apkfuckery/com.discord/res/values-es-rES/strings.xml
2019-02-04 21:05:16 +01:00

993 lines
85 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Continuar</string>
<string name="_continue_to_webapp">Continuar a Discord</string>
<string name="_default">Por defecto</string>
<string name="account">Cuenta</string>
<string name="add_keybind">Añadir un Atajo de Teclado</string>
<string name="add_keybind_warning">Mientras este panel esté visible, los Atajos de Teclado se encontrarán inhabilitados.</string>
<string name="add_role_label">Añadir:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rol</string>
<string name="advanced_settings">Ajustes Avanzados</string>
<string name="afk_timeout_15min">15min</string>
<string name="afk_timeout_1hr">1hr</string>
<string name="afk_timeout_1min">1min</string>
<string name="afk_timeout_30min">30min</string>
<string name="afk_timeout_5min">5min</string>
<string name="allow_tts_command">Permitir la reproducción y el uso del comando /tts.</string>
<string name="already_have_account">¿Ya tienes una cuenta?</string>
<string name="app_download_now">¿No tienes la aplicación? **Descárgala ahora**</string>
<string name="app_not_opened">No se pudo abrir la aplicación de Discord.</string>
<string name="app_opened_body">Ahora puede cerrar esta pestaña en el navegador o continuar a la versión de navegador de Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Aplicación Discord Iniciada</string>
<string name="app_opening">Abriendo la aplicación Discord.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Si no puedes abrir la aplicación, copia el código de invitación y únete cuando la aplicación se haya descargado.</string>
<string name="appearance">Apariencia</string>
<string name="artwork_copyright">Todas las marcas y derechos de autor en este sitio son propiedad de sus respectivos propietarios.</string>
<string name="attach_files">Adjuntar Archivos</string>
<string name="audio_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso al micrófono, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="audio_hint_title">Permitir a Discord el acceso a tu micrófono.</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">¿Escribiste algo mal?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">¡Nope!</string>
<string name="automatic_gain_control">Control automático de ganancia</string>
<string name="avatar_size_option_large">Grande</string>
<string name="avatar_size_option_small">Pequeño</string>
<string name="back">Atrás</string>
<string name="ban">Bloquear</string>
<string name="ban_confirm_title">"Aplastar a '%1$s' con el martillo bloqueador"</string>
<string name="ban_members">Bloquear Miembros</string>
<string name="ban_members_description">Los miembros con este permiso pueden prohibir la entrada a los miembros que no tienen este permiso.</string>
<string name="ban_user_body">¿Está seguro que quiere bloquear a %1$s? No podrá volver a menos que les quites el bloqueo.</string>
<string name="bans">Bloqueados</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_header_bans_zero">No Bans</string>
<string name="bans_ip_hint">**Todos los baneos son por cuenta e IP.** Un usuario puede eludir un baneo de IP utilizando un proxy.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Buscar Bloqueados</string>
<string name="beginning_channel">Bienvenido al comienzo del canal ** #%1$s **.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">No tienes permiso para ver el historial de mensajes de **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_dm">Este es el comienzo de tu historial de mensajes directos con **@ %1$s**.</string>
<string name="bg">Búlgaro</string>
<string name="browser_app">Aplicaciones de Discord</string>
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
<string name="browser_input_device_warning">Los dispositivos de salida no se pueden cambiar en el navegador. [Descarga](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para tener un control completo de los dispositivos de salida.</string>
<string name="browser_opera">Opera</string>
<string name="browser_output_device_warning">Los dispositivos de salida no pueden ser cambiados via navegador. [Descargue](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para conseguir control completo sobre los dispositivos de salida.</string>
<string name="camera_roll">Álbum de la cámara</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="change_avatar">Cambiar Avatar</string>
<string name="change_icon">Cambiar Icono</string>
<string name="change_log">Cambios en la versión</string>
<string name="change_log_header">** Novedades ** (%1$s)</string>
<string name="change_password">Cambiar contraseña</string>
<string name="change_password_link">¿Cambiar contraseña?</string>
<string name="channel">Canal</string>
<string name="channel_locked">Tu rol no cuenta con el permiso para acceder a este canal.</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores de no leídos y notificaciones a menos que te mencionen.</string>
<string name="checking_for_updates">Comprobando actualizaciones</string>
<string name="choose">Elige</string>
<string name="claim_account">Solicitar cuenta</string>
<string name="close">Cerrar</string>
<string name="close_dm">Cerrar MD</string>
<string name="coming_soon">Próximamente</string>
<string name="coming_soon_notifications">El control de notificación granular sólo funciona en aplicaciones de escritorio por el momento. Por ahora usa la configuración de notificaciones de iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">¡PRÓXIMAMENTE!</string>
<string name="command_gamer_escape_description">"Busca en la wiki de Gamer Escape's FINAL FANTASY XIV y selecciona un enlace para una página."</string>
<string name="command_giphy_description">Buscar GIFs animados en la web</string>
<string name="command_me_description">Muestra el texto con énfasis.</string>
<string name="command_tableflip_description">Añade (╯ ° □ °) ╯︵ ┻━┻ a tu mensaje.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Añadir ┬─┬ ( ゜-゜ノ) a tu mensaje.</string>
<string name="command_tts_description">Usa \"Texto a voz\" para leer en voz alta cualquier mensaje a todos los miembros que están viendo el canal.</string>
<string name="command_xivdb_description">Busca en la base de datos de XIVDB y selecciona un enlace de cualquier tipo de contenido sobre el juego.</string>
<string name="commands">Comandos</string>
<string name="commands_matching">Comandos correspondientes a **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Compácto: Agrega más mensajes a tu pantalla. #IRC</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">No mostrar esta advertencia de nuevo</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">¡No podemos oírte!</string>
<string name="connect">Conectar</string>
<string name="connect_account">Conecta una cuenta</string>
<string name="connect_account_no_integrations">No tienes ningún servidor al que unirte (T ^ T)</string>
<string name="connected_account_revoked">Esta cuenta ha sido revocada. ¿Te gustaría [reconectar](onReconnect) la?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">No se pudo conectar tu cuenta **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Se conectó tu cuenta **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Conectando tu cuenta **%1$s** a **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Cuentas conectadas</string>
<string name="connected_accounts_count">%1$s conectado</string>
<string name="connected_accounts_none">Conecta todas tus cuentas para habilitar integraciones especiales con Discord</string>
<string name="connecting">Conectando</string>
<string name="connecting_problems_cta">¿Problemas de conexión? Háganoslo saber!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autentificando</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Esperando a la terminal</string>
<string name="connection_status_connected">Conectado</string>
<string name="connection_status_connecting">Conectando</string>
<string name="connection_status_disconnected">Desconectado</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Comprobación ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Sin ruta</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Voz conectada</string>
<string name="connection_status_voice_connecting">Conectando voz</string>
<string name="connection_status_voice_disconnected">Voz desconectada</string>
<string name="connections">Conexiones</string>
<string name="content_matching">Contenido de %1$s correspondiente a **%2$s**</string>
<string name="convert_emoticons">Convertir emoticonos en emojis de forma automática en tus mensajes.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Por ejemplo, cuando escribes \\:\\-\\) Discord lo convertirá a :smiley:</string>
<string name="copy_text">Copiar texto</string>
<string name="cozy_mode">Acogedor: Moderno, hermoso y no cansa la vista.</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="create_channel">Crear canal</string>
<string name="create_instant_invite">Crear Invitación Instantánea</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oh, otro servidor, ¿eh?</string>
<string name="create_server_button_body">Crea un nuevo Servidor e invita a tus amigos. ¡Es gratis!</string>
<string name="create_server_button_cta">Crear un Servidor</string>
