690 lines
77 KiB
XML
690 lines
77 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description">Придвижване към „Начало“</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description_format">„%1$s“ – %2$s</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">„%1$s“, „%2$s“ – %3$s</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_up_description">Придвижване нагоре</string>
|
||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Още опции</string>
|
||
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
|
||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Вижте всички</string>
|
||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Изберете приложение</string>
|
||
<string name="abc_capital_off">ИЗКЛ.</string>
|
||
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
|
||
<string name="abc_search_hint">Търсете…</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_clear">Изчистване на заявката</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_query">Заявка за търсене</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_search">Търсене</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_submit">Изпращане на заявката</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_voice">Гласово търсене</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Споделяне със:</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Споделяне със: %s</string>
|
||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свиване</string>
|
||
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">%1$s изисква актуализиране на приложението Android Wear.</string>
|
||
<string name="common_android_wear_update_text">%1$s няма да стартира, освен ако не актуализирате приложението Android Wear.</string>
|
||
<string name="common_android_wear_update_title">Актуализиране на Android Wear</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">%1$s изисква една или повече услуги за Google Play, които понастоящем не са налице. Моля, свържете се с програмиста за съдействие.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_button">Услуги за Google Play: Актив.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s няма да работи, освен ако не активирате услугите за Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_enable_title">Активиране на услугите за Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Заявено от %1$s</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_button">Услуги за Google Play: Изтегл.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не са инсталирани на телефона ви.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не са инсталирани на таблета ви.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_install_title">Изтегляне на услугите за Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Посоченият профил не съществува на това устройство. Моля, изберете друг.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Невалиден профил</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Приложение изисква активирането на услугите за Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_network_error_text">За свързване с услугите за Google Play се изисква връзка за данни.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Грешка в мрежата</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Приложение изисква актуализирането на услугите за Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Грешка в услугите за Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">При влизането в посочения профил възникна грешка. Моля, изберете друг.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Влизането в профила не бе успешно</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Неизвестен проблем с услугите за Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s разчита на услугите за Google Play, които не се поддържат от устройството ви. Свържете се с производителя за съдействие.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Услуги за Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_button">Актуализиране</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s няма да се изпълнява, освен ако не актуализирате услугите за Google Play.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_update_title">Актуализиране на услугите за Google Play</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s няма да се изпълнява без услугите за Google Play. Понастоящем те се актуализират.</string>
|
||
<string name="common_google_play_services_updating_title">Услугите за Google Play се актуализират</string>
|
||
<string name="common_open_on_phone">Отваряне в телефона</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text">Вход</string>
|
||
<string name="common_signin_button_text_long">Вход с Google</string>
|
||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||
<string name="_continue">Напред</string>
|
||
<string name="_continue_to_webapp">Напред към Discord</string>
|
||
<string name="_default">По подразбиране</string>
|
||
<string name="account">Акаунт</string>
|
||
<string name="add_keybind">Добавяне на комбинация</string>
|
||
<string name="add_keybind_warning">Клавишните комбинации са изключени, докато сте в този панел.</string>
|
||
<string name="add_role_label">Добавяне на:</string>
|
||
<string name="add_role_placeholder">роля</string>
|
||
<string name="advanced_settings">Разширени настройки</string>
|
||
<string name="afk_timeout_15min">15 мин.</string>
|
||
<string name="afk_timeout_1hr">1 час</string>
|
||
<string name="afk_timeout_1min">1 мин.</string>
|
||
<string name="afk_timeout_30min">30 мин.</string>
|
||
<string name="afk_timeout_5min">5 мин.</string>
|
||
<string name="allow_tts_command">Разрешаване възпроизвеждането и използването на /tts командата.</string>
|
||
<string name="already_have_account">Вече имате акаунт?</string>
|
||
<string name="app_download_now">Нямате приложението? **Свалете го сега**</string>
|
||
<string name="app_not_opened">Discord приложението не може да бъде стартирано.</string>
|
||
<string name="app_opened_body">Вече може да затворите тази страница или да продължите към уеб версията на Discord.</string>
|
||
<string name="app_opened_title">Стартирали сте Discord приложението</string>
|
||
<string name="app_opening">Отваряне на Discord.</string>
|
||
<string name="app_opening_mobile_body">Ако не сте в състояние да отворите приложението, копирайте кода от поканата, за да се присъедините, след като приложението се изтегли.</string>
|
||
<string name="appearance">Външен вид</string>
|
||
<string name="artwork_copyright">Всички търговски марки и авторски права на този сайт са собственост на съответните им собственици.</string>
|
||
<string name="attach_files">Прикачване на файлове</string>
|
||
<string name="audio_hint_body">Ако браузърът Ви не показва изскачащ прозорец с молба да разрешите или откажете достъп до микрофона си, моля, опреснете страницата и опитайте отново.</string>
|
||
<string name="audio_hint_title">Разрешете достъп до своя микрофон на Discord.</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_body">Да не направихте правописна грешка?</string>
|
||
<string name="autocomplete_no_results_header">Не!</string>
|
||
<string name="automatic_gain_control">Автоматично регулиране на усилването</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_large">Голям</string>
|
||
<string name="avatar_size_option_small">Малък</string>
|
||
<string name="back">Назад</string>
|
||
<string name="ban">Ограничаване</string>
|
||
<string name="ban_confirm_title">"Замахване чукът на Тор към '%1$s'"</string>
|
||
<string name="ban_members">Ограничаване на потребители</string>
|
||
<string name="ban_members_description">Потребители с това правомощие могат да ограничават достъпа (ban) до сървъра на други такива, които нямат същото право.</string>
|
||
<string name="ban_user_body">Наистина ли желаете да ограничите достъпа на %1$s? Няма да може да се върне обратно, освен ако някой не премахне ограничението.</string>
|
||
<string name="bans">Ограничения</string>
|
||
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
