736 lines
81 KiB
XML
736 lines
81 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на головний</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вгору</string>
|
||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Інші опції</string>
|
||
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
|
||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Переглянути всі</string>
|
||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Вибрати програму</string>
|
||
<string name="abc_capital_off">ВИМК.</string>
|
||
<string name="abc_capital_on">УВІМК.</string>
|
||
<string name="abc_search_hint">Пошук…</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_clear">Очистити запит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_query">Пошуковий запит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_search">Пошук</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_submit">Надіслати запит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовий пошук</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Надіслати через</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Надіслати через %s</string>
|
||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Згорнути</string>
|
||
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">Для роботи додатка %1$s потрібно оновити Android Wear.</string>
|
||
<string name="common_android_wear_update_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не оновити Android Wear.</string>
|
||
<string name="common_android_wear_update_title">Оновити Android Wear</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">Для роботи додатка %1$s потрібні один або декілька сервісів Google Play, які зараз недоступні. Зверніться по допомогу до розробника.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_button">Увімкнути сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не ввімкнути сервіси Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_title">Увімкніть сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Запит від додатка %1$s</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_button">Установити сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, яких немає на вашому телефоні.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, яких немає на вашому планшеті.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_title">Установіть сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Указаний обліковий запис не існує на цьому пристрої. Виберіть інший обліковий запис.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Недійсний обліковий запис</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Щоб додаток працював, потрібно ввімкнути сервіси Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Для під’єднання до сервісів Google Play потрібне з’єднання з мережею.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Помилка мережі</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Щоб додаток працював, потрібно оновити сервіси Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Помилка сервісів Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">Не вдалося ввійти в указаний обліковий запис. Виберіть інший.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Помилка під час входу</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Невідома проблема із сервісами Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Додаток %1$s працює завдяки сервісам Google Play, які не підтримуються на вашому пристрої. Зверніться по допомогу до виробника.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_button">Оновити</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не оновити сервіси Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_title">Оновіть сервіси Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_updating_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які зараз оновлюються.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_updating_title">Сервіси Google Play оновлюються</string>
|
||
<string name="common_open_on_phone">Відкрити на телефоні</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text">Увійти</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text_long">Увійти в облік. запис Google</string>
|
||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||
<string name="_continue">Продовжити</string>
|
||
<string name="_continue_to_webapp">Продовжити у Discord</string>
|
||
<string name="_default">Типові</string>
|
||
<string name="account">Обліковий запис</string>
|
||
<string name="add_keybind">Додати гарячу кнопку</string>
|
||
<string name="add_keybind_warning">Гарячі клавіші вимкнені доки видима ця панель.</string>
|
||
<string name="add_role_label">Додати:</string>
|
||
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
|
||
<string name="advanced_settings">Розширені налаштування</string>
|
||
<string name="afk_timeout_15min">15 хв</string>
|
||
<string name="afk_timeout_1hr">1 год</string>
|
||
<string name="afk_timeout_1min">1 хв</string>
|
||
<string name="afk_timeout_30min">30 хв</string>
|
||
<string name="afk_timeout_5min">5 хв</string>
|
||
<string name="allow_tts_command">Дозволити відтворення і використання команди /tts.</string>
|
||
<string name="already_have_account">Вже зареєстровані?</string>
|
||
<string name="app_download_now">Ще не маєте додатка? **Завантажити зараз**</string>
|
||
<string name="app_not_opened">Додаток Discord не може бути відкрито.</string>
|
||
<string name="app_opened_body">Тепер ви можете закрити вкладку браузера або продовжити роботу у веб-версії Discord.</string>
|
||
<string name="app_opened_title">Discord увімнено</string>
|
||
<string name="app_opening">Додаток Discord відкривається.</string>
|
||
<string name="app_opening_mobile_body">Якщо ви не в змозі відкрити додаток, скопіюйте код запрошення, щоб приєднатися як тільки додаток буде завантажено.</string>
|
||
<string name="appearance">Зовнішній вигляд</string>
|
||
<string name="artwork_copyright">Всі торговельні марки та авторські права на цьому сайті належать їх власникам.</string>
|
||
<string name="attach_files">Прикріпити файли</string>
|
||
<string name="audio_hint_body">Якщо ваш браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити, або заборонити використання мікрофону, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="audio_hint_title">Дозволити Discord використовувати ваш мікрофон.</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_body">Може ви зробили помилку?</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_header">Нєа!</string>
|
||
<string name="automatic_gain_control">Автоматичне регулювання підсилення</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_large">Великий</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_small">Малий</string>
|
||
<string name="back">Назад</string>
|
||
<string name="ban">Заборонити</string>
|
||
<string name="ban_confirm_title">"Замахнутися банхамером над '%1$s'"</string>
|
||
<string name="ban_members">Заблокувати учасників</string>
|
||
<string name="ban_members_description">Учасники з цим дозволом можуть заблокувати учасників без такого дозволу.</string>
|
||
<string name="ban_user_body">Ви впевнені, що хочете заблокувати %1$s? Він не зможе повторно приєднатися поки його не буде розблоковано.</string>
|
||
<string name="bans">Блокування</string>
|
||
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
||
<string name="bans_header_bans_zero">Без заборон</string>
|
||
<string name="bans_ip_hint">**Всі бани по аккаунту та IP.** Користувач може обійти IP бан за допомогою проксі-серверів, якщо він наважиться на це.</string>
|
||
<string name="bans_search_placeholder">Пошук заблокованих</string>
|
||
<string name="beginning_channel">Вітаємо на каналі **#%1$s**.</string>
|
||
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостатньо прав для перегляду історії повідомлень каналу **#%1$s**.</string>
|
||
<string name="beginning_dm">Це початок історії ваших повідомлень з **@ %1$s**.</string>
|
||
<string name="bg">Болгарська</string>
|
||
<string name="browser_app">Додатки Discord</string>
|
||
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
|
||
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
|
||
<string name="browser_input_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені, поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [завантажте](onDownloadClick) додаток на комп'ютер."</string>
|
||
<string name="browser_opera">Opera</string>
|
||
<string name="browser_output_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [Завантажте](onDownloadClick) додаток на комп'ютер."</string>
|
||
<string name="camera_roll">Знімки камери</string>
|
||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="change_avatar">Змінити аватар</string>
|
||
<string name="change_icon">"Змінити
|
||
піктограму"</string>
|
||
<string name="change_log">Журнал змін</string>
|
||
<string name="change_log_header">**Що нового** (%1$s)</string>
|
||
<string name="change_password">Змінити пароль</string>
