apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml
2019-02-04 21:45:28 +01:00

3299 lines
381 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="_new">новое</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Пользователь Nitro.</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Ввод</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Пробел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ приложению \"%s\"</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
<string name="about_this_app">Об этом приложении</string>
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабирование текста в чате</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Уровень масштабирования</string>
<string name="account">Учётная запись</string>
<string name="account_disabled_description">Вы не можете использовать её, если она отключена.</string>
<string name="account_disabled_title">Учётная запись отключена</string>
<string name="account_management">Управление учётной записью</string>
<string name="account_name">Имя учётной записи</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Восстановить учётную запись](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Восстановить учётную запись</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Я уверен!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Для вашей учётной записи запланирована скорая самоликвидация.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Учётная запись в очереди на удаление</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Это может занять некоторое время.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Активность</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
<string name="add_a_role">Добавить роль</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
<string name="add_channel_or_category">Добавить канал или категорию</string>
<string name="add_channel_to_override">Добавьте канал для переопределения его настроек уведомлений по умолчанию</string>
<string name="add_friend">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_add_manually">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
<string name="add_friend_button">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Вы можете добавить друга по его DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag - это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нанял самурая, чтобы сразить все запросы дружбы. Вы должны попросить его добавить вас.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Дважды проверьте на правильность регистр, правописание, пробелы и цифры.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<string name="add_friend_find">Найти</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырех цифрах после имени.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
<string name="add_friend_not_found">Мы не смогли никого найти с таким DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть с самим собой.</string>
<string name="add_friend_success">Отлично! Ваш запрос в друзья **%1$s** в настоящее время сопровождают самые элитные самураи Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавить горячую клавишу</string>
<string name="add_keybind_warning">Горячие клавиши отключены пока эта панель видна.</string>
<string name="add_new_connection">Подключить</string>
<string name="add_note">Добавить заметку</string>
<string name="add_override">Переопределить</string>
<string name="add_reaction">Добавить реакцию</string>
<string name="add_reactions">Добавлять реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
которые уже были добавлены."</string>
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="add_to_dictionary">Добавить в словарь</string>
<string name="administrative">Административные</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">Участники с этим правом имеют все права и обходят особые права каналов. Давать это право опасно.</string>
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="afk_settings">Настройки AFK</string>
<string name="all_servers">Все серверы</string>
<string name="allow_server_dms">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
<string name="amount">Сумма</string>
<string name="animate_emoji">Проигрывать анимированные эмодзи.</string>
<string name="animate_emoji_note">Хочу, чтобы эмодзи танцевали и кружились!</string>
<string name="animated_emoji">Анимированные эмодзи</string>
<string name="answer">Ответить</string>
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
<string name="app_information">Информация о приложении</string>
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord запущен</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удается открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
<string name="appearance">Внешний вид</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="application_context_menu_hide">Скрыть игру из библиотеки</string>
<string name="application_context_menu_install">Установить</string>
<string name="application_context_menu_launch">Играть</string>
<string name="application_context_menu_repair">Восстановить</string>
<string name="application_context_menu_show">Показывать игру в библиотеке</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показать в папке</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Посмотреть в магазине</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Отключить оверлей</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Удалить</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Вы получили доступ к **%1$s**. Пора заглянуть в библиотеку!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Готово!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти в библиотеку</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введён неверный код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Применить</string>
<string name="application_filter_name_linux">Все файлы</string>
<string name="application_filter_name_macos">Приложения</string>
<string name="application_filter_name_windows">Исполняемые файлы</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Вернуться к игре</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Место установки</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">К сожалению, игру нельзя установить по указанному адресу. Выберите другое место.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостаточно места на диске</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Установить игру Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Выберите адрес</string>
<string name="application_installation_modal_title">Установить игру</string>
<string name="application_installation_space_used">Использовано %1$s дискового пространства</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Хм. Что-то мы не нашли у вас ни одной игры. Купите игры или запустите их, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Импортируйте свои игры</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фильтр</string>
<string name="application_library_import_accept">Импортировать игры</string>
<string name="application_library_import_deny">Не-а</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Да!</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Скрыть из библиотеки</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">Вампусу не во что играть!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Загрузка %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Обновление %1$s — %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">Мы &lt;3 вас! Ваша команда Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Все новости</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Вернуться к просмотру</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Вернуться в папку</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Вернуться к %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Просмотр:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Совпадения не найдены</string>
<string name="application_store_browse_empty_subheader">Игр по такому фильтру не найдено! Попробуйте изменить параметры поиска.</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Поиск</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">По новизне</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">По названию (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">По названию (Z-A)</string>
<string name="application_store_buy">Купить</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро</string>
<string name="application_store_controller_support">Поддержка контроллера</string>
<string name="application_store_cross_platform">Несколько платформ</string>
<string name="application_store_description_read_less">Свернуть</string>
<string name="application_store_description_read_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_details_developer">Разработчик</string>
<string name="application_store_details_publisher">Издатель</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата выхода</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Приглашение через Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_early_access">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_early_access_body">Вы можете немедленно получить доступ к игре и попробовать её уже сейчас. Этим вы поможете студии в разработке, но учтите, что игра пока не готова и ещё может измениться.</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показать все дополнения</string>
<string name="application_store_filter_type_all">все игры</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Впервые — в Discord!</string>
<string name="application_store_free_to_play">Бесплатно</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Бесплатно с подпиской Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Приключенческий боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Ролевой боевик</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Приключения</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артиллерийская стратегия</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Бильярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулинг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Драки / аркада</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карточная игра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Гонки</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер с видом сверху</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Исследование пещер</string>
<string name="application_store_genre_education">Образовательная игра</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Файтинг</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Рыбалка</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фитнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Авиасимулятор</string>
<string name="application_store_genre_football">Американский футбол</string>
<string name="application_store_genre_four_x">4X-стратегия</string>
<string name="application_store_genre_fps">Шутер от первого лица</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартная игра</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубилово</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хоккей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор жизни</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Тир</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Сетевая игра для большого количества игроков</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроидвания</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Другой жанр</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музыкальная / ритмическая игра</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Открытый мир</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Мини-игра / для вечеринок</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пинбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологический хоррор</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Головоломка</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролевая игра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегия в реальном времени</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">«Песочница»</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">«Стрелялка»</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтборд / коньки</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноуборд / лыжи</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спортивная игра</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегия</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфинг / вейкборд</string>
<string name="application_store_genre_survival">Выживание</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Хоррор с элементами выживания</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Башенная защита</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Лёгкая атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Железнодорожный симулятор</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Викторина / настольная игра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Пошаговая стратегия</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Автомобильный боевик</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Визуальная новелла</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Борьба</string>
<string name="application_store_get_premium">Подписаться</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Похожая игра</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Похожая игра Nitro</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Скрыть игры в библиотеке</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">скрыто: %1$s</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Спасибо, что посмотрели!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">С любовью, команда Discord</string>
<string name="application_store_home_premium_titles">Игры в подписке Nitro</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Посмотреть все игры</string>
<string name="application_store_home_view_all_premium_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="application_store_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_link_copied">Ссылка скопирована!</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Несколько игроков на одном ПК</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Просмотр</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Сетевая игра</string>
<string name="application_store_premium_notice_header">Игры для подписчиков Nitro</string>
<string name="application_store_premium_notice_learn_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Выполнено!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Поздравляем!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Эта игра работает только под %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Ещё наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Ещё внутриигровые предметы</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Ещё загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Впервые — в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Получить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Получить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Получить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Получить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Игры</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Больше игр</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Внутриигровая покупка</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">В библиотеке (скрыта)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Установить игру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Вы находитесь в режиме тестирования приложения. С вас не будут списываться деньги.</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Упоминаются алкогольные напитки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Бесцветная или нереалистичная кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Присутствует кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кровь и расчленение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Присутствует нереалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Присутствуют грубые шутки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Возможен вульгарный юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Упоминание наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Внутриигровые покупки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">«Взрослый» юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Наличие полного обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Короткие или неоткровенные сцены обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Азартные игры, ставки или пари на реальные деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Темы, связанные с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сцены сексуального насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Отображение местоположения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Азартные игры, ставки или пари на игровые деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Очень грубое и частое сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Очень грубое и частое сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Откровенный контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Раздражающие или непристойные темы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутствует табачная продукция</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Неограниченный доступ к интернету</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Употребление алкоголя</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Употребление наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Употребление табачной продукции</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаимодействие с другими игроками</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Упоминание насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискриминация</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Пугающие материалы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартные игры</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">В эту игру играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s ** в эту игру раньше</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">В эту игру играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s и %2$s играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s из ваших знакомых** играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s играет прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">В эту игру недавно играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s из ваших знакомых** играли недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">В эту игру недавно играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в вашем регионе</string>
<string name="application_store_search_by_title">Фильтр по названиям</string>
<string name="application_store_search_empty_subheader">У нас нет игр по вашему запросу! Попробуйте поискать что-нибудь ещё.</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторское право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробности</string>
<string name="application_store_section_title_features">Особенности</string>
<string name="application_store_section_title_news">Последние новости</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Почему эта игра может вам понравиться</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системные требования</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Верифицированный сервер</string>
<string name="application_store_single_player">Один игрок</string>
<string name="application_store_sort_by">Сортировать по:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">ЦП</string>
<string name="application_store_specs_memory">ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Минимальные</string>
<string name="application_store_specs_network">Соединение</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примечания</string>
<string name="application_store_specs_os">Операционная система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендованные</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Место на диске</string>
<string name="application_store_specs_video">Видеокарта</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим наблюдения</string>
<string name="application_store_view_all_news">Посмотреть все новости</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Не, проехали</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Удалить</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Удалить %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Здесь находятся все приложения, выполняющие супер-крутые вещи, чтобы сделать ваш опыт использования Discord ещё круче. Если становится слишком круто, вы можете убрать их в любое время.</string>
<string name="attach_files">Прикреплять файлы</string>
<string name="attachment_filename_unknown">безымянный</string>
<string name="attachment_load_failed">Не удается загрузить вложение</string>
<string name="attachment_processing">Обработка…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когда другие говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когда я говорю</string>
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Попробуйте еще раз. Простите!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по email отключены</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения, возможно, истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Почему мое приглашение недействительно?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Приглашение недействительно</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s пригласил вас присоединиться</string>
<string name="auth_username_tooltip">Вы можете изменить его позже.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
<string name="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord, чтобы отправить ссылку повторно</string>
<string name="authorize">Авторизировать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="authorized_apps">Приложения</string>
<string name="authorizing">Авторизация</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим «стримера» в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Переключать автоматически</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Сделали опечатку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не удалось преобразовать аватар в формат data URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка «Назад» открывает список каналов.</string>
<string name="ban">Забанить</string>
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Банить участников</string>
<string name="ban_members_description">Участники с этим правом могут банить участников без такого права.</string>
<string name="ban_reason">Причина бана</string>
<string name="ban_user_body">Вы уверены, что хотите забанить %1$s? Он(а) не сможет вернуться до тех пор, пока Вы его не разбаните.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' был забанен на сервере."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… %1$s не может быть забанен. Попробуйте снова!</string>
<string name="ban_user_title">"Забанить '%1$s'"</string>
<string name="bans">Баны</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"По умолчанию, баны выдаются по учётной записи и IP-адресу. Пользователь сможет обойти бан по IP-адресу, используя прокси.
