apkfuckery/com.discord/res/values-pl/strings.xml
2019-02-04 21:05:16 +01:00

1067 lines
92 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Przejdź do strony głównej</string>
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Przejdź wyżej</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Więcej opcji</string>
<string name="abc_action_mode_done">Gotowe</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Zobacz wszystkie</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Wybierz aplikację</string>
<string name="abc_capital_off">WYŁ.</string>
<string name="abc_capital_on">WŁ.</string>
<string name="abc_search_hint">Szukaj…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Wyczyść zapytanie</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Wyszukiwane hasło</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Szukaj</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Wyślij zapytanie</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Wyszukiwanie głosowe</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Udostępnij dla</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Udostępnij dla %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Zwiń</string>
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">Aplikacja %1$s wymaga zaktualizowania aplikacji Android Wear.</string>
<string name="common_android_wear_update_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać, jeśli nie zaktualizujesz aplikacji Android Wear.</string>
<string name="common_android_wear_update_title">Zaktualizuj Android Wear</string>
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">Aplikacja %1$s wymaga co najmniej jednej usługi Google Play, która jest obecnie niedostępna. Skontaktuj się z programistą, by uzyskać pomoc.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Włącz Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać, jeśli nie włączysz Usług Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Włącz Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Żądanie z aplikacji %1$s</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Pobierz Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">Aplikacja %1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, których nie masz na telefonie.</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">Aplikacja %1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, których nie masz na tablecie.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Pobierz Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Podanego konta nie ma na tym urządzeniu. Wybierz inne konto.</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Nieprawidłowe konto</string>
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Aplikacja wymaga włączenia Usług Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Korzystanie z usług Google Play wymaga połączenia z internetem.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Błąd sieci</string>
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Aplikacja wymaga zaktualizowania Usług Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Błąd Usług Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">Błąd podczas logowania na określone konto. Wybierz inne.</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Błąd logowania</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Nieznany problem z Usługami Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Aplikacja %1$s wymaga Usług Google Play, które nie są obsługiwane przez Twoje urządzenie. Skontaktuj się z producentem, by uzyskać pomoc.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Aktualizuj</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać, jeśli nie zaktualizujesz Usług Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Aktualizuj Usługi Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, które są obecnie aktualizowane.</string>
<string name="common_google_play_services_updating_title">Trwa aktualizowanie Usług Google Play</string>
<string name="common_open_on_phone">Otwórz na telefonie</string>
<string name="common_signin_button_text">Zaloguj się</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Zaloguj się przez Google</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="_continue">Kontynuuj</string>
<string name="_continue_to_webapp">Kontynuuj do Discorda</string>
<string name="_default">Domyślny</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="add_keybind">Dodaj przypisanie klawisza</string>
<string name="add_keybind_warning">Przypisania klawiszowe są wyłączone w czasie gdy ten panel jest widoczny.</string>
<string name="add_role_label">Dodaj:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rola</string>
<string name="advanced_settings">Ustawienia zaawansowane</string>
<string name="afk_timeout_15min">15 min</string>
<string name="afk_timeout_1hr">1 godz.</string>
<string name="afk_timeout_1min">1 min</string>
<string name="afk_timeout_30min">30 min</string>
<string name="afk_timeout_5min">5 min</string>
<string name="allow_tts_command">Umożliwia odtwarzanie i użycie komendy /tts.</string>
<string name="already_have_account">Masz już konto?</string>
<string name="app_download_now">Nie masz aplikacji? **Pobierz teraz**</string>
<string name="app_not_opened">Discord nie mógł zostać uruchomiony.</string>
<string name="app_opened_body">Możesz teraz zamknąć tą zakładkę lub kontynuować z wersją przeglądarkową Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord został uruchomiony</string>
<string name="app_opening">Otwieranie Discorda.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Jeśli nie możesz otworzyć aplikacji, skopiuj kod zaproszenia lub dołącz gdy pobierzesz aplikację.</string>
<string name="appearance">Wygląd</string>
<string name="artwork_copyright">Wszystkie znaki towarowe i prawa autorskie zamieszczone na tej stronie stanowią własność ich prawnych właścicieli.</string>
<string name="attach_files">Załącz pliki</string>
<string name="audio_hint_body">Jeśli twoja przeglądarka nie pokazuje okienka z zapytaniem dostępu do mikrofonu, prosimy odświeżyć stronę i spróbować ponownie.</string>
<string name="audio_hint_title">Zezwól Discordowi na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Zrobiłeś literówkę?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Brak wyników!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automatyczna regulacja wzmocnienia</string>
<string name="avatar_size_option_large">Duży</string>
<string name="avatar_size_option_small">Mały</string>
<string name="back">Wstecz</string>
<string name="ban">Banuj</string>
<string name="ban_confirm_title">"Grzmotnij Ban Hammerem w '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Banowanie członków</string>
<string name="ban_members_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą banować członków nieposiadających tego uprawnienia.</string>
<string name="ban_user_body">Czy na pewno chcesz zbanować %1$s? Nie będzie on mógł wrócić dopóki go nie odbanujesz.</string>
<string name="bans">Bany</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_header_bans_zero">Brak Banów</string>
<string name="bans_ip_hint">**Wszystkie bany są rozdzielane na konto oraz IP.** Zdeterminowany użytkownik może ominąć bana na IP przez użycie proxy.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Szukaj banów</string>
<string name="beginning_channel">Witamy na rozpoczęciu kanału **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Nie masz uprawnień do przeglądania historii wiadomości z **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_dm">To jest początek twojej historii rozmów z **@ %1$s**.</string>
<string name="bg">Bułgarski</string>
<string name="browser_app">Aplikacje Discord</string>
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
<string name="browser_input_device_warning">Urządzenia wejściowe nie mogą być zmieniane podczas używania wersji przeglądarkowej. [Pobierz](onDownloadClick) aplikację desktopową aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami wejścia.</string>
<string name="browser_opera">Opera</string>
<string name="browser_output_device_warning">Urządzenia odtwarzania nie mogą być zmieniane podczas używania Discorda na przeglądarki. [Pobierz](onDownloadClick) Discorda na pulpit aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami odtwarzania.</string>
<string name="camera_roll">Album</string>
<string name="cancel">Anuluj</string>
<string name="change_avatar">"Zmień
Avatar"</string>
<string name="change_icon">"Zmień
ikonę"</string>
<string name="change_log">Lista zmian</string>
<string name="change_log_header">** Co nowego? ** (%1$s)</string>
<string name="change_password">Zmień hasło</string>
<string name="change_password_link">Zmiana hasła?</string>
<string name="channel">Kanał</string>
<string name="channel_locked">Nie masz wystarczających uprawnień do wejścia na ten kanał.</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Wyciszenie kanału zapobiega pojawianiu się wskaźników i powiadomień, chyba że jesteś wymieniony.</string>
<string name="checking_for_updates">Sprawdzanie aktualizacji</string>
<string name="choose">Wybierz</string>
<string name="claim_account">Zatwierdź konto</string>
<string name="close">Zamknij</string>
<string name="close_dm">Zamknij PW</string>
<string name="coming_soon">Już wkrótce</string>
<string name="coming_soon_notifications">W tej chwili kontrolowanie powiadomień działa tylko w aplikacji na PC i wersji przeglądarkowej. Póki co użyj ustawień powiadomień iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">Wkrótce!</string>
<string name="command_gamer_escape_description">Przeszukaj Gamer Escape FINAL FANTASY XIV wiki i zamieść link do strony.</string>
<string name="command_giphy_description">Szukaj animowanych GIFów w internecie</string>
<string name="command_me_description">Wyświetla tekst w kursywie.</string>
<string name="command_tableflip_description">Dodaje (╯°□°)╯︵ ┻━┻ do twojej wiadomości.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Dołącza ┬─┬ ( ゜-゜ノ) do Twojej wiadomości.</string>
<string name="command_tts_description">Użyj zamiany tekstu na mowę aby przeczytać wiadomość wszystkim użytkownikom aktualnie przeglądającym kanał.</string>
<string name="command_xivdb_description">Przeszukaj bazę danych XIVDB i zamieść link do zawartości w grze.</string>
<string name="commands">Komendy</string>
<string name="commands_matching">Polecenia pasujące do **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Kompaktowy: Zmieść więcej wiadomości na ekranie. #IRC</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Nie pokazuj mi więcej tego ostrzeżenia</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Nie słyszymy Cię!</string>
<string name="connect">Połącz</string>
<string name="connect_account">Połącz konto</string>
<string name="connect_account_no_integrations">Nie posiadasz żadnych serwerów do podłączenia (T ^ T)</string>
<string name="connected_account_revoked">To konto zostało odłączone. Czy chciałbyś je ponownie [połączyć](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Nie udało się połączyć Twojego konta **%1$s** z **Discorddem**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Połączono twoje konto **%1$s** z **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Łączenie Twojego konta **%1$s** z **Discordem**</string>