|
||
<string name="change_password_link">Змінити пароль?</string>
|
||
<string name="channel">Канал</string>
|
||
<string name="channel_locked">У вас недостатньо дозволів для доступу до цього каналу.</string>
|
||
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
|
||
<string name="checking_for_updates">Перевірити на наявність оновлень</string>
|
||
<string name="choose">Обрати</string>
|
||
<string name="claim_account">Використати обліковий запис</string>
|
||
<string name="close">Закрити</string>
|
||
<string name="close_dm">Закрити ОП</string>
|
||
<string name="coming_soon">Незабаром</string>
|
||
<string name="coming_soon_notifications">Розширені налаштування сповіщень тимчасово доступні тільки в настільному додатку. Використовуйте налаштування Центру повідомлень iOS.</string>
|
||
<string name="coming_soon_title">Незабаром!</string>
|
||
<string name="command_gamer_escape_description">Шукати у Gamer Escape FINAL FANTASY XIV вікі, та додати посилання на сторінку.</string>
|
||
<string name="command_giphy_description">Шукати анімовані зображення в Інтернеті</string>
|
||
<string name="command_me_description">Відображає виділений текст.</string>
|
||
<string name="command_tableflip_description">Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ до вашого повідомлення.</string>
|
||
<string name="command_tableunflip_description">Додає ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) до вашого повідомлення.</string>
|
||
<string name="command_tts_description">Використовуйте \"Text-to-Speech\" для зачитування повідомлення всім учасникам, що знаходяться на каналі.</string>
|
||
<string name="command_xivdb_description">Шукати у базі даних XIVDB та додати посилання на будь-який ігровий контент.</string>
|
||
<string name="commands">Команди</string>
|
||
<string name="commands_matching">Команди, що відповідають запиту **%1$s**</string>
|
||
<string name="compact_mode">Компактний: на екрані вміщується більше повідомлень. #IRC</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_title">Ми не чуємо вас!</string>
|
||
<string name="connect">"Під'єднатись"</string>
|
||
<string name="connect_account">Підключити обліковий запис</string>
|
||
<string name="connect_account_no_integrations">Немає жодного серверу, до якого ви б могли приєднатися (T ^ T)</string>
|
||
<string name="connected_account_revoked">"Об'єднання з цим обліковим записом було скасовано. Хочете [reconnect](onReconnect) його?"</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_failure">"Помилка з'єднання вашого облікового запису **%1$s** з **Discord**"</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_success">"Обліковий запис **%1$s** з'єднаний з **Discord**"</string>
|
||
<string name="connected_account_verifying">Приєднання облікового запису **%1$s** до **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_accounts">Підключені облікові записи</string>
|
||
<string name="connected_accounts_count">"%1$s під'єднано"</string>
|
||
<string name="connected_accounts_none">Підключіть свої облікові записи для відкриття додаткових взаємодій у Discord</string>
|
||
<string name="connecting">"Під'єднання"</string>
|
||
<string name="connecting_problems_cta">"Проблеми зі з'єднанням? Повідомте нас!"</string>
|
||
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
|
||
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
|
||
<string name="connection_status_connected">"З'єднано"</string>
|
||
<string name="connection_status_connecting">"З'єднання"</string>
|
||
<string name="connection_status_disconnected">"Від'єднано"</string>
|
||
<string name="connection_status_ice_checking">"Перевірка з'єднання"</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_connected">"Голосовий зв'язок підключено"</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_connecting">"Підключення голосового зв'язку"</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_disconnected">"Голос від'єднано"</string>
|
||
<string name="connections">"З'єднання"</string>
|
||
<string name="content_matching">Результати з %1$s за запитом **%2$s**</string>
|
||
<string name="copy_text">Копіювати текст</string>
|
||
<string name="cozy_mode">Зручний: сучасний, красивий і приємний для очей.</string>
|
||
<string name="create">Створити</string>
|
||
<string name="create_channel">Створити канал</string>
|
||
<string name="create_instant_invite">Створити миттєве запрошення</string>
|
||
<string name="create_or_join_modal_header">О, то ще один сервер, га?</string>
|
||
<string name="create_server_button_body">Створіть новий сервер та запросіть своїх друзів! Це безкоштовно!</string>
|
||
<string name="create_server_button_cta">Створити сервер</string>
|
||
<string name="create_server_description">Створивши сервер, ви отримаєте доступ до **безкоштовного** голосового та текстового чату для спілкування з друзями.</string>
|
||
<string name="create_server_title">Створити власний сервер</string>
|
||
<string name="create_text_channel">Створити текстовий канал</string>
|
||
<string name="create_voice_channel">Створити голосовий канал</string>
|
||
<string name="de">Німецька</string>
|
||
<string name="deafen">Вимк. звук</string>
|
||
<string name="deafen_members">Вимкнути звук для учасників</string>
|
||
<string name="delete">Видалити</string>
|
||
<string name="delete_channel">Видалити канал</string>
|
||
<string name="delete_channel_body">Ви впевнені, що бажаєте видалити **%1$s**? Це не можна скасувати.</string>
|
||
<string name="delete_message">Видалити повідомлення</string>
|
||
<string name="delete_message_body">Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_24hr">Попередні 24 години</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_7d">Попередні 7 днів</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_none">Не видаляйте нічого</string>
|
||
<string name="delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
|
||
<string name="delete_server">Видалити сервер</string>
|
||
<string name="delete_server_body">Впевнені, що бажаєте видалити **%1$s**? Ця дія стане невідворотною.</string>
|
||
<string name="delete_server_title">"Видалити '%1$s'"</string>
|
||
<string name="direct_messages">Особисті повідомлення</string>
|
||
<string name="disconnect_account">"Роз'єднати"</string>
|
||
<string name="disconnect_account_body">"Від'єднання вашого облікового запису може усунути вас із серверів, до яких ви приєднались за допомогою цього облікового запису."</string>
|
||
<string name="disconnect_account_title">"Від'єднати %1$s"</string>
|
||
<string name="display_option_always">Завжди</string>
|
||
<string name="display_option_never">Ніколи</string>
|
||
<string name="display_option_only_while_speaking">Тільки під час розмови</string>
|
||
<string name="done">Зроблено</string>
|
||
<string name="dont_show_again">Не показувати знову.</string>
|
||
<string name="download">Завантажити</string>
|
||
<string name="download_app">Завантажити додаток</string>
|
||
<string name="download_apps">Завантажити програми</string>
|
||
<string name="download_desktop_ptb_footer">Хочете щось більш зріле? [Завантажте стабільну версію](onClick).</string>
|
||
<string name="download_desktop_stable_footer">Хочете ще свіжого, незрілого Discord`а? [Завантажте тестову збірку](onClick).</string>
|
||
<string name="download_desktop_title">Користуйтесь Discord вдома</string>
|
||
<string name="download_mobile_title">Або в дорозі</string>
|
||
<string name="echo_cancellation">Усунення відлуння</string>
|
||
<string name="edit">Редагувати</string>
|
||
<string name="edit_channel">Налаштувати канал</string>
|
||
<string name="edit_message">Редагувати повідомлення</string>
|
||
<string name="edit_textarea_help">escape для [скасування](onCancel) • enter для [збереження](onSave)</string>
|
||
<string name="editing_message">Редагування повідомлення</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_body">Інструкції для зміни пароля надіслано на адресу **%1$s**. Будь ласка, перевірте ваші папки \"Вхідні\" та \"Спам\".</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_header">Інструкції надіслано</string>
|
||
<string name="embed_links">Додати посилання</string>
|
||
<string name="emoji">Emoji</string>
|
||
<string name="emoji_matching">Emoji, що відповідають **%1$s**</string>
|
||
<string name="en_us">Англійська, США</string>
|
||
<string name="enable_privacy_access">Ви можете дозволити доступ у налаштуваннях конфіденційності.</string>
|
||
<string name="es_es">Іспанська</string>
|
||
<string name="expires_in">Діє до:</string>
|
||
<string name="force_sync">Примусова синхронізація</string>
|
||
<string name="forgot_password">Забули пароль?</string>
|
||
<string name="form_help_afk_channel">Автоматично переміщувати учасників до цього каналу й вимикати мікрофон, якщо вони відійшли від пристрою на час довший, ніж ліміт таймауту. Не стосується браузера.</string>
|
||
<string name="form_help_attenuation">"Зменшіть гучність інших додатків, коли хтось говорить.