||
<string name="bans_header_bans_zero">Няма ограничения</string>
|
||
<string name="bans_ip_hint">**Всички ограничения са по акаунт и IP адрес.** Потребителят може свободно да заобиколи ограничението по IP адрес, използвайки прокси, ако пожелае.</string>
|
||
<string name="bans_search_placeholder">Търсене на ограничения</string>
|
||
<string name="beginning_channel">Добре дошли в началото на канал **#%1$s**.</string>
|
||
<string name="beginning_channel_no_history">Нямате право да разглеждате историята на **#%1$s**.</string>
|
||
<string name="beginning_dm">Това е началото на Вашата история от директни съобщения с **@ %1$s**.</string>
|
||
<string name="bg">български</string>
|
||
<string name="browser_app">Discord приложения</string>
|
||
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
|
||
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
|
||
<string name="browser_input_device_warning">Входните устройства не могат да се променят от браузъра. [Свалете](onDownloadClick) десктоп приложението, за да получите пълен контрол върху входните устройства.</string>
|
||
<string name="browser_opera">Opera</string>
|
||
<string name="browser_output_device_warning">Изходните устройства не могат да се променят от браузъра. [Свалете](onDownloadClick) десктоп приложението, за да получите пълен контрол върху изходните устройства.</string>
|
||
<string name="camera_roll">Снимки от камерата</string>
|
||
<string name="cancel">Отказ</string>
|
||
<string name="change_avatar">"Промяна
|
||
на аватар"</string>
|
||
<string name="change_icon">"Промяна
|
||
на иконата"</string>
|
||
<string name="change_log">Промени</string>
|
||
<string name="change_log_header">**Новости** (%1$s)</string>
|
||
<string name="change_password">Смяна на паролата</string>
|
||
<string name="change_password_link">Смяна на паролата?</string>
|
||
<string name="channel">Канал</string>
|
||
<string name="channel_locked">Вашата роля няма право за достъп до този канал.</string>
|
||
<string name="channel_mute_tooltip">Заглушаването на канал ще спре следенето за нови съобщения и показването на известия, освен ако някой не Ви спомене.</string>
|
||
<string name="checking_for_updates">Проверка за актуализации</string>
|
||
<string name="choose">Избиране</string>
|
||
<string name="claim_account">Регистриране</string>
|
||
<string name="close">Затваряне</string>
|
||
<string name="close_dm">Затваряне</string>
|
||
<string name="coming_soon">Скоро</string>
|
||
<string name="coming_soon_notifications">Разширеният контрол върху известията работи само в десктоп версията в момента. Засега използвайте iOS настройките за известия.</string>
|
||
<string name="coming_soon_title">СКОРО!</string>
|
||
<string name="command_gamer_escape_description">Търсене в Gamer Escape (уики за FINAL FANTASY XIV) и вграждане на връзка към страница.</string>
|
||
<string name="command_giphy_description">Търсене на анимирани GIF-чета в Интернет</string>
|
||
<string name="command_me_description">Показва текст с накланяне.</string>
|
||
<string name="command_tableflip_description">Добавя (╯°□°)╯︵ ┻━┻ към съобщението Ви.</string>
|
||
<string name="command_tableunflip_description">Добавя ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) към съобщението Ви.</string>
|
||
<string name="command_tts_description">Използва Text-to-Speech (текст с изговаряне) опцията, за да прочете съобщението на всички, които са в канала в този момент.</string>
|
||
<string name="command_xivdb_description">Търсене в базата данни на XIVDB и вграждане на връзка към всякакво игрово съдържание.</string>
|
||
<string name="commands">Команди</string>
|
||
<string name="commands_matching">Съвпадение в командите при търсене на **%1$s**:</string>
|
||
<string name="compact_mode">Компактен - свит, с повече съобщения на екрана едновременно (както в IRC).</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Това предупреждение да не се показва отново</string>
|
||
<string name="confirm_disable_silence_title">Не Ви чуваме!</string>
|
||
<string name="connect">Право за свързване</string>
|
||
<string name="connect_account">Свързване на акаунт</string>
|
||
<string name="connect_account_no_integrations">Нямате никакви сървъри, в които да се присъедините (T ^ T)</string>
|
||
<string name="connected_account_revoked">Този акаунт е отменен. Желаете ли да го [свържете отново](onReconnect)?</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_failure">Неуспешно свързване на **%1$s** към **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_account_verify_success">Успешно свързване на **%1$s** към **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_account_verifying">Свързване на **%1$s** към **Discord**</string>
|
||
<string name="connected_accounts">Свързани акаунти</string>
|
||
<string name="connected_accounts_count">%1$s свързан/и</string>
|
||
<string name="connected_accounts_none">Свържете акаунтите си, за да отключите специални Discord интеграции</string>
|
||
<string name="connecting">Свързване</string>
|
||
<string name="connecting_problems_cta">Проблеми с връзката? Уведомете ни!</string>
|
||
<string name="connection_status_authenticating">Удостоверяване</string>
|
||
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Изчакване на крайна точка</string>
|
||
<string name="connection_status_connected">Свързани сте</string>
|
||
<string name="connection_status_connecting">Свързване</string>
|
||
<string name="connection_status_disconnected">Разкачени сте</string>
|
||
<string name="connection_status_ice_checking">ICE проверка</string>
|
||
<string name="connection_status_no_route">Няма маршрут</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_connected">Успешно свързване</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_connecting">Свързване…</string>
|
||
<string name="connection_status_voice_disconnected">Успешно разкачване</string>
|
||
<string name="connections">Интеграция</string>
|
||
<string name="content_matching">Съвпадение в %1$s при търсене на **%2$s**:</string>
|
||
<string name="convert_emoticons">Автоматично превръща емотиконките в съобщенията Ви в Emoji.</string>
|
||
<string name="convert_emoticons_help">Например, когато въведете \\:\\-\\), Discord ще го превърне в :smiley:</string>
|
||
<string name="copy_text">Копиране</string>
|
||
<string name="cozy_mode">Модерен - лесен и красив за очите Ви.</string>
|
||
<string name="create">Създаване</string>
|
||
<string name="create_channel">Създаване на канал</string>
|
||
<string name="create_instant_invite">Създаване на покана</string>
|
||
<string name="create_or_join_modal_header">А, друг сървър, нали?</string>
|
||
<string name="create_server_button_body">Създайте нов сървър и поканете приятелите си. Безплатно е!</string>
|
||
<string name="create_server_button_cta">Създаване на сървър</string>
|
||
<string name="create_server_description">Чрез създаване на сървър, ще имате достъп до **безплатен** гласов и текстов чат, който да използвате с приятелите си.</string>
|
||
<string name="create_server_title">Създаване на Вашия сървър</string>
|
||
<string name="create_text_channel">Създаване на чат канал</string>
|
||
<string name="create_voice_channel">Създаване на гласов канал</string>
|
||
<string name="de">немски</string>
|
||
<string name="deafen">Изкл. на звука</string>
|
||
<string name="deafen_members">Изкл. звука на потребителите</string>
|
||
<string name="delete">Изтриване</string>
|
||
<string name="delete_channel">Изтриване на канала</string>
|
||
<string name="delete_channel_body">Наистина ли желаете да изтриете **%1$s**? Това не може да бъде отменено.</string>
|
||
<string name="delete_message">Изтриване</string>
|
||
<string name="delete_message_body">Наистина ли желаете да изтриете това съобщение?</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_24hr">Съобщенията от преди 24 часа</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_7d">Съобщенията от преди 7 дни</string>
|
||
<string name="delete_message_history_option_none">Да не се трие нищо</string>
|
||