<string name="create_server_description">Al crear un servidor, tendrás acceso a chat de voz y texto **gratis** para usar entre tus amigos.</string>
<string name="create_server_title">Crea tu servidor</string>
<string name="create_text_channel">Crear Canal de texto</string>
<string name="create_voice_channel">Crear canal de voz</string>
<string name="de">Alemán</string>
<string name="deafen">Silenciar Audio</string>
<string name="deafen_members">Ensordecer miembros</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_channel">Eliminar Canal</string>
<string name="delete_channel_body">¿Está seguro que desea eliminar **%1$s**? Esto no se puede deshacer.</string>
<string name="delete_message">Borrar mensaje</string>
<string name="delete_message_body">¿Estás seguro de que quieres eliminar este mensaje?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Últimas 24 horas</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Últimos 7 días</string>
<string name="delete_message_history_option_none">No eliminar nada</string>
<string name="delete_message_title">Eliminar el Mensaje</string>
<string name="delete_server">Eliminar servidor</string>
<string name="delete_server_body">¿Estás seguro que deseas eliminar a **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<string name="delete_server_title">"Eliminar '%1$s'"</string>
<string name="direct_messages">Mensajes Directos</string>
<string name="disconnect_account">Desconectar</string>
<string name="disconnect_account_body">Puede que desconectar tu cuenta te saque de los servidores a los que te uniste con ella.</string>
<string name="disconnect_account_title">Desconectar %1$s</string>
<string name="display_option_always">Siempre</string>
<string name="display_option_never">Nunca</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Sólo mientras se esta hablando</string>
<string name="done">Listo</string>
<string name="dont_show_again">No volver a mostrar.</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="download_app">Descargar aplicación</string>
<string name="download_apps">Descargar Aplicaciones</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado desarrollado?[Descargar la versión estable](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">¿Quieres un poco de Discord recién hecho? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<string name="download_mobile_title">O en tu móvil</string>
<string name="echo_cancellation">Cancelación de eco</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="edit_channel">Editar canal</string>
<string name="edit_message">Editar mensaje</string>
<string name="edit_textarea_help">escape para [cancelar](onCancel) • enter para [guardar](onSave)</string>
<string name="editing_message">Editando mensaje</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**, por favor revisa tu bandeja de entrada y tu carpeta de correo no deseado.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instrucciones enviadas</string>
<string name="embed_links">Insertar Enlaces</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="emoji_matching">Emoji correspondiente a **%1$s**</string>
<string name="en_us">Inglés, Estados Unidos</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Activar la superposición dentro del juego.</string>
<string name="enable_privacy_access">Puede habilitar el acceso en las Configuraciones de privacidad.</string>
<string name="es_es">Español</string>
<string name="expires_in">Expira en:</string>
<string name="force_sync">Forzar sincronización</string>
<string name="forgot_password">¿Has olvidado tu contraseña?</string>
<string name="form_help_afk_channel">Automáticamente mover todos los miembros a este canal y silenciarlos cuando estén inactivos por un tiempo mayor que el tiempo de espera AFK. Esto no afecta a los navegadores.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando.
Ponlo en 0%% para desactivar completamente la atenuación."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde sólido entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Si un canal está seleccionado la Invitación Instantánea será generada con el widget, si no mostrará los miembros conectados y los canales de voz.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Purgar echará a **%1$s** y no están asignados a ningún rol.
Pueden volver a unirse al servidor usando una nueva Invitación Instantánea."</string>
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 miembros</string>
<string name="form_help_premade_widget">Utiliza este HTML en tu página para usar el Widget de Discord. Si tienes acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente add&amp;username= a tu cola de espera.</string>
<string name="form_help_temporary">Los miembros serán expulsados automáticamente cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<string name="form_help_xkcd_pass">Crea una invitación con 3 palabras basadas en el cómic XKCD (xkcd.com/936).</string>
<string name="form_label_afk_channel">Canal AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Tiempo de espera AFK</string>
<string name="form_label_attenuation">Atenuación</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Determinar automáticamente la sensibilidad de entrada.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Sensibilidad automática</string>
<string name="form_label_avatar_size">Tamaño de Avatar</string>
<string name="form_label_channel_name">Nombre del Canal</string>
<string name="form_label_channel_topic">Tema del canal</string>
<string name="form_label_current_password">Contraseña actual</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Borrar historial de mensajes</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Notificación de escritorio</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deshabilitado para el rol de @ everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Mostrar nombres</string>
<string name="form_label_display_users">Mostrar usuarios</string>
<string name="form_label_email">Correo electrónico</string>
<string name="form_label_enable_widget">Activar el Widget</string>
<string name="form_label_hoist_description">Mostrar los miembros de este rol separados de los miembros en línea</string>
<string name="form_label_input">Entrada</string>
<string name="form_label_input_device">Dispositivo de entrada</string>
<string name="form_label_input_mode">Modo de entrada</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Sensibilidad de entrada</string>
<string name="form_label_input_volume">Volumen de entrada</string>
<string name="form_label_instant_invite">Introduzca una Invitación Instantánea</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Canal de Invitación Instantánea</string>
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
<string name="form_label_last_seen">Visto por última vez</string>
<string name="form_label_local_mute">Silencio local</string>
<string name="form_label_max_age">Expira Después de</string>
<string name="form_label_max_uses">Usos Máximos</string>
<string name="form_label_new_password">Nueva Contraseña</string>
<string name="form_label_output">Salida</string>
<string name="form_label_output_device">Dispositivo de salida</string>
<string name="form_label_output_volume">Volumen de salida</string>
<string name="form_label_password">Contraseña</string>
<string name="form_label_premade_widget">Widget Prefabricado</string>
<string name="form_label_role_color">Color del rol</string>
<string name="form_label_role_name">Nombre del rol</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del mayor rol que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para ordenarlos!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Sensibilidad</string>
<string name="form_label_server_id">ID del Servidor</string>
<string name="form_label_server_name">Nombre del servidor</string>
<string name="form_label_server_region">Región del Servidor</string>
<string name="form_label_shortcut">Acceso directo</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Comportamiento de sub expirado</string>
<string name="form_label_synced_subs">Suscriptores sincronizados</string>
<string name="form_label_temporary">Membresía temporal</string>
<string name="form_label_tts">Texto a voz</string>
<string name="form_label_username">Nombre de usuario</string>
<string name="form_label_verification_level">Nivel de verificación</string>
<string name="form_label_voice_processing">Procesamiento de voz</string>
<string name="form_label_volume">Volumen</string>
<string name="form_label_xkcd_pass">Legible por humanos</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Introduzca un nombre de servidor</string>
<string name="form_placeholder_username">¿Cómo quieres que te llamen?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada activo. Debes conceder a Discord [acceso a tu micrófono](onEnableClick)
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<string name="fr">Francés</string>
<string name="game_activity">Actividad de Juego</string>
<string name="general_permissions">Permisos Generales</string>
<string name="get_started">Comenzar</string>
<string name="help_desk">Soporte Técnico</string>
<string name="help_us_translate_body">"La localización de Discord es un esfuerzo de la comunidad. Si quieres ver Discord traducido en otro lenguaje nos encantaría tu apoyo.