<string name="connected_accounts">Podłączone konta</string>
<string name="connected_accounts_count">%1$s połączonych użytkowników</string>
<string name="connected_accounts_none">Połącz swoje konta aby odblokować specjalne opcje Discorda</string>
<string name="connecting">Łączenie</string>
<string name="connecting_problems_cta">Problemy z połączeniem? Powiadom nas!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Uwierzytelnianie</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Oczekiwanie na punkt końcowy</string>
<string name="connection_status_connected">Połączono</string>
<string name="connection_status_connecting">Łączenie</string>
<string name="connection_status_disconnected">Rozłączono</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Sprawdzanie ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Brak trasy dla połączenia</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Połączono z czatem głosowym</string>
<string name="connection_status_voice_connecting">Łączenie z czatem głosowym</string>
<string name="connection_status_voice_disconnected">Rozłączono z czatem głosowym</string>
<string name="connections">Połączenia</string>
<string name="content_matching">%1$s treść pasująca **%2$s**</string>
<string name="convert_emoticons">Automatycznie zamieniaj emotikony w Twoich wiadomościach na emoji.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Na przykład, gdy napiszesz \\:\\-\\), Discord zamieni to na :smiley:.</string>
<string name="copy_text">Kopiuj tekst</string>
<string name="cozy_mode">Wygodny: Nowoczesny, atrakcyjny i przejrzysty.</string>
<string name="create">Stwórz</string>
<string name="create_channel">Stwórz kanał</string>
<string name="create_instant_invite">Tworzenie zaproszeń</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Aha, kolejny serwer?</string>
<string name="create_server_button_body">Utwórz nowy serwer i zaproś swoich znajomych. To nic nie kosztuje!</string>
<string name="create_server_button_cta">Stwórz serwer</string>
<string name="create_server_description">Tworząc serwer, otrzymasz **darmowy** czat głosowy i tekstowy do rozmów ze znajomymi.</string>
<string name="create_server_title">Stwórz swój serwer</string>
<string name="create_text_channel">Stwórz kanał tekstowy</string>
<string name="create_voice_channel">Stwórz kanał głosowy</string>
<string name="de">Niemiecki</string>
<string name="deafen">Wyłącz dźwięk</string>
<string name="deafen_members">Wyłącz dźwięk członkom</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="delete_channel">Usuń kanał</string>
<string name="delete_channel_body">Czy na pewno chcesz usunąć **%1$s**? Tego nie można cofnąć.</string>
<string name="delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="delete_message_body">Na pewno usunąć tę wiadomość?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Ostatnie 24 godziny</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Ostatnie 7 dni</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Nie usuwaj</string>
<string name="delete_message_title">Usuń wiadomość</string>
<string name="delete_server">Usuń serwer</string>
<string name="delete_server_body">Czy na pewno chcesz usunąć **%1$s**? Tej akcji nie będzie można cofnąć.</string>
<string name="delete_server_title">"Usuń '%1$s'"</string>
<string name="direct_messages">Bezpośrednie wiadomości</string>
<string name="disconnect_account">Rozłącz</string>
<string name="disconnect_account_body">Odłączenie twojego konta może spowodować usunięcie Ciebie z serwerów do których dołączyłeś za jego pomocą.</string>
<string name="disconnect_account_title">Rozłącz %1$s</string>
<string name="display_option_always">Zawsze</string>
<string name="display_option_never">Nigdy</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Tylko podczas mówienia</string>
<string name="done">Gotowe</string>
<string name="dont_show_again">Nie pokazuj ponownie.</string>
<string name="download">Pobierz</string>
<string name="download_app">Pobierz aplikację</string>
<string name="download_apps">Pobierz aplikacje</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Za dużo nowości? [Pobierz stabilnego klienta](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Masz ochotę na świeżutkiego Discorda? [Pobierz publiczną wersję testową](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Pobierz Discorda na pulpit</string>
<string name="download_mobile_title">lub na telefon</string>
<string name="echo_cancellation">Usuwanie echa</string>
<string name="edit">Edytuj</string>
<string name="edit_channel">Edytuj kanał</string>
<string name="edit_message">Edytuj wiadomość</string>
<string name="edit_textarea_help">esc aby [anulować](onCancel) • enter aby [zapisać](onSave)</string>
<string name="editing_message">Edytowanie wiadomości</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Wysłaliśmy instrukcję zmiany hasła na **%1$s**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instrukcje wysyłane</string>
<string name="embed_links">Zamieszczanie linków</string>
<string name="emoji">Emotikony</string>
<string name="emoji_matching">Emoji pasujące do **%1$s **</string>
<string name="en_us">Angielski (USA)</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Włącz nakładkę w grze.</string>
<string name="enable_privacy_access">Możesz włączyć dostęp w ustawieniach prywatności.</string>
<string name="es_es">Hiszpański</string>
<string name="expires_in">Wygasa:</string>
<string name="force_sync">Wymuś synchronizację</string>
<string name="forgot_password">Nie pamiętasz hasła?</string>
<string name="form_help_afk_channel">Użytkownicy będący nieaktywni przez dłuższy czas zostaną automatycznie wyciszeni i przeniesieni do tego kanału. Opcja nie dotyczy przeglądarek.</string>
<string name="form_help_attenuation">Obniż dźwięk innych aplikacji o ten procent, podczas gdy inni użytkownicy coś mówią. Ustaw na 0%%, żeby całkowicie wyłączyć ten efekt.</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Jeśli wskaźnik jest zielony, Discord nadaje twój piękny głos.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Jeśli kanał jest zaznaczony, link zaproszenia zostanie wygenerowany z widżetem,
w przeciwnym razie tylko członkowie online i kanały głosowe będą zapewnione."</string>
<string name="form_help_last_seen">Czyszczenie wyrzuci **%1$s** i nie są przypisani do żadnej roli. Członkowie mogą z powrotem dołączyć do serwera używając nowego zaproszenia.</string>
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 członków</string>
<string name="form_help_premade_widget">Wstaw ten kod HTML na swoją stronę, aby użyć pięknego, przygotowanego przez nas, widżetu Discorda. Jeżeli masz dostęp do loginów swoich użytkowników, możesz dynamicznie dodać &amp;username= do zapytania.</string>
<string name="form_help_temporary">Członkowie są automatycznie wyrzucani przy rozłączeniu, chyba że przypisano im rolę.</string>
<string name="form_help_xkcd_pass">Używa 3 słownego kodu zaproszenia na podstawie komiksu XKCD (xkcd.com/936).</string>
<string name="form_label_afk_channel">Kanał AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Limit czasu AFK</string>
<string name="form_label_attenuation">Tłumienie</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Automatycznie określanie czułości wejściowej.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatyczne ustawienie czułości</string>
<string name="form_label_avatar_size">Wielkość awatara</string>
<string name="form_label_channel_name">Nazwa kanału</string>
<string name="form_label_channel_topic">Temat kanału</string>
<string name="form_label_current_password">Bieżące hasło</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Usuń historię wiadomości</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Powiadomienie na pulpicie</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Niedostępne dla roli @ everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Pokazuj nazwy</string>
<string name="form_label_display_users">Pokazuj użytkowników</string>
<string name="form_label_email">E-mail</string>
<string name="form_label_enable_widget">Aktywuj widżet</string>
<string name="form_label_hoist_description">Wyświetl użytkowników tej roli oddzielnie od użytkowników online.</string>
<string name="form_label_input">Wejście</string>
<string name="form_label_input_device">Urządzenie wejściowe</string>
<string name="form_label_input_mode">Rodzaj przechwytywania</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Czułość wejściowa</string>
<string name="form_label_input_volume">Głośność nagrywania</string>
<string name="form_label_instant_invite">Wklej zaproszenie</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Zaproś na kanał</string>
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
<string name="form_label_last_seen">Ostatnio widziany</string>
<string name="form_label_local_mute">Wyciszenie lokalne</string>
<string name="form_label_max_age">Wygasa po</string>
<string name="form_label_max_uses">Limit użyć</string>
<string name="form_label_new_password">Nowe hasło</string>
<string name="form_label_output">Wyjście</string>
<string name="form_label_output_device">Urządzenie wyjściowe</string>
<string name="form_label_output_volume">Głośność odtwarzania</string>
<string name="form_label_password">Hasło</string>
<string name="form_label_premade_widget">Predefiniowany widżet</string>
<string name="form_label_role_color">Kolor roli</string>
<string name="form_label_role_name">Nazwa roli</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Członkowie używają koloru najwyższej roli. Przeciągnij role aby zmienić ich kolejność!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Czułość</string>
<string name="form_label_server_id">ID serwera</string>
<string name="form_label_server_name">Nazwa serwera</string>
<string name="form_label_server_region">Region serwera</string>
<string name="form_label_shortcut">Skrót</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Zachowanie wygasłej subskrypcji</string>
<string name="form_label_synced_subs">Zsynchronizowani subskrybenci</string>
<string name="form_label_temporary">Tymczasowe członkostwo</string>
<string name="form_label_tts">Zamiana tekstu na mowę</string>
<string name="form_label_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="form_label_verification_level">Poziom weryfikacji</string>
<string name="form_label_voice_processing">Przetwarzanie głosu</string>
<string name="form_label_volume">Głośność</string>
<string name="form_label_xkcd_pass">Czytelny dla człowieka</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Wprowadź nazwę serwera</string>
<string name="form_placeholder_username">Jak chcesz się nazywać?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">Wszystkie urządzenia wejściowe są wyłączone. Musisz zezwolić Discord na [dostęp do mikrofonu](onEnableClick) aby móc obserwować czułość wejściową.</string>
<string name="fr">Francuski</string>
<string name="game_activity">Aktywność w grze</string>
<string name="general_permissions">Uprawnienia ogólne</string>
<string name="get_started">Rozpocznij</string>
<string name="help_desk">Pomoc</string>
<string name="help_us_translate_body">"Tłumaczenie Discorda to wynik współpracy ze społecznością. Jeśli chciałbyś zobaczyć Discorda w innym języku, możesz nam pomóc.