Включение проверки по мобильному телефону во вкладке «[Модерация](onModerationClick)» сделает процесс обхода бана намного сложнее."</string>
<string name="bans_no_results">Мы искали изо всех сил, но поиск не обнаружил заблокированных пользователей.</string>
<string name="bans_no_users_banned">Вы ещё никого не блокировали… но если вы должны, не стесняйтесь.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск банов</string>
<string name="beep_boop">Бип буп. Буп бип?</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать в начало канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав для просмотра истории сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добро пожаловать в начало канала.</string>
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших личных сообщений с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добро пожаловать в начало группы **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Вы автоматически покинете эту группу, когда закончите. Удачи!</string>
<string name="beta">Бета</string>
<string name="bg">Болгарский</string>
<string name="billing">Выставление счетов</string>
<string name="billing_add_payment_method">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адресная строка 2 (необязательно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офис, вселенная</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ой! Вы кое-что забыли!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 улица Дискордия</string>
<string name="billing_address_city">Город</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Нужно указать город</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Отжигвилль</string>
<string name="billing_address_country">Страна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Нужно указать страну</string>
<string name="billing_address_name">Имя</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Нужно указать имя</string>
<string name="billing_address_postal_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Необходимо указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_province">Район</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Нужно указать район</string>
<string name="billing_address_state">Штат / область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Нужно указать штат / область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">В почтовом индексе должно быть 6 символов</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Нужно указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Неверный почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_placeholder">000000</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<string name="billing_change_payment_source">Изменить способ оплаты</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме «Стример» нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
<string name="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_history">История платежей</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Простыня юридического трёпа</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я соглашаюсь с [Условиями Использования Discord Store](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Нет сохранённых способов оплаты</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Чтобы быстрее оформлять покупки, сохраните удобный способ оплаты</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Оплатить при помощи</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Налоги</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Итого</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_all">Все операции</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_payment_filter_tab_store">Операции в магазине</string>
<string name="billing_payment_history">История операций</string>
<string name="billing_payment_premium">Ваша подписка</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_sources">Способы Оплаты</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">СУММА</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">ДАТА</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">НАИМЕНОВАНИЕ</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Подписаться за %1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / год</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Подписаться за %1$s / год</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Реквизиты покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Проблемы с покупкой?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ни разу не запускалась</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">ВРЕМЕНИ В ИГРЕ</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">ДАТА ПОКУПКИ</string>
<string name="billing_refund_reason_subheader">ПРИЧИНА ВОЗВРАТА</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросить возврат</string>
<string name="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платёжная информация</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплаты</string>
<string name="billing_step_paypal">Реквизиты PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Просмотреть</string>
<string name="billing_subscribe">Подписаться</string>
<string name="billing_tag_failed">Сбой</string>
<string name="billing_tag_pending">Ожидание</string>
<string name="billing_tag_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменено</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии трафика. Такие вещи на деревьях не растут!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робо-хомячки сочтут откровенными. Похоже, что мы нашли одно такое, так что ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать клиент Discord на компьютере. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентификация</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию, это займет некоторое время.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Обнаружение учётной записи</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Пытаемся аутентифицировать клиент Discord на компьютере. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Теперь это окно можно закрыть.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продолжить как %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Хотите войти с этой учётной записи?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключиться на другую учётную запись?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Эй, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">Устройство ввода не может быть изменено, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение, чтобы получить полный контроль над устройствами ввода.</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Вжух. Уведомления идут!</string>
<string name="browser_output_device_warning">Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. Для полного контроля [загрузите](onDownloadClick) приложение на компьютер.</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сейчас</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезапустить</string>
<string name="bundle_ready_title">Обновление завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
<string name="call">Позвонить</string>
<string name="call_invite_not_friends">Вам необходимо быть друзьями с **%1$s** для начала разговора</string>
<string name="call_options">Параметры звонка</string>
<string name="call_unavailable">Звонок недоступен</string>
<string name="call_user">Позвонить %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Разрешить доступ к камере</string>
<string name="camera_no_access">Вы должны предоставить Discord доступ к Вашей камере, чтобы использовать видеозвонок.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, мы не нашли ни одной камеры.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не включена</string>
<string name="camera_off">Выключить камеру</string>
<string name="camera_on">Включить камеру</string>
<string name="camera_roll">Фотопленка</string>
<string name="camera_switch">Переключить камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого разрешения, поэтому невозможно удалить его.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить себя в правах.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<string name="captcha">Капча</string>
<string name="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категория удалена.</string>
<string name="category_name">Название категории</string>
<string name="category_settings">Настройки категории</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройки категории обновлены.</string>
<string name="certified">Сертифицированное</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода аудио под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Нет, спасибо.</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключиться</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Обнаружено сертифицированное устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода видео под названием **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
<string name="change_category">Изменить категорию</string>
<string name="change_email">Нажмите тут, чтобы поменять электронную почту</string>
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
<string name="change_log">Список изменений</string>
<string name="change_nickname">Изменить никнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять их собственные никнеймы.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Не изменяйте их, за исключением случаев, когда Вы вводите свою систему присвоения имён
или устраняете неподобающий никнейм."</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Изменить номер телефона?</string>
<string name="change_plan">Изменить подписку</string>
<string name="change_splash">Изменить заставку</string>
<string name="change_url">Изменить адрес</string>
<string name="change_vanity_url">Изменить персональный URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал удален.</string>
<string name="channel_locked">У Вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблокирован</string>
<string name="channel_locked_to_category">Синхронизация прав с категорией «**%1$s**»</string>
<string name="channel_members">Участники канала</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение оповещений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналов обновлён.</string>
<string name="channel_permissions">Права канала</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройки канала обновлены.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Включён медленный режим. Следующее сообщение вы сможете отправить через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s.</string>
<string name="channel_topic_empty">Заголовок не задан.</string>
<string name="channel_type">Тип канала</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="channels_unavailable_body">Вы оказались в странном месте. У вас нет доступа к текстовым каналам или на этом сервере их нет.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Нет текстовых каналов</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Пригласить %1$s послушать %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Пригласить %1$s сыграть в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Пригласить %1$s понаблюдать за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Пригласить %1$s посмотреть %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Загрузить файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведение чата</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose">Выбрать</string>
<string name="choose_an_application">Выберите приложение</string>
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
<string name="claim_account_body">Сохраните свою учетную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<string name="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Загрузить приложение для рабочего стола</string>
<string name="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для рабочего стола, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<string name="claim_account_required_body">Пожалуйста, подтвердите свою учётную запись, чтобы использовать приложение для рабочего стола.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
<string name="clone_channel">Клонировать канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
<string name="collapse_category">Свернуть категорию</string>
<string name="coming_soon">Уже скоро</string>
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в настольном приложении. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
<string name="command_me_description">Выделяет текст курсивом.</string>
<string name="command_nick_description">Изменить никнейм на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш никнейм не может быть изменен на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет права на **изменение никнейма** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш никнейм на сервере был сброшен.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш никнейм на сервере был изменен на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавляет ¯\\_ (ツ) _ / ¯ к Вашему сообщению.</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к Вашему сообщению.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет ┬─┬ ( ゜-゜ノ) к Вашему сообщению.</string>
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся на канале.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется включить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется установить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступность сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов Google Play устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
<string name="compact_mode">Компактно — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="completed">Выполнено</string>
<string name="configure">Настроить</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизировать права?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение, кликнув на мелкий текст чуть ниже.</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
<string name="connect">Подключиться</string>
<string name="connect_account_description">Подключите эти учетные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложение не запущено на этом компьютере или никаких новых учётных записей не было обнаружено. окда</string>
<string name="connect_account_title">Подключение учётных записей</string>
<string name="connect_accounts">Подключить учётные записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Узнать, кто уже в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Найти приятелей в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Подключиться к видео</string>
<string name="connect_to_voice">Подключиться к голосовому чату</string>
<string name="connect_voice_only">Присоединиться (без видео)</string>
<string name="connected_account_revoked">Привязка этой учётной записи была отменена. Хотите [повторно её привязать](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не удалось привязать учетную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учётная запись **%1$s** привязана к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Привязываем учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Подключенные учетные записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Привяжите свои аккаунты, чтобы открыть специальные интеграции с Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Нет интеграций</string>
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
<string name="connection_enter_code">Введите код, когда он отобразится на экране</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введён неверный PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">или войдите через</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ожидание ответа сервера</string>
<string name="connection_status_connected">Подключен</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключен</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка соединения</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC Отключен</string>
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_verified">Проверено</string>
<string name="connections">Интеграции</string>
<string name="content_matching">Результаты %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий нажмите правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в эмодзи.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Например, при вводе \\:\\-\\) Discord преобразует это в :smiley:</string>