Para aplicar visita nuestro [sitio de traducción](%1$s)."</string>
<string name="help_us_translate_title">Ayuda a traducir Discord</string>
<string name="hide_muted">Ocultar %1$s silenciado</string>
<string name="image">Imagen</string>
<string name="image_too_large">Esta imagen es demasiado grande para ser insertada.</string>
<string name="images">Imágenes</string>
<string name="inline_attachment_media">Cuando se sube directamente a Discord.</string>
<string name="inline_embed_media">Cuando se publican como enlaces en el chat.</string>
<string name="inline_media_label">Mostrar imágenes, videos y lolcats</string>
<string name="input_mode_ptt">Pulsar para Hablar</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Pulsar para hablar (limitado)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Retraso al soltar \"Pulsar para hablar\"</string>
<string name="input_mode_vad">Actividad de voz</string>
<string name="input_source">Fuente %1$s</string>
<string name="instant_invite">Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_accept">Aceptar Invitación</string>
<string name="instant_invite_accepted">Invitación Instantánea Aceptada</string>
<string name="instant_invite_accepting">Aceptando Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_code">Código</string>
<string name="instant_invite_expired">La invitación instantánea no es válida o ha caducado.</string>
<string name="instant_invite_expires">Expira en</string>
<string name="instant_invite_generate">Generar</string>
<string name="instant_invite_popout">Comparte este enlace con alguien para darle acceso instantáneo a este canal.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Volver a Generar</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Has sido invitado a **%1$s ** en **%2$s **.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Hey, Bienvenido.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Resolviendo Invitación Instantánea</string>
<string name="instant_invite_tweet__default">¡Ven! ¡Chatea conmigo!</string>
<string name="instant_invite_uses">Usos</string>
<string name="instant_invites">Invitaciones instantáneas</string>
<string name="invite_button_accepted">te uniste a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">uniéndose a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Invitación Caducada</string>
<string name="invite_button_join">unirse a **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Procesando la Invitación</string>
<string name="invite_marketing_title">Dile adiós a TeamSpeak, Mumble y Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% Gratuito</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Seguro</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Bonito</string>
<string name="invite_members">Invitar Miembros</string>
<string name="ip_address_secured">Dirección IP asegurada</string>
<string name="it">Italiano</string>
<string name="ja">Japonés</string>
<string name="join">Unirse</string>
<string name="join_afk_channel_body">Parece que te has unido al canal \"AFK\". No puedes hablar en este canal.</string>
<string name="join_server">Unirse al servidor</string>
<string name="join_server_button_body">Introduce una invitación instantánea y únete al servidor de tu amigo.</string>
<string name="join_server_button_cta">Unirse a un Servidor</string>
<string name="join_server_description">Introducir una Invitación Instantánea para unirse a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Introduzca una URL de invitación instantánea o código</string>
<string name="join_server_title">Unirse a un Servidor</string>
<string name="join_voice_channel">¿Conectar a este canal de voz?</string>
<string name="joined_server">Unido</string>
<string name="joining_server">Uniéndose</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Mantenga presionado para desactivar temporalmente el micrófono en el modo de actividad de voz.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Presiona para activar temporalmente el micrófono en el modo \"pulsar para hablar\".</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Encienda o apague el audio. Esto también desactiva el micrófono mientras están apagadas.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Encienda o apague la transmisión de su micrófono.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Presiona para encender y apagar tu overlay.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">¡Esta acción no hace nada! Por favor elige una de la lista de abajo.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Presione para silenciar</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Pulsar para Hablar</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Silenciar sonidos</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Silenciar</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Activar/Desactivar Overlay</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Activar detección de voz</string>
<string name="keybind_unassigned">Sin Asignar</string>
<string name="keybinds">Atajos de teclado</string>
<string name="kick">Expulsar</string>
<string name="kick_from_server">Expulsar</string>
<string name="kick_members">Expulsar Miembros</string>
<string name="kick_members_description">Los miembros con este permiso pueden echar a los miembros que no tienen este permiso.</string>
<string name="kick_user_body">¿Está seguro que desea expulsar a %1$s? Podrá unirse otra vez con una nueva invitación.</string>
<string name="kick_user_title">"Expulsar a '%1$s'"</string>
<string name="ko">Coreano</string>
<string name="language">Idioma</string>
<string name="language_not_found">Idioma no encontrado ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="last_seen">hace más de %1$s</string>
<string name="last_sync">última sincronización: %1$s</string>
<string name="learn_more">Descubre más</string>
<string name="leave_server">Dejar servidor</string>
<string name="leave_server_body">¿Estás seguro que quieres salir de **%1$s**? No podrás ingresar nuevamente, a menos que te vuelvan a invitar.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">¿Está seguro que desea salir %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Dejar '%1$s'"</string>
<string name="load_image_error">Carga de la imagen fallida. Por favor, inténtelo de nuevo.</string>
<string name="loading_divider">Cargando</string>
<string name="locale">Configuración regional</string>
<string name="login">Iniciar Sesión</string>
<string name="login_title">Bienvenido de nuevo.</string>
<string name="logout">Cerrar sesión</string>
<string name="manage_channel">Administrar Canal</string>
<string name="manage_channel_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del canal o eliminarlo.</string>
<string name="manage_channels">Administrar Canales</string>
<string name="manage_channels_description">Los miembros con este permiso pueden crear nuevos canales y editar o borrar los ya existentes.</string>
<string name="manage_messages">Administrar mensajes</string>
<string name="manage_messages_description">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros.</string>
<string name="manage_permissions">Administrar Permisos</string>
<string name="manage_permissions_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los permisos de este canal. Este permiso, implícitamente, añade todos los permisos a un miembro.</string>
<string name="manage_roles">Administrar Roles</string>
<string name="manage_roles_description">Los miembros con este permiso pueden crear, editar o borrar roles ya creados. Este permiso implícitamente añade todos los permisos para un miembro.</string>
<string name="manage_server">Administrar el Servidor</string>
<string name="manage_server_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar el nombre del servidor o cambiar de región.</string>
<string name="managed_role_explaination">Este rol es administrado automáticamente por una integración. No puede ser asignado o eliminado manualmente a otros miembros.</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="max_age_12hr">12 horas</string>
<string name="max_age_1d">1 día</string>
<string name="max_age_1hr">1 hora</string>
<string name="max_age_30min">30 minutos</string>
<string name="max_age_6hr">6 horas</string>
<string name="max_age_never">Nunca</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_maxUses_zero">ilimitado</string>
<string name="member">Miembro</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Esta persona es la dueña del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<string name="members">Miembros</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_header_members_zero">No hay miembros</string>
<string name="members_matching">Miembros correspondientes a **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Buscar Miembros</string>
<string name="mention_everyone">Mencionar a todos</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Notificar a todos aquellos que tienen permiso para ver este canal.</string>
<string name="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden mandar notificaciones a todos los miembros de este canal si empiezan el mensaje con @ everyone.</string>
<string name="message_display_mode_label">Vista de Mensajes</string>
<string name="message_edited">editado</string>
<string name="message_too_long_body">Por favor, haz tu mensaje más corto. Por comodidad de todos hemos establecido el límite en %1$s caracteres.</string>
<string name="message_too_long_header">Tu mensaje es demasiado largo.</string>
<string name="message_tts">%1$s dijo %2$s</string>
<string name="microphone_permission_error">No se pudo activar el micrófono porque el diálogo de permiso fue rechazado.</string>
<string name="minimum_size">Tamaño Mínimo: **%1$sx%2$s **</string>
<string name="missed_an_update">¿Te has perdido alguna actualización? [Échale un ojo a nuestro registro de cambios](%1$s)</string>