Aby zaaplikować na stanowisko tłumacza odwiedź naszą [stronę tłumaczeń](%1$s)."</string>
<string name="help_us_translate_title">Pomóż tłumaczyć Discorda</string>
<string name="hide_muted">Ukryj %1$s</string>
<string name="image">Obrazek</string>
<string name="image_too_large">Ten obraz jest zbyt duży, aby go osadzić.</string>
<string name="images">Obrazki</string>
<string name="inline_attachment_media">Kiedy wysłane bezpośrednio na Discord.</string>
<string name="inline_embed_media">Gdy wysłane jako linki na czat.</string>
<string name="inline_media_label">Pokaż obrazki i filmy</string>
<string name="input_mode_ptt">Naciśnij i mów</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Naciśnij i mów (Ograniczone)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Opóźnienie zakończenia Naciśnij-i-Mów</string>
<string name="input_mode_vad">Aktywność głosowa</string>
<string name="input_source">Źródło %1$s</string>
<string name="instant_invite">Zaproszenie</string>
<string name="instant_invite_accept">Zaakceptuj zaproszenie</string>
<string name="instant_invite_accepted">Zaakceptowano zaproszenie</string>
<string name="instant_invite_accepting">Akceptowanie zaproszenia</string>
<string name="instant_invite_code">Kod</string>
<string name="instant_invite_expired">To zaproszenie jest przedawnione, bądź nieprawidłowe.</string>
<string name="instant_invite_expires">Wygasa</string>
<string name="instant_invite_generate">Generuj</string>
<string name="instant_invite_popout">Podziel się tym linkiem z kimś, aby dać mu dostęp do tego kanału.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Regeneruj</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Zostałeś zaproszony do **%1$s** na **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Cześć!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Przetwarzanie zaproszenia</string>
<string name="instant_invite_tweet__default">Chodź ze mną porozmawiać!</string>
<string name="instant_invite_uses">Użyć</string>
<string name="instant_invites">Zaproszenia</string>
<string name="invite_button_accepted">dołączono do **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">dołączanie do **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Zaproszenie wygasło</string>
<string name="invite_button_join">dołącz do **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Przetwarzanie zaproszenia</string>
<string name="invite_marketing_title">"Pożegnaj się z TeamSpeak'iem, Mumble'm oraz Skype'm."</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">W pełni bezpłatny</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Bezpieczny</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Piękny</string>
<string name="invite_members">Zaproś użytkowników</string>
<string name="ip_address_secured">Adres IP zabezpieczony</string>
<string name="it">Włoski</string>
<string name="ja">Japoński</string>
<string name="join">Dołącz</string>
<string name="join_afk_channel_body">Wygląda na to, że dołączyłeś do kanału AFK. Nie możesz mówić na tym kanale.</string>
<string name="join_server">Dołącz do serwera</string>
<string name="join_server_button_body">Wprowadź zaproszenie aby dołączyć do serwera twojego przyjaciela.</string>
<string name="join_server_button_cta">Dołącz do serwera</string>
<string name="join_server_description">Wprowadź zaproszenie poniżej aby dołączyć do istniejącego serwera. Zaproszenie będzie wyglądało podobnie do tych:</string>
<string name="join_server_description_mobile">wprowadź adres URL zaproszenia bądź kod</string>
<string name="join_server_title">Dołącz do serwera</string>
<string name="join_voice_channel">Połączyć z tym kanałem głosowym?</string>
<string name="joined_server">Dołączono</string>
<string name="joining_server">Dołączanie</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Przytrzymaj aby tymczasowo wyłączyć mikrofon podczas używania aktywacji głosowej.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Przytrzymaj, aby tymczasowo włączyć mikrofon gdy jesteś w trybie Naciśnij i Mów.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Włącz lub wyłącz odtwarzanie z głośników. Również wyłącza mikrofon podczas ogłuszenia.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Włącz lub wyłącz transmisję swojego mikrofonu.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Przełącz by włączyć lub wyłączyć nakładkę.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Ta pozycja nie ma funkcji! Proszę wybrać jedną z listy.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Przytrzymaj aby wyciszyć</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Naciśnij i mów</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Przełącz wyłączenie dźwięku</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Przełącznik wyciszenia</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Przełącz nakładkę</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Przełącz aktywację głosową</string>
<string name="keybind_unassigned">Nieprzypisane</string>
<string name="keybinds">Przypisania klawiszy</string>
<string name="kick">Wyrzuć</string>
<string name="kick_from_server">Wyrzuć</string>
<string name="kick_members">Wyrzucanie członków</string>
<string name="kick_members_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą wyrzucać członków nieposiadających tego uprawnienia.</string>
<string name="kick_user_body">Czy na pewno chcesz wyrzucić %1$s? Będzie on mógł wrócić ponownie z nowym zaproszeniem.</string>
<string name="kick_user_title">"Wyrzuć '%1$s'"</string>
<string name="ko">Koreański</string>
<string name="language">Język</string>
<string name="language_not_found">Nie znaleziono języka ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="last_seen">więcej niż %1$s temu</string>
<string name="last_sync">ostatnia synchronizacja: %1$s</string>
<string name="learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="leave_server">Opuść serwer</string>
<string name="leave_server_body">Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić **%1$s**? Nie będziesz mógł dołączyć to tego serwera dopóki nie zostaniesz ponownie zaproszony.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Czy na pewno chcesz opuścić %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Opuść '%1$s'"</string>
<string name="load_image_error">"Nie udało się załadować obrazka.
Spróbuj ponownie."</string>
<string name="loading_divider">Ładowanie</string>
<string name="locale">Język</string>
<string name="login">Zaloguj się</string>
<string name="login_title">Witamy z powrotem.</string>
<string name="logout">Wyloguj</string>
<string name="manage_channel">Zarządzaj kanałem</string>
<string name="manage_channel_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmienić nazwę tego kanału, bądź go usunąć.</string>
<string name="manage_channels">Zarządzanie kanałami</string>
<string name="manage_channels_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą tworzyć, edytować i usuwać kanały.</string>
<string name="manage_messages">Zarządzanie wiadomościami</string>
<string name="manage_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą usuwać wiadomości innych osób.</string>
<string name="manage_permissions">Zarządzaj uprawnieniami</string>
<string name="manage_permissions_description">Użytkownicy z tym uprawnieniem mogą zmieniać uprawnienia kanału. Uprawnienie to przypisuje wszystkie pozostałe uprawnienia użytkownikowi.</string>
<string name="manage_roles">Zarządzanie rolami</string>
<string name="manage_roles_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą tworzyć, edytować i usuwać role. Daje to członkowi również wszystkie pozostałe uprawnienia.</string>
<string name="manage_server">Zarządzanie serwerem</string>
<string name="manage_server_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmieniać nazwę serwera i jego region.</string>
<string name="managed_role_explaination">Ta rola jest automatycznie zarządzana. Nie może być ręcznie przypisana członkom lub usunięta.</string>
<string name="mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="max_age_12hr">12 godzin</string>
<string name="max_age_1d">1 dzień</string>
<string name="max_age_1hr">1 godzina</string>
<string name="max_age_30min">30 minut</string>
<string name="max_age_6hr">6 godzin</string>
<string name="max_age_never">Nigdy</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_maxUses_zero">Bez limitów</string>
<string name="member">Członek</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Ta osoba jest właścicielem serwera i posiada wszystkie uprawnienia bez względu na rolę.</string>
<string name="members">Członkowie</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_header_members_zero">Brak członków</string>
<string name="members_matching">Członkowie pasujący do **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Szukaj członków</string>
<string name="mention_everyone">Powiadamianie wszystkich</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Powiadom wszystkich posiadających uprawnienia do wyświetlenia tego kanału.</string>
<string name="mention_everyone_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą wysłać powiadomienia do wszystkich osób na kanale rozpoczynając wiadomość od @ everyone.</string>
<string name="message_display_mode_label">Wyświetlanie wiadomości</string>
<string name="message_edited">edytowane</string>
<string name="message_too_long_body">Prosimy wpisać krótszą wiadomość. Ustawiliśmy limit znaków na %1$s dla wygody innych użytkowników.</string>
<string name="message_too_long_header">Twoja wiadomość jest za długa.</string>
<string name="message_tts">%1$s powiedział %2$s</string>
<string name="microphone_permission_error">Mikrofon pozostał wyciszony, ponieważ okno dialogowe zostało odrzucone.</string>
<string name="minimum_size">Minimalny rozmiar: **%1$sx%2$s **</string>