<string name="delete_message_title">Изтриване на съобщение</string>
|
||
<string name="delete_server">Изтриване на сървъра</string>
|
||
<string name="delete_server_body">Наистина ли желаете да изтриете **%1$s**? Това не може да бъде отменено.</string>
|
||
<string name="delete_server_title">"Изтриване на '%1$s'"</string>
|
||
<string name="direct_messages">Директни съобщения</string>
|
||
<string name="disconnect_account">Разкачване</string>
|
||
<string name="disconnect_account_body">Излизането от този акаунт може да доведе до напускане на някои сървъри, в които сте се присъединили с него.</string>
|
||
<string name="disconnect_account_title">Разкачване на %1$s</string>
|
||
<string name="display_option_always">Винаги</string>
|
||
<string name="display_option_never">Никога</string>
|
||
<string name="display_option_only_while_speaking">Само когато се говори</string>
|
||
<string name="done">Готово</string>
|
||
<string name="dont_show_again">Да не се показва това отново.</string>
|
||
<string name="download">Сваляне</string>
|
||
<string name="download_app">Сваляне на приложението</string>
|
||
<string name="download_apps">Сваляне</string>
|
||
<string name="download_desktop_ptb_footer">Твърде прясна ли е тази версия за Вас? [Вземете официалната версия](onClick).</string>
|
||
<string name="download_desktop_stable_footer">Искате ли най-прясната версия на Discord? [Вземете тестовата версия](onClick).</string>
|
||
<string name="download_desktop_title">Вземете Discord у дома</string>
|
||
<string name="download_mobile_title">Или в движение</string>
|
||
<string name="echo_cancellation">Заглушаване на ехото</string>
|
||
<string name="edit">Редактиране</string>
|
||
<string name="edit_channel">Настройки на канала</string>
|
||
<string name="edit_message">Редактиране</string>
|
||
<string name="edit_textarea_help">натиснете ESC за [отказване](onCancel) или ENTER за [запазване](onSave)</string>
|
||
<string name="editing_message">Редактиране на съобщение</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_body">Изпратихме инструкции за промяна на парола на **%1$s**. Моля, проверете пощата си, както и спам папка в нея.</string>
|
||
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкциите са изпратени</string>
|
||
<string name="embed_links">Вграждане на връзки</string>
|
||
<string name="emoji">Emoji</string>
|
||
<string name="emoji_matching">Съвпадение в Emoji при търсене на **%1$s**:</string>
|
||
<string name="en_us">английски (САЩ)</string>
|
||
<string name="enable_ingame_overlay">Разрешаване на слоя в игра.</string>
|
||
<string name="enable_privacy_access">Може да разрешите достъпа в настройките за поверителност.</string>
|
||
<string name="es_es">испански</string>
|
||
<string name="expires_in">Изтича след:</string>
|
||
<string name="force_sync">Синхронизиране</string>
|
||
<string name="forgot_password">Забравена парола?</string>
|
||
<string name="form_help_afk_channel">Автоматично мести потребителите в този канал и им заглушава микрофоните, ако те не са били активни определено време. Това не засяга тези, които са в сървъра от браузър.</string>
|
||
<string name="form_help_attenuation">Намалява звука на останалите приложения с този процент, когато някой говори. Задавайте 0%%, ако желаете да изключите опцията.</string>
|
||
<string name="form_help_automatic_vad">Когато индикаторът е в зелен цвят, това означава, че Discord предава меденото Ви гласче.</string>
|
||
<string name="form_help_instant_invite_channel">Ако изберете канал, ще се създаде бутон за присъединяване към него с тази джаджа. В противен случай ще се показват само потребителите на линия и тези в гласовите канали.</string>
|
||
<string name="form_help_last_seen">Това ще премахне **%1$s**</string>
|
||
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 потребители, които не са били</string>
|
||
<string name="form_help_premade_widget">Поставете този HTML код във Вашият сайт, за да използвате красивата предварително подготвена джаджа на Discord. Ако имате достъп до потребителите на сайта Ви, тогава може да добавите &username= и псевдонима на потребителя към заявката във връзката от кода.</string>
|
||
<string name="form_help_temporary">При прекъсване на връзката със сървъра, потребителите биват премахвани от него, ако не са със зададена някаква роля, но те ще могат да се върнат отново чрез нова покана.</string>
|
||
<string name="form_help_xkcd_pass">Кодът се състои от три думи за по-лесно запомняне.</string>
|
||
<string name="form_label_afk_channel">AFK канал</string>
|
||
<string name="form_label_afk_timeout">Време за определяне на AFK статус</string>
|
||
<string name="form_label_attenuation">Затихване</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично определяне на входящата чувствителност.</string>
|
||
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чувствителност</string>
|
||
<string name="form_label_avatar_size">Размер на аватара</string>
|
||
<string name="form_label_channel_name">Име на канала</string>
|
||
<string name="form_label_channel_topic">Тема на канала</string>
|
||
<string name="form_label_current_password">Текущата парола</string>
|
||
<string name="form_label_delete_message_history">Изтриване на съобщенията от потребителя</string>
|
||
<string name="form_label_desktop_notifications">Десктоп известия</string>
|
||
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Изключено за ролята @ everyone</string>
|
||
<string name="form_label_display_names">Показване на имената</string>
|
||
<string name="form_label_display_users">Показване на потребителите</string>
|
||
<string name="form_label_email">Е-поща</string>
|
||
<string name="form_label_enable_widget">Включване на джаджата</string>
|
||
<string name="form_label_hoist_description">Показва потребителите от ролята разделени от останалите.</string>
|
||
<string name="form_label_input">Входно</string>
|
||
<string name="form_label_input_device">Входно устройство</string>
|
||
<string name="form_label_input_mode">Режим на говорене</string>
|
||
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствителност</string>
|
||
<string name="form_label_input_volume">Сила на входния звук</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite">Въведете връзка с покана</string>
|
||
<string name="form_label_instant_invite_channel">Покана към канал</string>
|
||
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
|
||
<string name="form_label_last_seen">Последно влизане</string>
|
||
<string name="form_label_local_mute">Локално заглушаване</string>
|
||
<string name="form_label_max_age">Давност</string>
|
||
<string name="form_label_max_uses">Макс. бр. ползвания</string>
|
||
<string name="form_label_new_password">Новата парола</string>
|
||
<string name="form_label_output">Изходно</string>
|
||
<string name="form_label_output_device">Изходно устройство</string>
|
||
<string name="form_label_output_volume">Сила на изходния звук</string>
|
||
<string name="form_label_password">Парола</string>
|
||
<string name="form_label_premade_widget">Предварително подготвена джаджа</string>
|
||
<string name="form_label_role_color">Цвят на ролята</string>
|
||
<string name="form_label_role_name">Име на ролята</string>
|
||
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Потребителите използват цветовете, за да определят най-висшите групи от потребители. Просто плъзнете ролите, за да ги пренаредите!</string>
|
||
<string name="form_label_sensitivty">Чувствителност</string>
|
||
<string name="form_label_server_id">Номер на сървъра</string>
|
||
<string name="form_label_server_name">Име на сървъра</string>
|
||
<string name="form_label_server_region">Регион на сървъра</string>
|
||
<string name="form_label_shortcut">Пряк път</string>
|
||
<string name="form_label_sub_expire_behavior">При изтичане на абонамент</string>
|
||
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизирани абонати</string>
|
||
<string name="form_label_temporary">Временно членство</string>
|
||
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech</string>