<string name="move_members">Mover Miembros</string>
<string name="move_members_description">Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo pueden mover miembros entre canales en los que ambos, él y el miembro al que intenta mover, tengan acceso.</string>
<string name="mute">Silenciar</string>
<string name="mute_members">Silenciar Miembros</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<string name="need_help">¿Necesitas Ayuda?</string>
<string name="need_help_failed_loading">"OH :POOP:
LA CARGA DE NUESTROS ARTÍCULOS DE AYUDA HA FALLADO"</string>
<string name="need_help_search_placeholder">¿Tienes una pregunta? ¡Nosotros tenemos las respuestas!</string>
<string name="need_help_submit_request">¿No encuentras la respuesta? [Envía una solicitud](%1$s)</string>
<string name="need_help_title_question">¿NECESITAS AYUDA?</string>
<string name="new_dm">Nuevo mensaje directo</string>
<string name="new_messages">%1$s desde %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nuevos Mensajes</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s + mensajes nuevos desde %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ mensajes nuevos desde %2$s en %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s desde %2$s
en %3$s"</string>
<string name="nl">Holandés</string>
<string name="no">No</string>
<string name="no_afk_channel">Ningún canal de AFK</string>
<string name="no_camera_access">Discord no tiene acceso a la cámara</string>
<string name="no_channel_description">Sus **mensajes directos** y **servidores** pueden ser encontrados aquí.</string>
<string name="no_input_devices">No hay dispositivos de entrada</string>
<string name="no_input_devices_detected">No se detectó ningún dispositivo de entrada, por favor conecta uno y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="no_instant_invite">No existe Invitación Instantánea</string>
<string name="no_mic_body">Las instrucciones para habilitar el acceso a tu micrófono se pueden encontrar en el Centro de Ayuda de Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Acceso al Micrófono ha sido Denegado</string>
<string name="no_output_devices">No hay dispositivos de salida</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">No hay fotos en el álbum de la cámara</string>
<string name="no_photos_access">Discord no tiene acceso a tus fotos</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">No tienes permiso para enviar mensajes en este canal.</string>
<string name="noise_suppression">Supresión de ruido</string>
<string name="notice_connection_conflict">Tu voz ha sido desconectada porque te has conectado en otro lugar.</string>
<string name="notice_native_apps">¿Necesitas que siempre funcione \"Pulsar para hablar\"? ¡Prueba con la app de escritorio!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord estará bajo mantenimiento programado en **%1$s ** a las **%2$s**.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Esta es una cuenta sin verificar. Verifícala antes de perderla.</string>
<string name="notification_settings">Ajustes de Notificación</string>
<string name="notifications">Notificaciones</string>
<string name="nuf_body">De aquí en adelante las cosas sólo mejorarán con amigos. Tomémonos un minuto y configuremos **tu servidor**, ¿vamos?</string>
<string name="nuf_title">Bienvenido a Discord, %1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** suscriptores</string>
<string name="okay">Aceptar</string>
<string name="open_app">Ya tengo la aplicación. ¡Abrela!</string>
<string name="open_in_browser">Abrir en navegador</string>
<string name="open_original_image">Abrir original</string>
<string name="overlay">Overlay</string>
<string name="overlay_settings">Ajustes de superposición</string>
<string name="overview">Resumen</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Añadir:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rol/Miembro</string>
<string name="partial_outage">**%1$s** los servidores no están disponibles debido a una interrupción temporal.</string>
<string name="permission_helpdesk">¿Necesita ayuda con los permisos?</string>
<string name="permissions">Permisos</string>
<string name="pl">Polaco</string>
<string name="platform_android">Android</string>
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
<string name="platform_linux">Linux</string>
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
<string name="platform_windows">PC</string>
<string name="prune">Purgar</string>
<string name="prune_members">Reducir miembros</string>
<string name="pt_br">Portugués, Brasileño</string>
<string name="ptt_limited_body">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. Descarga la aplicación de escritorio para poder usar Presiona para Hablar en cualquier parte.</string>
<string name="ptt_limited_title">Hey, echa un vistazo rapido</string>
<string name="ptt_limited_warning">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. [Download](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para obtener el sistema Pulsar para Hablar.</string>
<string name="ptt_permission_body">Has ejecutado %1$s como administrador. Por favor, vuelve a ejecutar Discord como administrador para que el Push-to-talk sea detectado mientras el juego está activo.</string>
<string name="ptt_permission_title">Se necesita Permiso para Push-to-talk</string>
<string name="read_message_history">Leer el historial de mensajes</string>
<string name="read_messages">Leer mensajes</string>
<string name="read_only_channel">El canal es de sólo lectura.</string>
<string name="ready">Listo</string>
<string name="reconnect">Reconectar</string>
<string name="register">Regístrate</string>
<string name="register_title">Crear una cuenta</string>
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="remove_synced_role">Eliminar Rol</string>
<string name="render_embeds">Mostrar una vista previa de los sitios enlazados en el chat.</string>
<string name="render_embeds_label">Vista previa del enlace</string>
<string name="report">Reportar</string>
<string name="reported">Reportado</string>
<string name="reset_password_title">Cambiar tu contraseña</string>
<string name="reset_voice_settings">Restablecer configuración de voz</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Restablecer los ajustes de voz eliminará todos los silenciamientos y volúmenes locales.
¿Seguro que quieres hacer esto?"</string>
<string name="retry">Reintentar</string>
<string name="revoke">Revocar</string>
<string name="roles">Roles</string>
<string name="ru">Ruso</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="self_deafened">Ensordecido</string>
<string name="self_muted">Silenciar</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="send_message_failure">Error al enviar mensaje. Espere para reintentar.</string>
<string name="send_messages">Enviar mensajes</string>
<string name="send_tts_messages">Enviar mensajes de TTS</string>
<string name="send_tts_messages_description">Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz (text-to-speech) empezando los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga seleccionado el canal.</string>
<string name="server_deafen">Silenciar servidor</string>
<string name="server_deafened">Servidor silenciado</string>
<string name="server_mute">Silenciar Servidor</string>
<string name="server_muted">Servidor silenciado</string>
<string name="server_settings">Ajustes del Servidor</string>
<string name="server_status">Estado del servidor</string>
<string name="server_undeafen">Eliminar el mute de Servidor</string>
<string name="server_unmute">Quitar silencio al servidor</string>
<string name="servers">Servidores</string>
<string name="settings_advanced">Avanzado</string>
<string name="settings_basic">Básico</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Haz clic para asignar una tecla rápida.</string>
<string name="show_current_game">Mostrar el juego en ejecución en el mensaje de estado.</string>
<string name="show_muted">Mostrar %1$s silenciado</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="sound_deafen">Silenciar audio</string>
<string name="sound_message">Mensaje</string>
<string name="sound_mute">Silenciar</string>
<string name="sound_ptt_activate">PPH activado</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">PPH desactivado</string>
<string name="sound_undeafen">Activar salida de audio</string>
<string name="sound_unmute">Quitar silencio</string>
<string name="sound_user_join">Se ha unido un usuario</string>
<string name="sound_user_leave">Usuario ha abandonado la sesión</string>
<string name="sounds">Sonidos</string>
<string name="speak">Hablar</string>
<string name="start_dm_label">Con:</string>
<string name="start_dm_placeholder">¿quién?</string>
<string name="status_offline">Desconectado</string>
<string name="status_online">En Línea</string>
<string name="support">Soporte técnico</string>
<string name="suppressed">Silenciado</string>
<string name="suppressed_afk_body">Parece que te has ido AFK. Te hemos movido al canal para AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hola, ¿hay alguien?</string>
<string name="suppressed_permission_body">No tienes permiso para hablar en este canal.</string>
<string name="sv_se">Sueco</string>
<string name="sync">Sincronizar</string>
<string name="take_photo">Tomar una foto</string>
<string name="text_and_images">Texto e Imágenes</string>
<string name="text_channels">Canales de texto</string>
<string name="text_channels_matching">Canales de texto correspondientes a **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Permisos de Texto</string>
<string name="textarea_placeholder">Hablar en %1$s…</string>
<string name="textarea_placeholder_dm">Chatear con %1$s…</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Oscuro</string>
<string name="theme_light">Claro</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Haz click en el símbolo '+' para crear tu propio servidor.