<string name="missed_an_update">Ominąłeś aktualizację? [Sprawdź listę zmian](%1$s)</string>
<string name="move_members">Przenieś członków</string>
<string name="move_members_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą przeciągać innych poza ten kanał. Mogą przenosić siebie oraz innych użytkowników wyłącznie do kanałów, do których mają dostęp przenoszeni oraz przenoszący.</string>
<string name="mute">Wycisz mikrofon</string>
<string name="mute_members">Wycisz członków</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Potrzebujesz konta?</string>
<string name="need_help">Potrzebujesz pomocy?</string>
<string name="need_help_failed_loading">"OH :POOP:
NIE UDAŁO SIĘ ZAŁADOWAĆ ARTYKUŁÓW POMOCY"</string>
<string name="need_help_search_placeholder">Masz pytanie? My mamy odpowiedź!</string>
<string name="need_help_submit_request">Nie możesz znaleźć odpowiedzi? [Wyślij zapytanie](%1$s)</string>
<string name="need_help_title_question">POTRZEBUJESZ POMOCY?</string>
<string name="new_dm">Nowa wiadomość bezpośrednia</string>
<string name="new_messages">%1$s od %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nowe wiadomości</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ nowych wiadomości od %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ nowych wiadomości od %2$s dnia %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">%1$s od %2$s dnia %3$s</string>
<string name="nl">Holenderski</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="no_afk_channel">Brak kanału AFK</string>
<string name="no_camera_access">Discord nie ma dostępu do Twojej kamery</string>
<string name="no_channel_description">Twoje **prywatne wiadomości** i **serwery** znajdziesz tutaj.</string>
<string name="no_input_devices">Brak urządzeń nagrywania</string>
<string name="no_input_devices_detected">Nie wykryto żadnych urządzeń nagrywania, podłącz je i spróbuj ponownie.</string>
<string name="no_instant_invite">Brak zaproszeń</string>
<string name="no_mic_body">Instrukcje dotyczące włączania dostępu do mikrofonu można znaleźć w Centrum Pomocy Discorda.</string>
<string name="no_mic_title">Odmowa dostępu do mikrofonu</string>
<string name="no_output_devices">Brak urządzeń odtwarzania</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Brak zdjęć z aparatu</string>
<string name="no_photos_access">Discord nie ma dostępu do Twoich zdjęć</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości na tym kanale.</string>
<string name="noise_suppression">Tłumienie zakłóceń</string>
<string name="notice_connection_conflict">Zostałeś rozłączony z chatu głosowego, ponieważ połączyłeś się z innego miejsca.</string>
<string name="notice_native_apps">Potrzebujesz ogólnosystemowego Naciśnij i Mów? Pobierz aplikację pulpitową!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord przejdzie w stan zaplanowanej konserwacji od godziny **%1$s** dnia **%2$s**.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">To konto nie jest zajęte. Zajmij je zanim zrobi to ktoś inny.</string>
<string name="notification_settings">Ustawienia powiadomień</string>
<string name="notifications">Powiadomienia</string>
<string name="nuf_body">Od tej chwili będzie tylko lepiej wraz z rosnącą liczbą przyjaciół. Poświęćmy minutę i ustawmy **Twój serwer**, dobrze?</string>
<string name="nuf_title">Witamy w Discord, %1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** subskrybentów</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="open_app">Już mam aplikację! Otwórz ją!</string>
<string name="open_in_browser">Otwórz w przeglądarce</string>
<string name="open_original_image">Otwórz oryginał</string>
<string name="overlay">Nakładka</string>
<string name="overlay_settings">Ustawienia nakładki</string>
<string name="overview">Podgląd</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Dodaj:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rola/Członek</string>
<string name="partial_outage">Aktualna ilość niedziałających serwerów z powodu tymczasowej przerwy: **%1$s**.</string>
<string name="permission_helpdesk">Potrzebujesz pomocy z uprawnieniami?</string>
<string name="permissions">Uprawnienia</string>
<string name="pl">Polski</string>
<string name="platform_android">Android</string>
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
<string name="platform_linux">Linux</string>
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
<string name="platform_windows">PC</string>
<string name="prune">Wyczyść</string>
<string name="prune_members">Wyczyść członków</string>
<string name="pt_br">Portugalski, Brazylijski</string>
<string name="ptt_limited_body">Naciśnij i mów (ograniczone) będzie działać tylko kiedy okno przeglądarki jest aktywne. Pobierz aplikację desktopową dla wygody.</string>
<string name="ptt_limited_title">Hej, mała uwaga</string>
<string name="ptt_limited_warning">Naciśnij i mów (ograniczone) będzie działać tylko kiedy okno przeglądarki jest aktywne. [Pobierz](onDownloadClick) aplikację desktopową dla wygody.</string>
<string name="ptt_permission_body">Uruchomiono %1$s jako administrator. Uruchom Discorda jako administrator w celu umożliwienia wykrywania Naciśnij I Mów podczas rozgrywki.</string>
<string name="ptt_permission_title">Naciśnij I Mów wymaga zezwolenia</string>
<string name="read_message_history">Czytanie historii czatu</string>
<string name="read_messages">Czytanie wiadomości</string>
<string name="read_only_channel">Kanał jest tylko do odczytu.</string>
<string name="ready">Gotowy</string>
<string name="reconnect">Połącz ponownie</string>
<string name="register">Zarejestruj się</string>
<string name="register_title">Załóż konto</string>
<string name="remove">Usuń</string>
<string name="remove_synced_role">Usuń Rolę</string>
<string name="render_embeds">Pokaż informacje o stronie internetowej z linków wysłanych na czacie.</string>
<string name="render_embeds_label">Podgląd linku</string>
<string name="report">Zgłoś</string>
<string name="reported">Zgłoszono</string>
<string name="reset_password_title">Zmień swoje hasło</string>
<string name="reset_voice_settings">Resetuj ustawienia głosu</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Zresetowanie ustawień głosu wyłączy wszystkie wyciszenia i lokalne poziomy głośności. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<string name="retry">Ponów</string>
<string name="revoke">Unieważnij</string>
<string name="roles">Role</string>
<string name="ru">Rosyjski</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="self_deafened">Własne wyłączenie dźwięku</string>
<string name="self_muted">Własne wyciszenie</string>
<string name="send">Wyślij</string>
<string name="send_message_failure">Nie udało się wysłać wiadomości. Przytrzymaj, aby ponowić próbę.</string>
<string name="send_messages">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="send_tts_messages">Wysyłanie wiadomości TTS</string>
<string name="send_tts_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą wysyłać wiadomości TTS rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość zostanie odczytana wszystkim osobom na kanale.</string>
<string name="server_deafen">Wyłącz dźwięk</string>
<string name="server_deafened">Dźwięk wyłączony przez serwer</string>
<string name="server_mute">Wycisz</string>
<string name="server_muted">Wyciszony przez serwer</string>
<string name="server_settings">Ustawienia serwera</string>
<string name="server_status">Status serwerów</string>
<string name="server_undeafen">Włącz dźwięk</string>
<string name="server_unmute">Wyłącz wyciszenie</string>
<string name="servers">Serwery</string>
<string name="settings_advanced">Zaawansowane</string>
<string name="settings_basic">Podstawowe</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Kliknij aby zarejestrować nowy skrót.</string>
<string name="show_current_game">Wyświetl aktualnie działającą grę jako status.</string>
<string name="show_muted">Pokaż %1$s</string>
<string name="skip">Pomiń</string>
<string name="sound_deafen">Wyłączenie dźwięku</string>
<string name="sound_message">Wiadomość</string>
<string name="sound_mute">Wyłączenie mikrofonu</string>
<string name="sound_ptt_activate">Aktywacja NIM</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Dezaktywacja NIM</string>
<string name="sound_undeafen">Włączenie dźwięku</string>
<string name="sound_unmute">Włączenie mikrofonu</string>
<string name="sound_user_join">Wejście użytkownika</string>
<string name="sound_user_leave">Wyjście użytkownika</string>
<string name="sounds">Dźwięki</string>
<string name="speak">Mów</string>
<string name="start_dm_label">Z:</string>
<string name="start_dm_placeholder">kto?</string>
<string name="status_offline">Niedostępny</string>
<string name="status_online">Dostępny</string>
<string name="support">Wsparcie</string>
<string name="suppressed">Stłumiony</string>
<string name="suppressed_afk_body">Wygląda na to, że oddaliłeś się od komputera. Przenieśliśmy Cię na kanał AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Halo? Jest tam ktoś?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Nie masz uprawnień, aby rozmawiać na tym kanale.</string>
<string name="sv_se">Szwedzki</string>
<string name="sync">Synchronizuj</string>
<string name="take_photo">Zrób zdjęcie</string>
<string name="text_and_images">Tekst i obrazki</string>
<string name="text_channels">Kanały tekstowe</string>
<string name="text_channels_matching">Kanały tekstowe pasujące do **%1$s **</string>
<string name="text_permissions">Uprawnienia wiadomości</string>
<string name="textarea_placeholder">Napisz w %1$s…</string>
<string name="textarea_placeholder_dm">Napisz do %1$s…</string>
<string name="theme">Motyw</string>
<string name="theme_dark">Ciemny</string>
<string name="theme_light">Jasny</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Kliknij na plus, aby stworzyć swój własny serwer.