|
||
<string name="form_label_username">Потребителско име</string>
|
||
<string name="form_label_verification_level">Ниво на потвърждение</string>
|
||
<string name="form_label_voice_processing">Обработка на глас</string>
|
||
<string name="form_label_volume">Сила на звука</string>
|
||
<string name="form_label_xkcd_pass">По-лесна връзка за споделяне</string>
|
||
<string name="form_placeholder_server_name">Въведете име на сървър</string>
|
||
<string name="form_placeholder_username">Как искате да Ви наричат? Въведете своя псевдоним.</string>
|
||
<string name="form_warning_input_sensitivty">Нямате включени никакви входни устройства. Трябва да [дадете достъп](onEnableClick) на Discord до микрофона Ви, за да можете да регулирате чувствителността.</string>
|
||
<string name="fr">френски</string>
|
||
<string name="game_activity">Игрална дейност</string>
|
||
<string name="general_permissions">Общи правомощия</string>
|
||
<string name="get_started">Да започваме</string>
|
||
<string name="help_desk">Помощен център</string>
|
||
<string name="help_us_translate_body">"Превода на Discord се извършва чрез общността. Ако желаете да видите Discord на друг език, ще се радваме на Вашата помощ.
|
||
|
||
За кандидатстване посетете [сайта на проекта за превод](%1$s)."</string>
|
||
<string name="help_us_translate_title">Помогнете в превода на Discord</string>
|
||
<string name="hide_muted">Скриване на %1$s заглушени</string>
|
||
<string name="image">Изображение</string>
|
||
<string name="image_too_large">Това изображение е прекалено голямо, за да бъде вградено.</string>
|
||
<string name="images">Изображения</string>
|
||
<string name="inline_attachment_media">Когато се качват директно в Discord.</string>
|
||
<string name="inline_embed_media">Когато се публикуват като връзки в чата.</string>
|
||
<string name="inline_media_label">Показване на изображения, видеа и забавни картинки с котки</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt">Push-to-Talk</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-Talk</string>
|
||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Push-to-Talk (закъснение след освобождаване на бутона)</string>
|
||
<string name="input_mode_vad">Гласова активност</string>
|
||
<string name="input_source">Източник %1$s</string>
|
||
<string name="instant_invite">Покана</string>
|
||
<string name="instant_invite_accept">Приемане</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepted">Поканата е приета</string>
|
||
<string name="instant_invite_accepting">Приемане на поканата</string>
|
||
<string name="instant_invite_code">Код</string>
|
||
<string name="instant_invite_expired">Поканата е невалидна или е изтекла.</string>
|
||
<string name="instant_invite_expires">Давност</string>
|
||
<string name="instant_invite_generate">Генериране</string>
|
||
<string name="instant_invite_popout">Споделете тази връзка с някой, за да му предоставите незабавен достъп до този канал.</string>
|
||
<string name="instant_invite_regenerate">Регенериране</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_body">Бяхте поканени в канал **%1$s** на **%2$s**.</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolved_title">Здравейте.</string>
|
||
<string name="instant_invite_resolving">Извличане на информация за поканата</string>
|
||
<string name="instant_invite_tweet__default">Хайде, ела да си початим!</string>
|
||
<string name="instant_invite_uses">Ползвания</string>
|
||
<string name="instant_invites">Покани</string>
|
||
<string name="invite_button_accepted">Вече сте в **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_accepting">Присъединяване към **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_expired">Поканата е изтекла</string>
|
||
<string name="invite_button_join">Присъединяване към **%1$s**</string>
|
||
<string name="invite_button_resolving">Извличане на информация за поканата</string>
|
||
<string name="invite_marketing_title">Кажете сбогом на TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% безплатно</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop2">Защитено</string>
|
||
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красиво</string>
|
||
<string name="invite_members">Канене на потребители</string>
|
||
<string name="ip_address_secured">IP адресът е защитен</string>
|
||
<string name="it">италиански</string>
|
||
<string name="ja">японски</string>
|
||
<string name="join">Присъединяване</string>
|
||
<string name="join_afk_channel_body">Изглежда, че се присъединихте към AFK канала. Тук не може да се говори.</string>
|
||
<string name="join_server">Присъединяване</string>
|
||
<string name="join_server_button_body">Въведете връзка и влезте в сървъра.</string>
|
||
<string name="join_server_button_cta">Присъединяване</string>
|
||
<string name="join_server_description">Въведете връзка на покана долу, за да се присъедините към съществуващ сървър. Поканата представлява следните неща:</string>
|
||
<string name="join_server_description_mobile">въведете връзка с покана или код</string>
|
||
<string name="join_server_title">Присъединяване към сървър</string>
|
||
<string name="join_voice_channel">Свързване към този гласов канал?</string>
|
||
<string name="joined_server">Вътре сте</string>
|
||
<string name="joining_server">Присъединяване</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_mute">Задръжте за временно изключване на микрофона, докато сте във режима за гласова активност.</string>
|
||
<string name="keybind_description_push_to_talk">Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk (говорене с бутон) режима.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Превключване настройката за получаване на звук от гласов канал. Също така изключва микрофона Ви, докато сте заглушили звука.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_mute">Превключване предаването на звука от микрофона.</string>
|
||
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Превключване на слоя.</string>
|
||
<string name="keybind_description_unassigned">Това не прави нищо! Моля, изберете нещо от падащото меню.</string>
|
||
<string name="keybind_push_to_mute">Push-to-Mute</string>
|
||
<string name="keybind_push_to_talk">Push-to-Talk</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_deafen">Превключване на звука</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_mute">Превключване на микрофона</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_overlay">Превключване на слоя</string>
|
||
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Превключване на VAD</string>
|
||
<string name="keybind_unassigned">Неопределен</string>
|
||
<string name="keybinds">Клавишни комбинации</string>
|
||
<string name="kick">Премахване</string>
|
||
<string name="kick_from_server">Премахване</string>
|
||
<string name="kick_members">Премахване на потребители</string>
|
||
<string name="kick_members_description">Потребители с това правомощие могат да премахват други такива, които нямат същото право.</string>
|
||
<string name="kick_user_body">Наистина ли желаете да премахнете %1$s? Ще може да влезе отново чрез нова покана.</string>
|
||
<string name="kick_user_title">"Премахване на '%1$s'"</string>
|
||
<string name="ko">корейски</string>
|
||
<string name="language">Език</string>
|
||
<string name="language_not_found">Езикът не е намерен ¯\\_ (ツ) _ / ¯</string>
|
||
<string name="last_seen">преди повече от %1$s</string>
|
||
<string name="last_sync">последна синхронизация: %1$s</string>
|
||
<string name="learn_more">Научете повече</string>
|
||
<string name="leave_server">Напускане на сървъра</string>
|
||
<string name="leave_server_body">Наистина ли желаете да излезете от **%1$s**? Вие няма да може да се присъедините към този сървър, освен ако не получите покана отново.</string>
|
||
<string name="leave_server_body_mobile">Наистина ли желаете да напуснете %1$s?</string>
|
||
<string name="leave_server_title">"Напускане на '%1$s'"</string>
|
||
<string name="load_image_error">"Неуспешно зареждане на изображението.