Cada servidor te permite tener un lugar único para grupos diferentes de personas. También puedes elimina un servidor si no los necesitas mas. Lo mejor de todo es que los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Crea tu propio servidor</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Haz click en este botón '+' para crear un nuevo servidor.
Como los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras. Cada servidor te permite tener un lugar único para diferentes grupos de personas. También puedes eliminar los servidores si no los necesitas más."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">¡Servidores en todas partes!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Ve quiénes están en tus servidores desde esta lista,
¡Puedes tener una conversación privada seleccionando a un amigo y empezando a chatear!
Los \"Mensajes Directos\" son una excelente manera de contactar con gente a través de las notificaciones, incluso si están inactivos."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Iniciar una conversación privada</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Haz clic aquí para ver tus mensajes directos y ver el estado de todas las personas en tus servidores.
Cuando recibas un MD, aparecerá debajo de tu avatar para facilitar el acceso."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Ver a tus amigos</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Mueve el cursor a cualquier canal de texto o canal de voz para revelar el botón de compartir. Usa el enlace generado para invitar gente directamente al canal seleccionado.
Los \"Enlaces avanzados para invitar\" le permiten poner sus propias restricciones tales como cuanta gente puede unirse con ese enlace, la duración del enlace, o incluso hacerlo fácil de leer compartiéndolo vía un chat no clickeable."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Invita a tus amigos</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Canales de texto** te dejan separar tus conversaciones de chat por tema. Puedes saltar de canal en canal fácilmente e incluso **@ mencionar** amigos para enviar notificaciones a sus escritorios o teléfonos.
**Canales de voz** te dejan separar tus conversaciones en grupos grandes o pequeños, depende de cómo a ti te guste.
Haz clic en un canal para unirte a una conversación. ¡Te mantendrás en el canal de voz incluso si cambias de canales de texto!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Organizar por canales</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Haz clic aquí para acceder a la configuración de tu servidor.
Puedes modificar todo tipo de cosas, como los permisos y roles, escoger la región del servidor de voz, crear un canal para los usuarios inactivos, administrar los enlaces de invitación, administrar los usuarios suspendidos, o incluso borrar tu servidor por completo."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Controla tu Servidor</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Este es tu **panel de control de voz.**
Usa estos botones para quitar el silencio de tu micrófono, activar la salida de audio, o editar la configuración.
Puedes ajustar tu modo de hablar de **Actividad de voz a Presionar para Hablar** pulsando el engranaje."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Aumenta tu voz</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Esta lista muestra quien está dentro del canal seleccionado.
Cualquiera que esté usando la aplicación de escritorio podrá mostrar qué están jugando. Clickear sobre un usuario revelará **ajustes individuales** como el control de volumen u otros controles de administrador."</string>
<string name="tip_whos_online_title">¿Qué estás jugando?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Aquí podrás escribir todas tus opiniones e ideas.
Para mantener las cosas de lujo hemos añadido soporte para el sintaxis Markdown, así que puedes **decir algo importante** o
__patalear.__ También puedes **arrastrar y soltar** imágenes o archivos aquí para rápidamente compartir esos GIFs de gatos. Pero sin pasarse eh."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Ten una conversación</string>
<string name="try_again">Inténtalo otra vez</string>
<string name="tts_alls">Para todos los canales</string>
<string name="tts_current">Para el canal seleccionado</string>
<string name="tts_never">Nunca</string>
<string name="tutorial_close">¡Entendido!</string>
<string name="tutorial_skip">¿Ya eres un experto? [Saltar el tutorial](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Tweeteanos</string>
<string name="unban">Desbloquear</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Introduce un __email__ y __contraseña__ para verificar tu cuenta antes de que se pierda.
Es necesaria una cuenta verificada para __descargar apps__."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Cuenta sin reclamar</string>
<string name="undeafen">Activar salida de audio</string>
<string name="unmute">Desactivar Silencio</string>
<string name="unsupported_browser">Navegador no soportado</string>
<string name="unsupported_browser_body">Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que Discord ofrece, actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Quieres hablar con tu equipo, ¿verdad? ¡Usa la ultima versión de Chrome, Opera, Firefox 38+ o descarga el cliente de Discord y comienza a hablar ahora!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Bueno, esto es incómodo</string>
<string name="unverified_account_body">"Por favor revisa tu correo y sigue las instrucciones para verificar tu correo electrónico.
Si no recibiste ningún correo de nosotros o este ha expirado entonces [haga clic aqui](onResendClick) para reenviarlo."</string>
<string name="unverified_account_button_mobile">Reenviar enlace</string>
<string name="unverified_account_title">Cuenta sin verificar</string>
<string name="unverified_account_title_mobile">Su correo electrónico no está verificado</string>
<string name="update_available">Descargando actualización</string>
<string name="update_downloaded">¡Actualización lista!</string>
<string name="use_vad">Usar la actividad de voz</string>
<string name="use_vad_description">Los miembros deben usar \"Pulsa para hablar\" si esta opción está desactivada.</string>
<string name="user_popout_message">Mensaje</string>
<string name="user_popout_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="user_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="user_volume">Volumen de Usuario</string>
<string name="vad_permission_body">Este canal requiere tener activo el Push-to-talk para hablar en el chat de voz. Solo podrás escuchar hasta que actives el Push-to-talk.</string>
<string name="vad_permission_title">Push-to-talk Requerido</string>
<string name="verfication_expired">El enlace de verificación del correo electrónico ha expirado.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Por favor ingresa a Discord y re-envíe el enlace</string>
<string name="verification_level_low">Bajo</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Debe tener un correo electrónico verificado en su cuenta de Discord.</string>
<string name="verification_level_none">Ninguno</string>
<string name="verifying">Verificando</string>
<string name="voice">Voz</string>
<string name="voice_channels">Canales de voz</string>
<string name="voice_connection">Conexión de voz</string>
<string name="voice_connection_info">Información de conexión</string>
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord se ha conectado al servidor de voz y está asegurando la conexión.</string>
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">¡Discord te está preparando un servidor de voz! Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando algún problema técnico en la región. ¡Oh, no! Echa un vistazo a nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información, o considera pedirle al propietario del servidor que cambie temporalmente la región del servidor de voz.</string>
<string name="voice_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor de voz y Discord está intentando conectarse a él. ¡Prepárate!</string>
<string name="voice_connection_state_disconnected">Es posible que los hamsters se hayan caído de sus ruedas. Se ha interrumpido la conexión de Discord con el servidor de voz. Intentaremos restablecer la conexión en un momento.</string>
<string name="voice_connection_state_ice_checking">¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de voz y está intentando enviar datos de voz. Si la conexión del navegador se ha quedado atascada en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<string name="voice_connection_state_no_route">Vaya. Discord no puede establecer una conexión UDP con el servidor de voz. Lo intentaremos de nuevo dentro de un rato. Si Discord continúa quedándose atascado en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord está conectado al servidor de voz en **%1$s** con una latencia promedio de **%2$sms**. La última latencia fue de **%3$sms**.
