** 嫌惡內容過濾器</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">設定嫌惡內容過濾器掃描來自 **沒有身分組成員** 的訊息</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">設定伺服器圖示</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**停用** 雙重認證(2FA)要求</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**啟用** 雙重認證(2FA)要求</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">設定伺服器名稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">轉移所有權至 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">語音區域設定為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">設定邀請背景</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">設定歡迎通知頻道為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**已停用** 歡迎通知訊息</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) 對 $[**%2$s**](targetHook) 進行變更</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">設定個性化網址為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**已移除** 個性化網址</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">將伺服器驗證等級設定為 **高**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">將伺服器驗證等級設定為 **低**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">將伺服器驗證等級設定為 **中**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">將伺服器驗證等級設定為 **無**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">將伺服器驗證等級設定為 **最高**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">設定小工具頻道為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**已移除** 小工具頻道</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**停用** 小工具</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**啟用** 小工具</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">頻道為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">代碼為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">於 **%1$s** 後過期</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">**永不** 過期</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">使用 **%1$s** 次後過期</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">**授予** 臨時身分</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">載入更多</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) 已封鎖 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) 已移除對 $[**%2$s**](targetHook) 的封鎖</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">將他 **解除拒聽**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">將他 **拒聽**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) 已踢除 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">將他 **靜音**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">將他的暱稱從 **%1$s** 更改為 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">設定他的暱稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**已移除** 他的暱稱 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) 已精簡 %2$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**已新增** %1$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**已移除** %1$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 在 $[**%3$s**](channelHook) 頻道的 %4$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">設定顏色為 **%1$s** $[](newColorHook)</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">不標示</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">標示</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">不可被提及</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">可被提及</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">將名稱從 **%1$s** 更改為 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**已拒絕** %1$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**已授予** %1$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">已更改頻道至 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">頻道為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">將名稱從 **%1$s** 更改為 **%2$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
|
||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
|
||
<string name="guild_settings_filter_all">所有</string>
|
||
<string name="guild_settings_filter_all_actions">所有操作</string>
|
||
<string name="guild_settings_filter_all_users">所有使用者</string>
|
||
<string name="guild_settings_filter_user">以使用者篩選</string>
|
||
<string name="guild_settings_label_audit_log">審核日誌</string>
|
||
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">當您伺服器的管理員開始他們的工作後,您可以在此監控他們的管理工作。</string>
|
||
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">目前沒有日誌</string>
|
||
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">我們弄壞了某些東西,請晚點再來。</string>
|
||
<string name="guild_settings_members_all_members">所有成員 — %1$s</string>
|
||
<string name="guild_settings_members_display_role">顯示身分組:</string>
|
||
<string name="guild_settings_members_server_members">伺服器成員</string>
|
||
<string name="guild_settings_title_server_widget">伺服器小工具</string>
|
||
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"若要使用 Discord 的精緻預製小工具,請把這段 HTML 嵌入您的網站中。
|
||
|
||
如果您擁有存取個人網站的權限,您便可以變動增加 &username= 到查詢字串中。"</string>
|
||
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">啟用伺服器小工具</string>
|
||
<string name="guild_verification_text_account_age">您的帳號必須是至少在 %1$s 分鐘之久才能於此伺服器傳送訊息。</string>
|
||
<string name="guild_verification_text_member_age">您必須成為成員至少 %1$s 分鐘之久才能於此伺服器傳送訊息。</string>
|
||
<string name="guild_verification_text_not_claimed">您必須認領並驗證您的帳號然後才能在此伺服器傳送訊息。</string>
|
||
<string name="guild_verification_text_not_verified">您必須驗證您的帳號然後才能在此伺服器傳送訊息。</string>
|
||
<string name="guild_verified">已驗證</string>
|
||
<string name="hardware_acceleration">硬體加速</string>
|
||
<string name="hardware_acceleration_help_text">打開硬體加速將利用您的 GPU 使 Discord 更加順暢。 如果您遇到在遊戲中 FPS 有下降的情況,請關閉此功能。</string>
|
||
<string name="help">幫助</string>
|
||
<string name="help_desk">服務台</string>
|
||
<string name="help_missing_manage_roles_permission">身分組已被鎖定,因為您不具有管理身分組權限。</string>
|
||
<string name="help_missing_permission">因為您沒有身分組,您無法修改此權限。</string>
|
||
<string name="help_role_locked">身分組已被鎖定,因為它是階級高於您的身分組。</string>
|
||
<string name="help_role_locked_mine">身分組已被鎖定,因為它您是最高階身分組。 請求助於較高階級人士或是伺服器擁有者。</string>
|
||
<string name="help_singular_permission">您不能修改此權限,因為移除它的同時也會把您給移除掉。</string>
|
||
<string name="hide_instant_invites_description">建議如果您有不想要讓任何人隨意存取您的 Discord 伺服器。</string>
|
||
<string name="hide_instant_invites_label">隱藏即時邀請連結</string>
|
||
<string name="hide_muted">隱藏已靜音的 %1$s 位</string>
|
||
<string name="hide_muted_channels">隱藏已靜音的頻道</string>
|
||
<string name="hide_personal_information_description">隱藏電子信箱,已連接帳號,備註和匿名化 Discord標籤。</string>
|
||
<string name="hide_personal_information_label">隱藏個人資料</string>
|
||
<string name="hold_up">耽誤一下!</string>
|
||
<string name="how_to_invite_others">您好。嗶。啵。如果您想要邀請好友到此伺服器,按一下左上角中的伺服器名稱並選擇 \"%1$s\"。 嗶嗶!</string>
|
||
<string name="image">圖片</string>
|
||
<string name="images">圖片</string>
|
||
<string name="incoming_call">來電</string>
|
||
<string name="incoming_friend_request">已收到的好友請求</string>
|
||
<string name="inline_attachment_media">當直接上傳到 Discord。</string>
|
||
<string name="inline_attachment_media_help">大於 %1$sMB 的圖片將不會有預覽。</string>
|
||
<string name="inline_embed_media">當連結貼在聊天時。</string>
|
||
<string name="inline_media_label">顯示圖片、影片和有趣的貓咪梗圖</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt">按鍵發話</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_limited">按鍵發話 (有限制的)</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">按鍵發話傳輸延遲</string>
|
||
<string name="input_mode_vad">語音感應</string>
|
||
<string name="instant_invite">即時邀請</string>
|
||
<string name="instant_invite_accept">接受邀請</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepted">已接受即時邀請</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepting">接受即時邀請</string>
|
||
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">請求一個新的邀請!</string>
|
||
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">詢問 %1$s 來獲得新的邀請!</string>
|
||
<string name="instant_invite_code">代碼</string>
|
||
<string name="instant_invite_expired">即時邀請失效或已過期。</string>
|
||
<string name="instant_invite_expires">到期日</string>
|
||
<string name="instant_invite_generate">產生</string>
|
||
<string name="instant_invite_generated_by_widget">由小工具產生</string>
|
||
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s 位線上</string>
|
||
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
|
||
<string name="instant_invite_hidden">隱藏; 使用複製按鈕</string>
|
||
<string name="instant_invite_invalid_channel">您無法為該頻道做出邀請。 我們來試試另一個!</string>
|
||
<string name="instant_invite_invite_code">邀請代碼</string>
|
||
<string name="instant_invite_inviter">邀請者</string>
|
||
<string name="instant_invite_looks_like">邀請會看起來像這樣:</string>
|
||
<string name="instant_invite_not_allowed">噢, 看來您無法對此伺服器做出邀請。</string>
|
||
<string name="instant_invite_popout">把這個連結分享給任何人以給予他們即時進入頻道的權限。</string>
|
||
<string name="instant_invite_regenerate">重新產生</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_body">您已被邀請到 **%1$s** 在於 **%2$s** 之中。</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_title">喔!您好啊。</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolving">處理即時邀請</string>
|
||
<string name="instant_invite_uses">使用數</string>
|
||
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">您已經是成員</string>
|
||
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">您已被邀請加入到</string>
|
||
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** 已邀請您加入</string>
|
||
<string name="instant_invites">即時邀請</string>
|
||
<string name="integration_settings">整合設定</string>
|
||
<string name="integrations">整合</string>
|
||
<string name="integrations_header">已連接 Twitch/YouTube Gaming 帳號</string>
|
||
<string name="integrations_pro_tip">更多整合方案請看 [Discord 串流工具組](%1$s)。</string>
|
||
<string name="internal_server_error">發生內部伺服器錯誤,請再試一次。</string>
|
||
<string name="invalid_invite_link_error">請輸入一個有效的邀請連結或邀請代碼。</string>
|
||
<string name="invalid_text_channel">無效的-頻道</string>
|
||
<string name="invalid_voice_channel">無效的頻道</string>
|
||
<string name="invite_banner_does_not_expire">此連結不會過期。 您可以管理伺服器設定中的所有邀請連結。</string>
|
||
<string name="invite_banner_invite_to_server">傳送此連結將好友加入到您的伺服器裡</string>
|
||
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">伺服器是為了共享。</string>
|
||
<string name="invite_button_accepted">已加入 **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_accepting">正在加入 **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_expired">邀請已過期</string>
|
||
<string name="invite_button_expired_owner">您的邀請已過期。</string>
|
||
<string name="invite_button_join">加入 **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_resolving">處理邀請</string>
|
||
<string name="invite_button_title_invited">您已被邀請加入伺服器</string>
|
||
<string name="invite_button_title_inviter">您發出了一個加入伺服器的邀請</string>
|
||
<string name="invite_embed_game_invite">遊戲邀請</string>
|
||
<string name="invite_embed_invite_to_join">邀請加入</string>
|
||
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">邀請加入群組</string>
|
||
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">邀請旁觀</string>
|
||
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s 開放空位 %2$s</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_invite">邀請</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_loading">正在取得您的好友名單…</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_no_results">沒有找到結果</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_sent">已發送</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s 現在設置好了。 向您的好友們發送邀請到您的新伺服器。</string>
|
||
<string name="invite_friend_modal_title">邀請您的好友們</string>
|
||
<string name="invite_invalid_cta">點擊以了解更多</string>
|
||
<string name="invite_invalid_error">"此邀請連結無效或是已過期。
|
||
想要得知更多關於 Discord?"</string>
|
||
<string name="invite_links_never_expires">設定此連結永不過期 — 撤銷存取設定。</string>
|
||
<string name="invite_marketing_title">跟 TeamSpeak,Mumble 和 Skype 說再見。</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% 免費</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop2">安全</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop3">美觀</string>
|
||
<string name="invite_members">邀請成員</string>
|
||
<string name="invite_modal_button">加入 **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_modal_error_default">無法接受邀請</string>
|
||
<string name="invite_modal_error_title">哎呀真糟糕…</string>
|
||
<string name="invite_notice_message">冒險即將開始。</string>
|
||
<string name="invite_notice_message_part_2">來加一些派對成員吧!</string>
|
||
<string name="invite_people">邀請其他人</string>
|
||
<string name="invite_sent">邀請已發送</string>
|
||
<string name="invite_settings_description">%1$s,%2$s</string>
|
||
<string name="invite_to_server">邀請到伺服器</string>
|
||
<string name="invite_to_server_name_experiment">恭喜!%1$s 已經準備完成</string>
|
||
<string name="ip_address_secured">固定 IP 位址</string>
|
||
<string name="ip_authorization_succeeded">IP 位址已授權</string>
|
||
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">如果您跟著此連結嘗試登入桌面版或行動應用程式上再返回重試一次。</string>
|
||
<string name="it">義大利文</string>
|
||
<string name="ja">日文</string>
|
||
<string name="join">加入</string>
|
||
<string name="join_afk_channel_body">看來您進入了閒置頻道。您不能在這個頻道中說話。</string>
|
||
<string name="join_call">加入通話</string>
|
||
<string name="join_server">加入</string>
|
||
<string name="join_server_button_body">輸入即時邀請並加入您朋友的伺服器。</string>
|
||
<string name="join_server_button_cta_mobile">使用邀請連結加入伺服器</string>
|
||
<string name="join_server_button_cta_named">加入 %1$s</string>
|
||
<string name="join_server_description">在下方輸入即時邀請來加入現有的伺服器。邀請看起來會像這樣:</string>
|
||
<string name="join_server_description_mobile">輸入即時邀請以加入上述現有的伺服器。</string>
|
||
<string name="join_server_title">加入伺服器</string>
|
||
<string name="join_video_call">加入視訊通話</string>
|
||
<string name="join_voice_call">加入語音通話</string>
|
||
<string name="join_voice_channel">連接這個語音頻道?</string>
|
||
<string name="joined_server">已加入</string>
|
||
<string name="joining_server">加入中</string>
|
||