|
||
Встановіть 0%% для остаточного вимкнення приглушення."</string>
|
||
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить Discord транслює ваш чарівний голос.</string>
|
||
<string name="form_help_instant_invite_channel">Якщо канал було обрано, то посилання із запрошенням генеруватиметься разом з віджетом. В іншому випадку будуть доступні лише учасники в мережі та голосові чати.</string>
|
||
<string name="form_help_last_seen">"Скорочення видалить зі списку учасників **%1$s** і котрим не призначено жодної ролі.
|
||
Вони зможуть знову зайти на сервер за допомогою нового запрошення."</string>
|
||
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 members</string>
|
||
<string name="form_help_premade_widget">Додайте цей HTML-код на ваш сайт, щоб використовувати чудовий віджет Discord. Якщо у вас є доступ до користувачів сайту, то ви також можете додати & username = до запиту.</string>
|
||
<string name="form_help_temporary">"Учасники автоматично виганяються, якщо вони від'єднуються до призначення ролі."</string>
|
||
<string name="form_help_xkcd_pass">Використовуйте код запрошення, що складається з трьох слів і базується на XKCD (xkcd.com/936).</string>
|
||
<string name="form_label_afk_channel">AFK-канал</string>
|
||
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
|
||
<string name="form_label_attenuation">Приглушення</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично визначати чутливість мікрофону.</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чутливість</string>
|
||
<string name="form_label_avatar_size">Розмір аватару</string>
|
||
<string name="form_label_channel_name">Назва каналу</string>
|
||
<string name="form_label_channel_topic">Тема каналу</string>
|
||
<string name="form_label_current_password">Поточний пароль</string>
|
||
<string name="form_label_delete_message_history">Видалити історію повідомлень</string>
|
||
<string name="form_label_desktop_notifications">Сповіщення для робочого столу</string>
|
||
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Вимкнено для ролі @ everyone</string>
|
||
<string name="form_label_display_names">Показати імена</string>
|
||
<string name="form_label_display_users">Показати користувачів</string>
|
||
<string name="form_label_email">Електронна адреса</string>
|
||
<string name="form_label_enable_widget">Увімкнути віджет</string>
|
||
<string name="form_label_hoist_description">Показувати учасників ролей окремо від учасників онлайн</string>
|
||
<string name="form_label_input">Введення</string>
|
||
<string name="form_label_input_device">Пристрій введення</string>
|
||
<string name="form_label_input_mode">Режим введення</string>
|
||
<string name="form_label_input_sensitivty">Чутливість введення</string>
|
||
<string name="form_label_input_volume">Гучність пристрою введення</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite">Уведіть миттєве запрошення</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite_channel">Миттєве запрошення до каналу</string>
|
||
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
|
||
<string name="form_label_last_seen">Востаннє бачили</string>
|
||
<string name="form_label_local_mute">Заглушити</string>
|
||
<string name="form_label_max_age">Завершується через</string>
|
||
<string name="form_label_max_uses">Максимум використань</string>
|
||
<string name="form_label_new_password">Новий пароль</string>
|
||
<string name="form_label_output">Виведення</string>
|
||
<string name="form_label_output_device">Пристрій виведення</string>
|
||
<string name="form_label_output_volume">Гучність пристрою виведення</string>
|
||
<string name="form_label_password">Пароль</string>
|
||
<string name="form_label_premade_widget">Готовий віджет</string>
|
||
<string name="form_label_role_color">Колір ролі</string>
|
||
<string name="form_label_role_name">Назва ролі</string>
|
||
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають в цьому списку. Перетягніть ролі, щоб змінити їх порядок!</string>
|
||
<string name="form_label_sensitivty">Чутливість</string>
|
||
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
|
||
<string name="form_label_server_name">Назва сервера</string>
|
||
<string name="form_label_server_region">Регіон сервера</string>
|
||
<string name="form_label_shortcut">Поєднання клавіш</string>
|
||
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Термін дії підписки закінчився</string>
|
||
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані підписки</string>
|
||
<string name="form_label_temporary">Тимчасова участь</string>
|
||
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech/Синтез мовлення</string>
|
||
<string name="form_label_username">"Ім'я користувача"</string>
|
||
<string name="form_label_verification_level">Рівень перевірки</string>
|
||
<string name="form_label_voice_processing">Обробка голосу</string>
|
||
<string name="form_label_volume">Гучність</string>
|
||
<string name="form_label_xkcd_pass">Читабельний</string>
|
||
<string name="form_placeholder_server_name">Введіть назву сервера</string>
|
||
<string name="form_placeholder_username">Як до Вас звертатися?</string>
|
||
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас немає жодного підключеного пристрою введення. Ви повинні надати Discord [доступ до вашого мікрофону](onEnableClick) для того, аби ви могли стежити за вхідною чутливістю.</string>
|
||
<string name="fr">Французька</string>
|
||
<string name="game_activity">Ігрова активність</string>
|
||
<string name="general_permissions">Основні дозволи</string>
|
||
<string name="get_started">Розпочати</string>
|
||
<string name="help_desk">Технічна підтримка</string>
|
||
<string name="help_us_translate_body">"Discord - перекладається зусиллями спільноти. Якщо ви хочете бачити Discord, перекладеним іншою мовою, ми будемо вдячні вам за допомогу.