Si la latencia no es consistente o es mayor de %4$sms, considera pedir al dueño del servidor que cambie a otra región."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con el servidor de voz y está intentando enviar datos de voz.</string>
<string name="voice_disconnect">Desconectarse</string>
<string name="voice_disconnect_body">¿Desconectar de este servidor de voz?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Desconectar voz</string>
<string name="voice_permissions">Permisos de Voz</string>
<string name="voice_settings">Ajustes de Voz</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [applicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Presionar para Hablar en cualquier parte, menor uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Invita a tus amigos** a este servidor haciendo clic en [compartir](onShareClick) cuando estés listo.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Permanece conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) y utiliza Discord incluso jugando en consolas.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">¡Bienvenido a tu servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Contáctanos** vía [nuestro servicio de asistencia](%1$s) o en Twitter [@ discordapp](%2$s) si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda.</string>
<string name="welcome_message_title">¡Bienvenido al servidor, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Aprende sobre Discord** a tu propio ritmo, dale click a cada indicador flotante amarillo de misión.</string>
<string name="widget">Widget</string>
<string name="yes"></string>
<string name="zh_tw">Chino Tradicional</string>
<string name="change_splash">Cambiar escena</string>
<string name="channel_select">Elige un canal</string>
<string name="command_nick_description">Cambiar el Apodo en este servidor.</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"¿Tienes un micrófono moderno que se silencia sólo?
Si es así, puedes apagar la advertencia roja pulsando el minúsculo botón de aquí abajo."</string>
<string name="delete_message_body_mobile">¿Estás seguro que deseas eliminar este mensaje? Esto no se puede deshacer.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Verificar compatibilidad del dispositivo de entrada</string>
<string name="disable_integration_title">Deshabilitar sincronización</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización causará que los patrocinadores expirados seleccionados se comporten como si todos los patrocinadores hubieran expirado.</string>
<string name="dm_search_no_results">Ningún usuario coincide con ese nombre en ninguno de tus servidores.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Encontrar o iniciar una conversación</string>
<string name="form_help_bitrate">**¡TODOS LOS BITS!** No es recomendable sobrepasar los %1$skbps a menos que seas un audiófilo, ya que perjudicará a los usuarios conectados mediante dispositivos móviles o con conexiones débiles sin ninguna mejora notable.</string>
<string name="form_label_all">Todo</string>
<string name="form_label_all_messages">Todos los Mensajes</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Ajustes de notificación del canal</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Emoticonos personalizados de Twitch</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Período de Gracia</string>
<string name="form_label_mentions">Menciones</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push en el móvil</string>
<string name="form_label_mute_server">Silenciar **%1$s**</string>
<string name="form_label_nothing">Nada</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Patrocinadores Sincronizados</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro por al menos %1$s minutos para mandar mensajes en este servidor.</string>
<string name="help">Ayuda</string>
<string name="integrations_header">Cuentas de juego Twitch/YouTube Conectadas</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Cambiar entre los modos Pulsar para Hablar y Actividad de Voz.</string>
<string name="mention">Mención</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Avisar a todos los que estén conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="message_rate_limited_body">¡Estás enviando mensajes demasiado rápido!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Pasa a relajarte</string>
<string name="message_rate_limited_header">¡OYE, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="mute_channel">Silenciar a **%1$s**</string>
<string name="notice_no_input_detected">Vaya, parece que Discord no está detectando ningún sonido de tu micrófono. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">¡Ayuda!</string>
<string name="playing_game">Jugando a **!!%1$s!!**</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="roles_list_numRoles_zero">Sin roles</string>
<string name="settings_games_add">Añadir</string>
<string name="settings_games_add_game">¡Agrégalo!</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Selecciona el juego a añadir</string>
<string name="settings_games_last_played">Jugó por última vez **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_games_header">No hay juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">¿No ves tu juego?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Jugando actualmente a</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">¡Jugando!</string>
<string name="settings_games_overlay">Superposición</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Eliminar</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Verificado</string>
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** y **!!%3$s!!** están escribiendo…</string>
<string name="upload_area_title">Arrastrar y soltar</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">¡Modo de carga instantánea!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Tamaño máximo del archivo es %1$s por favor.</string>
<string name="verification_email_title">Correo de Verificación</string>
<string name="verification_level_medium">Medio</string>
<string name="your_discord_tag">Tu Discord Tag</string>
<string name="form_label_splash_background">Splash de Fondo para Invitaciones Instantáneas</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Estado de Patrocinador Expirado</string>
<string name="integrations">Integraciones</string>
<string name="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de partner de Twitch o YouTube Gaming para sincronizar tus suscriptores/patrocinadores a un rol</string>
<string name="verification_level_high_criteria">También debe llevar en el servidor más de %1$s minutos.</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">También debe llevar registrado en Discord más de %1$s minutos.</string>
<string name="accept_request_button">Aceptar petición de amistad</string>
<string name="accept_request_button_after">Petición aceptada</string>
<string name="add_friend">Añadir amigo</string>
<string name="add_friend_already_friends">Ustedes ya son amigos.</string>
<string name="add_friend_button">Enviar petición de amistad</string>
<string name="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<string name="add_friend_confirmation">Enviar petición a **%1$s**</string>
<string name="add_friend_find">Buscar</string>
<string name="add_friend_hint">Agregue amigos con su DiscordTag. Tu DiscordTag es **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">¡Sigue escribiendo! No te olvides de los últimos cuatro dígitos después del nombre.</string>
<string name="add_friend_not_found">No hemos encontrado a nadie con ese DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Introducir un DiscordTag#0000 o un correo electrónico</string>
<string name="add_friend_self">No puedes jugar contigo mismo.</string>
<string name="allow_server_dms">Permitir mensajes directos de los miembros del servidor.</string>
<string name="authorize">Autorizar</string>
<string name="authorized">Autorizado</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el Modo Streamer si el OBS o el Xplit se están ejecutando en este equipo.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Habilitar/Deshabilitar automáticamente</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Imposible convertir el avatar a un enlace URL. %1$s</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">El botón de retroceso abre el navegador de canales</string>
<string name="block">Bloquear</string>
<string name="blocked">Bloqueado</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="change">Cambiar</string>
<string name="change_nickname">Cambiar apodo</string>
<string name="change_nickname_description">Miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<string name="channel_name_required">Se requiere un nombre para el canal.</string>
<string name="channel_settings">Configuración del canal</string>
<string name="channel_topic_empty">Canal sin tema definido.</string>
<string name="clear_cache">Limpiar caché</string>
<string name="command_nick_failure">No se ha podido cambiar tu apodo en este servidor.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">No tienes el permiso **Cambiar de apodo** en este servidor.</string>
<string name="command_nick_reset">Tu apodo en este servidor ha sido reiniciado.</string>
<string name="command_nick_success">Tu nombre en este servidor ha sido cambiado a **%1$s**.</string>
<string name="confirm_user_block_body">¿Estas seguro de que quieres bloquear a **%1$s**? Bloquear a este usuario también lo eliminará de tu lista de amigos.</string>
<string name="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="copy_image_url">Copiar enlace de la imagen</string>
<string name="copy_link">Copiar enlace</string>
<string name="cs">Checo</string>
<string name="custom_color">Color personalizado</string>
<string name="cut">Cortar</string>
<string name="da">Danés</string>
<string name="debug">Depurar</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Activar notificaciones de escritorio</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Para una máxima personalización de las notificaciones, ajusta las notificaciones para cada servidor pulsando en el nombre del servidor.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Comprobando si se ha producido algún error al descifrar los paquetes de nuestros servidores a causa de la corrupción de datos.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Detectados fallos en el descifrado.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Comprobar errores de descifrado</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">No se detectaron fallos en el descifrado.</string>