Każdy serwer pozwala Ci na posiadanie własnego miejsca dla różnych grup znajomych. Możesz zawsze usunąć serwer jeśli nie ma już na niego potrzeby. A co najlepsze, możesz tworzyć tyle serwerów ile Ci się podoba, ponieważ wszystkie są za darmo."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Stwórz swój własny serwer</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Kliknij przycisk plusa by utworzyć nowy serwer.
Ponieważ serwery są darmowe, możesz stworzyć ich dowolną liczbę. Każdy serwer pozwala Ci stworzyć unikatowe miejsce dla różnych grup ludzi. Możesz również usunąć serwery, gdy przestaną być potrzebne."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Serwery wszędzie!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Możesz widzieć wszystkich znajomych ze wszystkich Twoich serwerów.
Z każdym z nich możesz rozpocząć prywatną konwersacje poprzez wybranie znajomego z listy. Prywatne wiadomości są świetnym sposobem by skontaktować się z pojedynczą osobą, nawet jeśli są zajęci czymś innym. Jest to możliwe dzięki powiadomieniom na ich urządzeniu."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Rozpocznij rozmowę prywatną</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Kliknij tutaj, aby wyświetlić prywatne wiadomości i status każdego użytkownika na wszystkich swoich serwerach.
Otrzymane prywatne wiadomości ukażą się pod Twoim awatarem dla szybkiego i łatwego dostępu."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Zobacz znajomych</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Najedź myszką na dowolny kanał tekstowy lub głosowy by odkryć przycisk dzielenia się. Użyj wygenerowanego linku by zapraszać ludzi bezpośrednio do wybranego kanału.
Zaawansowane Linki Zaproszeń pozwalają ci nałożyć ograniczenia użycia, takie jak maksymalna ilość ludzi którzy mogą dołączyć używając danego linku, jak długo link pozostanie aktywny, a nawet pozwalają ci uczynić link czytelnym dla ludzi dla łatwiejszego dzielenia się nim na chatach które nie pozwalają na klikanie linków."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Zaproś przyjaciół</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Kanały Tekstowe** pozwalają Tobie dzielić czaty na tematy. Możesz swobodnie się poruszać między kanałami, a nawet **@ wzmieniać** przyjaciół, aby wysłać powiadomienie na ich pulpit lub telefon.
**Kanały Głosowe** pozwalają Tobie dzielić rozmowy na grupy o dowolnej wielkości. Kliknij na kanał aby dołączyć do rozmowy. Zostaniesz w tym kanale nawet gdy zmienisz
Kanał Tekstowy!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Organizacja kanałów</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Kliknij tutaj, aby uzyskać dostęp do ustawień Twojego serwera.
Możesz modyfikować wiele różnych rzeczy, takich jak uprawnienia i role, wybór regionu swoich serwerów głosowych,
ustawienia kanału AFK, zarządzanie linkami z zaproszeniami, zbanowanymi użytkownikami lub nawet całkowite usunięcie twojego serweru."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Kontroluj swój serwer</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"To jest Twój **panel sterowania głosem**.
Użyj tych przycisków aby włączyć mikrofon, wyłączyć dźwięk lub zmodyfikować ustawienia.
Możesz zmienić swój tryb przechwytywania z **Aktywacji Głosowej na Naciśnij I Mów** klikając na zębatkę."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Mów głośniej</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Ta lista pokazuje kto jest obecny na kanale.
Przy każdym kto używa pobranej aplikacji widoczny będzie również tytuł obecnie uruchomionej gry. Kliknięcie na nazwę użytkownika odkryje jego **ustawienia indywidualne**, jak kontrola głośności czy opcje administracyjne."</string>
<string name="tip_whos_online_title">W co grasz?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"To jest miejsce gdzie będzisz wpisywał wszystkie swoje opcje i pomysły.
Aby było wszystko tip-top, dołączyliśmy składnę dla zaznaczeń, żeby wskazać **coś ważnego** lub
__tupnąć w podłogę.__ Możesz także **przeciągać i upuszczać** obrazki oraz pliki w tym miejscu aby szybko
się podzielić tymi kocimi gifami. Tylko nie przesadzaj."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Porozmawiaj z innymi</string>
<string name="try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="tts_alls">Dla wszystkich kanałów</string>
<string name="tts_current">Dla aktualnie wybranego kanału</string>
<string name="tts_never">Nigdy</string>
<string name="tutorial_close">Zrozumiano!</string>
<string name="tutorial_skip">Już to wiesz? [Pomiń porady](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Tweetnij do nas</string>
<string name="unban">Odbanuj</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Proszę wpisać __E-mail__ i __Hasło__ aby zająć swoje konto zanim przepadnie.
Zatwierdzone konto jest wymagane aby __pobierać aplikacje__."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Konto niezajęte</string>
<string name="undeafen">Włącz dźwięk</string>
<string name="unmute">Włącz mikrofon</string>
<string name="unsupported_browser">Nieobsługiwana przeglądarka</string>
<string name="unsupported_browser_body">Wygląda na to że używasz nieobsługiwanej przeglądarki. Aby doświadczyć co Discord ma do zaoferowania, uaktualnij swoją przeglądarkę lub ściągnij jedną z naszych aplikacji.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Chcesz rozmawiać ze swoją drużyną, co? Przejdź na najnowszego Chrome, Operę, Firefoksa 38+ lub pobierz Discorda na pulpit i zacznij już teraz!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Cóż, to nie zadziała</string>
<string name="unverified_account_body">"Sprawdź swoją pocztę i postępuj zgodnie z instrukcją aby zweryfikować adres e-mail.
Jeśli nie otrzymałeś od nas wiadomości lub ona wygasła, [kliknij tutaj](onResendClick) aby wysłać ją ponownie."</string>
<string name="unverified_account_button_mobile">Prześlij link ponownie</string>
<string name="unverified_account_title">Konto niezweryfikowane</string>
<string name="unverified_account_title_mobile">Twój e-mail nie został zweryfikowany</string>
<string name="update_available">Pobieranie aktualizacji</string>
<string name="update_downloaded">Aktualizacja gotowa!</string>
<string name="use_vad">Używanie Aktywacji Głosowej</string>
<string name="use_vad_description">Członkowie będą musieli używać Naciśnij I Mów, kiedy to uprawnienie jest zabronione.</string>
<string name="user_popout_message">Wyślij wiadomość</string>
<string name="user_popout_settings">Ustawienia użytkownika</string>
<string name="user_settings">Ustawienia użytkownika</string>
<string name="user_volume">Głośność użytkownika</string>
<string name="vad_permission_body">Ten kanał wymaga Naciśnij i Mów do rozmowy głosowej. Zmień tryb przechwytywania na Naciśnij i Mów jeśli chcesz brać w niej udział.</string>
<string name="vad_permission_title">Wymagane Naciśnij I Mów</string>
<string name="verfication_expired">Łącze weryfikacyjne adresu e-mail wygasło.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Proszę zalogować się do Discord aby ponownie wysłać link</string>
<string name="verification_level_low">Niski</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Wymaga potwierdzenia adresu email konta Discord.</string>
<string name="verification_level_none">Żaden</string>
<string name="verifying">Weryfikowanie</string>
<string name="voice">Głos</string>
<string name="voice_channels">Kanały głosowe</string>
<string name="voice_connection">Połączenie głosowe</string>
<string name="voice_connection_info">Informacje o połączeniu</string>
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord podłączył się do Twojego serwera głosowego i zabezpiecza połączenie.</string>
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord utrzymuje serwer głosowy dla Ciebie! Jeśli Twoje połączenie zacina się na tym kroku to możliwe, że mamy problemy z serwerami w danym regionie. A niech to! Sprawdź naszą [stronę stanu usług](%1$s) aby uzyskać więcej informacji lub poproś właściciela o tymczasową zmianę regionu serwera.</string>
<string name="voice_connection_state_connecting">Serwer głosowy został przeniesiony i Discord stara się z nim połączyć. Zaraz zaczynamy!</string>
<string name="voice_connection_state_disconnected">Coś się posypało. Discord stracił połączenie z Twoim serwerem głosowym. Za chwilę spróbujemy je odzyskać.</string>
<string name="voice_connection_state_ice_checking">Już prawie! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem głosowym i teraz próbuje wysłać dane głosowe. Jeśli Twoja przeglądarka zacięła się na tym kroku, sprawdź [ten wypasiony artykuł](%1$s) aby spróbować rozwiązać problem.</string>
<string name="voice_connection_state_no_route">Lipa. Discord nie może nawiązać połączenia UDP z Twoim serwerem głosowym. Spróbujemy ponownie za chwilę. Jeśli Discord zacina się na tym kroku, sprawdź [ten kozacki artykuł](%1$s) aby spróbować rozwiązać problem.</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord jest połączony z serwerem głosowym w **%1$s** ze średnim pingiem **%2$sms**. Ostatni ping wynosił **%3$sms**.