|
||
Моля, опитайте отново."</string>
|
||
<string name="loading_divider">Зареждане</string>
|
||
<string name="locale">Език</string>
|
||
<string name="login">Вписване</string>
|
||
<string name="login_title">Добре дошли отново.</string>
|
||
<string name="logout">Отписване</string>
|
||
<string name="manage_channel">Управление на канала</string>
|
||
<string name="manage_channel_description">Потребители с това правомощие могат да променят името на канала, както и да изтриват канала.</string>
|
||
<string name="manage_channels">Управление на каналите</string>
|
||
<string name="manage_channels_description">Потребителите с това правомощие могат да създават нови канали, както и да редактират или трият съществуващите такива.</string>
|
||
<string name="manage_messages">Управление на съобщенията</string>
|
||
<string name="manage_messages_description">Потребителите с това правомощие могат да трият съобщенията на другите потребители.</string>
|
||
<string name="manage_permissions">Управление на правата</string>
|
||
<string name="manage_permissions_description">Потребителите с това правомощие могат да променят правомощията на този канал. Това задължително добавя всички правомощия на потребителя.</string>
|
||
<string name="manage_roles">Управление на ролите</string>
|
||
<string name="manage_roles_description">Потребителите с това правомощие могат да създават нови роли, както и да редактират или трият съществуващите такива. Това задължително добавя всички правомощия на потребителя.</string>
|
||
<string name="manage_server">Управление на сървъра</string>
|
||
<string name="manage_server_description">Потребителите с това правомощие могат да променят името на сървъра, както и региона му.</string>
|
||
<string name="managed_role_explaination">"Тази роля се управлява автоматично от интеграцията.
|
||
Не може да се добави ръчно към потребителите или да се изтрие."</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Маркиране като прочетено</string>
|
||
<string name="max_age_12hr">12 часа</string>
|
||
<string name="max_age_1d">1 ден</string>
|
||
<string name="max_age_1hr">1 час</string>
|
||
<string name="max_age_30min">30 минути</string>
|
||
<string name="max_age_6hr">6 часa</string>
|
||
<string name="max_age_never">Никога</string>
|
||
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
||
<string name="max_uses_maxUses_zero">Без лимит</string>
|
||
<string name="member">Потребител</string>
|
||
<string name="member_list_server_owner_help">Това е собственика на сървъра и той/тя има всички права без значение от настройките на ролите.</string>
|
||
<string name="members">Потребители</string>
|
||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||
<string name="members_header_members_zero">Няма потребители</string>
|
||
<string name="members_matching">Съвпадение в потребителите при търсене на **%1$s**:</string>
|
||
<string name="members_search_placeholder">Търсене на потребители</string>
|
||
<string name="mention_everyone">Използване на @ everyone</string>
|
||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Уведомява всеки, който има право да разглежда този канал.</string>
|
||
<string name="mention_everyone_description">Потребителите с това правомощие могат да изпратят съобщение до всички потребители на този канал чрез изписване на @ everyone и съответното съобщение.</string>
|
||
<string name="message_display_mode_label">Показване на съобщенията</string>
|
||
<string name="message_edited">редактирано</string>
|
||
<string name="message_too_long_body">Моля, намалете размера на съобщението. Максималният лимит е %1$s символа, за да бъдем честни с всички.</string>
|
||
<string name="message_too_long_header">Вашето съобщение е твърде дълго.</string>
|
||
<string name="message_tts">%1$s каза: %2$s</string>
|
||
<string name="microphone_permission_error">Микрофонът не може да бъде включен, защото диалоговия прозорец за разрешение беше отхвърлен.</string>
|
||
<string name="minimum_size">Минимален размер: **%1$sx%2$s **</string>
|
||
<string name="missed_an_update">Пропуснали сте някоя актуализация? [Проверете списъка с промените от тук](%1$s)</string>
|
||
<string name="move_members">Местене на потребителите</string>
|
||
<string name="move_members_description">Потребителите с това правомощие могат да местят други потребители извън този канал само, ако и двамата имат право на достъп до другия канал.</string>
|
||
<string name="mute">Изкл. на микрофона</string>
|
||
<string name="mute_members">Заглушаване микрофона на потребителите</string>
|
||
<string name="n_days">%1$s</string>
|
||
<string name="need_account">Нуждаете се от акаунт?</string>
|
||
<string name="need_help">Нуждаете се от помощ?</string>
|
||
<string name="need_help_failed_loading">"ОО :POOP:
|
||
|
||
|
||
|
||
ПОМОЩНИТЕ НИ МАТЕРИАЛИ НЕ СЕ ЗАРЕДИХА"</string>
|
||
<string name="need_help_search_placeholder">Имате въпрос? Ние имаме отговорите!</string>
|
||
<string name="need_help_submit_request">Не откривате своя въпрос? [Пуснете заявка](%1$s)</string>
|
||
<string name="need_help_title_question">ПОМОЩ?</string>
|
||
<string name="new_dm">Ново директно съобщение</string>
|
||
<string name="new_messages">%1$s от %2$s</string>
|
||
<string name="new_messages_divider">Нови съобщения</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нови съобщения от %2$s</string>
|
||
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нови съобщения от %2$s на %3$s</string>
|
||