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">%1$s del dispositivo no concuerda.</string>
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">La %1$s del dispositivo coincide.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">La ID del usuario en el motor de voz no coincide con el usuario local.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Comprobar usuario local</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">La ID del usuario en el motor de voz coincide con el usuario local.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Verificar compatibilidad del dispositivo de salida</string>
<string name="diagnostic_check_ping_description">Comprueba el ping para ver si tu internet tiene mucha latencia</string>
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">¡Tu latencia promedio parece bastante alta!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_name">Comprobar latencia</string>
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">¡Tu ping se ve bien!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">¡Se acaba de detectar un pico en la latencia!</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Comprobando si no estamos recibiendo paquetes de usuarios desconocidos</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Verificar fuentes desconocidas</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">No se han recibido paquetes de voz desconocidos</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Paquete de voz recibido de un usuario anteriormente desconocido</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">Comprobando si hay usuarios silenciados por ti</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Comprobar si los usuarios pueden estar silenciados</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s no está silenciado.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s está silenciado.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">El estado de silencio de %1$s no coincide.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Comprobando que el volumen del usuario coincide con lo que estamos mostrando en la interfaz de usuario</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Comprobar que el silencio del usuario concuerda</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">El estado de silencio de %1$s coincide con el silencio local.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Comprobar si estamos recibiendo datos de todos en el canal</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">El diagnóstico de datos contiene un usuario desconocido</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Comprobar paquetes de usuarios</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Hemos recibido datos de %1$s.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">%1$s se encuentra en el canal, pero aún no ha enviado datos. Esto podría significar que simplemente aún no ha hablado.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Comprueba que el volumen del usuario coincida con el mostrado en la interfaz de usuario</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">El volumen de %1$s no coincide con el volumen local.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Comprobar que el volumen del usuario concuerda</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">El volumen de %1$s coincide con el volumen local.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Comprobando si los usuarios han disminuido el volumen demasiado como para escucharlos</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">El volumen de %1$s es %2$s%%. Puede que sea muy difícil oírle.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">El volumen de %1$s es %2$s%%. Si no puedes oírle, ¡entonces deberías subírselo!</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Comprobar los usuarios que tienen el volumen bajo</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">El volumen de %1$s es %2$s%%.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">%1$s no tiene el volumen superpuesto.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">El volumen de %1$s es %2$s%%. Puede que sea difícil oírle.</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Comprueba si podemos oír algo desde tu micrófono</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Detectamos audio de tu dispositivo de entrada</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">El volumen parece estar muy bajo</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Verificar los Niveles del Volumen de Entrada</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Discrepancia en la propiedad %1$s (%2$s! = %3$s)</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Asegurar la Concordancia entre el Transporte de Opciones y el Diagnóstico de Datos de Banderas</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Coincidencia en la propiedad %1$s</string>
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Ningún diagnóstico ejecutado.</string>
<string name="diagnostic_warning_no_channel">No pareces estar en ningún canal.</string>
<string name="direct_message">Mensaje directo</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Desabilitar la sincronización causará que todos los subscriptores aparentarán tener su subscripción caducada.</string>
<string name="disable_notifications_description">Todas las notificaciones de escritorio serán desactivadas.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deshabilitar las notificaciones</string>
<string name="disable_sounds_description">Todos los efectos de sonido serán desactivados.</string>
<string name="disable_sounds_label">Desactivar sonidos</string>
<string name="display_silence_warning">Mostrar una advertencia cuando Discord no esté detectando audio del micrófono.</string>
<string name="dm_search_instruction">Buscar a un usuario en todos tus servidores.</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">No se pueden enviar mensajes a un usuario bloqueado.</string>
<string name="emoji_category_activity">Actividades</string>
<string name="emoji_category_custom">Personalizado</string>
<string name="emoji_category_flags">Banderas</string>
<string name="emoji_category_food">Comida</string>
<string name="emoji_category_nature">Naturaleza</string>
<string name="emoji_category_objects">Objetos</string>
<string name="emoji_category_people">Gente</string>
<string name="emoji_category_recent">Usados frecuentemente</string>
<string name="emoji_category_symbols">Símbolos</string>
<string name="emoji_category_travel">Viajes</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer una tecla de acceso rápido para activar el modo stream en [keybind settings](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Habilitar Modo Streamer</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Permitir a los subscriptores sincronizados usar los Emoticonos Personalizados de Twitch en Discord.</string>
<string name="form_help__default_notification_settings">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente la configuración de notificaciones reciben o no una notificación para cada mensaje enviado por el servidor. **Recomendamos altamente colocar sólo @ mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).**</string>
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">Esto determinará si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificación recibirán o no una notificación por cada mensaje enviado en este servidor.</string>
<string name="form_help_verification_level">Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes requisitos antes de que puedan enviar mensajes en los canales de texto. Esto no se aplicará si a un miembro se le ha asignado un rol. **Recomendamos asignar un nivel de verificación para un Discord público**</string>
<string name="form_label__default_notification_settings">Opciones de notificaciones por defecto</string>
<string name="form_label_bitrate">Tasa de bits</string>
<string name="form_label_mentionable">Permitir que cualquiera **@ mencione** a los miembros que posean este rol</string>
<string name="form_label_mobile_notifications">Activado</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Comportamiento</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Desactivar la luz al recibir notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Activar todas las notificaciones</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deshabilitar sonidos</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Nuevo sonido para los mensajes</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Desactivar la vibración de las notificaciones.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores de no leídos y notificaciones, a menos que te mencionen.</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frecuencia</string>
<string name="form_label_only_mentions">Solo **@ mentions**</string>
<string name="form_label_role_settings">Configuración de roles</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Consejo</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Ajustes de Notificación del Servidor</string>
<string name="form_label_server_settings">Ajustes del servidor</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Suprimir **@ everyone** y **@ here**</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Diagnóstico de voz</string>
<string name="friend_allow_add_by_email">Permitir a los usuarios enviarte una petición de amistad usando tu correo electrónico.</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Eliminado de la lista de amigos.</string>
<string name="friend_permitted_source">Quién puede agregarte como amigo</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Todo el mundo</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Amigos de amigos</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Miembros del servidor</string>
<string name="friend_request_accept">Aceptar</string>
<string name="friend_request_cancel">Cancelar</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorar</string>