<string name="jump">跳到</string>
|
||
<string name="jump_to_chat">跳到至聊天</string>
|
||
<string name="jump_to_present">跳到至當前</string>
|
||
<string name="keybind_conflict">這衝突到內建的捷徑。 我們已經停用內建的捷徑。</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_call_accept">接聽來電</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_call_decline">拒絕來電</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_call_start">在私人訊息或群組中開始通話</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">建立一個私人群組</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_create_guild">建立或加入伺服器</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">肆虐中的惡魔</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">搜尋或開始私人訊息</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">聚焦文字區域</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">跳到最老舊的未讀訊息</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">標示頻道為已讀</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">標示伺服器為已讀</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">導航瀏覽頻道</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">導航瀏覽伺服器</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">開關快速切換器</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">返回之前的音訊頻道</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">向上或向下滾動聊天區域</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_search">搜尋</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">開關表情符號選取器</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_subtitle">掌握這些是最強大的 Discord Discord 革命玩家</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_title">鍵盤連擊</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">開關拒聽</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">取得幫助</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">切換快速鍵</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">開關提及彈出視窗</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">開關靜音</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">開關釘選彈出視窗</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">切換最後瀏覽的伺服器和私訊</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">開關頻道成員名單</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">導航瀏覽未讀頻道</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">導航瀏覽未讀提及頻道</string>
|
||
<string name="keybind_description_modal_upload_file">上傳檔案</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_mute">在語音感應模式下,按著以暫時禁用您的麥克風。</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_talk">在按鍵發話模式下,按著以暫時開啟麥克風。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_deafen">這將會開/關您的喇叭,也會在語音頻道設為拒聽時關閉您的麥克風。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_mute">切換您的麥克風傳輸開關。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_overlay">這將會切換開/關您的嵌入介面。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">開關嵌入介面整合鎖。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">切換 啟用/停用 實況者模式。</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">切換為 按鍵發話模式 或 語音感應模式 。</string>
|
||
<string name="keybind_description_unassigned">此操作不會做任何事! 請從選單選擇一個。</string>
|
||
<string name="keybind_push_to_mute">按鍵靜音</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_deafen">開關拒聽</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_mute">開關靜音</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_overlay">開關嵌入介面</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">開關嵌入介面鎖</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_stream_mode">開關實況者模式</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_voice_mode">切換 VAD</string>
|
||
<string name="keybind_unassigned">未指定</string>
|
||
<string name="keybinds">快速鍵</string>
|
||
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">鍵盤特性</string>
|
||
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Entre 鍵直接傳送訊息。</string>
|
||
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">在預設情況下,外接鍵盤 Enter 鍵為傳送訊息。</string>
|
||
<string name="kick">踢除</string>
|
||
<string name="kick_from_server">踢除</string>
|
||
<string name="kick_members">踢除成員</string>
|
||
<string name="kick_members_description">具有此權限的成員可以踢除不具有此權限的成員。</string>
|
||
<string name="ko">韓文</string>
|
||
<string name="language">語言</string>
|
||
<string name="language_not_found">找不到語言 ¯\\_(ツ)_/¯</string>
|
||
<string name="language_select">選擇語言</string>
|
||
<string name="language_updated">語言已被更新。</string>
|
||
<string name="last_seen">是在於 %1$s 前</string>
|
||
<string name="last_sync">最後同步時間: %1$s</string>
|
||
<string name="learn_more">了解更多</string>
|
||
<string name="leave_call">退出通話</string>
|
||
<string name="leave_group_dm">退出群組</string>
|
||
<string name="leave_group_dm_body">您確定您要退出 **%1$s**? 您將無法重新加入此群組,除非您被重新邀請。</string>
|
||
<string name="leave_group_dm_managed_body">"您確定您要退出? 您將無法重新加入此群組,除非
|
||
**%1$s** 再次加入您。"</string>
|
||
<string name="leave_group_dm_title">"'%1$s' 退出"</string>
|
||
<string name="leave_server">退出伺服器</string>
|
||
<string name="leave_server_body">您確定您要退出 **%1$s**? 您將無法重新加入此伺服器,除非您被重新邀請。</string>
|
||
<string name="leave_server_title">"'%1$s' 退出"</string>
|
||
<string name="library">遊戲庫</string>
|
||
<string name="link_settings">連結設定</string>
|
||
<string name="listening_to">**%1$s** 聆聽中</string>
|
||
<string name="live_on_twitch">Twitch 直播中</string>
|
||
<string name="load_image_error">"載入圖片失敗。
|
||
請再試一次。"</string>
|
||
<string name="load_more_messages">載入更多訊息</string>
|
||
<string name="load_reactions_error">哦不,出了一些問題。 觸碰便便再試一次。</string>
|
||
<string name="loading">載入中</string>
|
||
<string name="loading_divider">載入中</string>
|
||
<string name="locale">語言環境</string>
|
||
<string name="login">登入</string>
|
||
<string name="login_title">歡迎回來!</string>
|
||
<string name="logout">登出</string>
|
||
<string name="manage_channel">管理頻道</string>
|
||
<string name="manage_channel_description">擁有這個權限的成員可以修改頻道的名稱或是刪除。</string>
|
||
<string name="manage_channels">管理頻道</string>
|
||
<string name="manage_channels_description">擁有這個權限的成員可以創造新的頻道以及編輯或刪除已經存在的頻道。</string>
|
||
<string name="manage_emojis">管理表情符號</string>
|
||
<string name="manage_messages">管理訊息</string>
|
||
<string name="manage_messages_description">擁有這個權限的成員可以刪除其他成員所留下的訊息和任何被釘選的訊息。</string>
|
||
<string name="manage_nicknames">管理暱稱</string>
|
||
<string name="manage_nicknames_description">擁有這個權限的成員可以更改其他成員的暱稱。</string>
|
||
<string name="manage_permissions">管理權限</string>
|
||
<string name="manage_permissions_description">擁有這個權限的成員可以更改此頻道的權限。</string>
|
||
<string name="manage_roles">管理身分組</string>
|
||
<string name="manage_roles_description">擁有這個權限的成員可以建立新的身分組和編輯/刪除低於一階的身分組。</string>
|
||
<string name="manage_server">管理伺服器</string>
|
||
<string name="manage_server_description">擁有此權限的成員可以更改伺服器名稱或更換區域。</string>
|
||
<string name="manage_webhooks">管理 Webhooks</string>
|
||
<string name="manage_webhooks_description">具有此權限的成員可以建立,編輯,和刪除 Webhook。</string>
|
||
<string name="managed_role_explaination">"這是一個自動整合管理的身分組。
|
||
它不能手動指派給成員或刪除成員。"</string>
|
||
<string name="mark_as_read">標示為已讀</string>
|
||
<string name="masked_link_body">驚悚的連結。 此連結實際將帶您至 **%1$s**。 您確定您要前往嗎?</string>
|
||
<string name="masked_link_cancel">取消</string>
|
||
<string name="masked_link_confirm">是的!</string>
|
||
<string name="masked_link_trust_this_domain">信任此網域</string>
|
||
<string name="mature_listing_accept">繼續</string>
|
||
<string name="mature_listing_decline">不了</string>
|
||
<string name="mature_listing_description">你至少要十八歲以上才能檢視這款遊戲。你是否已滿十八歲,且願意看到成人內容?</string>
|
||
<string name="mature_listing_title">%1$s 限定成年玩家</string>
|
||
<string name="max_age_never">永久</string>
|
||
<string name="max_age_never_description_mobile">永不過期</string>
|
||
<string name="max_number_of_uses">最大使用次數</string>
|
||
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
||
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
|
||
<string name="media_hint_body">如果你的瀏覽器沒有彈出式視窗詢問是否允許或拒絕使用你的麥克風,請重新整理並再試一次。</string>
|
||
<string name="media_hint_title">允許 Discord 存取您的相機。</string>
|
||
<string name="member">成員</string>
|
||
<string name="member_list">成員名單</string>
|
||
<string name="member_list_server_owner_help">這位使用者是擁有此伺服器的人且不受限於任何身分組的權限設定。</string>
|
||
<string name="members">成員</string>
|
||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||
<string name="members_matching">成員符合 **%1$s**</string>
|
||
<string name="members_search_placeholder">搜尋成員</string>
|
||
<string name="mention">提及</string>
|
||
<string name="mention_everyone">通知所有人</string>
|
||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">通知有權限檢視此頻道的每一個人。</string>
|
||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">通知在此頻道的每一個人。</string>
|
||
<string name="mention_everyone_description">擁有這個權限的成員可以在訊息中加上 @everyone 或 @here 來對所有在這個頻道的成員發出推播通知。</string>
|
||
<string name="mention_here_autocomplete_description">通知在線上有權限檢視此頻道的每一個人。</string>
|
||
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">通知在此頻道有在線上的成員。</string>
|
||
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">通知在這頻道有此身分組的使用者們。</string>
|
||
<string name="mention_users_with_role">通知在此身分組有權限檢視此頻道的使用者們。</string>
|
||
<string name="message_display_mode_label">訊息顯示</string>
|
||
<string name="message_edited">已編輯</string>
|
||
<string name="message_pinned">訊息已釘選。</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_body">您傳送訊息太快了!</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_button">休息一下</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_header">哇喔,這裡快要爆炸了</string>
|
||
<string name="message_too_long_body">請縮短您的訊息。我們已設定字元上限為 %1$s 個字元,以避免打擾到其他人。</string>
|
||
<string name="message_too_long_header">您的訊息過長。</string>
|
||
<string name="message_tts">%1$s 說 %2$s</string>
|
||
<string name="message_tts_deleted_role">已刪除身分組</string>
|
||
<string name="message_unpinned">訊息已解釘。</string>
|
||
<string name="microphone_permission_error">因為沒有語音權限, 麥克風不能取消靜音。</string>
|
||
<string name="minimum_size">最小尺寸: **%1$sx%1$s**</string>
|
||
<string name="missed_an_update">錯過了更新? [看看我們以前的變更日誌](%1$s)</string>
|
||
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">可以改進視訊通話性能的實驗性功能。 當心,可能會導致崩潰。</string>
|
||
<string name="moderation">管理</string>
|
||
<string name="more">更多</string>
|
||
<string name="move_members">移動成員</string>
|
||
<string name="move_members_description">擁有這個權限的成員可以將其他成員移出這個頻道,他們只能將成員在都有權限進入的頻道之間移動。</string>
|
||
<string name="move_to">移動到</string>
|
||
<string name="move_to_success">使用者已移動到所選頻道。</string>
|
||
<string name="mute">靜音</string>
|
||
<string name="mute_channel">靜音 **%1$s**</string>
|
||
<string name="mute_group_dm">靜音 **%1$s**</string>
|
||
<string name="mute_members">靜音成員</string>
|
||
<string name="mutual_friends">共同的朋友</string>
|
||
<string name="mutual_guilds">共同的伺服器</string>
|
||
<string name="n_days">%1$s</string>
|
||
<string name="need_account">需要一個帳號?</string>
|
||
<string name="network_error_bad_request">發生網路請求錯誤,請再試一次。</string>
|
||
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">有可能是短暫的 CloudFlare 服務中斷; 請再試一次。</string>
|
||
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">您目前的 IP 位址在 CloudFlare 是列入黑名單中。</string>
|
||
<string name="network_error_connection">發生了網路錯誤。 請檢查您的連線,然後再試一次。</string>
|
||
<string name="network_error_forbidden">發生被禁止的網路請求,請再試一次。</string>
|
||
<string name="network_error_request_too_large">網路請求負載過高。</string>
|
||
<string name="network_error_rest_request">發生了網路錯誤。</string>
|
||
<string name="network_error_ssl">發生網路 SSL 錯誤。請確保您的系統時間已同步。</string>
|
||
<string name="network_error_unauthorized">您未被授權執行這項請求。</string>
|
||
<string name="network_error_unknown">發生了未知的網路錯誤。</string>
|
||
<string name="network_error_unknown_host">發生了網路錯誤。 請檢查您的 DNS 設定,然後再試一次。</string>
|
||
<string name="network_offline">網路連接受限或無法使用。</string>
|
||
<string name="new_dm">新的私人訊息</string>
|
||
<string name="new_group_dm">新私訊群組</string>
|
||
<string name="new_guilds_dm_allowed">允許來自伺服器成員的私人訊息。</string>
|
||
<string name="new_mentions">新的提及</string>
|
||
<string name="new_messages">自 %1$s 以來有 %2$s</string>
|
||
<string name="new_messages_divider">新訊息</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated">自 %1$s 有 %2$s+ 則新訊息</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated_with_date">自 %1$s %2$s 有 %3$s+ 則新訊息</string>
|
||
<string name="new_messages_with_date">自 %1$s %2$s 以來有 %3$s</string>
|
||
<string name="new_permission">新權限</string>
|
||
<string name="new_terms_continue">繼續到 Discord</string>
|
||
<string name="new_unreads">新的未讀</string>
|
||
<string name="nickname">暱稱</string>
|
||
<string name="nickname_cleared">暱稱已清除。</string>
|
||
<string name="nl">荷蘭文</string>
|
||
<string name="no">挪威文</string>
|
||
<string name="no_afk_channel">沒有閒置頻道</string>
|
||
<string name="no_authorized_apps">沒有已授權的應用程式</string>
|
||
<string name="no_authorized_apps_note">透過授權和整合的第三方服務來增強您的 Discord 體驗</string>
|
||
<string name="no_ban_reason">沒有提供原因</string>
|
||
<string name="no_bans">沒有被封鎖者</string>
|
||
<string name="no_camera_access">Discord 並沒有存取你的照相機的權限</string>
|
||
<string name="no_channel_description">您的 **私人訊息** 以及 **伺服器** 可以在這裡找到。</string>
|
||
<string name="no_emoji">透過上傳表情符號來開始派對</string>
|
||
<string name="no_emoji_search_results">沒有表情符號符合您的搜尋</string>
|
||
<string name="no_emoji_title">沒有表情符號</string>
|
||
<string name="no_input_devices">沒有輸入裝置</string>
|
||
<string name="no_input_devices_detected">未偵測到輸入裝置,請重新插入並再試一次。</string>
|
||
<string name="no_instant_invite">沒有即時邀請</string>
|
||
<string name="no_integrations">[連接](onConnect) 您的 Twitch 或是 YouTube Gaming 合作夥伴帳號來同步您的 訂閱者/贊助商 到指定身分組中。</string>
|
||
<string name="no_integrations_body">FR13NDSH1P 協定只能從 Discord 客戶端上執行</string>
|
||
<string name="no_integrations_label">沒有相關整合</string>
|
||
<string name="no_invites_body">"感覺漫無目的嗎? 像是在天空中漂流的紙飛機嗎?