|
||
|
||
Аби долучитися, відвідайте наш [cайт для перекладу](%1$s)."</string>
|
||
<string name="help_us_translate_title">Допоможіть перекласти Discord</string>
|
||
<string name="hide_muted">Приховати %1$s заглушених</string>
|
||
<string name="image">Зображення</string>
|
||
<string name="image_too_large">Зображення завелике для додавання.</string>
|
||
<string name="images">Зображення</string>
|
||
<string name="inline_attachment_media">При завантаженні через Discord.</string>
|
||
<string name="inline_embed_media">При публікації посилання в чаті.</string>
|
||
<string name="inline_media_label">Показувати зображення, відео та котиків</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt">Активація кнопкою</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_limited">Активація кнопкою (обмежено)</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Затримка натиснення під час активації кнопкою</string>
|
||
<string name="input_mode_vad">Активація голосом</string>
|
||
<string name="input_source">Джерело %1$s</string>
|
||
<string name="instant_invite">Миттєве запрошення</string>
|
||
<string name="instant_invite_accept">Прийняти запрошення</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepted">Миттєве запрошення прийнято</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepting">Приймання миттєвого запрошення</string>
|
||
<string name="instant_invite_code">Код</string>
|
||
<string name="instant_invite_expired">Миттєве запрошення є недійсним, або його час вичерпано.</string>
|
||
<string name="instant_invite_expires">Завершується</string>
|
||
<string name="instant_invite_generate">Згенерувати</string>
|
||
<string name="instant_invite_popout">Поділіться цим посиланням з будь-ким, щоб надати їм доступ до каналу.</string>
|
||
<string name="instant_invite_regenerate">Повторно згенерувати</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_body">Вас було запрошено до каналу **%1$s** на сервері **%2$s**.</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привіт!</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolving">Запрошення обробляється</string>
|
||
<string name="instant_invite_tweet__default">Поспілкуйся зі мною!</string>
|
||
<string name="instant_invite_uses">Використано</string>
|
||
<string name="instant_invites">Миттєві запрошення</string>
|
||
<string name="invite_button_accepted">Приєднався до **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_accepting">Приєднатися до **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_expired">Термін дії запрошення минув</string>
|
||
<string name="invite_button_join">"З'єднався з **%1$s**"</string>
|
||
<string name="invite_button_resolving">Запрошення обробляється</string>
|
||
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтеся з TeamSpeak, Mumble і Skype.</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% Безкоштовний</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безпечний</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красивий</string>
|
||
<string name="invite_members">Запросити учасників</string>
|
||
<string name="ip_address_secured">IP-адреса захищена</string>
|
||
<string name="it">Італійська</string>
|
||
<string name="ja">Японська</string>
|
||
<string name="join">Приєднатись</string>
|
||
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ви приєднались до каналу AFK. Ви не можете розмовляти в цьому каналі.</string>
|
||
<string name="join_server">Приєднатися до сервера</string>
|
||
<string name="join_server_button_body">Введіть миттєве запрошення аби долучитись до сервера вашого друга.</string>
|
||
<string name="join_server_button_cta">"Під'єднатись до сервера"</string>
|
||
<string name="join_server_description">Введіть миттєве запрошення нижче аби приєднатись до існуючого сервера. Запрошення має виглядати якось так:</string>
|
||
<string name="join_server_description_mobile">Введіть URL-адресу миттєвого запрошення або код</string>
|
||
<string name="join_server_title">"Під'єднатись до сервера"</string>
|
||
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
|
||
<string name="joined_server">Приєднано</string>
|
||
<string name="joining_server">Приєднання</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_mute">Утримуйте, щоб тимчасово вимкнути ваш мікрофон в режимі активації голосом.</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_talk">Утримуйте, щоб тимчасово увімкнути ваш мікрофон в режимі активації кнопкою.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Вмикає / вимикає відтворення звуку з динаміків. Також вимикає і мікрофон.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_mute">Вмикає/вимикає мікрофон.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Вмикає/вимикає накладання.</string>
|
||
<string name="keybind_description_unassigned">Ця дія нічого не виконує! Будь ласка, оберіть інакшу зі спливаючого списку.</string>
|
||
<string name="keybind_push_to_mute">Натисніть для вимкнення звуку</string>
|
||
<string name="keybind_push_to_talk">Активація кнопкою</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_deafen">Увімк./Вимкн. заглушення</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_mute">Увімк./Вимкн. мікрофон</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення накладання</string>
|
||
<string name="keybind_unassigned">Не призначено</string>
|
||
<string name="keybinds">Гарячі клавіші</string>
|
||
<string name="kick">Вигнати</string>
|
||
<string name="kick_from_server">"Вигнати
|
||
"</string>
|
||
<string name="kick_members">Вигнати учасників</string>
|
||
<string name="kick_members_description">Учасники з цим дозволом можуть вигнати учасників без такого дозволу.</string>
|
||
<string name="kick_user_body">Ви впевнені що хочете вигнати %1$s? Він зможе повторно приєднатися використавши нове запрошення.</string>
|
||
<string name="kick_user_title">"Вигнати '%1$s'"</string>
|
||
<string name="ko">Корейська</string>
|
||
<string name="language">Мова</string>
|
||
<string name="language_not_found">Мови не знайдено ¯\\_(ツ)_/¯</string>
|
||
<string name="last_seen">більше, ніж %1$s тому</string>
|
||
<string name="last_sync">Остання синхронізація: %1$s</string>
|
||
<string name="learn_more">Дізнатися більше</string>
|
||
<string name="leave_server">Покинути сервер</string>
|
||
<string name="leave_server_body">Ви впевнені, що бажаєте залишити сервер **%1$s**? Ви не зможете знову приєднатися до нього, поки не отримаєте нове запрошення.</string>
|
||
<string name="leave_server_body_mobile">Ви впевнені, що хочете полишити %1$s?</string>
|
||
<string name="leave_server_title">"Залишити '%1$s'"</string>
|
||
<string name="load_image_error">"Не вдалось завантажити зображення.
|
||
Будь ласка, спробуйте ще раз."</string>
|
||
<string name="loading_divider">Завантаження</string>
|
||
<string name="locale">Мова</string>
|
||
<string name="login">Увійти</string>
|
||
<string name="login_title">З поверненням.</string>
|
||
<string name="logout">Вийти</string>
|
||
<string name="manage_channel">Керування каналом</string>
|
||
<string name="manage_channel_description">"Учасники з таким дозволом можуть змінювати ім'я каналу та видаляти його."</string>
|
||
<string name="manage_channels">Керування каналами</string>
|
||
<string name="manage_channels_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти канали.</string>
|
||
<string name="manage_messages">Керування повідомленнями</string>
|
||
<string name="manage_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть видаляти повідомлення інших учасників.</string>
|
||
<string name="manage_permissions">Керування дозволами</string>
|
||
<string name="manage_permissions_description">Учасники з цим дозволом можуть міняти дозволи цього каналу. Ця опція також надає всі можливі дозволи учаснику.</string>
|
||
<string name="manage_roles">Керувати ролями</string>
|
||
<string name="manage_roles_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати нові ролі, і змінювати або видаляти існуючі. Також цей дозвіл надає доступ до всіх існуючих прав для учасника.</string>
|
||
<string name="manage_server">Керувати сервером</string>
|
||
<string name="manage_server_description">"Учасники з цим дозволом можуть змінити ім'я сервера або його регіон."</string>
|
||
<string name="managed_role_explaination">"Роль автоматично визначається шляхом інтеграції.