<string name="friend_request_ignored">La petición de amistad ha sido ignorada.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando peticiones de amistad demasiado rápido!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Pasa a relajarte</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">¡OYE, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<string name="friend_request_sent">Petición de amistad enviada.</string>
<string name="friends">Amigos</string>
<string name="friends_column_name">Nombre</string>
<string name="friends_column_status">Estado</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus no tiene amigos. ¡Tú podrías serlo!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">No puedes desbloquear a Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">No hay nadie por aquí para jugar con Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">No tienes peticiones de amistad pendientes. Aquí tienes un Wumpus mientras tanto.</string>
<string name="friends_online">%1$s En línea</string>
<string name="friends_section_all">Todo</string>
<string name="friends_section_online">En línea</string>
<string name="friends_section_pending">Pendiente</string>
<string name="games">Juegos</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Debes verificar tu cuenta antes de enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación instantánea</string>
<string name="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, cuentas conectadas y vuelve anónimos los DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Ocultar información personal</string>
<string name="incoming_friend_request">Recibida petición de amistad</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Las imágenes que superen los %1$sMB no serán previsualizadas.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Alternar el bloqueo de la interacción con el overlay.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Pulsa para activar/desactivar el Modo Streamer.</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Activar/Desactivar el Modo Streamer</string>
<string name="language_updated">Se ha cambiado el idioma.</string>
<string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
<string name="loading">Cargando</string>
<string name="manage_nicknames">Administrar apodos</string>
<string name="manage_nicknames_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar los apodos de otros miembros.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Avisar a todos los que estén en este canal.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Avisar a los miembros conectados a este canal.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<string name="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<string name="more">Más</string>
<string name="mutual_friends">Amigos en común</string>
<string name="mutual_guilds">Servidores en común</string>
<string name="nickname">Nombre de usuario</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ningún emoji coincide con tu búsqueda</string>
<string name="no_mutual_friends">No hay amigos en común</string>
<string name="no_mutual_guilds">No hay servidores en común</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">El Modo Streamer está habilitado. Ten cuidado, amigo.</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Aceptó tu petición de amistad.</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Petición de amistad enviada.</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** patrocinadores</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<string name="oauth2_label">Esto permitirá a %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Error desconocido</string>
<string name="oauth2_security_notice">Esta aplicación **no puede** leer o enviar mensajes en tu nombre.</string>
<string name="oauth2_title">Autorizar el acceso a tu cuenta</string>
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!! ** está escribiendo…</string>
<string name="open_link">Abrir enlace</string>
<string name="options">Opciones</string>
<string name="outgoing_friend_request">Petición de amistad enviada</string>
<string name="overlay_download_progress">Actualizando (%1$s%%)</string>
<string name="overlay_explanation">"Habilitar el Overlay puede causar un falso positivo en tu antivirus.
Además, el Overlay puede no funcionar para todos. Si tienes dificultades o preguntas échale un vistazo a este [artículo de ayuda!](%1$s)"</string>
<string name="paste">Pegar</string>
<string name="paste_and_send">Pegar y enviar</string>
<string name="privacy_settings">Ajustes de privacidad</string>
<string name="profile">Perfil</string>
<string name="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<string name="quick_dm_user">Enviar un mensaje a @ %1$s</string>
<string name="quote_attribution">enviado por [%1$s](%2$s)</string>
<string name="region_select_footer">La región del servidor puede ser cambiada en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<string name="region_select_header">Seleccione una región de servidor</string>
<string name="remove_friend">Eliminar amigo</string>
<string name="remove_friend_body">¿Está seguro de que desea eliminar de forma permanente a **%1$s** de sus amigos?</string>
<string name="remove_friend_title">"Eliminar '%1$s'"</string>
<string name="resend_message">Re-enviar mensaje</string>
<string name="resend_verification_email">Reenviar Email de verificación</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="reset_nickname">Restablecer Apodo</string>
<string name="reset_notification_settings">Resetear los Ajustes de Notificación</string>
<string name="scope_bot">Agregar un bot al servidor</string>
<string name="scope_bot_description">Esto requiere que tengas tengas el permiso **Administrar Servidor** en el servidor.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Conceder los siguientes permisos</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Esto creará un rol llamado **%1$s** que puedes editar.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<string name="scope_connections">Acceder a tus aplicaciones de terceros</string>
<string name="scope_connections_empty">¡Todavía no tienes aplicaciones de terceros!</string>
<string name="scope_email">Acceder a tu dirección de correo electrónico</string>
<string name="scope_email_empty">¡Todavía no has configurado un correo electrónico!</string>
<string name="scope_guilds">Saber en qué servidores estás</string>
<string name="scope_guilds_empty">No estás en ningún servidor.</string>
<string name="scope_guilds_join">Únete a servidores para tí</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Usar Invitaciones Instantáneas en tu nombre.</string>
<string name="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<string name="search_for_emoji">Encuentra el emoji perfecto</string>
<string name="self_deny_permission_body">No puedes quitarle este permiso a **%1$s** porque te quitaría el permiso a ti también. Dale otro rol o dátelo a ti, antes de intentarlo otra vez.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Estoy seguro que no quieres hacer eso</string>
<string name="send_dm">Mensaje</string>
<string name="send_message">Enviar Mensaje</string>
<string name="server_mute_dms">Silenciar los mensajes directos</string>
<string name="server_name_required">Es necesario un nombre para el servidor.</string>
<string name="server_notification">Notificación del servidor</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Juegos añadidos</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">No se ha detectado ningún juego</string>
<string name="settings_games_not_playing">¡¿A qué estás jugando?!</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Se sabe que la superposición puede causar problemas en este juego.</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Voz Desconectada</string>
<string name="status_idle">Ausente</string>
<string name="status_unknown">Desconocido</string>
<string name="streamer_mode">Modo Streamer</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Modo Streamer habilitado</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Cambiar a Modo Acogedor</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Cambiar a Tema Oscuro</string>
<string name="switch_to_light_theme">Cambiar a Tema Claro</string>
<string name="theme_updated">El tema se ha actualizado.</string>
<string name="tr">Turco</string>
<string name="transfer_ownership">Cambiar propietario</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente que al transferir la posesión del servidor a **%1$s**, le pertenece oficialmente.</string>
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!! ** y **!!%2$s!! ** están escribiendo…</string>
<string name="uk">Ucraniano</string>
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="update_manually">Hay una actualización disponible</string>
<string name="upload">Subir</string>
<string name="upload_area_help">"Puedes agregar comentarios antes de cargar.
Mantén pulsado 'shift' para cargar directamente."</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Añadir un comentario (opcional)</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Los archivos son demasiado pesados</string>
<string name="user_has_been_blocked">El usuario ha sido bloqueado.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">El usuario ha sido desbloqueado.</string>
<string name="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo de verificación a **%1$s**. Por favor, asegúrate de revisar tanto la bandeja de entrada como la carpeta de correo no deseado.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Ocultar nombres</string>
<string name="voice_debug">Depuración de voz</string>
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">No se han encontrado datos de usuario</string>
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Su cliente no admite aún el diagnóstico.</string>
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Guardar diagnóstico</string>
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Dispositivo de entrada y salida</string>
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Diagnósticos</string>
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Marcas</string>
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Usuario local</string>
<string name="voice_diagnostics_section_users">Usuarios</string>
</resources>