|
||
透過建立即時邀請連結,在這裡邀請一些好友進來!"</string>
|
||
<string name="no_invites_label">還沒有即時邀請</string>
|
||
<string name="no_mail_account_description">請將您的意見回饋傳送到 support@discordapp.com,我們已經將您的使用者資訊複製到剪貼簿上。</string>
|
||
<string name="no_mail_account_title">沒有信箱的帳號</string>
|
||
<string name="no_mic_body">關於麥克風啟用的說明可以在 Discord 的幫助中心裡找到。</string>
|
||
<string name="no_mic_title">麥克風的存取被拒絕。</string>
|
||
<string name="no_mutual_friends">沒有共同的朋友</string>
|
||
<string name="no_mutual_guilds">沒有共同的伺服器</string>
|
||
<string name="no_output_devices">沒有輸出裝置</string>
|
||
<string name="no_photo_in_camera_roll">相機膠捲中沒有照片</string>
|
||
<string name="no_photos_access">Discord 並沒有存取你的照片的權限</string>
|
||
<string name="no_pins_in_channel">"這個頻道
|
||
還沒有任何已釘選的訊息… 但。"</string>
|
||
<string name="no_pins_in_dm">"這個私人訊息
|
||
還沒有任何已釘選的訊息… 但。"</string>
|
||
<string name="no_recent_mentions">在開始時… 他們都是安靜的。</string>
|
||
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">您沒有權限在此頻道發送訊息。</string>
|
||
<string name="no_system_channel">沒有新成員訊息</string>
|
||
<string name="no_text">否</string>
|
||
<string name="no_thanks">不用了,謝謝</string>
|
||
<string name="no_user_limit">沒有限制</string>
|
||
<string name="no_video_devices">沒有視訊裝置</string>
|
||
<string name="noise_suppression">雜訊抑制</string>
|
||
<string name="none">無</string>
|
||
<string name="not_now">不是現在</string>
|
||
<string name="note">備註</string>
|
||
<string name="notice_connect_spotify">連接您的 Spotify 帳號在您的狀態中顯示您的音樂!</string>
|
||
<string name="notice_connection_conflict">因為您從其他的地方連線了,語音已被斷線</string>
|
||
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">幫助!</string>
|
||
<string name="notice_dispatch_error">糟糕,發生錯誤。</string>
|
||
<string name="notice_dispatch_error_with_code">糟糕,發生錯誤。代碼:%1$s</string>
|
||
<string name="notice_native_apps">需要全系統的按鍵發話功能嗎?取得 DISCORD 桌面版!</string>
|
||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">說明!</string>
|
||
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">你的 Nitro 存取權限已到期。從 Lightro 升級成 Nitro,就能無限遊玩超棒的遊戲。</string>
|
||
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">你只剩下 %1$s 可以使用 Nitro 遊戲!你的權限將在 **%2$s** 到期。</string>
|
||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord 將在 **%1$s** 的 **%2$s** 進行定期維護 。</string>
|
||
<string name="notice_spotify_auto_paused">您的麥克風已經播送了 30 秒。 Spotify 已暫停播放。</string>
|
||
<string name="notice_streamer_mode_text">實況者模式正在啟用。 這樣很安全,朋友。</string>
|
||
<string name="notice_survey_button">參與調查</string>
|
||
<string name="notice_survey_prompt">您會回答幾個關於 Discord 的問題嗎? 拜託您!</string>
|
||
<string name="notice_unclaimed_account">這是一個尚未認領的帳號,在失去此帳號之前,請趕快認領。</string>
|
||
<string name="notice_unverified_account">請檢查您的電子信箱,並按照說明驗證您的帳號。</string>
|
||
<string name="notice_video_unsupported_browser">有人打了視訊電話給您!但不幸的是,在此瀏覽器並不支援視訊。下載我們的桌面版客戶端來接聽電話。</string>
|
||
<string name="notice_whats_this">這是什麼?</string>
|
||
<string name="notification_accepted_friend_request">已接受您的好友請求。</string>
|
||
<string name="notification_body_attachment">已上傳 %1$s</string>
|
||
<string name="notification_body_start_game">%1$s 開始遊玩 %2$s!</string>
|
||
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s 邀請您來遊玩 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s 邀請您來旁觀 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s 邀請至群組來遊玩 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s 邀請至群組來旁觀 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s 邀請至頻道來遊玩 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s 邀請至頻道來旁觀 %2$s</string>
|
||
<string name="notification_overrides">覆蓋通知</string>
|
||
<string name="notification_pending_friend_request">送出好友請求。</string>
|
||
<string name="notification_settings">通知設定</string>
|
||
<string name="notification_title_start_game">有人正在玩</string>
|
||
<string name="notifications">通知</string>
|
||
<string name="nsfw_accept">繼續</string>
|
||
<string name="nsfw_decline">不要</string>
|
||
<string name="nsfw_description">您必須至少十八歲以上才能觀看此頻道。 您是否十八歲以上並願意看到成人內容?</string>
|
||
<string name="nsfw_title">NSFW 頻道</string>
|
||
<string name="nuf_body">從此開始,與朋友一同享受更好的體驗。花少許時間來設定 **您的伺服器**,開始吧?</string>
|
||
<string name="nuf_body_mobile">登入或註冊來開始使用</string>
|
||
<string name="nuf_title">歡迎來到 Discord。 %1$s</string>
|
||
<string name="nuf_title_mobile">歡迎來到 Discord</string>
|
||
<string name="num_friends">%1$s</string>
|
||
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
|
||
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
||
<string name="num_users">%1$s</string>
|
||
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">我一個都沒有</string>
|
||
<string name="oauth2_connect_to_discord">連接至 Discord</string>
|
||
<string name="oauth2_insecure_notice">此應用程式有在執行時 **能** 以您的名義讀取或傳送訊息。</string>
|
||
<string name="oauth2_message_cta">您現在可以關閉此視窗或分頁。</string>
|
||
<string name="oauth2_message_unknown_error">未知錯誤</string>
|
||
<string name="oauth2_security_notice">此應用程式 **不能** 以您的名義讀取或傳送訊息。</string>
|
||
<string name="oauth2_title">授權存取您的帳號</string>
|
||
<string name="okay">好</string>
|
||
<string name="one_user_typing">**%1$s** 正在輸入…</string>
|
||
<string name="ongoing_call">正在通話中</string>
|
||
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">只有您才能看到 %1$s — [刪除 %1$s](handleDelete)。</string>
|
||
<string name="open_app">我已經有了應用程式。開啟它!</string>
|
||
<string name="open_in_browser">在瀏覽器開啟</string>
|
||
<string name="open_link">開啟連結</string>
|
||
<string name="open_original_image">開啟原尺寸圖片</string>
|
||
<string name="options">設定</string>
|
||
<string name="other_reactions">其他反應</string>
|
||
<string name="outgoing_friend_request">送出中的好友請求</string>
|
||
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">您確定您要刪除您對 **%1$s** 的好友請求?</string>
|
||
<string name="overlay">嵌入介面</string>
|
||
<string name="overlay_explanation">"啟用嵌入介面可能會觸發您的防毒程式誤判。
|
||
此外,嵌入介面可能不適合每一個人。
|
||
如果您有問題或是疑問請檢查 [這個花俏的幫助文章!](%1$s)"</string>
|
||
<string name="overlay_settings">嵌入介面設定</string>
|
||
<string name="overview">概要</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_label">新增:</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">身分組/成員</string>
|
||
<string name="overwrite_no_role_to_add">每個身分組都覆寫此頻道中的權限。</string>
|
||
<string name="pagination_page_of">第 %1$s 頁,共 %2$s 頁</string>
|
||
<string name="paginator_of_pages">第 %1$s 頁,共 %2$s 頁</string>
|
||
<string name="partial_outage">%1$s</string>
|
||
<string name="partner_badge_tooltip">Discord 合作夥伴</string>
|
||
<string name="paste">貼上</string>
|
||
<string name="paste_and_send">貼上並傳送</string>
|
||
<string name="payment_modal_subtitle">訂閱 Discord Nitro</string>
|
||
<string name="payment_modal_title_new_monthly">每個月 %1$s%2$s %3$s</string>
|
||
<string name="payment_modal_title_new_yearly">每一年 %1$s%2$s %3$s</string>
|
||
<string name="payment_source_billing_address">帳單地址</string>
|
||
<string name="payment_source_card_ending">以 **%1$s** 結尾的 %2$s</string>
|
||
<string name="payment_source_card_ending_in">%1$s 結尾的卡片</string>
|
||
<string name="payment_source_card_expires">到期日 %1$s %2$s</string>
|
||
<string name="payment_source_card_number">卡片號碼</string>
|
||
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">在你的瀏覽器確認 PayPal 資訊!</string>
|
||
<string name="payment_source_credit_card">信用卡</string>
|
||
<string name="payment_source_delete">刪除付款方式</string>
|
||
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">你有生效中的 Nitro 訂閱時,無法刪除此項付款來源。</string>
|
||
<string name="payment_source_edit_help_card">要編輯卡片到期日或其他卡片資訊,請使用「新增付款」按鈕。</string>
|
||
<string name="payment_source_edit_help_paypal">要編輯你的 PayPal 付款資訊,請造訪 [PayPal.com](%1$s)。</string>
|
||
<string name="payment_source_expiration_date">到期日</string>
|
||
<string name="payment_source_information">付款資訊</string>
|
||
<string name="payment_source_make_default">設為我的預設付款方式。</string>
|
||
<string name="payment_source_name">持卡人姓名</string>
|
||
<string name="payment_source_name_error_required">姓名是必填項目。</string>
|
||
<string name="payment_source_name_placeholder">旅人,你的大名是?</string>
|
||
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal 帳號</string>
|
||
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal 資訊</string>
|
||
<string name="payment_source_paypal_reopen">重新打開視窗</string>
|
||
<string name="payment_source_security_code">安全碼</string>
|
||
<string name="payment_source_title">付款方式</string>
|
||
<string name="payment_source_type">付款類型</string>
|
||
<string name="payment_source_type_select">選擇付款類型</string>
|
||
<string name="payment_sources_add">新增付款方式</string>
|
||
<string name="payment_steps_go_back">返回</string>
|
||
<string name="paypal_account_verifying">正在連線至 PayPal</string>
|
||
<string name="paypal_callback_error">出現錯誤,再試一次。</string>
|
||
<string name="paypal_callback_success">已授權 **PayPal** 帳戶。返回 **Discord** 以完成交易。</string>
|
||
<string name="pending">待審中</string>
|
||
<string name="permission_helpdesk">需要權限設定說明?</string>
|
||
<string name="permission_media_denied">存取媒體被拒絕 - Discord 需要存取儲存裝置來發表附件。</string>
|
||
<string name="permission_media_download_denied">存取下載被拒絕 - Discord 需要存取儲存裝置來下載檔案。</string>
|
||
<string name="permission_microphone_denied">存取麥克風被拒絕 - Discord 需要存取音訊裝置來連接通話。</string>
|
||
<string name="permission_overrides">權限覆寫</string>
|
||
<string name="permissions">權限</string>
|
||
<string name="pick_a_color">選取一種顏色</string>
|
||
<string name="pin">釘選</string>
|
||
<string name="pin_confirm">哦耶。 釘上它</string>
|
||
<string name="pin_message">釘選訊息</string>
|
||
<string name="pin_message_body">嘿,您要仔細檢查這訊息要釘選在 #%1$s 是為了要光前裕後嗎?</string>
|
||
<string name="pin_message_body_mobile">您確定您要釘選這則訊息?</string>
|
||
<string name="pin_message_body_private_channel">嘿,您要仔細檢查這訊息要釘選到目前的頻道是為了要光前裕後嗎?</string>
|
||
<string name="pin_message_title">釘它。 釘好釘滿。</string>
|
||
<string name="pin_message_too_many_body">Discord 無法釘選這則訊息。您可能已經達到頻道 #%1$s 所能釘選 %2$s 則訊息的上限。</string>
|
||
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord 無法釘選這則訊息。您可能已經達到此頻道所能釘選 %1$s 則訊息的上限。</string>
|
||
<string name="pin_message_too_many_title">這圖釘壞掉了</string>
|
||
<string name="pinned_messages">已釘選的訊息</string>
|
||
<string name="pinned_messages_pro_tip">專家提示:</string>
|
||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"使用者須有 '管理訊息' 才能從齒輪選單中釘選。"</string>
|
||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">您和 %1$s 可以從齒輪選單中釘選訊息。</string>
|
||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">任何群組成員可以從齒輪選單中釘選訊息。</string>
|
||
<string name="pl">波蘭文</string>
|
||
<string name="platform_account_privacy">"隱私是對我們非常重要的—此資訊不會留下您的電腦,除非您啟用這個功能。
|
||
|
||
[點擊這裡](%1$s) 來了解更多是如何運作的。"</string>
|
||
<string name="playing_game">正在玩 **%1$s**</string>
|
||
<string name="post_code">郵遞區號</string>
|
||
<string name="premium_alert_error_title">喔歐,有東西出錯了…</string>
|
||
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">為了感謝你對 Discord 的支持,你可在 1 個月的期間內遊玩 Nitro 遊戲。此優惠將於 **%1$s** 結束。</string>
|
||
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">為了感謝你對 Discord 的支持,你可在 3 個月的期間內遊玩 Nitro 遊戲。此優惠將於 **%1$s** 結束。</string>
|
||
<string name="premium_applications_subtitle">可無限遊玩遊戲庫的精彩遊戲,數量會不斷增加,全是由我們精挑細選的佳作,推薦你和朋友同樂。</string>
|
||
<string name="premium_applications_title">數十個精選遊戲。每月只需一筆小錢。</string>
|
||
<string name="premium_cancel_cancel">不</string>
|
||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"取消將於 **%1$s**,在你當前的付款期間結束時生效。
|
||
|
||
你可以隨時重新訂閱。"</string>
|
||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"取消會在你當前付款期間結束時生效。自 **%1$s** 起,你將失去遊戲庫內所有 Nitro 遊戲的存取權;更改過的 Discord Tag 將會被亂數取代。
|
||
|
||
我們會好好保存你的遊戲存檔,以免你改變心意。你可以隨時重新訂閱!"</string>
|
||
<string name="premium_cancel_confirm_new">是的,取消 %1$s</string>
|
||
<string name="premium_cancel_confirm_title">取消 %1$s?</string>
|
||
<string name="premium_cancel_failed_body">我們無法取消您的 Nitro 訂閱。 如果問題仍然存在,請再重試一次或是與我們的支援小組聯繫。</string>
|
||
<string name="premium_canceled">在 %1$s 將結束您的訂閱。</string>
|
||
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">知道了</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description">超讚的升級聊天功能。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">上傳 GIF 作為動態頭像和表情符號。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_badge">這特殊個人檔案徽章顯示您支援 Discord 多久。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">取得全球護照可在任何地方使用自訂表情符號。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">在訂閱 Nitro 的期間選擇你自己的 Tag。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">提升你的螢幕分享畫質,可提高到 720p 60fps 或 1080p 30fps。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">上傳更大的檔案大小,從 %1$s 升級成 %2$s,分享更高畫質的有趣影像。</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_only_title">不想要遊戲?支持 Discord 並獲得超棒的聊天福利:</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">動態的樂趣</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_badge">代表你的支持</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">通用自訂表情符號</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">自訂 Discord Tag</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">更高畫質的影片</string>
|
||
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">提高上傳限制</string>
|
||
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">多虧了這串隨機的數字,你現在獲得 %1$s的改良聊天功能!</string>
|
||
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">喔,太棒了!</string>
|
||
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">你還會獲得一些改良的聊天福利:</string>
|
||
<string name="premium_feature_view_applications">查看 Nitro 的所有遊戲</string>
|
||
<string name="premium_features_chat_perks">聊天福利</string>
|
||
<string name="premium_features_premium_applications">免費遊戲</string>
|
||
<string name="premium_info_monthly">%1$s (每月) 始於 %2$s。</string>
|
||
<string name="premium_info_yearly">%1$s (每年) 始於 %2$s。</string>
|
||
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / 月</string>
|
||
<string name="premium_not_claimed">請先認領您的帳號</string>
|
||
<string name="premium_not_claimed_body">朋友你好!想購買 Nitro 的話,你得先認領帳號,才不會遺失資料。</string>
|
||
<string name="premium_not_verified">先認證你的電子信箱</string>
|
||
<string name="premium_not_verified_body">"朋友你好!想購買 Nitro 的話,你得先驗證電子信箱。請查看你的電子信箱或是
|
||
要求再寄一次。"</string>
|
||
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Nitro 遊戲只與 Windows 相容。</string>
|
||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">你的聊天功能已改良,可以使用動態表情符號、上傳更大的檔案以及更多功能。好好享受吧!</string>
|
||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">你現在可以玩到各種超棒的精選遊戲,聊天功能也改良了,快去玩吧!</string>
|
||
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">讚,謝啦!</string>
|
||
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">前往遊戲!</string>
|
||
<string name="premium_plan_month">每月訂閱 Lightro</string>
|
||
<string name="premium_plan_month_tier_1">每月訂閱 Lightro</string>
|
||
<string name="premium_plan_month_tier_2">每月訂閱 Nitro</string>
|
||
<string name="premium_plan_year">全年訂閱 Lightro</string>
|
||
<string name="premium_plan_year_tier_1">全年訂閱 Lightro</string>
|
||
<string name="premium_plan_year_tier_2">全年訂閱 Nitro</string>
|
||
<string name="premium_promo_autocomplete">任何地方使用自訂表情符號</string>
|
||
<string name="premium_subtitle">幫助 Discord 開發者並且讓您的帳號獲得更多功能</string>
|
||
<string name="premium_upgrade_cancel">不</string>
|
||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"升級到全年訂閱就有兩個月免費。太實惠了!