<string name="copied_text">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_channel_topic">Скопировать заголовок</string>
<string name="copy_id">Копировать ID</string>
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
<string name="copy_owner_id">Копировать ID владельца</string>
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="copy_username">Копировать имя пользователя</string>
<string name="country_codes">Коды стран</string>
<string name="country_no_results">Страна не найдена.</string>
<string name="cozy_mode">Уютно — современно, красиво и приятно для глаз.</string>
<string name="crash_app_version">Версия приложения: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Вот досада!</string>
<string name="crash_details">Подробности о сбое</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия устройства: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательное поведение.</string>
<string name="crash_source">Источник сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всё потеряно! Присоединяйтесь к нам на %1$s и дайте нам знать, что случилось. Мы всё исправим.</string>
<string name="crash_timestamp">Время сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">В приложении Discord произошел неожиданный сбой.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_category">Создать категорию</string>
<string name="create_channel">Создать канал</string>
<string name="create_group_dm">Создать группу ЛС</string>
<string name="create_instant_invite">Создать приглашение</string>
<string name="create_link">Создать ссылку</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Ох, еще один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Создать новый сервер</string>
<string name="create_server_description">Получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым каналам для общения с друзьями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Создавая сервер, вы соглашаетесь c **[Правилами сообщества](%1$s)** Discord.</string>
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVC</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Что-то не так с датой истечения срока действия</string>
<string name="credit_card_error_number">Что-то не так с номером вашей кредитной карты</string>
<string name="credit_card_error_required">Необходимо указать номер банковской карты.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Что-то не так с вашим кодом безопасности</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Что-то не так с вашим почтовым индексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="credit_card_name">Имя</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Имя на карте</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитной карты</string>
<string name="credit_card_security_code">Код безопасности</string>
<string name="cs">Чешский</string>
<string name="currently_controlling">Управление вашим Discord</string>
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Использовать Chrome Custom Tabs для ссылок вместо стороннего браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Использовать Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вырезать</string>
<string name="da">Датский</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Вы уже запрашивали копию личных данных. Повторно отправить запрос можно %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Как пример, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, в какие игры вы играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запросить данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумал(а)</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запросить мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Данные запрошены</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Отправка запроса предоставления данных</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Узнать подробнее](%1$s) о процессе получения копии персональных данных.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Как пример, это позволяет давать вам доступ к тестированию новых функций.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="de">Немецкий</string>
<string name="deafen">Выкл. звук</string>
<string name="deafen_members">Отключить звук участникам</string>
<string name="deauthorize">Деавторизовать</string>
<string name="deauthorize_app">Деавторизовать приложение</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="default_app_description">- Нет -</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_account">Удалить уч. запись</string>
<string name="delete_account_body">Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Вы немедленно выйдете из неё и больше не сможете войти.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Вы владеете серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<string name="delete_app">Удалить приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учетной записью Discord и этим приложением.</string>
<string name="delete_category">Удалить категорию</string>
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие не может быть отменено.</string>
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<string name="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_role_mobile">Удалить роль</string>
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введите название сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Вы неправильно ввели название сервера</string>
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="desktop_icon_badge">Включить индикатор непрочитанного</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ищите настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на иконке нужного сервера и выберите «параметры уведомлений».</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активировать</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Вы не авторизованы для тестирования этого приложения.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистить</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Код приложения</string>
<string name="developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для людей, создающих ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки устройства</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили уведомления по электронной почте для вас!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Вы можете закрыть эту страницу и продолжить свой день.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Уупс! Мы не смогли отключить уведомления по электронной почте для вашего адреса.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Уведомления по электронной почте были отключены, или адрес электронной почты не связан с учётной записью Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Отключить уведомления по электронной почте</string>
<string name="discard_changes">Отменить несохранённые изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">У вас имеются несохранённые изменения. Вы уверены, что хотите отменить их?</string>
<string name="disconnect">Отключиться</string>
<string name="disconnect_account">Отвязать</string>
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учетную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отвязать %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Отключиться от голосового чата</string>
<string name="discord_desc_long">Бесплатный и безопасный чат для геймеров, работает на компьютере и смартфоне.</string>
<string name="discord_desc_short">Командный голосовой и текстовый чат</string>
<string name="dismiss">Отклонить</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Сообщение об ошибке (скопируйте и вставьте)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Ошибка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Отправить обращение</string>
<string name="display">Показать</string>
<string name="display_activity">Отображать %1$s как свой статус</string>
<string name="display_on_profile">Отображать в профиле</string>
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя во всех ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="dm_settings">Настройки сообщений</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
<string name="download_failed">Ошибка загрузки</string>
<string name="download_file_complete">%1$s загружен</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Скачать мобильное приложение Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
<string name="downloads_mobile_text_link">Отправьте мне ссылку</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_failure">Упс, попробуйте снова</string>
<string name="downloads_mobile_text_link_success">Сообщение отправлено!</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="edit_category">Редактировать категорию</string>
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
<string name="edit_message">Редактировать</string>
<string name="edit_note">Изменить заметку</string>
<string name="edit_overview">Редактировать обзор</string>
<string name="edit_roles">Редактировать роли</string>
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактировать %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">У вас нет разрешения на редактирование этого голосового канала.</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
<string name="el">Греческий</string>
<string name="email">e-mail</string>
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
<string name="emoji">Эмодзи</string>
<string name="emoji_category_activity">Виды деятельности</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда и напитки</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
<string name="emoji_matching">Эмодзи, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Название</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
<string name="emoji_too_big">Этот эмодзи слишком большой! Размер не должен превышать %1$s Кб.</string>
<string name="en_gb">Английский, Великобритания</string>
<string name="en_us">Английский, США</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках приватности.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячую клавишу переключения режима «стримера» в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим «стримера»</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
<string name="enter_email_body">Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, Вам необходимо сначала ввести его.</string>
<string name="enter_phone_description">Пожалуйста, введите свой номер телефона. Вы получите SMS с кодом подтверждения.</string>
<string name="enter_phone_title">Введите номер телефона</string>
<string name="enter_vanity_url">Введите персональный URL</string>
<string name="errors_action_to_take">Мы отследили ошибку и вскоре ей займёмся.</string>
<string name="errors_reload">Перезагрузить</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустить Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В приложении Discord возник неожиданный сбой….</string>
<string name="es_es">Испанский</string>
<string name="everyone_popout_body">Используя **%1$s**, вы собираетесь упомянуть %2$s. Вы уверены?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** для отправки</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** для редактирования</string>
<string name="everyone_popout_footer">Может быть попробовать упомянуть роль или отдельных пользователей?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Отправить</string>
<string name="exit_full_screen">Выйти из полноэкранного режима</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">Не надо</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">Скачать приложение</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Вуууху, email отправлен! Ищите ссылку для загрузки во входящих письмах.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Привет, друг!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text2">Почему бы Вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Мы можем отправить ссылку для скачивания на e-mail прямо сейчас.</string>
<string name="expire_after">Истекает через</string>
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканировать никакие сообщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Нет круче вечеринки, чем чайная вечеринка моей бабушки.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканировать сообщения от всех участников.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендованная опция, если вы хотите, чтобы всё было блестяще чисто.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканировать сообщения участников без роли.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемая опция для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<string name="failed">Неудачно</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Другое</string>
<string name="fi">Финский</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s КБ/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s МБ/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50 Мб</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 Мб</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filter_mentions">Фильтр упоминаний</string>
<string name="filter_options">Параметры фильтра</string>
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к Вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это Вы.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Включить приоритет качества услуг высоких пакетов</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
Эта настройка задаёт время, как долго компьютер должен быть неактивен перед тем, как вы снова начнёте получать уведомления."</string>
<string name="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы высокотехнологичный робот озвучивал уведомления для Вас.</string>
<string name="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон, при бездействии дольше установленного времени в AFK. Эта настройка не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зеленый, значит Discord транслирует ваш прекрасный голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Это негативно скажется на людях, использующих мобильное приложение или с плохой скоростью интернета, без каких-либо видимых отличий.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord, а микрофоном.</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Выбор ролей будет автоматически устанавливать основные разрешения для данного канала.</string>
<string name="form_help_custom_code">Используйте любое буквенно-цифровое значение, как код.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете отправить нам для устранения неполадок.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">Это позволит определить, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении члены, которые не настроили свои параметры уведомлений. **Чтобы предотвратить [этот беспорядок](%1$s), в публичном сервере Discord мы рекомендуем настроить этот параметр только на @упоминания.**</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">Определяет будут ли участники, отдельно не настроившие получение уведомлений, получать уведомления обо всех сообщениях на сервере или нет. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматически сканировать и удалять сообщения на этом сервере, содержащие откровенное содержимое. Пожалуйста, выберите, насколько широко будет применяться фильтр к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Если канал выбран здесь, то ссылка с приглашением будет генерироваться через виджет, в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые чаты.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Очистка кикнет **%1$s на сервере **%2$s** и не имеют никаких ролей.
Они смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Некоторые драйверы звукового оборудования могут испытывать проблемы при использовании современной звуковой подсистемы вашей операционной системы.
Поставьте галочку, чтобы использовать старую звуковую подсистему."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW каналах отсутствует фильтр откровенного содержимого."</string>
<string name="form_help_premade_widget">Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к запросу.</string>
<string name="form_help_qos">"Подсказывает Вашему маршрутизатору: пакеты, которые передает Discord, имеют высокий приоритет.