|
||
Не може бути видалена власноруч, або призначена учасникам."</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
|
||
<string name="max_age_12hr">12 годин</string>
|
||
<string name="max_age_1d">1 день</string>
|
||
<string name="max_age_1hr">1 година</string>
|
||
<string name="max_age_30min">30 хвилин</string>
|
||
<string name="max_age_6hr">6 годин</string>
|
||
<string name="max_age_never">Ніколи</string>
|
||
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
||
<string name="max_uses_maxUses_zero">без обмеження</string>
|
||
<string name="member">Учасник</string>
|
||
<string name="member_list_server_owner_help">Ця особа - власник сервера і завжди має всі дозволи незалежно від ролі.</string>
|
||
<string name="members">Учасники</string>
|
||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||
<string name="members_header_members_zero">немає учасників</string>
|
||
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **%1$s**</string>
|
||
<string name="members_search_placeholder">Пошук учасників</string>
|
||
<string name="mention_everyone">Повідомити всіх</string>
|
||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Сповіщати всіх хто має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
|
||
<string name="mention_everyone_description">Учасники з таким дозволом можуть сповіщати усім користувачам каналу за допомогою push-сповіщення, просто почавши повідомлення з @ everyone.</string>
|
||
<string name="message_display_mode_label">Відображення повідомлення</string>
|
||
<string name="message_edited">змінено</string>
|
||
<string name="message_too_long_body">Будь ласка, скоротіть ваше повідомлення. Для приємного взаємного спілкування ми встановили обмеження на %1$s символів.</string>
|
||
<string name="message_too_long_header">Ваше повідомлення надто довге.</string>
|
||
<string name="message_tts">%1$s сказав %2$s</string>
|
||
<string name="microphone_permission_error">Неможливо ввімкнути мікрофон, оскільки вікно із запитом було закрито.</string>
|
||
<string name="minimum_size">Мінімальний розмір: **%1$sx%2$s**</string>
|
||
<string name="missed_an_update">Пропустили оновлення? [Перегляньте наш попередній журнал змін](%1$s)</string>
|
||
<string name="move_members">Перемістити учасників</string>
|
||
<string name="move_members_description">Учасники з цим дозволом можуть переміщувати інших учасників з цього каналу. Вони можуть бути переміщені лише між каналами, до яких обоє мають доступ.</string>
|
||
<string name="mute">Вимк. мікрофон</string>
|
||
<string name="mute_members">Вимкнути мікрофони учасників</string>
|
||
<string name="n_days">%1$s</string>
|
||
<string name="need_account">Потрібен обліковий запис?</string>
|
||
<string name="need_help">Потрібна допомога?</string>
|
||
<string name="need_help_failed_loading">"О :POOP:
|
||
|
||
|
||
НАШІ СТОРІНКИ ДОПОМОГИ НЕ ЗАВАНТАЖИЛИСЬ"</string>
|
||
<string name="need_help_search_placeholder">Маєте питання? Маємо відповіді!</string>
|
||
<string name="need_help_submit_request">Не знайшли потрібну відповідь? [Надішліть запит](%1$s)</string>
|
||
<string name="need_help_title_question">ПОТРІБНА ДОПОМОГА?</string>
|
||
<string name="new_dm">Нове особисте повідомлення</string>
|
||
<string name="new_messages">%1$s з %2$s</string>
|
||
<string name="new_messages_divider">Нові повідомлення</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нових повідомлень з %2$s</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нових повідомлень з %2$s по %3$s</string>
|
||
<string name="new_messages_with_date">"%1$s з %2$s
|
||
по %3$s"</string>
|
||
<string name="nl">Нідерландська</string>
|
||
<string name="no">Ні</string>
|
||
<string name="no_afk_channel">Немає AFK-каналу</string>
|
||
<string name="no_camera_access">Discord не має доступу до вашої камери</string>
|
||
<string name="no_channel_description">Ваші **особисті повідомлення** і **сервери** можна знайти тут.</string>
|
||
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв вводу</string>
|
||
<string name="no_input_devices_detected">"Пристроїв для введення не знайдено, будь ласка, перевірте з'єднання і спробуйте знову."</string>
|
||
<string name="no_instant_invite">Немає миттєвого запрошення</string>
|
||
<string name="no_mic_body">Інструкції щодо надання доступу до вашого мікрофона можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
|
||
<string name="no_mic_title">Доступ до мікрофона заборонено</string>
|
||
<string name="no_output_devices">Немає пристроїв виводу</string>
|
||
<string name="no_photo_in_camera_roll">Немає фотографій із камери</string>
|
||
<string name="no_photos_access">Discord не має доступу до ваших фотографій</string>
|
||
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас немає дозволу для написання повідомлень у цьому каналі.</string>
|
||
<string name="noise_suppression">Поглинання шуму</string>
|
||
<string name="notice_connection_conflict">Ваш голос було вимкнено, оскільки ви приєднались з іншого місця.</string>
|
||
<string name="notice_native_apps">Необхідне вільне використання активації кнопкою? Використовуйте версію додатку для десктопа!</string>
|
||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Технічні роботи додатку Discord будуть проводитися з **%1$s** по **%2$s**.</string>
|
||
<string name="notice_unclaimed_account">Цей обліковий запис ще не використано. Використайте його, поки не пізно.</string>
|
||
<string name="notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="nuf_body">З цього моменту всі речі ставатимуть лише кращими, разом з друзями. Давайте відволічемось на хвилинку і налаштуємо **ваш сервер**, добре?</string>
|
||
<string name="nuf_title">Вітаємо в Discord, %1$s</string>
|
||
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
||
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** підписників</string>
|
||
<string name="okay">Добре</string>
|
||
<string name="open_app">У мене вже є додаток. Відкрити його!</string>
|
||
<string name="open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
|
||
<string name="open_original_image">Відкрити оригінал</string>
|
||
<string name="overlay">Оверлей</string>
|
||
<string name="overlay_settings">Налаштування оверлею</string>
|
||
<string name="overview">Огляд</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_label">Додати:</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Учасник</string>
|
||
<string name="partial_outage">**%1$s** сервери недоступні через тимчасове відключення.</string>
|
||
<string name="permission_helpdesk">Потрібна допомога із дозволами?</string>
|
||
<string name="permissions">Дозволи</string>
|
||