|
||
|
||
我們會按比例計算你目前方案的費用,再從年費中扣除。總共會向你收取 **%1$s**。"</string>
|
||
<string name="premium_upgrade_confirm_title">升級成 %1$s</string>
|
||
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">你目前的方案。</string>
|
||
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">你必須先取消,再讓你的訂閱到期才能選擇較低階的方案。</string>
|
||
<string name="premium_upload_promo">升級至 Discord Nitro 來提升檔案大小限制為 %1$s</string>
|
||
<string name="premium_year_free_months">獲得免費 2 個月!</string>
|
||
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / 年</string>
|
||
<string name="preview_chat">預覽聊天</string>
|
||
<string name="privacy_and_safety">隱私 & 安全</string>
|
||
<string name="privacy_policy">[隱私權政策](%1$s)</string>
|
||
<string name="privacy_settings">隱私設定</string>
|
||
<string name="profile">個人資料</string>
|
||
<string name="prune">精簡</string>
|
||
<string name="prune_members">精簡成員</string>
|
||
<string name="pt_br">葡萄牙文, 巴西</string>
|
||
<string name="ptt_limited_body">按鍵發話 (有限制的) 只有在瀏覽器分頁是最上層時才能運作,如果您需要完整的按鍵發話功能,請下載桌面版應用程式。</string>
|
||
<string name="ptt_limited_title">系統小提醒</string>
|
||
<string name="ptt_limited_warning">按鍵發話 (有限制的) 只有在瀏覽器分頁是最上層時才能運作,如果您需要完整的按鍵發話功能,請[下載](onDownloadClick) 桌面版應用程式。</string>
|
||
<string name="ptt_permission_body">當您以系統管理員身份執行 %1$s 時。也請以系統管理員身份重新啟動 Discord 以便偵測到遊戲進行中時可以使用按鍵發話功能。</string>
|
||
<string name="ptt_permission_title">按鍵發話需要權限</string>
|
||
<string name="quick_dm_blocked">您不能傳訊給被封鎖的使用者</string>
|
||
<string name="quick_dm_user">傳訊息給 @%1$s</string>
|
||
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord 可以快速啟動多數你最近在這台電腦上遊玩的遊戲。試著打開一個,看它立刻在這出現!</string>
|
||
<string name="quick_launcher_header">快速啟動</string>
|
||
<string name="quickswitcher_drafts">草稿</string>
|
||
<string name="quickswitcher_empty_cta">了解更多關於快速切換器</string>
|
||
<string name="quickswitcher_empty_text">似乎找不到您要尋找的東西?</string>
|
||
<string name="quickswitcher_last_channel">最後的頻道</string>
|
||
<string name="quickswitcher_mentions">提及</string>
|
||
<string name="quickswitcher_notice">使用快速切換器來快速取得周遭的 Discord。 只需按下︰</string>
|
||
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">搜尋伺服器</string>
|
||
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">搜尋文字頻道</string>
|
||
<string name="quickswitcher_querymode_users">搜尋所有使用者</string>
|
||
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">搜尋語音頻道</string>
|
||
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) 或 $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) 來導航</string>
|
||
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">搜尋伺服器、頻道或是私訊</string>
|
||
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">選擇一個結果並按下 ENTER 鍵以跳到至它</string>
|
||
<string name="quickswitcher_unread_channels">未讀頻道</string>
|
||
<string name="quote_attribution">由 %1$s 提供</string>
|
||
<string name="quote_attribution_facebook">由 [facebook](%1$s) 提供</string>
|
||
<string name="quote_attribution_instagram">上傳自 [instagram](%1$s)</string>
|
||
<string name="rate_limited">您已受到速率限制。</string>
|
||
<string name="reactions">反應</string>
|
||
<string name="read_message_history">讀取歷史訊息</string>
|
||
<string name="read_messages">讀取訊息</string>
|
||
<string name="read_messages_view_channels">讀取文字頻道 & 觀看語音頻道</string>
|
||
<string name="read_only_channel">此頻道為唯讀狀態。</string>
|
||
<string name="ready">就緒</string>
|
||
<string name="recent_mentions">近期提及</string>
|
||
<string name="recent_mentions_direct_only">只有私訊</string>
|
||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">私訊 & @everyone</string>
|
||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">包括 @everyone 提及</string>
|
||
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">每件事件</string>
|
||
<string name="recent_mentions_filter_label">顯示:</string>
|
||
<string name="recent_mentions_filter_roles">包括 @role 提及</string>
|
||
<string name="recent_mentions_pro_tip">每當有人提及您,它將在這裡保留 7 天。</string>
|
||
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">私訊 & @role</string>
|
||
<string name="reconnect">重新連線</string>
|
||
<string name="refund">退款</string>
|
||
<string name="region">區域</string>
|
||
<string name="region_select_footer">伺服器區域可以隨時更換,語音最少會中斷一秒鐘。</string>
|
||
<string name="region_select_header">選擇伺服器區域</string>
|
||
<string name="register">註冊</string>
|
||
<string name="register_body">輸入登入資訊</string>
|
||
<string name="register_title">建立新帳號</string>
|
||
<string name="remove">移除</string>
|
||
<string name="remove_all_reactions">移除所有的反應</string>
|
||
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">您確定您要移除這則訊息所有的反應?</string>
|
||
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">移除所有的反應</string>
|
||
<string name="remove_friend">移除好友</string>
|
||
<string name="remove_friend_body">您確定您要從您的好友中永久移除 **%1$s** 嗎?</string>
|
||
<string name="remove_friend_title">"移除 '%1$s'"</string>
|
||
<string name="remove_from_group">從群組中移除</string>
|
||
<string name="remove_icon">移除圖示</string>
|
||
<string name="remove_keybind">移除按鍵</string>
|
||
<string name="remove_role_or_user">移除 %1$s</string>
|
||
<string name="remove_synced_role">移除身分組</string>
|
||
<string name="remove_vanity_url">移除個性化網址</string>
|
||
<string name="render_embeds">連結形式的聊天內容將會顯示網站的預覽資訊。</string>
|
||
<string name="render_embeds_label">連結預覽</string>
|
||
<string name="render_reactions">在訊息上顯示表情符號反應。</string>
|
||
<string name="report">檢舉</string>
|
||
<string name="reported">已檢舉</string>
|
||
<string name="resend">重新傳送</string>
|
||
<string name="resend_message">重新傳送訊息</string>
|
||
<string name="resend_verification_email">重新傳送驗證電子郵件</string>
|
||
<string name="reset">重置</string>
|
||
<string name="reset_nickname">重置暱稱</string>
|
||
<string name="reset_notification_override">重置通知設定覆蓋</string>
|
||
<string name="reset_notification_settings">重置通知設定</string>
|
||
<string name="reset_password_title">更改您的密碼</string>
|
||
<string name="reset_to_default">重置為預設值</string>
|
||
<string name="reset_voice_settings">重置語音設定</string>
|
||
<string name="reset_voice_settings_body">"重置語音設定將清除所有本機靜音和本機音量的個別設定。
|
||
您確定您想要這樣做?"</string>
|
||
<string name="resubscribe">重新訂閱</string>
|
||
<string name="retry">重試</string>
|
||
<string name="revoke">撤銷</string>
|
||
<string name="revoke_ban">撤銷封鎖</string>
|
||
<string name="ring">鈴聲</string>
|
||
<string name="role_order_updated">身分組順序已更新。</string>
|
||
<string name="roles">身分組</string>
|
||
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
||
<string name="rtc_connection">RTC 連線</string>
|
||
<string name="rtc_connection_info">連線資訊</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord 已連線到您的即時通訊伺服器並保持安全連線。</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_connecting">即時通訊伺服器已分配給您和 Discord 正在試圖連線。 準備出動。</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"倉鼠可能從車輪上摔落下來。 Discord 連線到您的即時通訊伺服器已被中斷。
|
||
我們稍後將會嘗試重新建立連線。"</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"防禦盾! Discord 已經建立了即時通訊伺服器的安全連線並試圖傳送資料。
|
||
如果您的瀏覽器連線是停留在這個步驟,請檢查 [這個時髦的文章](%1$s) 以幫助解決此問題。"</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_no_route">"靠。 Discord 無法建立您的即時通訊伺服器 UDP 連線。 我們將稍後重試。
|
||
如果 Discord 一直停留於此階段,請檢查 [這個花俏的文章](%1$s) 以幫助解決此問題。"</string>
|
||
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">已鎖定並已載入! Discord 已經建立了即時通訊伺服器的安全連線並試圖傳送資料。</string>
|
||
<string name="ru">俄文</string>
|
||
<string name="save">儲存</string>
|
||
<string name="save_content">儲存內容</string>
|
||
<string name="save_content_failure_help_mobile">請檢查您的系統網路和照片應用程式的隱私權設定。</string>
|
||
<string name="save_content_failure_mobile">儲存內容失敗…</string>
|
||
<string name="save_content_success_mobile">內容已儲存!</string>
|
||
<string name="scope_bot">新增機器人到伺服器裡</string>
|
||
<string name="scope_bot_description">這需要您在伺服器上擁有 **管理伺服器** 的權限。</string>
|
||
<string name="scope_bot_permissions">允許下列權限</string>
|
||
<string name="scope_bot_server_placeholder">選擇伺服器</string>
|
||
<string name="scope_connections">存取您的第三方連接</string>
|
||
<string name="scope_connections_empty">您沒有任何的第三方連接呢!</string>
|
||
<string name="scope_email">存取您的電子信箱地址</string>
|
||
<string name="scope_email_empty">您還沒有設定電子信箱呢!</string>
|
||
<string name="scope_gdm_join">由您加入群組私訊</string>
|
||
<string name="scope_gdm_join_description">這將允許應用程式它以您的名義已經建立並加入群組私訊。</string>
|
||
<string name="scope_guilds">知道您在那些伺服器裡</string>
|
||
<string name="scope_guilds_empty">您不在任何的伺服器中。</string>
|
||
<string name="scope_guilds_join">為您加入伺服器</string>
|
||
<string name="scope_guilds_join_description">以您的名義使用即時邀請。</string>
|
||
<string name="scope_identify">存取您的使用者名稱和頭像</string>
|
||
<string name="scope_messages_read">讀取所有訊息</string>
|
||
<string name="scope_messages_read_description">這將允許應用程式可以透過您的 Discord 帳號可讀取所有訊息</string>
|
||
<string name="scope_rpc">與您的 Discord 客戶端整合</string>
|
||
<string name="scope_rpc_api">在您的 Discord 客戶端上執行操作</string>
|
||
<string name="scope_rpc_api_description">這將允許應用程式可以傳送訊息、更改設定、執行命令,等之類。</string>
|
||