Некоторые маршрутизаторы или провайдеры интернета могут плохо работать, если это включено."</string>
<string name="form_help_system_channel">Отправлять сообщение в этот канал, когда кто-то присоединяется к серверу. Сообщения отображаются случайным образом. Это может быть отключено в любой момент.</string>
<string name="form_help_temporary">Участники автоматически выгоняются, когда они отключаются, если им не была назначена роль.</string>
<string name="form_help_user_limit">Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников** могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал.</string>
<string name="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, прежде чем смогут отправлять сообщения в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK канал</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудио</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим звонка</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определять чувствительность микрофона.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна данная категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Название канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кто может получать доступ к этому каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Заголовок канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кто может подключиться к этому каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="form_label_custom_code">Пользовательский код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
<string name="form_label_desktop_only">Рабочий стол</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
<string name="form_label_email">Электронная почта</string>
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фильтр откровенного содержимого</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников с ролью отдельно от остальных участников онлайн</string>
<string name="form_label_input">Вход</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушить</string>
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
<string name="form_label_member_add">Добавить участника</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Настройка параметров уведомлений</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение оповещений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, пока вас не упомянут.</string>
<string name="form_label_muted">Заглушен</string>
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_off">Выкл</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только для **@упоминаний**</string>
<string name="form_label_output">Выход</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_phone_number">Номер телефона</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут push-уведомлений при AFK</string>
<string name="form_label_qos">Качество обслуживания</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина бана</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина кика</string>
<string name="form_label_report_reason">На что Вы хотите пожаловаться?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавить роль</string>
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Необходимо указать название роли.</string>
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Название сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
<string name="form_label_splash_background">Фон экспресс-приглашения</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Действие при истечении подписки</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Истёк срок действия подписки</string>
<string name="form_label_subsystem">Звуковая подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Привязана роль</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Синхронизированные спонсоры</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал для сообщений о новых участниках</string>
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Text-to-Speech уведомления</string>
<string name="form_label_user_limit">Лимит пользователей</string>
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
<string name="form_label_username_mobile">Выберите имя</string>
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Предпросмотр</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к Вам обращаться?</string>
<string name="form_report_help_text">"Жалобы отправляются команде безопасности Discord - **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [правилах сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас нет подключенных устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick) для того, чтобы вы могли наблюдать входную чувствительность.</string>
<string name="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите подключить любую из этих учётных записей, чтобы найти друзей, у которых также есть Discord?</string>
<string name="fr">Французский</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удален.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять Вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники серверов</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменен.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно зарегистрировать свою учётную запись и проверить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friend_suggestion">Возможный друг</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Ваш друг %1$s из %2$s присоединился к Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Возможные друзья</string>
<string name="friends">Друзья</string>
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Статус</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Хотите найти друзей для игры? Подключите свои игровые учётные записи, чтобы увидеть, кто находится в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Зут-зут! Похоже в данный момент мы не можем никого найти. Мы сообщим вам, когда найдём предложение!</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока что здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Поэтому здесь Вампус.</string>
<string name="friends_online">%1$s в сети</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавить друга</string>
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Запросы</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full">Заполнена</string>
<string name="full_screen">Полноэкранный режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавить в библиотеку</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Недоступно для установки</string>
<string name="game_action_button_downloading">Загрузка</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="game_action_button_install">Установить</string>
<string name="game_action_button_locate">Найти</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_action_button_paused">Пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играть</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустить через приложение на компьютере</string>
<string name="game_action_button_queue">Обновление очереди</string>
<string name="game_action_button_queued">В очереди</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s и %2$s</string>
<string name="game_action_button_update">Обновить</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Посмотреть в магазине</string>
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
<string name="game_activity_notifications">Уведомления об игровой активности</string>
<string name="game_feed_action_message">Написать</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Играть</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Играет на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Недавно играли</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s в одиночку</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стримит на Twitch</string>
<string name="game_feed_afk">AFK</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Новости</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s в группу</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s в %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Слушают вместе</string>
<string name="game_feed_current_activity">Текущая активность</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Сейчас играют</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s в разные игры. Может, вы хотите присоединиться?</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s в сети, объединитесь и сыграйте!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Если кто-то начнёт играть, вы увидите это здесь.</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Сейчас никто не играет…</string>
<string name="game_feed_not_linked">Не привязан</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Сейчас играют</string>
<string name="game_feed_personalization_notice">Ваша вкладка с играми может быть лучше. Discord может адаптировать её под вас, изучая, в какие игры вы играете и с кем общаетесь. Вы можете изменить это в любое время в [настройках конфиденциальности](onClickPrivacy).</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Да, пожалуйста!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Не хочу</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Показывать на вкладке с играми</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">И ещё %1$s слушателей</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Неизвестный игрок</string>
<string name="game_feed_user_overflow">И ещё %1$s игроков</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Играет уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Только что закончил(а) играть</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Начал(а) играть только что</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">И ещё %1$s участников</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Что нового</string>
<string name="game_library">Библиотека игр</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">только что</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Последний запуск</string>
<string name="game_library_list_header_name">Имя</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новое!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Установка %1$s завершена. Пора развлекаться!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Можно играть</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Оверлей: выключен</string>
<string name="game_library_play_game_launch_option">Играть в %1$s</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус «Играет в» скрыт</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Передвинуть выше</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Удалить</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Возобновить</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Соединение</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Загрузка</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Установка патча</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершение — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Очистить](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Подготовка — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Запуск скриптов — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В очереди — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В очереди</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Восстановление — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Проверка установки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Ожидание приостановки другой загрузки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Ожидание приостановки другой загрузки</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Добавить на главную</string>
<string name="game_popout_developer">от %1$s</string>
<string name="game_popout_trailer_video">Трейлер игры</string>
<string name="general_permissions">Основные права</string>
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
<string name="group">Группа</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
<string name="group_dm_add_members">Добавить %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Выберите друзей</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не найдено друзей, которых нет в этом ЛС.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Эта группа уже заполнена!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Группы имеют ограничение до 10 участников.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или отправьте ссылку-приглашение другу.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У вас нет друзей, чтобы добавить!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Вы должны быть в друзьях у **%1$s**, чтобы начать групповой чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">Вы можете добавить ещё %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s добавлен в группу.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">Вы должны снять выделение с %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Выбранные пользователи полностью заполнят группу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Пригласить друзей в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Введите имя друга</string>
<string name="group_dm_settings">Настройки группы</string>
<string name="group_name">Название группы</string>
<string name="group_owner">Владелец группы</string>
<string name="groups">Группы</string>
<string name="guild_members_header">Участники %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Участники не были обнаружены.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Только @упоминания</string>
<string name="guild_muted_help_text">Звук сервера сейчас отключен, поэтому они неактивны</string>
<string name="guild_owner">Владелец сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратить потенциально опасные административные действия для пользователей с выключенной двухфакторной аутентификацией.
**Этот параметр может быть изменен только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Включить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двухфакторная аутентификация на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Отключить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Включить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Создание канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Удаление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Создание прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Удаление прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Изменение прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Обновление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Создание эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Удаление эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Изменение эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Обновление сервера</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Создание приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Удаление приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Изменение приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Разбан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Кик участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка участников</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Изменение ролей участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Обновление участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Удаление сообщений</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Создание роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Удаление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Обновление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Создание вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Удаление вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Изменение вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Сменил битрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Установил битрейт равным **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) создал категорию $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Переименовал канал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снял метку NSFW с канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отметил канал как NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создал переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновил переопределения прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С переопределением прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Переместил с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создал текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Изменил заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Установил заголовок канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) внёс изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) создал голосовой канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">По причине **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) добавил эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s **](userHook) обновил эмодзи $[**%2$s **](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Установил тайм-аут AFK в **%1$s** минут</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Установил значение по умолчанию для оповещений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Установил фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Отключил** фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Установил фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Установил иконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Отключил** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Включил** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Переименовал сервер в **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передал права владельца **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Установил голосовой регион **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Установил фон для приглашений</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом для сообщений о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Отключил** сообщения о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) внёс изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Установил персональный URL-адрес на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Удалил** персональный URL-адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Установил уровень проверки на **Высокий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Установил уровень проверки на **Низкий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Установил уровень проверки на **Средний**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Установил уровень проверки на **Отсутствует**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Установил уровень проверки на **Очень высокий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Назначил **%1$s** каналом виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Удалил** канал виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Отключил** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Включил** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">В канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) создал ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Которая истекает после **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Которое **никогда** не истечёт</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Которая истечёт после %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Которое имеет **неограниченное** число использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Временный доступ на сервер **Выкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Временный доступ на сервер **Вкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) обновил ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Загрузить ещё</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) забанил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) разбанил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включил звук** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Выключил звук** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) кикнул $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Включил микрофон** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Отключил микрофон** у него</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Изменил свой никнейм с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Установил никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Убрал** свой никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) выгоняет %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивности</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновил роли у $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавил** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Убрал** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) обновил $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Установил цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) создал роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Убрал** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предоставил** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновил роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Изменил аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Изменил канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) создал вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) удалил вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Переименовал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Назвал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) обновил вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, что не настроили уведомления для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Название</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Введите название</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s Кбайт.</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фильтр по действиям</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Все</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Все действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Все пользователи</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фильтр по пользователям</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Мы рекомендуем изображение размером по крайней мере 512х512 пикселей для вашего сервера.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудита</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когда модераторы начнут модерировать, вы сможете промодерировать их модерацию здесь.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записей ещё нет</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Мы что-то сломали. Вернитесь позже.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Это неловко</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Все участники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Отображать роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Участники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Аккуратнее! Вы не сохранили изменения!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон приглашения на сервер</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9.</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Виджет сервера</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord.
Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к строке запроса."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Включить виджет сервера</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учетная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учетную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verified">Подтверждён</string>
<string name="hardware_acceleration">Аппаратное ускорение</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если вы испытываете падение FPS в играх.</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="help_desk">Тех. поддержка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет разрешения Управления Ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<string name="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт его у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если Вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скрывать ссылки экспресс-приглашений</string>
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
<string name="hide_muted_channels">Скрыть заглуш. каналы</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрывает электронную почту, подключенные учетные записи, заметки и анонимизирует DiscordTag.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрывать личную информацию</string>
<string name="hold_up">Погоди-ка</string>
<string name="home">Главная</string>
<string name="how_to_invite_others">Привет. Бип. Буп. Если вы хотите пригласить друзей на этот сервер, щелкните имя сервера в левом верхнем углу и выберите «%1$s». Бип!</string>
<string name="hr">Хорватский</string>
<string name="hu">Венгерский</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Произошла ошибка загрузки %1$s</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип вложенного файла: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Эмодзи %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Значок %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип %1$s</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Перейти к %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
<string name="in_the_call">На связи</string>
<string name="in_the_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящий звонок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящий видеозвонок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для изображений больше %1$s Мб предпросмотр будет недоступен.</string>
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать изображения, видео и котиков</string>
<string name="input_mode_ptt">Активация по нажатию</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Активация по нажатию (ограниченная)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отжатия Push to Talk</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попросите ещё одно!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попросить новое у %1$s?</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Приглашение истекло или содержит ошибку.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не удалось создать ссылку-приглашение.</string>
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Создано виджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) пользователем **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в сети</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрыто; Скопируйте</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Вы не можете создавать приглашения в этот канал. Давайте попробуем другой!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код приглашения</string>
<string name="instant_invite_inviter">Приглашающий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Приглашение будет выглядеть так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Неудача. Похоже, вы не можете создавать приглашения на этом сервере.</string>
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-нибудь доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены в канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вы уже участник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Вы были приглашены в</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** пригласил Вас присоединиться к</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Вас пригласил в групповой чат пользователь</string>
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
<string name="integration_settings">Настройки интеграции</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
<string name="integrations_header">Подключённые учётные записи Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [Набор стримера Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Произошла ошибка сервера, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои эмодзи-мечты</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительную ссылку или код приглашения.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<string name="invalid_text_channel">неверный канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Неверный канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Эта ссылка не истекает. Вы можете управлять приглашениями в Настройках Сервера</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Отправить эту ссылку, чтобы добавить друзей на ваш сервер</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Сервера предназначены для совместного использования.</string>
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Но приглашение истекло</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Ваше приглашение истекло.</string>
<string name="invite_button_invalid">Оно недействительно</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены вступить на сервер</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Группа заполнена: наблюдать</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Игра закончилась</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Приглашение в игру</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присоединился к группе</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Приглаcить присоединиться</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Пригласить в группу</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Приглашение послушать вместе в %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Пригласить наблюдать</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Пригласить посмотреть %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присоединиться через приложение для рабочего стола</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Вечеринка с прослушиванием закончилась!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Приглашение послушать вместе</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Отправить приглашение</string>
<string name="invite_embed_spectate">Наблюдать за игрой</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Наблюдать через приложение для рабочего стола</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Вечеринка с просмотром закончилась!</string>
<string name="invite_expires_days">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 1 день.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 1 день или после %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Ваше приглашение действительно %1$s</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Ваше приглашение действительно %1$s, или для %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 30 минут.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт через 30 минут или после %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Ваша ссылка-приглашение никогда не истечёт.</string>
<string name="invite_expires_uses">Ваша ссылка-приглашение истечёт после %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s готов. Отправьте друзьям приглашение на свой новый сервер.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласите своих друзей</string>
<string name="invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="invite_invalid_cta">Нажмите, чтобы узнать больше</string>
<string name="invite_invalid_error">"Эта ссылка-приглашение неверна или истекла.