<string name="new_messages_with_date">%1$s от %2$s на %3$s</string>
|
||
<string name="nl">холандски</string>
|
||
<string name="no">Не</string>
|
||
<string name="no_afk_channel">Без AFK канал</string>
|
||
<string name="no_camera_access">Discord няма достъп до камерата Ви</string>
|
||
<string name="no_channel_description">Вашите **директни съобщения** и **сървъри** могат да бъдат открити от тук.</string>
|
||
<string name="no_input_devices">Няма входни устройства</string>
|
||
<string name="no_input_devices_detected">Не бяха открити входни устройства. Моля, включете едно и опитайте отново.</string>
|
||
<string name="no_instant_invite">Без покана</string>
|
||
<string name="no_mic_body">Инструкции за разрешаване на достъпа до Вашия микрофон може да откриете в помощния център на Discord.</string>
|
||
<string name="no_mic_title">Достъпът до микрофона е отказан</string>
|
||
<string name="no_output_devices">Няма изходни устройства</string>
|
||
<string name="no_photo_in_camera_roll">Няма снимки от камерата</string>
|
||
<string name="no_photos_access">Discord няма достъп до снимките Ви</string>
|
||
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Нямате право да изпращате съобщения в този канал. Изберете друг канал от списъка вляво.</string>
|
||
<string name="noise_suppression">Подтискане на шума</string>
|
||
<string name="notice_connection_conflict">Вашият глас беше изключен, защото се свързахте на друг\ufffd\ufffd място.</string>
|
||
<string name="notice_native_apps">Желаете да говорите чрез бутон? Свалете десктоп приложението ни!</string>
|
||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord ще извърши планирана техническа поддръжка на **%1$s** от **%2$s**.</string>
|
||
<string name="notice_unclaimed_account">Този акаунт не е регистриран. Направете го преди да се загуби.</string>
|
||
<string name="notification_settings">Настройки за известията</string>
|
||
<string name="notifications">Известия</string>
|
||
<string name="nuf_body">От сега нататък нещата стават само по-добри с приятели. Нека отделим минута за настройване на **Вашия сървър**?</string>
|
||
<string name="nuf_title">Добре дошли в Discord, %1$s</string>
|
||
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
||
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** абонати</string>
|
||
<string name="okay">Добре</string>
|
||
<string name="open_app">Вече имате приложението? Отворете го!</string>
|
||
<string name="open_in_browser">Отваряне в браузъра</string>
|
||
<string name="open_original_image">Отваряне на оригинала</string>
|
||
<string name="overlay">Слой</string>
|
||
<string name="overlay_settings">Настройки на слоя</string>
|
||
<string name="overview">Общ преглед</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавяне на:</string>
|
||
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">роля/потребител</string>
|
||
<string name="partial_outage">**%1$s** сървъри са недостъпни поради временно прекъсване.</string>
|
||
<string name="permission_helpdesk">Имате нужда от помощ за правомощията?</string>
|
||
<string name="permissions">Правомощия</string>
|
||
<string name="pl">полски</string>
|
||
<string name="platform_android">Android</string>
|
||
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
|
||
<string name="platform_linux">Linux</string>
|
||
<string name="platform_osx">Mac OSX</string>
|
||
<string name="platform_windows">Компютър</string>
|
||
<string name="prune">Премахване</string>
|
||
<string name="prune_members">Премахване на потребители</string>
|
||
<string name="pt_br">португалски (Бразилия)</string>
|
||
<string name="ptt_limited_body">Push-to-Talk (говорене с бутон) ще работи само, когато сте фокусирали тази страница в браузъра си. Свалете десктоп приложението ни, за да говорите с бутон.</string>
|
||
<string name="ptt_limited_title">Хей, само един бърз съвет</string>
|
||
<string name="ptt_limited_warning">Push-to-Talk (говорене с бутон) ще работи само, когато сте фокусирали тази страница в браузъра си. [Свалете](onDownloadClick) десктоп приложението ни, за да говорите с бутон.</string>
|
||
<string name="ptt_permission_body">Стартирахте %1$s като администратор. Моля, стартирайте Discord с администраторски права, за да разрешите Push-to-Talk (говорене с бутон) опцията, докато играта е на преден план.</string>
|
||
<string name="ptt_permission_title">Push-to-Talk опцията изисква разрешение</string>
|
||
<string name="read_message_history">Четене история на съобщенията</string>
|
||
<string name="read_messages">Четене на съобщения</string>
|
||
<string name="read_only_channel">Каналът е само за четене.</string>
|
||
<string name="ready">Готово</string>
|
||
<string name="reconnect">Повторно свързване</string>
|
||
<string name="register">Регистриране</string>
|
||
<string name="register_title">Създаване на акаунт</string>
|
||
<string name="remove">Премахване</string>
|
||
<string name="remove_synced_role">Премахване на ролята</string>
|
||
<string name="render_embeds">Показване на предварителен изглед на връзки, пуснати в чат каналите.</string>
|
||
<string name="render_embeds_label">Визуализация на връзката</string>
|
||
<string name="report">Докладване</string>
|
||
<string name="reported">Докладвано</string>
|
||
<string name="reset_password_title">Смяна на паролата</string>
|
||
<string name="reset_voice_settings">Възстановяване настройките на гласа</string>
|
||
<string name="reset_voice_settings_body">"Това ще изчисти всички локални гласови и звукови настройки.