<string name="scope_rpc_description">這將允許應用程式與您本機的 Discord 客戶端連接。</string>
|
||
<string name="scope_rpc_notifications_read">透過您的 Discord 客戶端接收通知</string>
|
||
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">這將允許應用程式讀取我們傳送給您的通知。</string>
|
||
<string name="scope_webhook_incoming">加入 Webhook 到頻道</string>
|
||
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">選擇一個頻道</string>
|
||
<string name="scope_webhook_incoming_description">這允許應用程式傳送訊息到 Discord 的頻道上</string>
|
||
<string name="screen_share_on">開啟螢幕分享</string>
|
||
<string name="screenshare_change_windows">變更視窗</string>
|
||
<string name="screenshare_screen">您的整個螢幕</string>
|
||
<string name="screenshare_stop">停止分享您的螢幕</string>
|
||
<string name="screenshare_window">應用程式視窗</string>
|
||
<string name="search">搜尋</string>
|
||
<string name="search_actions">搜尋操作</string>
|
||
<string name="search_answer_date">特定日期</string>
|
||
<string name="search_answer_file_name">檔案名稱</string>
|
||
<string name="search_answer_file_type">副檔名</string>
|
||
<string name="search_answer_from">使用者</string>
|
||
<string name="search_answer_has">連結、嵌入內容或是檔案</string>
|
||
<string name="search_answer_has_attachment">檔案</string>
|
||
<string name="search_answer_has_embed">嵌入內容</string>
|
||
<string name="search_answer_has_image">圖片</string>
|
||
<string name="search_answer_has_link">連結</string>
|
||
<string name="search_answer_has_sound">音效</string>
|
||
<string name="search_answer_in">頻道</string>
|
||
<string name="search_answer_link_from">網站</string>
|
||
<string name="search_answer_mentions">使用者</string>
|
||
<string name="search_channels">搜尋頻道</string>
|
||
<string name="search_channels_no_result">沒有找到頻道。</string>
|
||
<string name="search_clear_history">清除搜尋記錄</string>
|
||
<string name="search_date_picker_hint">您也可以這樣做</string>
|
||
<string name="search_dm_still_indexing">在開始搜尋之前,我們必須建立此私訊的索引,請給我們一點時間。</string>
|
||
<string name="search_dm_with">搜尋 %1$s 的私訊</string>
|
||
<string name="search_filter_after">之後</string>
|
||
<string name="search_filter_before">之前</string>
|
||
<string name="search_filter_during">期間</string>
|
||
<string name="search_filter_file_name">檔案名稱</string>
|
||
<string name="search_filter_file_type">檔案類型</string>
|
||
<string name="search_filter_from">從</string>
|
||
<string name="search_filter_has">有</string>
|
||
<string name="search_filter_in">在</string>
|
||
<string name="search_filter_link_from">網址來自</string>
|
||
<string name="search_filter_mentions">提及</string>
|
||
<string name="search_filter_on">於</string>
|
||
<string name="search_for_emoji">尋找完美的表情符號</string>
|
||
<string name="search_for_empty">搜尋</string>
|
||
<string name="search_for_value">搜尋: **%1$s**</string>
|
||
<string name="search_group_header_channels">在頻道內</string>
|
||
<string name="search_group_header_dates">日期</string>
|
||
<string name="search_group_header_file_name">檔案名稱包含</string>
|
||
<string name="search_group_header_file_type">檔案類型</string>
|
||
<string name="search_group_header_from">從使用者</string>
|
||
<string name="search_group_header_has">訊息包含</string>
|
||
<string name="search_group_header_history">歷史記錄</string>
|
||
<string name="search_group_header_link_from">從網站的連結</string>
|
||
<string name="search_group_header_mentions">提及的使用者</string>
|
||
<string name="search_group_header_search_options">搜尋設定</string>
|
||
<string name="search_guild_still_indexing">在開始搜尋之前,我們必須建立此伺服器的索引。 請給我們一點時間。</string>
|
||
<string name="search_hide_blocked_messages">隱藏來自被封鎖的使用者 %1$s</string>
|
||
<string name="search_in">在 %1$s 中搜尋</string>
|
||
<string name="search_members">搜尋成員</string>
|
||
<string name="search_members_no_result">沒有找到成員。</string>
|
||
<string name="search_menu_title">搜尋</string>
|
||
<string name="search_no_results">我們已搜尋了東西南北。 不幸的是,沒有找到任何結果。</string>
|
||
<string name="search_no_results_alt">未找到任何結果。 同理心香蕉在這裡陪您。</string>
|
||
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">我們隱藏來自被您封鎖的使用者 %1$s</string>
|
||
<string name="search_pick_date">選擇一個日期</string>
|
||
<string name="search_recent">最近</string>
|
||
<string name="search_relevant">相關</string>
|
||
<string name="search_roles">搜尋身分組</string>
|
||
<string name="search_roles_no_result">沒有找到身分組。</string>
|
||
<string name="search_shortcut_month">月</string>
|
||
<string name="search_shortcut_today">今天</string>
|
||
<string name="search_shortcut_week">星期</string>
|
||
<string name="search_shortcut_year">年</string>
|
||
<string name="search_shortcut_yesterday">昨天</string>
|
||
<string name="search_still_indexing_hint">目前索引到 %1$s。 我們仍然為以前的訊息編制索引。</string>
|
||
<string name="search_with_google">以 Google 搜尋</string>
|
||
<string name="searching">搜尋中…</string>
|
||
<string name="security">安全性</string>
|
||
<string name="select">選擇</string>
|
||
<string name="select_sort_mode">選擇排序模式</string>
|
||
<string name="self_deafened">個人已拒聽</string>
|
||
<string name="self_deny_permission_body">您不能取消 **%1$s** 權限,因為這將會取消您自己的權限。 再次重試之前請先允許其他身分組或者您自己。</string>
|
||
<string name="self_deny_permission_title">我很肯定您不會想要這麼做的</string>
|
||
<string name="self_muted">個人靜音</string>
|
||
<string name="self_xss_header">耽誤一下!</string>
|
||
<string name="self_xss_line_1">如果有人告訴您要複製/貼上的東西在這裡,您有 11/10 被騙的機會。</string>
|
||
<string name="self_xss_line_2">在這裡貼上任何東西可能會讓惡意攻擊者存取您的 Discord 帳號。</string>
|
||
<string name="self_xss_line_3">除非您明白您在做什麼,關閉此視窗並保持安全。</string>
|
||
<string name="send">傳送</string>
|
||
<string name="send_dm">訊息</string>
|
||
<string name="send_friend_request">傳送好友請求</string>
|
||
<string name="send_message">傳送訊息</string>
|
||
<string name="send_message_failure">傳送訊息失敗。請稍後再試。</string>
|
||
<string name="send_messages">傳送訊息</string>
|
||
<string name="send_tts_messages">傳送 TTS 訊息</string>
|
||
<string name="send_tts_messages_description">"擁有權限的成員可以透過輸入 /tts 來傳送文字朗讀。
|
||
能讓目前頻道所有人都聽到。"</string>
|
||
<string name="server_deafen">伺服器端拒聽</string>
|
||
<string name="server_deafened">伺服器端已拒聽</string>
|
||
<string name="server_emoji">伺服器表情符號</string>
|
||
<string name="server_mute">伺服器端靜音</string>
|
||
<string name="server_mute_dms">靜音私訊</string>
|
||
<string name="server_muted">伺服器端已靜音</string>
|
||
<string name="server_name_required">伺服器名稱是必填項目。</string>
|
||
<string name="server_notification">伺服器通知</string>
|
||
<string name="server_options">伺服器設定</string>
|
||
<string name="server_region_unavailable">尚未啟用</string>
|
||
<string name="server_settings">伺服器設定</string>
|
||
<string name="server_settings_updated">伺服器設定已經更新。</string>
|
||
<string name="server_sort">%1$s 排序</string>
|
||
<string name="server_status">伺服器狀態</string>
|
||
<string name="server_undeafen">伺服器端解除拒聽</string>
|
||
<string name="server_unmute">伺服器端取消靜音</string>
|
||
<string name="server_voice_mute">伺服器端靜音</string>
|
||
<string name="server_voice_unmute">伺服器端取消靜音</string>
|
||
<string name="servers">伺服器</string>
|
||
<string name="servers_management_title">排序和管理伺服器</string>
|
||
<string name="service_connections_disconnect">中斷連線</string>
|
||
<string name="set_invite_link_never_expire">設定此連結為永不過期</string>
|
||
<string name="set_status">設定狀態</string>
|
||
<string name="settings">設定</string>
|
||
<string name="settings_advanced">進階</string>
|
||
<string name="settings_basic">基本</string>
|
||
<string name="settings_games_add">加入</string>
|
||
<string name="settings_games_add_game">新增它!</string>
|
||
<string name="settings_games_add_new_game">加入遊戲</string>
|
||
<string name="settings_games_added_games_label">已加入的遊戲</string>
|
||
<string name="settings_games_enable_overlay_label">啟用嵌入介面</string>
|
||
<string name="settings_games_game_to_add">選擇要加入的遊戲</string>
|
||
<string name="settings_games_import_explanation">Discord 可以顯示並啟動你大部份的遊戲,不管來源為何。</string>
|
||
<string name="settings_games_import_label">匯入你的遊戲</string>
|
||
<string name="settings_games_last_played">最後遊玩 **%1$s**</string>
|
||
<string name="settings_games_no_game_detected">沒有遊戲被偵測到</string>
|
||
<string name="settings_games_no_games_header">沒有已加入的遊戲</string>
|
||
<string name="settings_games_not_playing">您正在玩什麼?!</string>
|
||
<string name="settings_games_not_seeing_game">沒有看到您的遊戲?</string>
|
||
<string name="settings_games_now_playing_label">正在遊玩中</string>
|
||
<string name="settings_games_now_playing_state">正在遊玩中!</string>
|
||
<string name="settings_games_overlay">嵌入介面</string>
|
||
<string name="settings_games_overlay_off">嵌入介面︰ 關</string>
|
||
<string name="settings_games_overlay_on">嵌入介面︰ 開</string>
|
||
<string name="settings_games_overlay_warning">嵌入介面在此遊戲上是有問題的。</string>
|
||
<string name="settings_games_remove_icon">移除</string>
|
||
<string name="settings_games_toggle_overlay">開關嵌入介面</string>
|
||
<string name="settings_games_verified_icon">已驗證</string>
|
||
<string name="settings_permissions_title">身分組與成員</string>
|
||
<string name="settings_roles_delete_body">您確定要刪除 **%1$s** 身分組嗎?此操作是無法還原的。</string>