Jeśli ping jest niestabilny lub wyższy niż %4$sms, poproś właściciela by rozważył zmianę regionu serwera."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Zwarty i gotowy! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem głosowym i teraz próbuje wysłać dane głosowe.</string>
<string name="voice_disconnect">Rozłącz</string>
<string name="voice_disconnect_body">Rozłączyć z tym serwerem głosowym?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Rozłącz czat głosowy</string>
<string name="voice_permissions">Uprawnienia czatu głosowego</string>
<string name="voice_settings">Ustawienia głosu</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Pobierz** [aplikację na pulpit](onDownloadClick) dla ogólnosystemowego Naciśnij I Mów, mniejszego zużycia CPU i łącza internetowego oraz innych funkcji.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Zaproś swoich przyjaciół** do tego serwera klikając [Udostępnij](onShareClick) gdy jesteś gotowy.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Pozostań w kontakcie** ze swoim serwerem ze [swojego telefonu](onDownloadClick), a nawet używaj Discorda grając na konsoli.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Witaj na swoim własnym serwerze, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Skontaktuj się** z nami poprzez [nasze wsparcie techniczne](%1$s) lub na Twitterze [@ discordapp](%2$s) jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz pomocy.</string>
<string name="welcome_message_title">Witaj na serwerze, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Dowiedz się więcej o Discordzie** w swoim tempie zapoznając się z wyskakującymi podpowiedziami.</string>
<string name="widget">Widget</string>
<string name="yes">Tak</string>
<string name="zh_tw">Chiński tradycyjny</string>
<string name="change_splash">Zmień ekran powitalny</string>
<string name="channel_select">Wybierz kanał</string>
<string name="command_nick_description">Zmień pseudonim na tym serwerze.</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">Czy Twój mikrofon sam się wycisza? W takim razie możesz wyłączyć czerwone ostrzeżenie klikając na ten mały tekst poniżej.</string>
<string name="delete_message_body_mobile">Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę wiadomość? Tego nie można cofnąć.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Sprawdź wyświetlanie urządzeń nagrywania</string>
<string name="disable_integration_title">Wyłącz synchronizację</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Wyłączenie synchronizacji wykona akcję wygaśnięcia sponsoringu dla wszystkich sponsorów.</string>
<string name="dm_search_no_results">Nie odnaleziono użytkownika na żadnym z Twoich serwerów.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Znajdź lub rozpocznij rozmowę</string>
<string name="form_help_bitrate">**WSZYSTKIE BITY!** Nie zalecamy więcej niż %1$skb/s, chyba że jesteś audiofilem. Nie poprawi to jakości w znaczący sposób, a wpłynie negatywnie na osoby z urządzeniami mobilnymi i słabymi połączeniami.</string>
<string name="form_label_all">Wszystko</string>
<string name="form_label_all_messages">Wszystkie wiadomości</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Ustawienia powiadomień kanału</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Niestandardowe emotikony Twitch</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Karencja</string>
<string name="form_label_mentions">Wzmianki</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Powiadomienia Push na telefonie</string>
<string name="form_label_mute_server">Wycisz **%1$s**</string>
<string name="form_label_nothing">Nic</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Zsynchronizowani sponsorzy</string>
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** i **%3$s** pisze…</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Musisz być członkiem przez co najmniej %1$s minut, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<string name="help">Pomoc</string>
<string name="integrations_header">Połączone konta Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Zmień aby przełączyć pomiędzy Naciśnij-i-mów i Trybem aktywacji głosowej.</string>
<string name="mention">Wzmianka</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Powiadom dostępnych użytkowników, którzy mają uprawnienia do wyświetlania tego kanału.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Wysyłasz wiadomości zbyt szybko!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Wrzuć na luz</string>
<string name="message_rate_limited_header">HOLA, HOLA! NIE NADĄŻAM</string>
<string name="mute_channel">Wycisz **%1$s**</string>
<string name="notice_no_input_detected">Cóż, wygląda na to, że Discord nie wykrywa żadnego sygnału z Twojego mikrofonu. Naprawmy to… razem.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Pomocy!</string>
<string name="playing_game">W grze **!!%1$s!!**</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="roles_list_numRoles_zero">Brak ról</string>
<string name="settings_games_add">Dodaj</string>
<string name="settings_games_add_game">Dodaj ją!</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Wybierz grę do dodania</string>
<string name="settings_games_last_played">Ostatnia rozgrywka **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Nie dodano żadnych gier</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Nie widzisz swojej gry?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">W grze</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">W grze!</string>
<string name="settings_games_overlay">Nakładka</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Usuń</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Zweryfikowane</string>
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** i **!!%3$s!!** piszą…</string>
<string name="upload_area_title">Przeciągnij i upuść</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Błyskawiczne przesyłanie!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Maksymalny rozmiar pliku to %1$s.</string>
<string name="verification_email_title">Email potwierdzający</string>
<string name="verification_level_medium">Średni</string>
<string name="your_discord_tag">Twój tag Discorda</string>
<string name="form_label_splash_background">Tło ekranu powitania zaproszenia</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Akcja wygaśnięcia sponsoringu</string>
<string name="integrations">Połączone konta</string>
<string name="no_integrations">[Połącz](OnConnect) swoje konto Twitch lub YouTube Gaming, aby zsynchronizować swoich subskrybentów/sponsorów z rolami</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Wymaga dodatkowo członkostwa na serwerze dłuższego niż %1$s minut.</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Wymaga dodatkowo posiadanie konta Discord dłużej niż %1$s minut.</string>
<string name="accept_request_button">Zaakceptuj zaproszenie</string>
<string name="accept_request_button_after">Zaproszenie zaakceptowane</string>
<string name="add_friend">Dodaj znajomego</string>
<string name="add_friend_already_friends">Jesteście już znajomymi.</string>
<string name="add_friend_button">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<string name="add_friend_button_after">Zaproszenie do znajomych wysłane</string>
<string name="add_friend_confirmation">Wyślij zaproszenie do **%1$s**</string>
<string name="add_friend_find">Szukaj</string>
<string name="add_friend_hint">Dodaj znajomych poprzez ich tag Discorda. Twój tag to **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Pisz dalej! Nie zapomnij o czterech cyfrach po nazwie.</string>
<string name="add_friend_not_found">Nie możemy znaleźć nikogo o tym tagu Discorda.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Podaj TagDiscorda#0000 lub email</string>
<string name="add_friend_self">Nie możesz zaprosić siebie.</string>
<string name="allow_server_dms">Zezwól na wysyłanie prywatnych wiadomości przez członków serwerów.</string>
<string name="authorize">Autoryzuj</string>
<string name="authorized">Autoryzowano</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatycznie przełącza tryb streamowania gdy OBS lub XSplit jest uruchomiony na komputerze.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Automatyczne przełączanie</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Nie można przekonwertować awataru do linku. %1$s</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Zachowanie przycisku cofnięcia</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Przycisk cofnięcia otwiera menu kanałów</string>
<string name="block">Zablokuj</string>
<string name="blocked">Zablokowani</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Twoja wiadomość nie mogła zostać dostarczona bo… Albo z adresatem nie jesteście znajomymi i nie macie wspólnych serwerów, czy włączonych prywatnych wiadomości na wspólnych serwerach… Albo adresat przyjmuje wiadomości prywatne tylko od znajomych… Albo po prostu Ciebie zablokował.</string>
<string name="cache_cleared">Pamięć podręczna wyczyszczona!</string>
<string name="change">Zmień</string>
<string name="change_nickname">Zmień pseudonim</string>
<string name="change_nickname_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmieniać swój własny pseudonim.</string>
<string name="channel_name_required">Nazwa kanału jest wymagana.</string>
<string name="channel_settings">Ustawienia kanału</string>
<string name="channel_topic_empty">Nie ustawiono tematu.</string>
<string name="clear_cache">Wyczyść pamięć podręczną</string>
<string name="command_nick_failure">Twój pseudonim nie mógł zostać zmieniony na tym serwerze.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Nie masz uprawnienia **Zmień pseudonim** na tym serwerze.</string>