<string name="pl">Польська</string>
|
||
<string name="platform_android">Android</string>
|
||
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
|
||
<string name="platform_linux">Linux</string>
|
||
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
|
||
<string name="platform_windows">PC</string>
|
||
<string name="prune">Очистити</string>
|
||
<string name="prune_members">Скорочування учасників</string>
|
||
<string name="pt_br">Португальська, Бразилія</string>
|
||
<string name="ptt_limited_body">"Активація кнопкою (обмежено) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. Завантажте програму для комп'ютера, щоб активація кнопкою працювала всюди."</string>
|
||
<string name="ptt_limited_title">Ей, просто попередження</string>
|
||
<string name="ptt_permission_body">Ви запустили %1$s в ролі адміністратора. Будь ласка, перезапустіть Discord з правами адміністратора, аби увімкнути розпізнавання \"Push-to-Talk\" під час гри.</string>
|
||
<string name="ptt_permission_title">Активація кнопкою потребує дозволу</string>
|
||
<string name="read_message_history">Читати історію повідомлень</string>
|
||
<string name="read_messages">Читати повідомлення</string>
|
||
<string name="read_only_channel">Канал доступний виключно для читання.</string>
|
||
<string name="ready">Готовий</string>
|
||
<string name="reconnect">Повторне підключення</string>
|
||
<string name="register">Зареєструватися</string>
|
||
<string name="register_title">Створити обліковий зап\ufffd\ufffdс</string>
|
||
<string name="remove">Видалити</string>
|
||
<string name="remove_synced_role">Видалити роль</string>
|
||
<string name="render_embeds">Демонструвати попередній перегляд сайту для посилань в чаті.</string>
|
||
<string name="render_embeds_label">Попередній перегляд посилання</string>
|
||
<string name="report">Повідомити</string>
|
||
<string name="reported">Повідомлено</string>
|
||
<string name="reset_password_title">Змінити свій пароль</string>
|
||
<string name="retry">Повторити</string>
|
||
<string name="revoke">Скасувати</string>
|
||
<string name="roles">Ролі</string>
|
||
<string name="ru">Російська</string>
|
||
<string name="save">Зберегти</string>
|
||
<string name="self_deafened">Звук вимкнено користувачем</string>
|
||
<string name="self_muted">Вимкнув мікрофон</string>
|
||
<string name="send">Надіслати</string>
|
||
<string name="send_message_failure">Не вдалося надіслати повідомлення. Тримайте, щоб повторити спробу.</string>
|
||
<string name="send_messages">Надіслати повідомлення</string>
|
||
<string name="send_tts_messages">Надсилати TTS-повідомлення</string>
|
||
<string name="send_tts_messages_description">Учасники з відповідним дозволом можуть надсилати \"text-to-speech\"-повідомлення розпочавши їх: /tts. Ці повідомлення будуть почуті усіма учасниками каналу.</string>
|
||
<string name="server_deafen">Сервер: вимк. звук</string>
|
||
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
|
||
<string name="server_mute">Сервер: вимк. мікрофон</string>
|
||
<string name="server_muted">Приглушений сервером</string>
|
||
<string name="server_settings">Налаштування сервера</string>
|
||
<string name="server_status">Статус сервера</string>
|
||
<string name="server_undeafen">Сервер: увімк. звук</string>
|
||
<string name="server_unmute">Сервер: увімкнути мікрофон</string>
|
||
<string name="servers">Сервери</string>
|
||
<string name="settings_advanced">Додаткові налаштування</string>
|
||
<string name="settings_basic">Основні</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_help">Натисніть, щоб змінити поєднання клавіш.</string>
|
||
<string name="show_current_game">Показати поточну гру в якості вашого статусу.</string>
|
||
<string name="show_muted">Показати %1$s заглушених</string>
|
||
<string name="skip">Пропустити</string>
|
||
<string name="sound_deafen">Вимкнути звук</string>
|
||
<string name="sound_message">Повідомлення</string>
|
||
<string name="sound_mute">Мікрофон вимк</string>
|
||
<string name="sound_ptt_activate">Ввімкнути активацію кнопкою</string>
|
||
<string name="sound_ptt_deactivate">Вимкнути активацію кнопкою</string>
|
||
<string name="sound_undeafen">Увімкнути звук</string>
|
||
<string name="sound_unmute">Увімк. мікрофон</string>
|
||
<string name="sound_user_join">Користувач приєднався</string>
|
||
<string name="sound_user_leave">Користувач вийшов</string>
|
||
<string name="sounds">Звуки</string>
|
||
<string name="speak">Говорити</string>
|
||
<string name="start_dm_label">З:</string>
|
||
<string name="start_dm_placeholder">Хто?</string>
|
||
<string name="status_offline">Оффлайн</string>
|
||
<string name="status_online">Онлайн</string>
|
||
<string name="support">Підтримка</string>
|
||
<string name="suppressed">Без голосу</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_body">Схоже, ви відійшли від вашого пристрою. Для зручності, ми перемістили вас до каналу AFK.</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_title">Агов, є хто-небудь?</string>
|
||
<string name="suppressed_permission_body">Ви не маєте дозволу для участі в голосовому чаті цього каналу.</string>
|
||
<string name="sv_se">Шведська</string>
|
||
<string name="sync">Синхронізація</string>
|
||
<string name="take_photo">Сфотографувати</string>
|
||
<string name="text_and_images">Текст та зображення</string>
|
||
<string name="text_channels">Текстові канали</string>
|
||
<string name="text_channels_matching">Текстові канали, назви яких містять **%1$s**</string>
|
||
<string name="text_permissions">Текстові дозволи</string>
|
||
<string name="textarea_placeholder">Чат у %1$s…</string>
|
||
<string name="textarea_placeholder_dm">Чат із %1$s…</string>
|
||
<string name="theme">Оформлення</string>
|
||
<string name="theme_dark">Темне</string>
|
||
<string name="theme_light">Світле</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
|
||
|
||
Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні. Також, оскільки сервери безкоштовні, ви можете створити їх скільки завгодно."</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_title">Створіть свій власний сервер</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
|
||
|
||
Оскільки сервери є безкоштовними, то ви можете створити їх скільки завгодно. Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні."</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервери всюди!</string>
|
||
<string name="tip_direct_messages_title">Почату приватну розмову</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_body">"Натисніть сюди, аби переглянути ваші особисті повідомлення, і побачити статуси усіх присутніх на ваших серверах.