|
||
<string name="settings_roles_delete_title">刪除身分組</string>
|
||
<string name="settings_roles_helpdesk_link">需要關於身分組的幫助嗎?[取得協助](%1$s)</string>
|
||
<string name="settings_sync">跨客戶端同步。</string>
|
||
<string name="setup">安裝</string>
|
||
<string name="setup_vanity_url">設置個性化網址</string>
|
||
<string name="several_users_typing">有好幾個人正在輸入…</string>
|
||
<string name="share">分享</string>
|
||
<string name="share_invite_link_for_access">與其他人分享此連結以授予存取此伺服器</string>
|
||
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">傳送這個方便的連結給朋友,讓他們也能使用</string>
|
||
<string name="share_invite_mobile">分享 %1$s</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_button">錄製按鍵</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_button_edit">編輯按鍵</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_button_recording">停止錄製</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_help">點擊來錄製一個新的捷徑。</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_no_bind">沒有按鍵設定</string>
|
||
<string name="show_current_game">顯示目前正在執行的遊戲作為狀態訊息。</string>
|
||
<string name="show_muted">顯示已靜音的 %1$s 位</string>
|
||
<string name="skip">略過</string>
|
||
<string name="sort">排序</string>
|
||
<string name="sorting">排序中</string>
|
||
<string name="sorting_channels">頻道排序</string>
|
||
<string name="sound_deafen">拒聽</string>
|
||
<string name="sound_incoming_ring">來電鈴聲</string>
|
||
<string name="sound_message">訊息</string>
|
||
<string name="sound_mute">靜音</string>
|
||
<string name="sound_outgoing_ring">去電鈴聲</string>
|
||
<string name="sound_ptt_activate">PTT 啟用</string>
|
||
<string name="sound_ptt_deactivate">PTT 停用</string>
|
||
<string name="sound_undeafen">解除拒聽</string>
|
||
<string name="sound_unmute">解除靜音</string>
|
||
<string name="sound_user_join">使用者加入</string>
|
||
<string name="sound_user_leave">使用者離開</string>
|
||
<string name="sound_user_moved">使用者移動</string>
|
||
<string name="sound_voice_disconnected">語音已斷線</string>
|
||
<string name="sounds">音效</string>
|
||
<string name="speak">說話</string>
|
||
<string name="start">開始</string>
|
||
<string name="start_audio_call">開始音訊通話</string>
|
||
<string name="start_call">開始通話</string>
|
||
<string name="start_dm_label">與:</string>
|
||
<string name="start_dm_placeholder">誰?</string>
|
||
<string name="start_video_call">開始視訊通話</string>
|
||
<string name="start_voice_call">開始語音通話</string>
|
||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||
<string name="status_dnd">請勿打擾</string>
|
||
<string name="status_dnd_help">您將不會收到任何的桌面通知。</string>
|
||
<string name="status_idle">閒置</string>
|
||
<string name="status_invisible">隱形</string>
|
||
<string name="status_invisible_helper">您將不會出現在線上,但能有完全存取所有的 Discord。</string>
|
||
<string name="status_offline">離線</string>
|
||
<string name="status_online">線上</string>
|
||
<string name="status_unknown">不明</string>
|
||
<string name="still_indexing">索引中</string>
|
||
<string name="stop_ringing">停止響鈴</string>
|
||
<string name="store">商店</string>
|
||
<string name="streamer_mode">實況者模式</string>
|
||
<string name="streamer_mode_enabled">實況者模式已啟用</string>
|
||
<string name="streaming">**%1$s** 實況中</string>
|
||
<string name="stripe_unable_to_load">很遺憾我們的付款系統目前無法載入,請稍後再試。</string>
|
||
<string name="sub_enabled_servers">訂閱已啟用的伺服器</string>
|
||
<string name="subscriber_information">訂閱者資訊</string>
|
||
<string name="suggestions">建議</string>
|
||
<string name="support">技術支援</string>
|
||
<string name="suppressed">無法使用</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_body">看起來您已經閒置了一段時間,我們將把您移動到閒置頻道。</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_title">哈囉,有人在嗎?</string>
|
||
<string name="suppressed_permission_body">您沒有權限在目前的頻道發言。</string>
|
||
<string name="sv_se">瑞典文</string>
|
||
<string name="switch_hardware_acceleration">變更硬體加速</string>
|
||
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"進行更改硬體加速設定將會離開並重新啟動 Discord。
|
||
您確定您想要這樣做?"</string>
|
||
<string name="switch_subsystem">變更音訊子系統</string>
|
||
<string name="switch_subsystem_body">"進行更改音訊子系統將會離開並重新啟動 Discord。
|
||
您確定您想要這樣做?"</string>
|
||
<string name="switch_to_compact_mode">切換成密集模式</string>
|
||
<string name="switch_to_cozy_mode">切換成舒適模式</string>
|
||
<string name="switch_to_dark_theme">切換成灰暗主題</string>
|
||
<string name="switch_to_light_theme">切換成明亮主題</string>
|
||
<string name="switch_to_push_to_talk">切換至按鍵發話</string>
|
||
<string name="sync">同步</string>
|
||
<string name="sync_across_clients_text">在不同客戶端同步。</string>
|
||
<string name="sync_across_clients_text_help">開啟此功能將覆蓋所有的文字和圖片設定,包括桌面版和瀏覽器以及其他客戶端。</string>
|
||
<string name="sync_friends">同步好友到 Discord</string>
|
||
<string name="sync_this_account">同步此帳號</string>
|
||
<string name="system_message_call_missed">您錯過了一通來自 %1$s 的來電。</string>
|
||
<string name="system_message_call_started">%1$s 開始通話。</string>
|
||
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s 已變更頻道圖示。</string>
|
||
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s 已變更頻道名稱為:**%2$s**</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s 剛剛加入伺服器 - glhf!</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s 才剛剛加入。 每個人,看來都很忙!</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s 剛剛加入。 可以幫我補血嗎?</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s 已加入您的隊伍。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s 已加入。 您必須建造另外的塔架。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_05">我的老天鵝。 %1$s 在這裡。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_06">歡迎,%1$s。先停看聽。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_07">歡迎,%1$s。 我們期待您的到來 ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_08">歡迎,%1$s。 我們希望您帶個披薩來。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_09">歡迎 %1$s。 把您的武器留在門口那邊。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_10">野生的 %1$s 出現。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_11">嗖。 %1$s 剛剛著陸下來。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_12">振作起來。 %1$s 剛剛加入伺服器。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s 剛抵達。 似乎太 OP - 請 nerf 一下。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s 剛剛滑入了伺服器中。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_16">欸 %1$s 在伺服器裡出生。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_17">大 %1$s 出現了!</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_18">%1$s 在哪裡? 在伺服器裡!</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s 跳進了伺服器。 他是袋鼠!!</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s 出現了。 給我一罐啤酒。</string>
|
||
<string name="system_message_guild_member_join_24">永遠不放棄 %1$s 。永遠不辜負 %1$s 。</string>
|
||
<string name="system_message_join_call">加入通話</string>
|
||
<string name="system_message_pinned_message">%1$s 已釘選一則訊息在此頻道。 [觀看所有釘選。](pinsActionOnClick)</string>
|
||
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s 已釘選一則訊息在此頻道。</string>
|
||
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s 已釘選一則訊息在此頻道。</string>
|
||
<string name="system_message_recipient_add">%1$s 從群組中加入了 %2$s。</string>
|
||
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s 從群組中已移除 %2$s。</string>
|
||
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s 離開了群組。</string>
|
||
<string name="system_permission_grant">授予權限</string>
|
||
<string name="system_permission_request_camera">存取 **您的相機,需要您授予我們權限**。</string>
|
||
<string name="system_permission_request_files">存取 **讓您印象深刻的檔案,需要您授予我們權限**。</string>
|
||
<string name="tap_add_nickname">點擊可加入暱稱</string>
|
||
<string name="temporary_membership_explanation">"除非已被分配身分組,當臨時成員們斷線時
|
||
將被自動踢出"</string>
|
||
<string name="terms_of_service">[服務條款](%1$s)</string>
|
||
<string name="terms_privacy">在註冊的同時,您同意 Discord 的 [服務條款](%1$s) 和 [隱私權政策](%2$s)。</string>
|
||
<string name="test_video">測試視訊</string>
|
||
<string name="text">文字</string>
|
||
<string name="text_and_images">文字 & 圖片</string>
|
||
<string name="text_channels">文字頻道</string>
|
||
<string name="text_channels_matching">文字頻道符合 **%1$s**</string>
|
||
<string name="text_permissions">文字權限</string>
|
||
<string name="textarea_placeholder">傳訊息到 %1$s</string>
|
||
<string name="theme">主題</string>
|
||
<string name="theme_dark">灰暗</string>
|
||
<string name="theme_light">明亮</string>
|
||
<string name="theme_updated">主題已被更新。</string>
|
||
<string name="this_server">這台伺服器</string>
|
||
<string name="timeout_error">操作花費太多時間來完成,請再試一次。</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_body">"按此加號按鈕來建立您自己的伺服器。
|
||
|
||
您可以替各個不同團體的朋友圈創建獨立的伺服器。也可以刪除不再使用的伺服器。最棒的是,因為伺服器是免費的,您想建立幾個都可以。"</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_title">建立您自己的伺服器</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_body">"按此加號按鈕來建立新伺服器。
|
||
|
||
因為伺服器是免費的,所以您可以替各個不同團體的朋友們建立獨立的伺服器。也可以刪除不再使用的伺服器。"</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_title">伺服器無所不在!</string>
|
||
<string name="tip_direct_messages_body">"在這個列表中可以看到在您所有伺服器的上的每一個使用者。
|
||
|
||
選擇一個朋友即可開始一對一的私人訊息!