<string name="command_nick_reset">Twój pseudonim na tym serwerze został zresetowany.</string>
<string name="command_nick_success">Twój pseudonim na tym serwerze został zmieniony na **%1$s**.</string>
<string name="confirm_user_block_body">Jesteś pewien, że chcesz zablokować **%1$s**? Zablokowanie tego użytkownika usunie go również z listy znajomych.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Zablokować %1$s?</string>
<string name="context_menu_hint">Kliknij prawym przyciskiem myszy po więcej działań</string>
<string name="copy">Kopiuj</string>
<string name="copy_image_url">Kopiuj adres obrazka</string>
<string name="copy_link">Kopiuj link</string>
<string name="cs">Czeski</string>
<string name="custom_color">Własny kolor</string>
<string name="cut">Wytnij</string>
<string name="da">Duński</string>
<string name="debug">Debuguj</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Protip: Możesz przytrzymać Shift podczas klikania **usuń wiadomość**, aby pominąć to potwierdzenie.</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Włącz powiadomienia na pulpicie</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Dla maksymalnej personalizacji powiadomień, dopasuj powiadomienia poszczególnych serwerów klikając na ich nazwy.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Sprawdza, czy wystąpiły błędy odszyfrowywania w wyniku uszkodzenia danych.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Wykryto błędy deszyfrowania.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Sprawdź błędy deszyfrowania</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Nie wykryto błędów deszyfrowania.</string>
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">Urządzenie %1$s nie pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">Urządzenie %1$s pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Sprawdza, czy urządzenia nagrywania pokrywają się urządzeniami wyświetlanymi przez interfejs.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_description">Sprawdza, czy użytkownik lokalny pokrywa się z użytkownikiem na serwerze.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">Użytkownik lokalny nie pokrywa się z użytkownikiem na serwerze.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Sprawdź użytkownika lokalnego</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">Użytkownik lokalny pokrywa się z użytkownikiem na serwerze.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Sprawdza, czy urządzenia odtwarzania pokrywają się urządzeniami wyświetlanymi przez interfejs.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Sprawdź wyświetlanie urządzeń odtwarzania</string>
<string name="diagnostic_check_ping_description">Sprawdza opóźnienie Twojego połączenia internetowego.</string>
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Twój średni ping jest dość wysoki!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_name">Sprawdź ping</string>
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Twój ping jest elegancki.</string>
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Twój ping podskoczył chwilę temu!</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Sprawdza, czy otrzymujemy pakiety od nieznanych użytkowników.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Otrzymano pakiety od nieznanych użytkowników.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Sprawdź nieznane źródła</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Nie otrzymano pakietów od nieznanych źródeł.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Otrzymano pakiet od wcześniej nieznanego użytkownika.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">Sprawdza wyciszonych przez Ciebie użytkowników.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Sprawdź prawdopodobnie wyciszonych użytkowników</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s nie jest wyciszony.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s jest wyciszony.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">Wyciszenie użytkownika %1$s nie pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Sprawdza, czy wyciszenia użytkowników pokrywają się wyciszeniami wyświetlanymi przez interfejs.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Sprawdź wyświetlanie wyciszenia użytkowników</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">Wyciszenie użytkownika %1$s pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Sprawdza, czy otrzymujemy pakiety od wszystkich użytkowników na kanale.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">Wykryto pakiety od nieznanego użytkownika.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Sprawdź pakiety użytkowników</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Otrzymaliśmy pakiety od użytkownika %1$s.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">Użytkownik %1$s jest obecny na kanale, ale nie wysyłał żadnych pakietów. Równie dobrze, mógł się jeszcze nie odezwać.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Sprawdza, czy poziomy głośności użytkowników pokrywają się poziomami wyświetlanymi przez interfejs.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">Poziom głośności użytkownika %1$s nie pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Sprawdź wyświetlanie poziomów głośności użytkowników</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">Poziom głośności użytkownika %1$s pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Sprawdza, czy użytkownicy nie są za bardzo wyciszeni.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">Głośność użytkownika %1$s jest na poziomie %2$s%%. Może być bardzo ciężko go słyszeć.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Głośność użytkownika %1$s jest na poziomie %2$s%%. Jeśli go nie słyszysz, zwiększ jego głośność!</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Sprawdź użytkowników o niskich poziomach głośności</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">Głośność użytkownika %1$s jest na poziomie %2$s%%.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">Głośność użytkownika %1$s jest na niezmienionym poziomie.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">Głośność użytkownika %1$s jest na poziomie %2$s%%. Może być ciężko go słyszeć.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Sprawdza, czy w ogóle można Ciebie usłyszeć przez mikrofon.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Słychać Cię głośno i wyraźnie.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Ledwie Cię słychać.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Sprawdź poziom głośności urządzenia wejścia</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Sprawdza, czy właściwości diagnostyki pokrywają się z modelem danych.</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Pole %1$s nie pokrywa się (%2$s != %3$s).</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Sprawdź właściwości diagnostyki</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Pole %1$s pokrywa się.</string>
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Nie uruchomiono żadnych diagnostyk.</string>
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Wygląda na to, że nie jesteś na żadnym kanale.</string>
<string name="direct_message">Prywatna wiadomość</string>
<string name="disable">Wyłącz</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Wyłączenie synchronizacji wykona akcję wygaśnięcia subskrypcji dla wszystkich subskrybentów.</string>
<string name="disable_notifications_description">Wszystkie powiadomienia będą wyłączone.</string>
<string name="disable_notifications_label">Wyłącz powiadomienia</string>
<string name="disable_sounds_description">Wszystkie efekty dźwiękowe będą wyłączone.</string>
<string name="disable_sounds_label">Wyłącz dźwięki</string>
<string name="display_silence_warning">Pokaż ostrzeżenie, gdy Discord nie wykrywa dźwięku z Twojego mikrofonu.</string>
<string name="dm_search_instruction">Wyszukaj użytkownika pośród wszystkich Twoich serwerów.</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Nie możesz wysyłać wiadomości do zablokowanych użytkowników.</string>
<string name="emoji_category_activity">Aktywność</string>
<string name="emoji_category_custom">Inne</string>
<string name="emoji_category_flags">Flagi</string>
<string name="emoji_category_food">Żywność i napoje</string>
<string name="emoji_category_nature">Zwierzęta i natura</string>
<string name="emoji_category_objects">Rzeczy</string>
<string name="emoji_category_people">Buźki i osoby</string>
<string name="emoji_category_recent">Często używane</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symbole</string>
<string name="emoji_category_travel">Podróże i miejsca</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Możesz przypisać klawisz do przełączania trybu streamowania w [opcjach przypisania klawiszy](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Włącz tryb streamowania</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Włącz niestandardowe emotikony Twitch dla zsynchronizowanych subskrybentów.</string>
<string name="form_help__default_notification_settings">Pozwala określić, czy członkowie, którzy ręcznie nie ustawili powiadomień, otrzymają je dla każdej wiadomości wysłanej na tym serwerze. **Zalecamy ustawienie tej opcji na powiadomienie tylko dla @ wzmianek dla publicznego serwera Discorda, aby uniknąć [takiego sajgonu](%1$s).**</string>
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">Pozwala określić, czy członkowie, którzy ręcznie nie ustawili powiadomień, otrzymają je dla każdej wiadomości wysłanej na tym serwerze.</string>
<string name="form_help_verification_level">"Użytkownicy serwera muszą spełniać poniższe kryteria, aby wysyłać wiadomości na czatach tekstowych.
Nie dotyczy użytkowników mających przypisaną rolę.