|
||
|
||
Коли ви отримуєте особисте повідомлення, воно відобразиться коло вашого аватару для максимально зручного доступу."</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_title">Переглянути ваших друзів</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_body">"Наведіть курсор на будь-який голосовий або текстовий канал, аби побачити кнопку \"поширити\". Натисніть її, аби згенерувати посилання для запрошення людей до цього каналу.
|
||
|
||
Розширені запрошення дозволяють встановити обмеження. Наприклад, кількість людей які можуть використати запрошення, час його активності, або робити його читабельним для простого поширення через неклікабельні ігрові чати."</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_title">Запрошуйте друзів</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстові канали** дозволяють вам розділити спілкування в чаті за темами. Ви можете легко перемикатися між каналами, і навіть **@ згадувати ** друзів для того, щоб відправляти їм повідомлення на їх комп'ютер або телефон.
|
||
|
||
**Голосові канали** дозволяють вам розділитися для розмов, як вам завгодно. Клацніть по каналу. щоб почати спілкування. Ви залишитеся на голосовому каналі навіть якщо ви перейдіть між текстовими каналами!"</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_title">Організовування каналів</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_body">"Натисніть сюди, щоб отримати доступ до налаштувань сервера.
|
||
|
||
Ви можете змінювати всі параметри, такі як права і ролі, вибирати регіон голосового сервера, налаштовувати канал AFK, керувати запрошеннями, блокуваннями користувачів або навіть повністю видалити ваш сервер."</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_title">Керуйте вашим сервером</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_body">"Це **панель керування звуком.**
|
||
|
||
Використовуйте ці кнопки, щоб включити мікрофон, вимкнути звук або змінити налаштування. Налаштувати режим активації мікрофону **голосом чи натисненням кнопки** можна натиснувши значок шестерні."</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_title">Збільшити гучність вашого голосу</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_body">"Це список учасників цього каналу.
|
||
|
||
Кожен, хто використовує додаток для десктопа може бачити в яку гру вони зараз грають. Натисність на ім'я учасника, аби відкрити **персональні налаштування**, такі як регулювання гучності або параметри керування адміністратора."</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_title">У що ви зараз граєте?</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюди ви можете записувати ваші думи та ідеї.
|
||
|
||
Для того, аби це виглядало модно, ми додали підтримку синтаксису Markdown. Тож ви можете **надати особливе значення** або __потупотіти ногами.__ Ви також можете **перетягнути** зображення, або файли прямісінько сюди, аби якомога швидше поділитися з друзями. Головне не перебільшіть."</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_title">Почніть розмову</string>
|
||
<string name="try_again">Спробувати знову</string>
|
||
<string name="tts_alls">Для всіх каналів</string>
|
||
<string name="tts_current">Для обраного каналу</string>
|
||
<string name="tts_never">Ніколи</string>
|
||
<string name="tutorial_close">Зрозуміло!</string>
|
||
<string name="tutorial_skip">Вже профі? [Вимкнути підказки](onSkipClick)</string>
|
||
<string name="tweet_us">Твітніть нам</string>
|
||
<string name="unban">Зняти заборону</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_body">"Будь ласка, введіть __електронну адресу__ та __пароль__ заявленого облікового запису поки це ім'я не використав хтось ще. Заявлений обліковий запис необхідний для __завантаження додатків__."</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_title">Обліковий запис не присвоєно</string>
|
||
<string name="undeafen">Увімк. звук</string>
|
||
<string name="unmute">Увімк. мікрофон</string>
|
||
<string name="unsupported_browser">Непідтримуваний браузер</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_body">Схоже, що ви використовуєте непідтримуваний браузер. Для того, аби використовувати всі можливості Discord, оновіть браузер або завантажте один із наших додатків.</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_details">Ви хочете мати можливість розмовляти зі своїми друзями, хіба ні? Оновіть свій браузер до останньої версії Chrome, Opera, Firefox 38+, або завантажте клієнт Discord та починайте розмовляти прямо зараз!</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_title">Ну, це незручно</string>
|
||
<string name="unverified_account_body">"Будь ласка, перевірте вашу електронну пошту і дотримуйтесь інструкцій для підтвердження вашої адреси.
|
||
|
||
Якщо ви не отримали повідомлення, або повідомлення вже не дійсне, тоді [натисніть сюди] (onResendClick), для того, аби відправити його повторно."</string>
|
||
<string name="unverified_account_button_mobile">Повторно надіслати посилання</string>
|
||
<string name="unverified_account_title">Обліковий запис не підтверджено</string>
|
||
<string name="unverified_account_title_mobile">Вашу електронну адресу не підтверджено</string>
|
||
<string name="update_available">Завантаження оновлення</string>
|
||
<string name="update_downloaded">Оновлення готово!</string>
|
||
<string name="use_vad">Використовувати активацію за голосом</string>
|
||
<string name="use_vad_description">Учасники мають використовувати \"Push-to-Talk\" в цьому каналі, якщо такий дозвіл не надано.</string>
|
||
<string name="user_popout_message">Повідомлення</string>
|
||
<string name="user_popout_settings">Користувацькі налаштування</string>
|
||
<string name="user_settings">Користувацькі налаштування</string>
|
||
<string name="user_volume">Гучність користувача</string>
|
||
<string name="vad_permission_body">Цей канал потребує \"Push-to-Talk\" для голосового чату. Ви зможете лише слухати, поки не зміните режим з \"Активація голосом\" на \"Push-to-Talk\".</string>
|
||
<string name="vad_permission_title">Потрібен \"Push-to-Talk\"</string>
|
||
<string name="verfication_expired">Посилання для підтвердження електронної адреси використано.</string>
|
||
<string name="verfication_expired_suggestion">Будь ласка, авторизуйтесь в Discord і відправте посилання повторно</string>
|
||
<string name="verification_level_low">Низький</string>
|
||
<string name="verification_level_low_criteria">Мають мати підтверджену пошту на аккаунті Discord.</string>
|
||
<string name="verifying">Перевірка</string>
|
||
<string name="voice">Голос</string>
|
||
<string name="voice_channels">Голосові канали</string>
|
||
<string name="voice_connection">"Голосове з'єднання"</string>
|
||
<string name="voice_connection_info">"Відомості про з'єднання"</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_no_route">"Трясця! Discord не може встановити UDP-з'єднання з вашим голосовим сервером. За мить спробуємо зробити це ще раз. Якщо Discord продовжуватиме застрягати на цьому етапі, перевірте [цю пречудову статтю](%1$s), яка може допомогти вам вирішити цю проблему."</string>
|
||
<string name="voice_disconnect">Від’єднатися</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_body">"Від'єднатися від цього голосового сервера?"</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_title">Вимкнути голос</string>
|
||
<string name="voice_permissions">Дозволи голосового чату</string>
|
||
<string name="voice_settings">Налаштування голосу</string>
|
||
<string name="welcome_message_desktop_apps">"**Завантажте** [додаток для комп'ютера](onDownloadClick) для повноцінного використання активації кнопкою, меншого споживання ресурсів ЦП, навантаження на канал, та інших можливостей."</string>
|
||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Запросіть ваших друзів** на цей сервер, натиснувши на кнопку [запросити] (onShareClick), коли будете готові.</string>