|
||
Наистина ли желаете да го направите?"</string>
|
||
<string name="retry">Опитайте отново</string>
|
||
<string name="revoke">Отмяна</string>
|
||
<string name="roles">Роли</string>
|
||
<string name="ru">руски</string>
|
||
<string name="save">Запазване</string>
|
||
<string name="self_deafened">действие от Вас</string>
|
||
<string name="self_muted">действие от Вас</string>
|
||
<string name="send">Изпращане</string>
|
||
<string name="send_message_failure">Неуспешно изпращане на съобщението. Задръжте, за да опитате отново.</string>
|
||
<string name="send_messages">Изпращане на съобщения</string>
|
||
<string name="send_tts_messages">Изпращане на TTS съобщения</string>
|
||
<string name="send_tts_messages_description">Потребителите с това правомощие могат да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения чрез команда /tts и съответния текст. Тези съобщения могат да бъдат чути от всеки потребител, който в този момент е в конкретния канал.</string>
|
||
<string name="server_deafen">Излк. звука в сървъра</string>
|
||
<string name="server_deafened">звукът в сървъра е изкл.</string>
|
||
<string name="server_mute">Изкл. микрофона в сървъра</string>
|
||
<string name="server_muted">Заглушени сте</string>
|
||
<string name="server_settings">Настройки на сървъра</string>
|
||
<string name="server_status">Състояние на сървъра</string>
|
||
<string name="server_undeafen">Вкл. звука в сървъра</string>
|
||
<string name="server_unmute">Вкл. микрофона в сървъра</string>
|
||
<string name="servers">Сървъри</string>
|
||
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
|
||
<string name="settings_basic">Основни</string>
|
||
<string name="shortcut_recorder_help">Натиснете тук, за да запишете нова клавишна комбинация.</string>
|
||
<string name="show_current_game">Показване коя игра играя като статус съобщение.</string>
|
||
<string name="show_muted">Показване на %1$s заглушени</string>
|
||
<string name="skip">Пропускане</string>
|
||
<string name="sound_deafen">Изкл. на звука</string>
|
||
<string name="sound_message">Съобщение</string>
|
||
<string name="sound_mute">Изкл. на микрофона</string>
|
||
<string name="sound_ptt_activate">Push-to-Talk активиране</string>
|
||
<string name="sound_ptt_deactivate">Push-to-Talk деактивиране</string>
|
||
<string name="sound_undeafen">Вкл. на звука</string>
|
||
<string name="sound_unmute">Вкл. на микрофона</string>
|
||
<string name="sound_user_join">Присъединяване на потребител</string>
|
||
<string name="sound_user_leave">Напускане на потребител</string>
|
||
<string name="sounds">Звуци</string>
|
||
<string name="speak">Право за говорене</string>
|
||
<string name="start_dm_label">Към:</string>
|
||
<string name="start_dm_placeholder">кого?</string>
|
||
<string name="status_offline">Извън линия</string>
|
||
<string name="status_online">На линия</string>
|
||
<string name="support">Поддръжка</string>
|
||
<string name="suppressed">Задържан</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_body">Изглежда сте станали неактивни. Преместихме Ви в специален канал.</string>
|
||
<string name="suppressed_afk_title">Ало, има ли някой там?</string>
|
||
<string name="suppressed_permission_body">Нямате право да говорите в този канал.</string>
|
||
<string name="sv_se">шведски</string>
|
||
<string name="sync">Синхронизиране</string>
|
||
<string name="take_photo">Снимане</string>
|
||
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
|
||
<string name="text_channels">Чат канали</string>
|
||
<string name="text_channels_matching">Съвпадение в чат каналите при търсене на **%1$s**:</string>
|
||
<string name="text_permissions">Текстови правомощия</string>
|
||
<string name="textarea_placeholder">Писане в чат канал %1$s…</string>
|
||
<string name="textarea_placeholder_dm">Писане с потребител %1$s…</string>
|
||
<string name="theme">Тема</string>
|
||
<string name="theme_dark">Тъмна</string>
|
||
<string name="theme_light">Светла</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_body">"Натиснете плюсчето, за да създадете свой сървър.
|
||
|
||
Всеки сървър Ви позволява да имате уникално място за различни групи от хора. Може да изтриете сървъра също, ако вече нямате нужда от него, а най-доброто от всички неща е, че сървърите са безплатни и може да създавате колкото си пожелаете."</string>
|
||
<string name="tip_create_first_server_title">Създайте свой собствен сървър</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_body">"Натиснете плюсчето, за да създадете нов сървър.
|
||
|
||
Тъй като сървърите са безплатни, Вие може да създадете колкото поискате. Всеки сървър Ви позволява да имате уникално място за различни групи от хора. Също може да изтриете сървъра, ако вече нямате нужда от него."</string>
|
||
<string name="tip_create_more_servers_title">Сървъри навсякъде!</string>
|
||
<string name="tip_direct_messages_body">"Намерете приятелите си измежду всички сървъри, в които се намирате.
|
||
|
||
Може да комуникирате помежду си чрез избиране на приятел! Директните съобщения са перфектни за бързо достигане до хора чрез известията, дори и когато те са AFK."</string>
|
||
<string name="tip_direct_messages_title">Започнете личен разговор</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_body">"Натиснете тук, за да видите директните си съобщения, както и статусът на всеки от сървърите, в които се намирате.
|
||
|
||
Когато получите съобщение, то ще се появи под Вашия аватар за по-лесен достъп."</string>
|
||
<string name="tip_friends_list_title">Вижте приятелите си</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_body">"Минете с мишката върху някой чат или гласов канал, за да се покаже бутона за споделяне. Използвайте генерираната връзка, за да поканите хора директно в избраният канал.
|
||
|
||
Допълнителните настройки Ви позволяват да задавате ограничения за използване, като например колко хора могат да се присъединят с тази връзка, колко време трае тя или дори да направите връзката по-приятна за четене и по-лесно споделяне в клиенти, в които не може да се клика върху връзка."</string>
|
||
<string name="tip_instant_invite_title">Поканете приятелите си</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Чат каналите** разделят Вашите разговори по теми. Може да се минете през тях и дори да **@ споменете** приятели, за да получат известие на компютъра или телефона си.
|
||
|
||
**Гласовите канали** разделят Вашите разговори по групи - на големи или малки, както пожелаете. Натиснете на някой гласов канал, за да започнете да комуникирате. Ще останете в избрания гласов канал, дори и когато смените текстов канал в този сървър или друг такъв!"</string>
|
||
<string name="tip_organize_by_topic_title">Организиране по канали</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_body">"Натиснете тук, за да достъпите настройките на сървъра си.
|
||
|
||
Може да промените всичко, като например правомощията и ролите, да изберете регион за гласовите канали, да настроите AFK канала, да управлявате поканите, да ограничавате достъпа на потребители или дори да изтриете целия сървър."</string>
|
||
<string name="tip_server_settings_title">Контрол над Вашия сървър</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_body">"Това е Вашият **панел за контрол на звука и микрофона**.
|
||
|
||
Използвайте тези бутони, за да заглушите микрофона си, да заглушите звука в целия гласов канал или да настроите приложението. Може да промените режима за говорене от **гласова активност на Push-to-Talk (говорене с бутон)** от настройките."</string>
|
||
<string name="tip_voice_conversations_title">Използвайте гласа си</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_body">"Този списък показва кой се намира в текущия избран канал.
|
||
|
||
Всеки, който използва десктоп приложението, може да покаже коя игра играе в момента. Чрез натискане върху името на потребител, ще се покажат **индивидуалните настройки** за него, като чувствителност на звука или администраторски действия."</string>
|
||
<string name="tip_whos_online_title">Какво играете?</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_body">"Това е мястото, където може да споделите своето мнение и идеи.