Хотите узнать больше о Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Приглашение скопировано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">По умолчанию ссылки-приглашения истекают через 1 день</string>
<string name="invite_links_never_expires">Эта ссылка никогда не истечёт — аннулируйте её в настройках.</string>
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Абсолютно бесплатный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
<string name="invite_modal_button">Присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Не удаётся принять приглашение</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ууупс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Открыть **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Для приглашений необходим канал, но на этом сервере нет каналов.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключение начинается.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте добавим немного участников!</string>
<string name="invite_people">Пригласить людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Найти друзей</string>
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу.</string>
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Пригласить людей в %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мои поздравления! %1$s готов</string>
<string name="invite_url">Ссылка-приглашение</string>
<string name="invites">Приглашения</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищен</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адрес авторизован</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Если Вы перешли по этой ссылке после попытки входа на настольных или мобильных приложениях, то вернитесь и повторите попытку.</string>
<string name="it">Итальянский</string>
<string name="ja">Японский</string>
<string name="join">Войти</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
<string name="join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="join_server">Вступить</string>
<string name="join_server_button_body">Введите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присоединиться к серверу по ссылке-приглашению</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присоединиться к %1$s</string>
<string name="join_server_description">Введите приглашение ниже, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение должно выглядеть примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите экспресс-приглашение выше, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
<string name="joined_server">ОК</string>
<string name="joining_server">Присоединение</string>
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти к каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти к чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти к последним сообщениям</string>
<string name="keep_permissions">Оставить текущие права</string>
<string name="keybind_conflict">Это конфликтует со встроенным сочетанием клавиш. Мы отключили встроенное сочетание.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Ответить на входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отклонить входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Начать вызов в личном сообщении или группе</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Создать приватную группу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Создать или присоединиться к серверу</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Бешеный демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Найти или отправить личное сообщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстовом поле</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Отметить канал прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Отметить сервер прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Перемещение между каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Перемещение между серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Переключить Быстрый Переключатель</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Вернуться к подключенным аудио-каналам</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутить чат вверх или вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Поиск</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Скрыть/показать меню эмодзи</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Овладейте ими и будете величайшим игроком в Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбинации клавиш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Вкл./Выкл. заглушение</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Показать справку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Вкл./Выкл. горячие клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Вкл./Выкл. уведомлений о упоминании</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Вкл./Выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показать/скрыть закреплённые сообщения</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Переключение между последним сервером и ЛС</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Вкл./Выкл. списка участников канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Перемещение между непрочитанными каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Перемещение между непрочитанными каналами с упоминаниями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Загрузить файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включить ваш микрофон в режиме активации по нажатию.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Также отключает и микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокировать интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Переключает режим «стримера».</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между активацией по нажатию и активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл/Выкл заглушение</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл/Выкл микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Заблок./Разблок. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Переключить режим «стримера»</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Переключение обнаружения активации голосом</string>
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Раскладка клавиатуры</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<string name="kick">Выгнать</string>
<string name="kick_from_server">Кикнуть</string>
<string name="kick_members">Выгнать участников</string>
<string name="kick_members_description">Участники с этим правом могут кикать участников без такого права.</string>
<string name="kick_user_body">Вы уверены, что хотите кикнуть %1$s? Он(а) сможет снова присоединиться к серверу, используя новое приглашение.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s' был кикнут с сервера."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… %1$s не может быть кикнут. Попробуйте снова!</string>
<string name="kick_user_title">"Кикнуть '%1$s'"</string>
<string name="ko">Корейский</string>
<string name="language">Язык</string>
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлен.</string>
<string name="languages">Языки</string>
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="leave_call">Завершить звонок</string>
<string name="leave_group_dm">Покинуть группу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
<string name="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_account">Привязать учётную запись</string>
<string name="link_settings">Параметры ссылки</string>
<string name="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">В прямом эфире на Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Пожалуйста, попробуйте снова."</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, что-то пошло не так. Потыкай палочкой, вдруг очнётся.</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
<string name="loading_your_pin">Загружаем ваш PIN-код</string>
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Войти</string>
<string name="login_body">Войдите с помощью e-mail чтобы начать чат</string>
<string name="login_title">С возвращением!</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="lt">Литовский</string>
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет изменять название канала или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управление каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
<string name="manage_emojis">Управление эмодзи</string>
<string name="manage_messages">Управлять сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения.</string>
<string name="manage_nicknames">Управление никнеймами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять никнеймы других участников.</string>
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
<string name="manage_permissions_description">Участники с этим правом могут изменять права этого канала.</string>
<string name="manage_roles">Управление ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать, изменять и удалять роли ниже этой.</string>
<string name="manage_server">Управление сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
<string name="manage_user">Управление пользователем</string>
<string name="manage_webhooks">Управление вебхуками</string>
<string name="manage_webhooks_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать и удалять вебхуки.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
<string name="masked_link_body">Ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s**. Вы действительно туда хотите перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отмена</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Доверять этому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продолжить</string>
<string name="mature_listing_decline">Нет</string>
<string name="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<string name="max_age_never">Никогда</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Не истекает</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальное кол-во использований</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">я</string>
<string name="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к камере, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="member_list">Список участников</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек владелец сервера и всегда имеет все права независимо от ролей.</string>
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Участники, имена которых содержат **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
<string name="mention">Упомянуть</string>
<string name="mention_everyone">Упомянуть всех</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_everyone_description">Участники с этим разрешением могут вызывать push-уведомления у всех участников этого канала, начав сообщение с @everyone или @here.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mentions">Упоминания</string>
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
<string name="message_pinned">Сообщение закреплено.</string>
<string name="message_preview">Предпросмотр сообщения</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Остыть</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Удаленная роль</string>
<string name="message_unpinned">Сообщение откреплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Вы собираетесь упомянуть %1$s чел. Вы уверены?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавить номер телефона</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Уже включено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Запасная аутентификация по SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве запасного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения аутентификации или резервных кодов.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<string name="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Ещё несколько вещей, которые Вы можете сделать:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрыть</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показать</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получить код авторизации по SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Отключить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">Отправить SMS ещё раз?</string>
<string name="microphone_permission_error">Микрофон не может быть включен, потому что запрос на разрешение был отклонен.</string>
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Включить аппаратное масштабирование</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<string name="moderation">Модерация</string>
<string name="more">Ещё</string>
<string name="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
<string name="move_members">Переместить участников</string>
<string name="move_members_description">Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами, к которым у обоих участников есть доступ.</string>
<string name="move_to">Переместить в</string>
<string name="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
<string name="mute">Выкл. микрофон</string>
<string name="mute_category">Заглушить категорию</string>
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Отключить голос участникам</string>
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Нужна учётная запись?</string>
<string name="network_error_bad_request">Плохое соединение, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Возможно, в сервисе CloudFlare произошёл маленький сбой; пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Ваш IP-адрес находится в чёрном списке CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="network_error_forbidden">Сетевой запрос был отклонён, пожалуйста попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Нагрузка на сеть была слишком велика.</string>
<string name="network_error_rest_request">Произошла сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_ssl">Произошла ошибка SSL. Убедитесь, что время системы синхронизировано с сетью.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Недостаточно прав для выполнения запроса.</string>
<string name="network_error_unknown">Произошла неизвестная сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте настройки DNS и повторите попытку снова.</string>
<string name="network_offline">Сетевое подключение ограничено или недоступно.</string>
<string name="nevermind">Неважно</string>
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
<string name="new_group_dm">Новая группа ЛС</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="new_mentions">Новые упоминания</string>
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
%3$s"</string>
<string name="new_override">Новое переопределение</string>
<string name="new_permission">Новое право доступа</string>
<string name="new_terms_ack">Я понимаю и согласен с этими условиями.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти в Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Чтобы продолжить использование Discord, прочитайте и примите
наши обновлённые условия использования и политику конфиденциальности."</string>
<string name="new_terms_title">Обновление условий использования и политики конфиденциальности</string>
<string name="new_unreads">Новые сообщения</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="nickname_changed">Никнейм изменен на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Никнейм очищен.</string>
<string name="nl">Голландский</string>
<string name="no">Норвежский</string>
<string name="no_afk_channel">AFK канал отсутствует</string>
<string name="no_authorized_apps">Нет авторизованных приложений</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Улучшите свой Discord, подключив к нему сторонние сервисы</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не указана</string>
<string name="no_bans">Нет блокировок</string>
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к Вашей камере</string>
<string name="no_category">Без категории</string>
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
<string name="no_emoji">Начните вечеринку, загрузив эмодзи</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Эмодзи по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_emoji_title">Эмодзи нет</string>
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашения</string>
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу учетную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Нет интеграций</string>
<string name="no_invites_body">"Не видите перед собой цели? Вас несёт, словно бумажный самолётик, дрейфующий по небу?
Пригласите сюда своих друзей, создав ссылку-приглашение!"</string>
<string name="no_invites_caption">Пока экспресс-приглашений нет!</string>
<string name="no_invites_label">Пока нет экспресс-приглашений</string>
<string name="no_mail_account_description">Пожалуйста, отправьте сообщение на support@discordapp.com, мы скопировали вашу информацию пользователя в буфер обмена.</string>
<string name="no_mail_account_title">У учётной записи нет электронной почты</string>
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещён</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к Вашим фотографиям</string>
<string name="no_pins_in_channel">"В этом канале нет каких-либо
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"В этом диалоге нет каких-либо
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_reactions_body">Какой холодный, бесчувственный мир.</string>
<string name="no_reactions_header">Нет реакций</string>
<string name="no_recent_mentions">И в начале… была тишина.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения на этом канале.</string>
<string name="no_system_channel">Без сообщений о новых участниках</string>
<string name="no_text">Нет</string>
<string name="no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничений</string>
<string name="no_video_devices">Нет видеоустройств</string>
<string name="noise_suppression">Шумоподавление</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_in_the_call">Не на связи</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не в голосовом канале</string>
<string name="not_now">Не сейчас</string>
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="notice_connect_spotify">Привяжите учётную запись Spotify, чтобы отображать музыку в статусе!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Похоже, что установленный у Вас Discord повреждён. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Привяжите свои %1$s, %2$s, %3$s и другие учётные записи, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Похоже, что на микрофоне **%1$s %2$s** звук выключен аппаратной кнопкой.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Мы советуем добавить свой телефон в настройки двухфакторной аутентификации как запасной вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавить телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Нужна активация по нажатию, которая работала бы по всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Похоже, что Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Привяжите свою учётную запись %1$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Истёк срок действия вашей подписки Nitro. Смените подписку Lightro на Nitro, чтобы получить неограниченный доступ к крутейшим играм.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ваша подписка на игры Nitro истекает через %1$s Доступ закончится **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Попробовать</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Поддержите разработку Discord и получите клёвые бонусы!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передает звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим «стримера» включён. Ты в безопасности, друг.</string>
<string name="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<string name="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Пожжжалуйста!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s и %3$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s и %2$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока еще не поздно.</string>
<string name="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте свой email и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">К Вам поступил видеозвонок. К сожалению, видеозвонки не поддерживаются в этом браузере. Загрузите наш настольный клиент, чтобы принять звонок.</string>
<string name="notice_whats_this">Что это?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_body_attachment">Отправлен %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s начал играть в %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s пригласил Вас поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s пригласил вас послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s пригласил Вас понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s пригласил группу поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s пригласил группу послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s пригласил группу понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s пригласил канал поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s пригласил канал послушать вместе в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s пригласил канал понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="notification_reply">Ответить</string>
<string name="notification_reply_failed">Не удалось ответить %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Ответил %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
<string name="notification_title_start_game">Кто-то играет</string>
<string name="notifications">Уведомления</string>
<string name="nsfw_accept">Продолжить</string>
<string name="nsfw_decline">Не-а</string>
<string name="nsfw_description">Вы должны быть совершеннолетним для просмотра этого канала. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="nsfw_note">Содержимое NSFW каналов предназначено для лиц, достигших 18 лет.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW канал</string>
<string name="nuf_body">С этого момента и впредь, можно сказать, что все становится лучше с друзьями. Давайте отвлечемся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все Ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя свою учётную запись, Вы сохраняете все Ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Регистрация</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Что-то пошло совсем не так</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Зарегистрируйте свою учетную запись</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Нет кода приглашения? Не беда!