|
||
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Залишайтесь на сервері** за допомогою[вашого смартфону](onDownloadClick) і продовжуйте використовувати Discord навіть під час гри на консолі.</string>
|
||
<string name="welcome_message_owner_title">Вітаємо на вашому сервері, %1$s!</string>
|
||
<string name="welcome_message_support">"**Зв'яжіться з нами** через [нашу тех. підтримку](%1$s) чи Twitter [@ discordapp](%2$s), якщо у вас виникли питання або потрібна допомога."</string>
|
||
<string name="welcome_message_title">Вітаємо на сервері, %1$s!</string>
|
||
<string name="welcome_message_tutorial">**Познайомтесь з Discord** не поспішаючи, слідуючи за спливаючими вказівниками.</string>
|
||
<string name="widget">Віджет</string>
|
||
<string name="yes">Так</string>
|
||
<string name="zh_tw">Китайська, традиційне письмо</string>
|
||
<string name="change_splash">Змінити фон</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас настільки крутезний мікрофон, що той сам себе глушить? В такому разі, ви можете відімкнути червоне попередження, тицьнувши на малесенький текст трішки нижче.</string>
|
||
<string name="disable_integration_title">Вимкнути синхронізацію</string>
|
||
<string name="disable_integration_youtube_body">Вимкнення синхронізації приведе до виконання обраної міри під час закінчення спонсорської підтримки.</string>
|
||
<string name="dm_search_placeholder">Знайдіть або розпочніть бесіду</string>
|
||
<string name="form_label_all">Усі</string>
|
||
<string name="form_label_all_messages">Всі повідомлення</string>
|
||
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
|
||
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Користувацькі смайлики Twitch</string>
|
||
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобільні Push-повідомлення</string>
|
||
<string name="form_label_mute_server">Заглушити **%1$s**</string>
|
||
<string name="form_label_nothing">Нічого</string>
|
||
<string name="form_label_synced_sponsors">Синхронізовані спонсори</string>
|
||
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** та **%3$s** друкують…</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Перемикання між режимами голосової діяльності та Натискай та Розмовляй.</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_body">Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко!</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе у руки</string>
|
||
<string name="message_rate_limited_header">ТИХІШЕ. НАДТО ГАРЯЧЕ</string>
|
||
<string name="notice_no_input_detected">Гаразд, схоже на те що Discord не отримує жодних даних з вашого мікрофону. Давайте виправимо це… разом.</string>
|
||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Довідка!</string>
|
||
<string name="settings_games_add">Додати</string>
|
||
<string name="settings_games_add_game">Додай це!</string>
|
||
<string name="settings_games_game_to_add">Оберіть гру, аби додати</string>
|
||
<string name="settings_games_last_played">Востаннє грав **%1$s**</string>
|
||
<string name="settings_games_no_games_header">Немає доданих ігор</string>
|
||
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не бачите вашу гру?</string>
|
||
<string name="settings_games_now_playing_label">Зараз грає</string>
|
||
<string name="settings_games_now_playing_state">Зараз грає!</string>
|
||
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
|
||
<string name="settings_games_remove_icon">Видалити</string>
|
||
<string name="settings_games_verified_icon">Підтверджена</string>
|
||
<string name="verification_level_medium">Середній</string>
|
||
<string name="form_label_splash_background">Фон миттєвого запрошення</string>
|
||
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Термін спонсорської підтримки закінчився</string>
|
||
<string name="desktop_notifications_enable">Увімкнути повідомлення на робочому столі</string>
|
||
<string name="desktop_notifications_enable_body">Для максимальної різноманітності сповіщень, налаштовуйте їх окремо для кожного сервера, натискаючи на імена серверів.</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Перевіряє наявність помилок при розшифруванні пакетів з наших серверів, що могли б призвести до втрати даних.</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Перевіряє чи пристрої виводу налаштовано належним чином</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Перевірити збіги пристроїв виводу</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Скоже, що середній пінґ трохи зависокий!</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Ваш пінґ чудовий!</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Недавно помічено сплеск пінґу!</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Голосовий пакет отриманий від невідомого джерела</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Голосовий пакет отриманий від невідомого користувача</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Перевіряє чи заглушення користувача збігаються з тим, що показано в інтерфейсі</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Перевірити збіги у заглушенні користувача</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">%1$s знаходяться в каналі, але даних від них ще не було. Це може означати, що вони поки нічого не говорили.</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Перевіряє чи збігається гучність користувачів з тим, що показано в інтерфейсі</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Перевірити збіги у гучності користувачів</string>
|
||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Гучність %1$s знаходиться на рівні %2$s%%. Якщо вам його не чутно, можливо варто підвищити йому гучність!</string>
|
||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Ми помічаємо звук з вашого пристрою вводу</string>
|
||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Схоже, що рівень гучності занизький</string>
|
||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Невідповідність властивостей %1$s (%2$s != %3$s)</string>
|
||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Зіставлені властивості %1$s</string>
|
||
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Діагностика не запущена.</string>
|
||
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Ви, мабуть, не у каналі.</string>
|
||
<string name="disable_integration_twitch_body">Вимкнення синхронізації приведе до виконання обраної міри під час закінчення підписок.</string>
|
||
<string name="form_help_verification_level">"Користувачі серверу повинні задовольняти наступним критеріям, перш ніж вони зможуть відправляти повідомлення в текстових каналах.
|
||
Учасників з назначеними ролями це не стосується.
|
||
**Рекомендуємо встановлювати рівень перевірки для публічних каналів.**"</string>
|
||
<string name="form_label_bitrate">Бітрейт</string>
|
||
<string name="form_label_mute_server_description">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
|
||
<string name="form_label_only_mentions">Лише **@ mentions**</string>
|
||
<string name="form_label_server_notification_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
|
||
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваш акаунт повинен бути створений мінімум %1$s хвилин тому, аби надсилати повідомлення у цьому сервері.</string>
|
||
<string name="reset">Скинути</string>
|
||
<string name="settings_games_added_games_label">Додані ігри</string>
|
||
<string name="settings_games_not_playing">У що ти зараз граєш?!</string>
|
||
<string name="transfer_ownership">Передати право власності</string>
|
||
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я усвідомлюю, що після передачі прав на сервер, він буде офіційно належати користувачу **%1$s**.</string>
|
||
<string name="uk">Українська</string>
|
||
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Пристрої вводу і виводу</string>
|
||
</resources>
|