|
||
|
||
За да бъде по-яко сме включили поддръжката на Markdown синтаксиса, така че можете да **удебелите нещо** или да **подчертаете нещо**. Също може и да **плъзнете** изображения или файлове точно тук за бързото им споделяне. Поддържаме и GIF-чета също!"</string>
|
||
<string name="tip_writing_messages_title">Провеждане на текстови разговор</string>
|
||
<string name="try_again">Опитайте отново</string>
|
||
<string name="tts_alls">За всички канали</string>
|
||
<string name="tts_current">За текущия избран канал</string>
|
||
<string name="tts_never">Никога</string>
|
||
<string name="tutorial_close">Разбрах!</string>
|
||
<string name="tutorial_skip">Вече сте запознати с тези неща? [Пропуснете съветите!](onSkipClick)</string>
|
||
<string name="tweet_us">Пишете ни в Twitter</string>
|
||
<string name="unban">Премахване на ограничението</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_body">"Моля, въведете __е-поща__ и __парола__, за да регистрирате своя акаунт преди да се загуби.
|
||
|
||
За използване на __приложението__, е нужно да имате регистриран акаунт."</string>
|
||
<string name="unclaimed_account_title">Нерегистриран акаунт</string>
|
||
<string name="undeafen">Вкл. на звука</string>
|
||
<string name="unmute">Вкл. на микрофона</string>
|
||
<string name="unsupported_browser">Браузърът не се поддържа</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_body">Изглежда използвате неподдържан браузър. За да може Discord да предложи своите възможности, надстройте своя браузър или свалете един от нашите приложения.</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_details">Желаете да комуникирате със своя отбор, нали? Свалете последна версия на Chrome, Opera, Firefox или направо Discord клиента, за да говорите още сега!</string>
|
||
<string name="unsupported_browser_title">Е, това е неудобно</string>
|
||
<string name="unverified_account_body">"Моля, проверете своята е-поща и следвайте инструкциите за потвърждение.
|
||
|
||
Ако не сте получили писмо от нас или връзката е изтекла, [натиснете тук](onResendClick), за да получите ново писмо."</string>
|
||
<string name="unverified_account_button_mobile">Изпращане на нова връзка</string>
|
||
<string name="unverified_account_title">Непотвърден акаунт</string>
|
||
<string name="unverified_account_title_mobile">Вашата е-поща не е потвърдена</string>
|
||
<string name="update_available">Изтегляне на актуализация</string>
|
||
<string name="update_downloaded">Актуализацията е готова!</string>
|
||
<string name="use_vad">Използване на гласовата активност</string>
|
||
<string name="use_vad_description">Потребителите трябва да използват Push-to-Talk (говорене с бутон) опцията в този канал, ако това разрешение е забранено.</string>
|
||
<string name="user_popout_message">Ново лично съобщение</string>
|
||
<string name="user_popout_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="user_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="user_volume">Сила звука на потребителя</string>
|
||
<string name="vad_permission_body">Този канал изисква Push-to-Talk (говорене с бутон) опцията да бъде разрешена, за да говорите. Дотогава ще може само да слушате, докато превключите режима от настройките.</string>
|
||
<string name="vad_permission_title">Изисква се Push-to-Talk опцията</string>
|
||
<string name="verfication_expired">Давността на връзката за потвърждение на е-пощата е изтекла.</string>
|
||
<string name="verfication_expired_suggestion">Моля, впишете се в Discord и изпратете връзката отново</string>
|
||
<string name="verification_level_low">Ниско</string>
|
||
<string name="verification_level_low_criteria">Потребителите трябва да потвърдят е-пощата, която използват за акаунта си в Discord.</string>
|
||
<string name="verification_level_none">Няма</string>
|
||
<string name="verifying">Проверяване</string>
|
||
<string name="voice">Глас</string>
|
||
<string name="voice_channels">Гласови канали</string>
|
||
<string name="voice_connection">Гласова връзка</string>
|
||
<string name="voice_connection_info">Информация за връзката</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord се свърза към гласов сървър и връзката се подсигурява.</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord захранва цял гласов сървър за Вас! Ако връзката Ви е спр\ufffd\ufffdла тук, то значи ние може би имаме срив в региона Ви. Кофти, нали? Проверете [статуса на услугите ни](%1$s) за повече информация или уведомете собственика на сървъра да смени временно гласовия регион.</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_connecting">Разпределихме гласов сървър за Вас и Discord се опитва да се свърже към него. Пригответе се!</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_disconnected">Хамстерите може да са паднали от колелцата си. Връзката Ви към гласовия сървър на Discord прекъсна. Ще се опитаме да я възстановим.</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_ice_checking">"Вдигнете щитовете! Discord получи защитена връзка към гласов сървър и сега се опитва да изпрати гласови данни.
|
||
Ако връзката в браузъра Ви е заседнала на тази стъпка, прегледайте [следната статия](%1$s) за решаване на проблема."</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_no_route">"Мех! Discord не успя да получи UDP връзка към гласов сървър. Ще се опитаме отново след мъничко.
|
||
Ако Discord все пак остане на тази стъпка, прегледайте [следната статия](%1$s) за решаване на проблема."</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord се свърза към гласов сървър (**%1$s**) и е с около **%2$s милисекунди** пинг. Последният отчетен беше **%3$s милисекунди**.
|
||
|
||
Ако пингът не съответства или е повече от %4$s милисекунди, то тогава уведомете собственика на сървъра да смени гласовия регион."</string>
|
||
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Получено и заредено! Discord получи защитена връзка към гласов сървър и сега се опитва да изпрати гласови данни.</string>
|
||
<string name="voice_disconnect">Прекъсване на гласовата връзка</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_body">Прекъсване на връзката към този гласов сървър?</string>
|
||
<string name="voice_disconnect_title">Прекъсване на гласовата връзка</string>
|
||
<string name="voice_permissions">Гласови правомощия</string>
|
||
<string name="voice_settings">Настройки на гласа</string>
|
||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Свалете** [десктоп приложението](onDownloadClick), за да използвате Push-to-Talk (говорене с бутон) опцията, за по-малко товарене на процесора и още.</string>
|
||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Поканете приятелите си** в този сървър, като натиснете на [бутона за споделяне](onShareClick), когато сте готови.</string>
|
||
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Останете свързани** към сървъра си от [своя смартфон](onDownloadClick) и дори използвайте Discord, докато играете на конзола.</string>
|
||
<string name="welcome_message_owner_title">Добре дошли в сървъра Ви, %1$s!</string>
|
||
<string name="welcome_message_support">**Пишете ни** в [нашият помощен център](%1$s) или в Twitter на [@ discordapp](%2$s), ако имате някакви въпроси или нужда от помощ.</string>
|
||
<string name="welcome_message_title">Добре дошли в сървъра, %1$s!</string>
|
||
<string name="welcome_message_tutorial">**Разучете функциите на Discord** чрез индикаторите из интерфейса на приложението.</string>
|
||
<string name="widget">Джаджа</string>
|
||
<string name="yes">Да</string>
|
||
<string name="zh_tw">китайски (традиционен)</string>
|
||
</resources>
|