Создайте собственный сервер Discord для Вас и Ваших друзей. Мы предоставим голосовые и текстовые каналы - это абсолютно бесплатно."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Создать сервер</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустимое имя сервера</string>
<string name="nuf_create_server_note">Создавая сервер, вы соглашаетесь с нашими [Правилами сообществ](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Создайте сервер</string>
<string name="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к Вашим серверам и функциям, доступным только в приложении (включая Активацию по нажатию)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Загрузить %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Фух, почти готово! Перед тем, как мы отправим Вас в путь…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">В таком случае введите Вашу ссылку или код приглашения, чтобы присоединиться к серверу!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Мы так рады, что Вы здесь!
Вы получили ссылку-приглашение от друга? Введите её или код ниже, чтобы присоединиться к серверу."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Присоединиться к серверу</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Ссылка или код приглашения</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Например: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">У Вас есть ссылка-приглашение?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Добро пожаловать в Discord!</string>
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">У Вас есть приглашение?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** читать и отправлять сообщения от вашего имени во время его работы.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени, пока оно выполняется.</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать или отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_platform_account_detected">О, привет! Вы хотите привязать свою учётную запись **%1$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** печатает…</string>
<string name="ongoing_call">Текущий звонок</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущий вызов — подключено: %1$s</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы убрать %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Открой его!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="options">Настройки</string>
<string name="other_options">Другие опции</string>
<string name="other_reactions">Другие реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Обновить Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и возможно исправили пару ошибок). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<string name="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Вы действительно хотите удалить запрос дружбы к пользователю **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_explanation">Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса. Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы, посмотрите [эту занятную статью!](%1$s)</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s звонит Вам!</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящий звонок…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Отображение: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Внизу слева</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Внизу справа</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Отключены</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Уведомления в оверлее</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Вверху слева</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Вверху справа</string>
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Разблокируйте, чтобы ответить %1$s</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не-а, голосовых каналов здесь нет.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрывать окно в игре</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показывать окно в игре</string>
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Права каждой роли переопределены в этом канале.</string>
<string name="pagination_next">Далее</string>
<string name="pagination_page_of">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнёр Discord</string>
<string name="party_full">Группа заполнена</string>
<string name="party_join">Вступить в группу</string>
<string name="party_joined">В группе</string>
<string name="party_locked">Закрытая</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролей</string>
<string name="password_manager_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не удается открыть настройки специальных возможностей</string>
<string name="password_manager_use">Использовать менеджер паролей?</string>
<string name="password_required">Требуется пароль.</string>
<string name="paste">Вставить</string>
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Обновить данные карты</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Обновить счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Подписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Сменить банковскую карту</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Подключить другой счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в месяц</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s в год</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Карта %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Действительна до: %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер карты</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Подтвердите данные PayPal в своём браузере.</string>
<string name="payment_source_credit_card">Банковская карта</string>
<string name="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Чтобы изменить срок действия карты или другие сведения, нажмите на кнопку «Добавить новый способ оплаты».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="payment_source_information">Платёжная информация</string>
<string name="payment_source_make_default">Сделать этот способ оплаты основным.</string>
<string name="payment_source_name">Имя на карте</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Нужно указать имя.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Как тебя зовут, путник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Счёт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Реквизиты PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Открыть повторно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVC</string>
<string name="payment_source_title">Способ оплаты</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплаты</string>
<string name="payment_source_type_select">Выберите способ оплаты</string>
<string name="payment_sources_add">Добавить новый способ оплаты</string>
<string name="payment_steps_go_back">Вернуться</string>
<string name="paypal_account_verifying">Подключение счёта PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку.</string>
<string name="paypal_callback_success">Счёт **PayPal** авторизован. Вернитесь в **Discord** для завершения транзакции.</string>
<string name="pending">Ожидание</string>
<string name="permission_camera_access_denied">В доступе к камере отказано. Discord требует доступа к камере, чтобы транслировать с нее видео.</string>
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с правами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ к медиа запрещён - Discord необходим доступ к хранилищу, чтобы отправить файлы.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказано в загрузке - Discord необходим доступ к хранилищу, чтобы загружать файлы.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ к микрофону запрещён - Discord необходим доступ к аудио, чтобы подключиться.</string>
<string name="permission_override_allow">Разрешить</string>
<string name="permission_override_deny">Запретить</string>
<string name="permission_override_passthrough">Унаследовать</string>
<string name="permission_overrides">Переопределение прав</string>
<string name="permissions">Права доступа</string>
<string name="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Отключить персонализацию?</string>
<string name="phone">телефону</string>
<string name="pick_a_color">Выберите цвет</string>
<string name="pin">Закрепить</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закрепите это</string>
<string name="pin_message">Закрепить сообщение</string>
<string name="pin_message_body">Эй, просто хотел уточнить, Вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Эй, просто хотел уточнить, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. Возможно, вы достигли лимит в %1$s закреплённых сообщений на канале #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. Наверное, вы достигли лимита в %1$s закреплённых сообщений в этой переписке.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Невозможно закрепить</string>
<string name="pinned_messages">Закреплённые сообщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПОДСКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на «управление сообщениями» могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете прикрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW канал со специфическим контентом, закрепленные сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
<string name="pl">Польский</string>
<string name="platform_account_privacy">"Конфиденциальность очень важна для нас — эта информация не покинет ваш компьютер, пока вы не включите эту функцию.
[Нажмите сюда](%1$s) чтобы узнать больше о том, как это работает."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_windows">Windows</string>
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<string name="post_code">Индекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 1 месяц. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на 3 месяца. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Получите неограниченный доступ к постоянно растущей библиотеке крутецких игр с высочайшими оценками — вам точно стоит сыграть в них с друзьями!</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки игр от кураторов. Одна цена за весь месяц (низкая!).</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Не-а</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**.
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к всем играм Nitro в своей библиотеке; если у вас был собственный Discord-тег, он будет изменён на случайный.
Ваши файлы сохранений мы сбережём в целости — вдруг вы передумаете и решите возобновить подписку. Это можно сделать в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отменить %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отменить %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<string name="premium_canceled">Ваша подписка заканчивается %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Ясно</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, Ваш Discord тег будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord тег?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Изменить Discord тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
<string name="premium_chat_perks_description">Очень крутые фишки для чата.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и смайлики.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Можно выкладывать файлы объёмом до %1$s вместо %2$s. Делитесь мемами в высоком разрешении!</string>
<string name="premium_chat_perks_only_title">Не нужны игры? Поддержите Discord и получите крутые фишки для чата:</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимированное веселье</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонстрируйте свою поддержку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Пользовательские смайлики со всего мира</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Свой Discord-тег</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Более высокое качество видео</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Повышенный размер отправляемых файлов</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Случайный набор символов подарил вам прикольные фишечки для чата на %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">О, круто!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">А ещё вы получите прикольные штуки для чата:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Фишки для чата</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Бесплатные игры</string>
<string name="premium_info_monthly">Сумма %1$s (ежемесячный платёж) будет списана %2$s</string>
<string name="premium_info_yearly">Сумма %1$s (годовой платеж) будет списана %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Месяц</string>
<string name="premium_not_claimed">Сначала подтвердите свою учётную запись</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<string name="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<string name="premium_not_verified_body">"Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro нам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты. Найдите наше письмо в почтовом ящике или
попросите выслать новое письмо."</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Игры по подписке Nitro совместимы только с Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ваш чат только что стал улётным! Вам доступны анимированные смайлики, загрузка файлов большого размера и многое другое. Пора повеселиться!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Теперь у вас есть доступ к подборке классных игр, а также новые возможности общения. Пора поиграть!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Отлично, спасибо!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Хочу увидеть все игры!</string>
<string name="premium_plan_month">Lightro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Lightro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_year">Lightro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Lightro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro на год</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Используйте пользовательские эмодзи везде</string>
<string name="premium_promo_description">Выделитесь с Discord Nitro: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<string name="premium_promo_title">Хотите прокачать силу эмодзи?</string>
<string name="premium_subtitle">Поддержите разработку Discord и получите бонусные возможности для вашей учётной записи</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Не-а</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Ускорьтесь на год и получите два месяца бесплатно. Сплошная выгода!