|
||
在其他人暫離的時候,私人訊息以及通知功能是您最好的找人方式。"</string>
|
||
<string name="tip_direct_messages_title">開始私人對話</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_body">"按此觀看您的私人訊息和查看位於您的伺服器的使用者的狀態。
|
||
|
||
當您接收到私訊的時候,會顯示在您的頭像底下以方便查看。"</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_title">看您的朋友們</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_body">"把滑鼠指標放在任何文字或語音頻道上會顯示分享按鈕。 使用產生連結來邀請使用者直接進入所選頻道。
|
||
|
||
進階邀請連結允許您設定使用限制,例如有多少人能加入或連結有效時間。"</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_title">邀請您的朋友</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**文字頻道** 讓您可以按主題分流聊天訊息,同時輕鬆的在頻道間切換。
|
||
還可以使用 **@提及** 功能來對朋友的桌上電腦或是手機傳送通知。
|
||
|
||
**語音頻道** 讓您可以將語音聊天依需求分開成各種大小群組。
|
||
點擊一個頻道即可加入聊天,而且當您切換文字頻道的時候是不會影響語音頻道!"</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_title">頻道分類</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_body">"按這以存取您的伺服器設定。
|
||
|
||
您可以修改所有例如權限,身分組,選擇語音伺服器地區,設置閒置頻道,
|
||
管理邀請連結,管理已被封鎖使用者,甚至可以永久刪除伺服器。"</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_title">控制您的伺服器</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_body">"這裡是您的**語音控制面板**
|
||
|
||
用這些按鈕來開/關您的麥克風,將您的耳機設為靜音,或更改相關設定。
|
||
您也可經由齒輪按鈕前去將發話模式從**語音感應**改為**按鍵發話**。"</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_title">提高您的音量</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_body">"這個名單顯示目前在這個頻道的人員。
|
||
|
||
桌面程式版本將會同時顯示他們正在遊玩的遊戲。點擊該使用者會顯示 **個人設定** 例如音量設定或者管理員的選項。"</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_title">您正在玩什麼?</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_body">"這裡是打出意見和想法的地方。
|
||
|
||
為了增加易讀性,您可以使用 Markdown 語法來說明您的 **想法** 或 __抱怨__。
|
||
也可以 **拖放** 圖片或檔案到這裡來快速的分享你的貓咪圖片。不過別貼太多。"</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_title">進行對話</string>
|
||
<string name="title">標題</string>
|
||
<string name="too_many_reactions_alert_body">沒有加入您的反應,是因為這則訊息有太多的反應。</string>
|
||
<string name="too_many_reactions_alert_header">靠!</string>
|
||
<string name="total_results">%1$s</string>
|
||
<string name="tr">土耳其文</string>
|
||
<string name="transfer">轉移</string>
|
||
<string name="transfer_ownership">轉移所有權</string>
|
||
<string name="transfer_ownership_acknowledge">我同意轉移此伺服器的所有權於 **%1$s**,並正式的屬於他們的。</string>
|
||
<string name="try_again">再試一次</string>
|
||
<string name="tts_alls">所有頻道</string>
|
||
<string name="tts_current">於目前所選頻道</string>
|
||
<string name="tts_never">永不</string>
|
||
<string name="tutorial_close">知道了!</string>
|
||
<string name="tutorial_skip">已經會了嗎? [跳過提示](onSkipClick)</string>
|
||
<string name="tweet_us">推特我們</string>
|
||
<string name="two_fa">雙重認證(2FA)</string>
|
||
<string name="two_fa_activate">啟動</string>
|
||
<string name="two_fa_auth_code">6 位數字認證碼</string>
|
||
<string name="two_fa_backup_codes_body">"如果您遺失了認證應用程式,這些安全碼將可允許您進入到您的帳號。
|
||
**每組安全碼僅能使用一次! 任何之前所產生的安全碼將無法再次使用!**"</string>
|
||
<string name="two_fa_backup_codes_label">備份安全碼</string>
|
||
<string name="two_fa_change_account">更改帳號詳細資訊</string>
|
||
<string name="two_fa_disable">停用雙重認證(2FA)</string>
|
||
<string name="two_fa_discord_backup_codes">這些是您的 Discord 帳號 %1$s 的備份安全碼。請妥善保管它們!</string>
|
||
<string name="two_fa_download_codes">下載備份安全碼</string>
|
||
<string name="two_fa_enable">啟用雙重認證</string>
|
||
<string name="two_fa_enabled">雙重認證(2FA)已啟用</string>
|
||
<string name="two_fa_enter_token_label">輸入 Discord 授權碼</string>
|
||
<string name="two_fa_generate_codes">產生新的備份安全碼</string>
|
||
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">正在產生新的備份安全碼,您曾儲存舊的備份安全碼將會無效化。</string>
|
||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">此伺服器需要雙重認證(2FA)。 您的管理員權限將被停用。 [解決問題](onClick)</string>
|
||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">此伺服器需要雙重認證(2FA)。 您的管理員權限將被停用。</string>
|
||
<string name="two_fa_ios_delete">您不能在 iOS 上刪除已啟用 2FA 的伺服器。</string>
|
||
<string name="two_fa_key">2FA 金鑰 (手動輸入)</string>
|
||
<string name="two_fa_login_body">輸入已產生的 6 位數字驗證碼。</string>
|
||
<string name="two_fa_login_label">以您的安全碼來登入</string>
|
||
<string name="two_fa_not_verified">您必須驗證過您的帳號,然後才能啟用雙重認證。</string>
|
||
<string name="two_fa_qr_body">開啟認證應用程式,使用您的手機相機掃描左側的圖片。</string>
|
||
<string name="two_fa_qr_label">掃描 QR Code</string>
|
||
<string name="two_fa_remove">移除 2FA</string>
|
||
<string name="two_fa_sales_pitch">來為您的 Discord 帳戶加上額外一層安全防護。一經設定,便需要輸入您的密碼與行動裝置上的認証碼才能進行登入。</string>
|
||
<string name="two_fa_token_required">需要一個有效的 Discord 認證碼。</string>
|
||
<string name="two_fa_use_desktop_app">此瀏覽器尚未支援啟用 2FA。 請使用桌面應用程式來啟用 2FA。</string>
|
||
<string name="two_fa_view_backup_codes">檢視備份安全碼</string>
|
||
<string name="two_fa_view_codes">檢視安全碼</string>
|
||
<string name="two_users_typing">**%1$s** 和 **%2$s** 正在輸入…</string>
|
||
<string name="ucrop_error_input_data_is_absent">必須指定輸入以及輸出的 Uri</string>
|
||
<string name="ucrop_label_edit_photo">裁切</string>
|
||
<string name="ucrop_label_original">原始比例</string>
|
||
<string name="ucrop_menu_crop">裁切</string>
|
||
<string name="ucrop_mutate_exception_hint">在你的 App 內覆寫顏色資源檔 (ucrop_color_toolbar_widget) 使 5.0 以前裝置正常運作</string>
|
||
<string name="uk">烏克蘭文</string>
|
||
<string name="unable_to_join_channel_full">此頻道已滿。</string>
|
||
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">語音通訊尚未支援此裝置。</string>
|
||
<string name="unban">解除封鎖</string>
|
||
<string name="unban_user_body">您確定您要解除 %1$s 的封鎖?</string>
|
||
<string name="unban_user_title">"解除封鎖 '%1$s'"</string>
|
||
<string name="unblock">解除封鎖</string>
|
||
<string name="unblock_to_jump_body">"首先解鎖 '%1$s',然後您可以跳到至他們的訊息。"</string>
|
||
<string name="unblock_to_jump_title">所以… 您已封鎖這位人士</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_body">"請輸入 **電子信箱** 以及 **密碼**,在失去它之前來認領您的帳號。
|
||
|
||
您需要一個已認領的帳號來 **下載應用程式**。"</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_title">尚未認領的帳號</string>
|
||
<string name="undeafen">解除拒聽</string>
|
||
<string name="unhandled_link_body">抱歉,找不到您裝置上的應用程式來處理此連結:</string>
|
||
<string name="unhandled_link_title">未處理連結</string>
|
||
<string name="unknown_region">未知區域</string>
|
||
<string name="unmute">解除靜音</string>
|
||
<string name="unnamed">未命名</string>
|
||
<string name="unpin">解釘</string>
|
||
<string name="unpin_confirm">是的,請移除它謝謝了。</string>
|
||
<string name="unpin_message">解釘訊息</string>
|
||
<string name="unpin_message_body">真是受夠了,我猜。 您真的要移除這已釘選的訊息?</string>
|
||
<string name="unpin_message_context_menu_hint">您可以按住 Shift 鍵再點擊 **解釘訊息** 可完全跳過此確認動作。</string>
|
||
<string name="unpin_message_failed_body">Discord 由於某種原因無法解釘此訊息。 對此深感抱歉。</string>
|
||
<string name="unpin_message_failed_title">這圖釘被卡住了!</string>
|
||
<string name="unpin_message_title">解釘訊息</string>
|
||
<string name="unread_channels">未讀頻道</string>
|
||
<string name="unsupported_browser">尚未支援的瀏覽器</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_body">看起來您正在使用不支援的瀏覽器。如果您想完美體驗Discord, 升級您的瀏覽器或者下載 Discord 應用程式。</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_details">您想和您的團隊一起交談嗎?請使用最新版本的 Chrome, Opera, Firefox 38+ 或是下載 Discord 客戶端來立刻開始交談吧!</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_title">喔,這真尷尬</string>
|
||
<string name="unverified_account_body">"請檢查收件夾並依照說明來完成電子信箱驗證。
|
||
|
||
如果沒有收到我們寄出的信件或是它已經過期了 [請點這裡](onResendClick) 重新寄送。"</string>
|
||
<string name="unverified_account_title">尚未驗證的帳號</string>
|
||
<string name="update_available">正在下載更新</string>
|
||
<string name="update_downloaded">已準備更新!</string>
|
||
<string name="update_manually">有可用的更新</string>
|
||
<string name="upgrade_plan">升級方案</string>
|
||
<string name="upgrade_yearly">升級成一年度</string>
|
||
<string name="upload">上傳</string>
|
||
<string name="upload_area_cancel_all">取消全部</string>
|
||
<string name="upload_area_help">"您可以在上傳之前加入註解。
|
||
按住 Shift 可直接上傳。"</string>
|
||
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">嗯.. 我不認為我們有支援該檔案類型。</string>
|
||
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">無效的檔案類型</string>
|
||
<string name="upload_area_leave_a_comment">加入註解</string>
|
||
<string name="upload_area_optional">可選</string>
|
||
<string name="upload_area_title">拖曳 & 放下</string>
|
||
<string name="upload_area_title_no_confirmation">即時上傳模式!</string>
|
||
<string name="upload_area_too_large_help">請注意最大檔案大小是 %1$s。</string>
|
||
<string name="upload_area_too_large_title">您的檔案太過於強大</string>
|
||
<string name="upload_area_upload_failed_help">[點擊此處重試上傳](onClick)</string>
|
||
<string name="upload_area_upload_failed_title">上傳失敗</string>
|
||
<string name="upload_emoji">上傳表情符號</string>
|
||