**Zalecamy ustawienie poziomu weryfikacji dla publicznego serwera Discord.**"</string>
<string name="form_label__default_notification_settings">Domyślne ustawienia powiadomień</string>
<string name="form_label_bitrate">Próbkowanie</string>
<string name="form_label_mentionable">Zezwól wszystkim na **@ wzmiankę** tej roli</string>
<string name="form_label_mobile_notifications">Włączone</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Zachowanie</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Wyłącz diodę powiadomień.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Włącz wszystkie powiadomienia</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Wyłącz dźwięki</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Dźwięk nowej wiadomości</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Wyłącz wibrację przy powiadomieniu.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Powiadomienia wybudzają urządzenie.</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Wyciszenie serwera zapobiega pojawianiu się wskaźników i powiadomień, chyba że ktoś Ciebie @ wzmienił.</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Częstotliwość</string>
<string name="form_label_only_mentions">Tylko **@ wzmianki**</string>
<string name="form_label_role_settings">Ustawienia roli</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Protip</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Ustawienia powiadomień serwera</string>
<string name="form_label_server_settings">Ustawienia serwera</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ignoruj **@ everyone** i **@ here**</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Diagnostyka głosu</string>
<string name="friend_allow_add_by_email">Zezwól u\ufffd\ufffdytkownikom na wysyłanie zaproszeń do znajomych poprzez adres email.</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Znajomy został usunięty.</string>
<string name="friend_permitted_source">Do znajomych mogą dodać Cię</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Wszyscy</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Znajomi znajomych</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Członkowie Twoich serwerów</string>
<string name="friend_request_accept">Akceptuj</string>
<string name="friend_request_cancel">Anuluj</string>
<string name="friend_request_cancelled">Zaproszenie do znajomych zostało anulowane.</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignoruj</string>
<string name="friend_request_ignored">Zaproszenie do znajomych zostało zignorowane.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Wysyłasz zaproszenia do znajomych zbyt szybko!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Wrzuć na luz</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">HOLA, HOLA! NIE NADĄŻAM</string>
<string name="friend_request_sent">Zaproszenie do znajomych zostało wysłane.</string>
<string name="friends">Znajomi</string>
<string name="friends_column_name">Nazwa</string>
<string name="friends_column_status">Status</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wombat nie ma znajomych ale Ty możesz ich mieć!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Nie możesz odblokować wombata.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Wombat nie ma się z kim bawić.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Jak na razie nie masz żadnych zaproszeń do znajomych. Masz Wombata na pocieszenie.</string>
<string name="friends_online">%1$s online</string>
<string name="friends_section_all">Wszyscy</string>
<string name="friends_section_online">Dostępni</string>
<string name="friends_section_pending">Oczekujący</string>
<string name="games">Gry</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Twoje konto musi istnieć przynajmniej %1$s minut, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Musisz najpierw założyć i potwierdzić swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Musisz najpierw potwierdzić swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Zalecane, jeśli nie chcesz aby przypadkowe osoby miały dostęp do Twoich serwerów.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ukryj linki zaproszeń</string>
<string name="hide_personal_information_description">Ukrywa email, połączone konta i anonimizuje taga Doscorda.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Ukryj dane osobiste</string>
<string name="incoming_friend_request">Zaprasza Cię do znajomych</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Obrazki większe niż %1$sMB nie będą wyświetlane do podglądu.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** jest w niepoprawnym formacie. Podaj TagDiscorda#0000 lub email.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Włącza lub wyłącza blokadę interaktywności z nakładką.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Włącza lub wyłącza tryb stremowania.</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Przełącz blokadę nakładki</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Przełącz tryb streamowania</string>
<string name="language_select">Wybierz język</string>
<string name="language_updated">Język został zaktualizowany.</string>
<string name="load_more_messages">Wczytaj więcej wiadomości</string>
<string name="loading">Wczytywanie</string>
<string name="manage_nicknames">Zarządzanie pseudonimami</string>
<string name="manage_nicknames_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmieniać pseudonimy innych członków.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Powiadom wszystkich użytkowników na tym kanale.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Powiadom dostępnych członków na tym kanale.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Powiadom użytkowników z tą rolą na tym kanale.</string>
<string name="mention_users_with_role">Powiadom użytkowników z tą rolą, którzy mają uprawnienia do wyświetlania tego kanału.</string>
<string name="more">Więcej</string>
<string name="mutual_friends">Wspólni znajomi</string>
<string name="mutual_guilds">Wspólne serwery</string>
<string name="nickname">Pseudonim</string>
<string name="no_emoji_search_results">Brak pasujących emoji</string>
<string name="no_mutual_friends">Brak wspólnych znajomych</string>
<string name="no_mutual_guilds">Brak wspólnych serwerów</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Tryb streamowania włączony. Bezpiecznego show, brachu.</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Zaakceptowano zaproszenie do znajomych.</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Otrzymano zaproszenie do znajomych.</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** sponsorów</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Połącz z Discordem</string>
<string name="oauth2_label">To zezwoli aplikacji %1$s na</string>
<string name="oauth2_message_cta">Możesz już zamknąć to okienko lub kartę.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Nieznany błąd</string>
<string name="oauth2_security_notice">Ta aplikacja **nie może** czytać i wysyłać wiadomości w Twoim imieniu.</string>
<string name="oauth2_title">Autoryzuj dostęp do Twojego konta</string>
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!!** pisze…</string>
<string name="open_link">Otwórz link</string>
<string name="options">Opcje</string>
<string name="outgoing_friend_request">Zaproszono do znajomych</string>
<string name="overlay_download_progress">Aktualizuję (%1$s%%)</string>
<string name="overlay_explanation">"Włączenie nakładki może wywołać fałszywy alarm przy nadgorliwych antywirusach.
Nakładka również może nie zadziałać u wszystkich. Jeśli masz problemy lub pytania obczaj
[ten czadowy artykuł!](%1$s)"</string>
<string name="paste">Wklej</string>
<string name="paste_and_send">Wklej i wyślij</string>
<string name="privacy_settings">Ustawienia prywatności</string>
<string name="profile">Profil</string>
<string name="quick_dm_blocked">Nie możesz wysyłać wiadomości do zablokowanych przez Ciebie użytkowników</string>
<string name="quick_dm_user">Wyślij wiadomość do @ %1$s</string>
<string name="quote_attribution">zaproponowane przez [%1$s](%2$s)</string>
<string name="region_select_footer">Region serwera może być zmieniony w locie i w dowolnym momencie, nawet bez sekundy zwiechy.</string>
<string name="region_select_header">Wybierz region serwera</string>
<string name="remove_friend">Usuń znajomego</string>
<string name="remove_friend_body">Czy na pewno chcesz nieodwracalnie usunąć **%1$s** z Twoich znajomych?</string>
<string name="remove_friend_title">"Usuń '%1$s'"</string>
<string name="resend_message">Wyślij wiadomość ponownie</string>
<string name="resend_verification_email">Ponownie wyślij email potwierdzający</string>
<string name="reset">Resetuj</string>
<string name="reset_nickname">Zresetuj pseudonim</string>
<string name="reset_notification_settings">Resetuj ustawienia powiadomień</string>
<string name="scope_bot">Dodanie bota na serwer</string>
<string name="scope_bot_description">Wymaga od Ciebie uprawnienia **Zarządzanie serwerem**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Przydziel następujące uprawnienia</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Stworzy rolę o nazwie **%1$s**, którą możesz edytować.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Wybierz serwer</string>
<string name="scope_connections">Dostęp do Twoich połączonych kont</string>
<string name="scope_connections_empty">Nie masz jeszcze żadnych połączonych kont!</string>
<string name="scope_email">Dostęp do Twojego adresu email</string>
<string name="scope_email_empty">Nie masz jeszcze ustawionego emaila!</string>
<string name="scope_guilds">Dostęp do Twojej listy serwerów</string>
<string name="scope_guilds_empty">Nie masz jeszcze żadnych serwerów!</string>
<string name="scope_guilds_join">Dołączanie do serwerów za Ciebie</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Korzysta z zaproszeń w Twoim imieniu.</string>
<string name="scope_identify">Dostęp do Twojej nazwy użytkownika i awatara</string>
<string name="search_for_emoji">Znajdź idealne emoji</string>
<string name="self_deny_permission_body">Nie możesz odebrać tego uprawnienia **%1$s**, gdyż spowoduje to odebranie go również Tobie. Przyznaj je innej roli lub sobie po czym spróbuj ponownie.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Raczej nie chcesz tego zrobić</string>
<string name="send_dm">Wiadomość</string>
<string name="send_message">Wyślij wiadomość</string>
<string name="server_mute_dms">Wycisz PW</string>
<string name="server_name_required">Nazwa serwera jest wymagana.</string>
<string name="server_notification">Powiadomienia serwera</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Dodane gry</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Nie wykryto żadnej gry</string>
<string name="settings_games_not_playing">W co grasz?!</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Nakładka może mieć problemy z tą grą.</string>
<string name="settings_sync">Synchronizuj między urządzeniami.</string>
<string name="share">Udostępnij</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Rozłączenie z kanału głosowego</string>
<string name="status_idle">Zaraz wracam</string>
<string name="status_unknown">Nieznany</string>
<string name="streamer_mode">Tryb streamowania</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Tryb streamowania włączony</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Przełącz na tryb kompaktowy</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Przełącz na tryb wygodny</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Zmień motyw na ciemny</string>
<string name="switch_to_light_theme">Zmień motyw na jasny</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synchronizuj między urządzeniami.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Włączenie tego nadpisze ustawienia tekstu i obrazków dla wszystkich innych urządzeń, włączając w to wersję na pulpit i na przeglądarki.</string>
<string name="theme_updated">Motyw został zaktualizowany.</string>
<string name="tr">Turecki</string>
<string name="transfer_ownership">Zmień właściciela</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Przyjmuję do wiadomości, że po zmianie właściciela serwer oficjalnie należeć będzie do użytkownika **%1$s**.</string>
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** i **!!%2$s!!** piszą…</string>
<string name="uk">Ukraiński</string>
<string name="unblock">Odblokuj</string>
<string name="update_manually">Dostępna jest aktualizacja</string>
<string name="upload">Prześlij</string>
<string name="upload_area_help">"Możesz dodać komentarze przed wysłaniem.
Przytrzymaj Shift, aby wysłać natychmiast."</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Dodaj komentarz (opcjonalne)</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Twoje pliki są zbyt potężne</string>
<string name="user_has_been_blocked">Użytkownik został zablokowany.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Użytkownik został odblokowany.</string>
<string name="verification_email_body">Wysłaliśmy Tobie email potwierdzający na adres **%1$s**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Ukryj nazwy użytkowników</string>
<string name="voice_debug">Diagnostyka Głosu</string>
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Nie znaleziono użytkowników</string>
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Twój klient nie obsługuje diagnostyki.</string>
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Zapisz diagnostykę</string>
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Urządzenia nagrywania i odtwarzania</string>
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Diagnostyka</string>
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Flagi</string>
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Użytkownik lokalny</string>
<string name="voice_diagnostics_section_users">Użytkownicy</string>
</resources>