Мы также пересчитаем текущий месяц и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Подписаться на %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ваш текущий план.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перед выбором подписки более низкого уровня сначала нужно отменить текущую подписку и дождаться, пока истечёт оплаченный срок.</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Эмм… не удалось оформить подписку. Убедитесь, что ваша платежная информация актуальна и повторите попытку.</string>
<string name="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">2 месяца бесплатно!</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s ** / Год</string>
<string name="preview_chat">Предпросмотр чата</string>
<string name="privacy_and_safety">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy">[Политика конфиденциальности](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="private_category">Приватная категория</string>
<string name="private_category_note">Если создать категорию приватной, то все каналы, находящиеся в ней, будут наследовать её права</string>
<string name="private_channel">Приватный канал</string>
<string name="private_channel_note">Если создать канал приватным, только выбранные Вами роли смогут читать или подключаться к нему</string>
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
<string name="pt_br">Португальский (Бразилия)</string>
<string name="ptt_limited_body">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала по всей системе.</string>
<string name="ptt_limited_title">Хэй, просто предупреждение</string>
<string name="ptt_limited_warning">Активация по нажатию (ограниченная) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера, чтобы активация по нажатию работала во всей системе.</string>
<string name="ptt_permission_body">Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того, чтобы использовать функцию включения активации голоса по нажатию, когда игра активна.</string>
<string name="ptt_permission_title">Требуется разрешение для активации по нажатию</string>
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord может быстро запускать большинство игр, в которые вы недавно играли на этом компьютере. Попробуйте запустить какую-нибудь игру, и она появится тут!</string>
<string name="quick_launcher_header">Быстрый запуск</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Неотправленные сообщения</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Узнать больше про Быстрый Переключатель</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можете найти то, что ищете?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последний канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Упоминания</string>
<string name="quickswitcher_notice">Используйте Быстрый Переключатель, чтобы перемещаться в Discord быстро. Просто нажмите:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Куда отправимся?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Поиск по серверам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Поиск по текстовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Поиск всех пользователей</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Поиск по голосовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для навигации</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для выбора $[esc](shortcutHook) для отмены</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Поиск серверов, каналов или ЛС</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Выберите результат и нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к нему</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="quote_attribution">предоставил(а) %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубликовано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубликовано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Вы превысили допустимый лимит.</string>
<string name="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<string name="rating_request_title">Нравится Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s поставил %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и ещё %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и ещё %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и ещё %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читать текстовые каналы и видеть голосовые каналы</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
<string name="recent_mentions">Недавние упоминания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">только личные</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">личные и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включая упоминания @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показать:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включая упоминания @ролей</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Каждый раз, когда кто-либо упоминает вас, это будет сохранено здесь на 7 дней.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">личные и @ролей</string>
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
<string name="refund">Возврат средств</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменен в любое время с менее чем секундным голосовым разрывом.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_account">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_body">Введите информацию для входа</string>
<string name="register_title">Создать учетную запись</string>
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_all_reactions">Удалить все реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Вы действительно хотите удалить все реакции из этого сообщения?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Удаление всех реакций</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Удалить из группы</string>
<string name="remove_icon">Удалить значок</string>
<string name="remove_keybind">Удалить горячую клавишу</string>
<string name="remove_role_or_user">Удалить %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
<string name="remove_vanity_url">Удалить персональный URL</string>
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
<string name="render_reactions">Показывать эмодзи реакции под сообщениями.</string>
<string name="report">Пожаловаться</string>
<string name="report_message">Пожаловаться на сообщение от %1$s</string>
<string name="report_server">Пожаловаться на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Вы уверены, что хотите подать жалобу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Пожаловаться на пользователя — %1$s</string>
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
<string name="resend">Отправить заново</string>
<string name="resend_code">Прислать код ещё раз</string>
<string name="resend_email">Повторно отправить письмо с подтверждением!</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение еще раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением проверки ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить никнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Сбросить переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
<string name="reset_password_title">Изменить свой пароль</string>
<string name="reset_to_default">По умолчанию</string>
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и заглушений.
Вы уверены, что хотите сделать это?"</string>
<string name="resubscribe">Повторно подписаться</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="return_to_login">Вернуться ко входу</string>
<string name="reversed">Отменено</string>
<string name="revoke">Отменить</string>
<string name="revoke_ban">Разбанить</string>
<string name="ring">Звонок</string>
<string name="ro">Румынский, Румыния</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей обновлен.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Подключение RTC</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация о подключении</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к Вашему коммуникационному серверу и защищает Ваше соединение.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord запускает RTC сервер для Вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера временно сменить регион сервера.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Для Вас был найден RTC сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к коммуникационному серверу было разорвано. Сейчас мы попытаемся всё исправить.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим коммуникационным сервером и пытается отправлять данные. Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой шикарной статьёй](%1$s), которая поможет вам решить эту проблему.</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Упс. Discord не удалось установить UDP соединение с Вашим коммуникационным сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз. Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой чудесной статьей](%1$s), которая может помочь вам решить её.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключен к коммуникационному серверу **%1$s** со средним пингом **%2$s мс**. В последний раз пинг был **%3$s мс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим сервером и пытается передавать данные.</string>
<string name="rtc_debug">Отладка RTC</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
<string name="rtc_debug_users">Пользователи</string>
<string name="ru">Русский</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="save_changes">Сохранить изменения</string>
<string name="save_content">Сохранить содержимое</string>
<string name="save_content_failure_help_mobile">Пожалуйста, проверьте настройки сети и конфиденциальности для приложения «фотографии».</string>
<string name="save_content_failure_mobile">Не удалось сохранить содержимое…</string>
<string name="save_content_success_mobile">Содержимое сохранено!</string>
<string name="save_new_url">Сохранить новый URL</string>
<string name="scope_bot">Добавить бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас прав на **управление сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Предоставить указанные права</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Это создаст роль с именем **%1$s**, которую Вы сможете редактировать.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
<string name="scope_email_empty">Вы еще не указали адрес вашей электронной почты!</string>
<string name="scope_gdm_join">Присоединиться к группам ЛС для вас</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Это позволит приложению присоединяться к группам ЛС, которые оно создало от вашего имени.</string>
<string name="scope_guilds">Позволяет узнать на каких серверах Вы находитесь</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключиться к серверам автоматически</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитать все сообщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Это предоставит приложению доступ к сообщениям вашей учётной записи Discord</string>
<string name="scope_rpc">Интеракция с Вашим Discord клиентом</string>
<string name="scope_rpc_api">Выполнять действия над вашим клиентом Discord</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Это позволит приложению отправлять сообщения, изменять настройки, выполнять команды и т.д.</string>
<string name="scope_rpc_description">Это позволит приложению подключаться к вашему локальному клиенту Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Получать уведомления Вашего клиента Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Это позволяет приложению видеть уведомления, которые мы Вам отправляем.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавляет вебхук для канала</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Выбрать канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Это позволяет приложению отправлять сообщения на канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включить демонстрацию экрана</string>
<string name="screen_share_options">Дополнительные параметры демонстрации экрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Изменить окно</string>
<string name="screenshare_description">"Discord хочет поделиться содержимым вашего экрана с %1$s.
Выберите экран, которым Вы хотели бы поделиться."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Вы хотите установить расширение для демонстрации экрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Требуется расширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадров</string>
<string name="screenshare_screen">Весь экран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Демонстрация экрана или окна</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Аудио</string>
<string name="screenshare_source">Источник</string>
<string name="screenshare_stop">Остановить показ экрана</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслировать %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество передачи</string>
<string name="screenshare_unavailable">Показ экрана недоступен</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Загрузите Discord на свой компьютер, чтобы использовать демонстрацию экрана!</string>
<string name="screenshare_window">Окно приложения</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_actions">Поиск по действиям</string>
<string name="search_answer_date">определённой даты</string>
<string name="search_answer_file_name">имя файла</string>
<string name="search_answer_file_type">расширение</string>
<string name="search_answer_from">пользователя</string>
<string name="search_answer_has">ссылку, вложение или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вложение</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">ссылку</string>
<string name="search_answer_has_sound">аудио</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канале</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">пользователя</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналы не найдены.</string>
<string name="search_clear_history">Очистить историю поиска</string>
<string name="search_country">Выберите страну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можно также</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Нам нужно проиндексировать эти ЛС перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_dm_with">Искать ЛС с %1$s</string>
<string name="search_error">Упс, мы случайно уронили лупу. Эм… можете попробовать поискать снова?</string>
<string name="search_filter_after">после</string>
<string name="search_filter_before">до</string>
<string name="search_filter_during">в течение</string>
<string name="search_filter_file_name">имяФайла</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайла</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">имеет</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_link_from">ссылкаОт</string>
<string name="search_filter_mentions">с упоминанием</string>
<string name="search_filter_on">день</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный эмодзи</string>
<string name="search_for_empty">Поиск</string>
<string name="search_for_value">Ищем: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">В канале</string>
<string name="search_group_header_dates">Даты</string>
<string name="search_group_header_file_name">Название файла содержит</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файла</string>
<string name="search_group_header_from">От пользователя</string>
<string name="search_group_header_has">Сообщение содержит</string>
<string name="search_group_header_history">История</string>
<string name="search_group_header_link_from">Ссылка с сайта</string>
<string name="search_group_header_mentions">Упоминает</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметры поиска</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Нам нужно проиндексировать этот сервер перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрыть %1$s от заблокированных пользователей</string>
<string name="search_in">Поиск в %1$s</string>
<string name="search_members">Поиск участников</string>
<string name="search_members_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="search_menu_title">Поиск</string>
<string name="search_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. К сожалению, ничего не нашлось.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ничего не найдено. Держите банан сочувствия.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Мы скрыли %1$s от заблокированных вами пользователей.</string>
<string name="search_pick_date">Выберите дату</string>
<string name="search_recent">Недавние</string>
<string name="search_relevant">Соответствующие</string>
<string name="search_roles">Поиск ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Роли не были найдены.</string>
<string name="search_shortcut_month">месяц</string>
<string name="search_shortcut_today">сегодня</string>
<string name="search_shortcut_week">неделя</string>
<string name="search_shortcut_year">год</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s. Мы всё ещё индексируем старые сообщения.</string>
<string name="search_with_google">Искать в Google</string>
<string name="searching">Поиск…</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="select">Выбрать</string>
<string name="select_channel_or_category">Выберите канал или категорию…</string>
<string name="select_sort_mode">Выберите режим сортировки</string>
<string name="self_deafened">Звук отключен пользователем</string>
<string name="self_deny_permission_body">Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль, прежде чем попытаться снова.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Уверен, что Вы не хотите этого делать</string>
<string name="self_muted">Отключил микрофон</string>
<string name="self_xss_header">Погоди-ка!</string>
<string name="self_xss_line_1">Если кто-то сказал вам скопировать/вставить что-то сюда, у вас есть все шансы быть обманутым.</string>
<string name="self_xss_line_2">Вставка сюда чего-либо может дать мошенникам доступ к вашей учётной записи Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Если вы не до конца уверены в том, что вы делаете, то закройте это окно и оставайтесь в безопасности.</string>
<string name="self_xss_line_4">Если Вы действительно понимаете, что делаете, то приходите работать с нами %1$s</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_dm">Сообщение</string>
<string name="send_friend_request">Добавить в друзья</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
<string name="send_tts_messages">Отправлять TTS-сообщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech просто начав сообщение с /tts. Это сообщение услышат все, кто находится на данном канале.</string>
<string name="server_deafen">Сервер: выкл. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук отключен сервером</string>
<string name="server_emoji">Эмодзи сервера</string>
<string name="server_mute">Сервер: заглушить</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушить ЛС</string>
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
<string name="server_options">Параметры сервера</string>
<string name="server_overview">Обзор сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Настройки сервера обновлены.</string>
<string name="server_sort">Переместить %1$s</string>
<string name="server_status">Состояние серверов</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
<string name="server_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
<string name="server_voice_mute">Сервер: выкл. голос</string>
<string name="server_voice_unmute">Вкл. голос на сервере</string>
<string name="servers">Серверы</string>
<string name="servers_management_title">Сортировка и управление серверами</string>
<string name="service_connections_disconnect">Отключиться</string>