<string name="upload_load_file_failed">無法載入檔案。</string>
|
||
<string name="upload_open_file_failed">無法開啟檔案︰ %1$s。</string>
|
||
<string name="upload_process_file_failed">無法預先處理檔案。</string>
|
||
<string name="uploaded_by">上傳者為</string>
|
||
<string name="use_external_emojis">使用額外表情符號</string>
|
||
<string name="use_external_emojis_description">擁有這個權限的成員可以在這個伺服器上使用來自其它伺服器的表情符號。</string>
|
||
<string name="use_vad">使用語音感應</string>
|
||
<string name="use_vad_description">如果沒有權限,在此頻道的成員必須使用按鍵發話。</string>
|
||
<string name="user_activity_header_live_on_platform">在 %1$s 實況</string>
|
||
<string name="user_activity_not_detected">沒有偵測到 %1$s</string>
|
||
<string name="user_dm_settings">伺服器預設隱私</string>
|
||
<string name="user_dm_settings_help">當您加入一個新的伺服器時,將套用此設定。 它不適用於您現有的伺服器上。</string>
|
||
<string name="user_dm_settings_question">您想要也將此變更套用到所有現有的伺服器上嗎?</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter">安全的私人訊息</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">我活在社會邊緣</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">關閉此功能。 不掃描任何東西。 直到黑暗的那一邊。</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">保護我的安全</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">掃描來自每個人的私人訊息。</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_help">自動掃描並刪除您所收到含有嫌惡內容的私人訊息。</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">我的朋友都很好</string>
|
||
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">掃描來自每個人的私人訊息,除非他們是好友。</string>
|
||
<string name="user_has_been_blocked">使用者已被封鎖。</string>
|
||
<string name="user_has_been_unblocked">使用者已被解除封鎖。</string>
|
||
<string name="user_info">使用者資訊</string>
|
||
<string name="user_management">使用者管理</string>
|
||
<string name="user_popout_message">傳送訊息</string>
|
||
<string name="user_popout_settings">使用者設定</string>
|
||
<string name="user_settings">使用者設定</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">看看我,我是隻美麗的蝴蝶</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">在月光下飄逸 :full_moon_with_face:</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">在陽光下飄逸 :sun_with_face:</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">等待這一天的時候</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">密集模式將被開啟</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">哦它在這兒!</string>
|
||
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">您可以用 %1$s +/- 來更改縮放等級和用 %1$s+0 來重置為預設縮放等級。</string>
|
||
<string name="user_settings_close_button">關閉按鈕</string>
|
||
<string name="user_settings_confirm_logout">您確定您要登出嗎?</string>
|
||
<string name="user_settings_keybinds_action">動作</string>
|
||
<string name="user_settings_keybinds_keybind">快速鍵</string>
|
||
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">當您關閉應用程式時,讓您的 Discord 像個好孩子般地依偎在您的系統列中</string>
|
||
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">最小化到系統列</string>
|
||
<string name="user_settings_my_account">我的帳號</string>
|
||
<string name="user_settings_open_on_startup_body">當您像個好孩子般地回家的時候,自己免多點擊幾下,讓 Discord 主動跟您打招呼</string>
|
||
<string name="user_settings_save">儲存</string>
|
||
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"使用您已經在用的工具為您的實況提供力量,為您的 Discord 社群伺服器提供果汁。
|
||
|
||
請看 [Discord 串流工具組](%1$s)。"</string>
|
||
<string name="user_settings_streamer_notice_title">正在尋找整合方案?</string>
|
||
<string name="user_settings_unverified_account_body">請檢查您的電子信箱並按照說明進行操作來驗證您的帳號。 如果您沒有收到一封電子郵件,或如果它是已過期的,您可以重新發送一次。</string>
|
||
<string name="user_settings_voice_add_multiple">您可以到 [快速鍵設定](onClick) 加入多個按鍵發話配置。</string>
|
||
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord 僅使用最好的有機本地產品 Opus 語音編解碼器。</string>
|
||
<string name="user_settings_voice_codec_title">音訊編解碼器</string>
|
||
<string name="user_settings_windows_settings">Windows 設定</string>
|
||
<string name="user_volume">使用者音量</string>
|
||
<string name="username">使用者名稱</string>
|
||
<string name="vad_permission_body">這個頻道必須使用按鍵發話來進行語音聊天,在您將語音感應切換到按鍵發話之前,您只能聆聽語音聊天。</string>
|
||
<string name="vad_permission_title">必須按鍵發話</string>
|
||
<string name="vanity_url">個性化網址</string>
|
||
<string name="vanity_url_help">"由您選擇特別的個性化網址使您的伺服器讓人印象深刻。
|
||
請注意,這使得您的伺服器是公開的任何人都可使用這個連結。"</string>
|
||
<string name="vanity_url_hint_mobile">您的-網址-在這</string>
|
||
<string name="verfication_expired">電子信箱驗證連結已經過期。</string>
|
||
<string name="verfication_expired_suggestion">請登入 Discord 並重新發送連結</string>
|
||
<string name="verification_email_body">我們寄了一封新的電子郵件驗證到 **%1$s**,請檢查您的收件夾或垃圾信件。</string>
|
||
<string name="verification_email_title">驗證電子信箱</string>
|
||
<string name="verification_footer_logout">[登出](logoutOnClick)</string>
|
||
<string name="verification_level_high_criteria">必須成為此伺服器的成員要超過 %1$s 分鐘。</string>
|
||
<string name="verification_level_low">低</string>
|
||
<string name="verification_level_low_criteria">必須對他們的 Discord 帳號驗證電子信箱。</string>
|
||
<string name="verification_level_medium">中</string>
|
||
<string name="verification_level_medium_criteria">同時還必須註冊 Discord 的時間要超過 %1$s 分鐘。</string>
|
||
<string name="verification_level_none">無</string>
|
||
<string name="verification_level_none_criteria">不受限制</string>
|
||
<string name="verification_level_very_high_criteria">他們的Discord帳號必須經過手機驗證。</string>
|
||
<string name="verifying">驗證中</string>
|
||
<string name="video_connect">視訊</string>
|
||
<string name="video_settings">視訊設定</string>
|
||
<string name="video_unavailable">視訊無法使用</string>
|
||
<string name="video_unsupported_browser_body">此瀏覽器不支援視訊和螢幕分享。 請下載我們的桌面客户端讓您的臉和螢幕橫越在網路上。</string>
|
||
<string name="view_audit_log">檢視審核日誌</string>
|
||
<string name="view_channel">檢視頻道</string>
|
||
<string name="view_profile">檢視個人檔案</string>
|
||
<string name="voice">語音</string>
|
||
<string name="voice_and_video">語音 & 視訊</string>
|
||
<string name="voice_channel">語音頻道</string>
|
||
<string name="voice_channel_empty">感到寂寞嗎? 透過建立邀請連結來邀請朋友至語音頻道吧。</string>
|
||
<string name="voice_channel_hide_names">隱藏名稱</string>
|
||
<string name="voice_channel_locked">此頻道已被鎖定</string>
|
||
<string name="voice_channels">語音頻道</string>
|
||
<string name="voice_connect">語音</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_body">從這個語音頻道中斷線?</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_title">語音斷線</string>
|
||
<string name="voice_permissions">語音權限</string>
|
||
<string name="voice_settings">語音設定</string>
|
||
<string name="watch_stream">觀看實況</string>
|
||
<string name="watching">**%1$s** 觀看中</string>
|
||
<string name="web_browser">網頁瀏覽器</string>
|
||
<string name="web_browser_in_app">應用內置瀏覽器</string>
|
||
<string name="webhook_cancel">取消</string>
|
||
<string name="webhook_create">建立 Webhook</string>
|
||
<string name="webhook_delete">刪除</string>
|
||
<string name="webhook_delete_body">您確定您要刪除 **%1$s** webhook 嗎? 此操作是無法還原的。</string>
|
||
<string name="webhook_delete_title">刪除 %1$s</string>
|
||
<string name="webhook_edit">編輯</string>
|
||
<string name="webhook_error_creating_webhook">建立 Webhook 時錯誤</string>
|
||
<string name="webhook_error_deleting_webhook">刪除 Webhook 時錯誤</string>
|
||
<string name="webhook_error_internal_server_error">內部伺服器發生錯誤。</string>
|
||
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">您已達到 Webhook 的數量上限。</string>
|
||
<string name="webhook_error_saving_webhook">儲存 Webhook 時錯誤</string>
|
||
<string name="webhook_form_channel">頻道</string>
|
||
<string name="webhook_form_name">名稱</string>
|
||
<string name="webhook_form_url">Webhook 網址</string>
|
||
<string name="webhook_form_webhook_url_help">需要安裝説明?</string>
|
||
<string name="webhook_save">儲存</string>
|
||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**下載** [DISCORD 桌面應用程式](onDownloadClick) 來進行全系統按鍵發話,降低 CPU 和頻寬用量,還有更多。</string>
|
||
<string name="welcome_message_instant_invite">**邀請您的朋友** 隨時都可以按下 [分享按鈕](onShareClick) 來邀請朋友到您的伺服器。</string>
|
||
<string name="welcome_message_mobile_apps">**保持連線** 在遊玩電視遊樂器時並可使用 [您的智慧型手機](onDownloadClick) 與您的 Discord 伺服器隨時連線。</string>
|
||
<string name="welcome_message_support">**聯絡我們** 透過 [服務台](%1$s) 或者是 Twitter [@discordapp](%2$s) 如果您有任何問題需要幫助。</string>
|
||
<string name="welcome_message_tutorial">**了解 Discord** 您只要觀看浮動式說明就可以輕鬆體驗使用 Discord。</string>
|
||
<string name="whitelist_failed">白名單失敗</string>
|
||
<string name="whitelisted">已列入白名單</string>
|
||
<string name="whitelisting">列入白名單中…</string>
|
||
<string name="widget">小工具</string>
|
||
<string name="yes_text">是</string>
|
||
<string name="your_discord_tag">您的 Discord 標籤</string>
|
||
<string name="youre_viewing_older_messages">您正在檢視以前的訊息</string>
|
||
</resources>
|