<string name="set_debug_logging">Изменить ведение логов отладки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Изменение ведения логов отладки вызовет выход и перезапуск Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Сделать эту ссылку неистекающей</string>
<string name="set_status">Задать статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_basic">Базовые</string>
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавить игру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Включить оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортируйте свои игры</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: Выключен</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: Включен</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея может оказаться проблематичным в этой игре.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="settings_invite_tip">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любое или [создать ещё](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любую из них.</string>
<string name="settings_notice_message">Аккуратнее, вы не сохранили изменения!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить настройки прав для **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Удалить настройки прав</string>
<string name="settings_permissions_title">Роли и участники</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить роль **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Удалить роль</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Нужна помощь с ролями? [Справка](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Добавьте вебхук для начала магии</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Нет вебхуков</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Вебхуки - это легкий способ отправки автоматических сообщений и обновлений данных в текстовый канал вашего сервера, использующий магию интернета. [Узнайте больше](%1$s).</string>
<string name="setup">Настроить</string>
<string name="setup_vanity_url">Настроить персональный URL</string>
<string name="several_users_typing">Несколько людей печатают…</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поделитесь этой ссылкой с другими, чтобы предоставить им доступ к этому серверу</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Отправьте эту ссылку Вашим друзьям, чтобы предоставить им доступ</string>
<string name="share_invite_mobile">Поделиться %1$s</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="share_to">Поделиться</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Установить</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Изменить</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Сохранить</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, чтобы изменить сочетание клавиш.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Не назначена</string>
<string name="show_current_game">Отображать текущую игру в качестве вашего статуса.</string>
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
<string name="show_muted_channels">Показать заглушенные каналы</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="sort">Сортировать</string>
<string name="sorting">Сортировка</string>
<string name="sorting_channels">Сортировка каналов</string>
<string name="sound_deafen">Выключен звук</string>
<string name="sound_incoming_ring">Входящий звонок</string>
<string name="sound_message">Сообщение</string>
<string name="sound_mute">Заглушить</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация PTT</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация PTT</string>
<string name="sound_undeafen">Звук включен</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="spellcheck">Проверка правописания</string>
<string name="spotify_app_download">Загрузить Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Невозможно найти приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Невозможно открыть приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Ведущий</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Что это?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушатель</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слушают вместе</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слушать вместе в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушают вместе</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Извини друг, но у тебя, похоже, нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип винила*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Сотрудник Discord</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="start_audio_call">Начать аудиозвонок</string>
<string name="start_call">Начать звонок</string>
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
<string name="start_video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой звонок</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не беспокоить</string>
<string name="status_dnd_help">Вы не будете получать уведомления на рабочем столе.</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_invisible">Невидимый</string>
<string name="status_invisible_helper">Вы не будете отображаться в сети, но будете иметь полный доступ к функциям Discord.</string>
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
<string name="status_streaming">Стримит</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
<string name="store">Магазин</string>
<string name="streamer_mode">Режим «стримера»</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим «стримера» включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">К сожалению, наш обработчик платежей сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
<string name="support">Поддержка</string>
<string name="suppressed">Разговор запрещён</string>
<string name="suppressed_afk_body">Вы слишком долго отсутствовали, для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас недостаточно прав, чтобы говорить на этом канале.</string>
<string name="sv_se">Шведский</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Изменить аппаратное ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Изменение параметра аппаратного ускорения требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_subsystem">Изменить звуковую подсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Изменение звуковой подсистемы требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Включить компактный режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить темную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Перейти на активацию по нажатию</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
<string name="sync">Синхронизация</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на рабочем столе и в браузере.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок на всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизировать</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизировать права</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Вы хотите синхронизировать права **%1$s** с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Синхронизация отозвана! %1$s должен переподключиться к %2$s в пользовательских настройках.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизировать уч. запись</string>
<string name="sync_with">[Синхронизировать с %1$s](onClick)]</string>
<string name="system_message_call_missed">Вы пропустили звонок от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s начал звонок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s изменил значок канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s изменил название канала на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s только что присоединился к серверу - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s только что подключился. Все сделайте вид, что заняты!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s только что подключился. Меня могут похилить?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s присоединился к вашей вечеринке.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s присоединился. Нужно больше зиккуратов.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">О боже мой! %1$s здесь.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добро пожаловать, %1$s. Располагайся и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добро пожаловать, %1$s. Мы ждали тебя ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добро пожаловать, %1$s. Мы надеемся, что ты принёс пиццу.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добро пожаловать, %1$s. Оставь своё оружие у двери.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Дикий %1$s появился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. %1$s только что приземлился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Держитесь. %1$s только что зашёл на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s только что прибыл. Похоже, он чрезвычайно силён. Пожалуйста, понерфите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s просочился на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s заспавнился на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Показался большой %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Где же %1$s? На сервере!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s заскочил на сервер. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s показался. Подержите мое пиво.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Вызов брошен - %1$s явился!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Это птица! Это самолет! Неважно, это просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Это %1$s! Восславь солнце! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Эй! Слушайте! %1$s присоединился!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Мы ожидали Вас %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">В одиночку идти опасно, возьмите %1$s с собой!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s присоединился к серверу! Это супер эффективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s здесь, как и было предсказано.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s пришел. Вечеринка окончена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Игрок %1$s готов</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s здесь, чтобы надирать задницы и жевать жвачку. И %1$s уже дожевал всю жвачку.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Привет, а не %1$s ли вы ищете?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s подключился. Постойте немного и послушайте!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розы - красные, фиалки - голубые, «%1$s зашел на сервер», - сказали часовые</string>
<string name="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закрепил сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепил сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закрепил сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добавил %2$s в группу.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s удалил %2$s из группы.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покинул группу.</string>
<string name="system_permission_grant">Разрешить</string>
<string name="system_permission_request_camera">Чтобы получить доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Чтобы получить доступ к **Вашим впечатляющим файлам, Вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Сделать фото или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
<string name="temporary_membership_explanation">Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются, когда отключаются</string>
<string name="terms_of_service">[Условия использования](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Регистрируясь, Вы соглашаетесь с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Я прочитал и согласен с [условиями использования](%1$s) и [политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, нужно согласиться с условиями использования</string>
<string name="test_video">Проверить видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channel">Текстовый канал</string>
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстовые права</string>
<string name="textarea_placeholder">Написать в %1$s</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Темная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="this_server">Этот сервер</string>
<string name="this_server_named">Только %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s**, **%2$s** и **%3$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать свой сервер.
Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь. А главное, поскольку сервера бесплатные, вы можете создавать их столько, сколько захотите."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Создайте свой собственный сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Нажмите на эту кнопку в виде плюса, чтобы создать новый сервер.
Поскольку сервера бесплатны, вы можете создавать их столько, сколько захотите. Каждый сервер является уникальным местом для разных групп людей. Вы также можете удалять сервера, если больше в них не нуждаетесь."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервера повсюду!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Здесь показаны все пользователи на ваших серверах.
Вы можете создавать приватные беседы один на один - выберите друга и напишите ему!
Уведомление о личном сообщении поможет достучаться даже до пользователей в режиме AFK."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Начать приватную беседу</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Нажмите сюда, чтобы просмотреть ваши личные сообщения, а также просмотреть статусы всех людей на всех ваших серверах.
Когда вы получаете личное сообщение, оно будет показано возле вашего аватара для удобства доступа."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Список друзей</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Наведите курсор на любой текстовый или голосовой канал, чтобы появилась кнопка «пригласить». Используйте полученную ссылку, чтобы пригласить людей в выбранный канал.
Расширенные настройки ссылки позволяют установить ограничения использования, например: сколько людей смогут присоединиться используя эту ссылку, как долго она будет работать, или даже сделать её более удобочитаемой для облегчения обмена через не интерактивный игровой чат."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Пригласите друзей</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстовые каналы** позволяют вам разделить ваше общение в чате по темам. Вы можете легко переключаться между каналами, и даже **@упоминать** друзей для отправки уведомлений на их компьютер или телефон.
**Голосовые каналы** позволяют вам разделить ваше общение в группы, большие или маленькие, как вам угодно. Щёлкните по каналу. чтобы начать общение. Вы останетесь в голосовом канале даже если вы переключитесь между текстовыми каналами!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Сортировка по каналам</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Нажмите сюда, чтобы получить доступ к настройкам сервера.
Вы можете изменять все параметры, такие как права и роли, выбирать регион голосового сервера, настраивать канал AFK, управлять приглашениями, банами пользователей или даже полностью удалить ваш сервер."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Управляйте своим сервером</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Это **панель управления звуком.**
Используйте эти кнопки, чтобы включить микрофон, выключить звук или изменить настройки. Настроить режим активации микрофона **голосом или нажатием кнопки** можно нажав на значок шестеренки."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Говорите громче</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Здесь показаны участники, находящиеся на этом канале.
Если участник использует приложение для компьютера, то также будет показана игра, в которую он играет. Щелкните по пользователю, чтобы раскрыть **индивидуальные настройки**, вроде управления громкостью и интерфейса администратора."</string>
<string name="tip_whos_online_title">Во что вы сейчас играете?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюда вы будете вводить все ваши идеи и мнения.
Чтобы все это выглядело круто, мы поддерживаем синтаксис Markdown, так что вы можете **выделить суть** или же __подчеркнуть свою точку зрения__. Вы также можете **перетаскивать** изображения или файлы прямо сюда, чтобы быстро делиться гифками с котами. Главное, не переборщите."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Начните беседу</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Все слоты для анимированных эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_emoji">Все слоты эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Реакция не была добавлена, так как сообщение уже содержит слишком много реакций.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Охх!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Турецкий</string>
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер, он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передать права владения %1$s</string>
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
<string name="tutorial_skip">Уже профи? [Отключить подсказки](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
<string name="two_fa">Двухфакторная аутентификация</string>
<string name="two_fa_activate">Активировать</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значный код подтверждения</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введите 8-значный резервный код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значный резервный код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">использован</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">Эти коды позволят вам войти в вашу учетную запись, если вы потеряете доступ к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервные коды</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<string name="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<string name="two_fa_disable">Отключить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Это ваши резервные коды Discord для учётной записи %1$s. Держите их в безопасности!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Скачайте и установите [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) на смартфон или планшет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Скачать приложение-аутентификатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Скачать резервные коды</string>
<string name="two_fa_enable">Включить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Сделайте Вашу учётную запись безопаснее в 3 простых шага:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двухфакторная аутентификация включена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введите SMS-код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Отправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохраненные у вас.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены. [Исправить](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Вы не можете на данный момент удалять сервера со включённым 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (Ручной ввод)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введите сгенерированный 6-значный код подтверждения.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Вернуться ко входу</string>
<string name="two_fa_login_label">Войти с вашим кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Подтвердите свою учетную запись, чтобы включить двухфакторную аутентификацию.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Откройте приложение аутентификации и просканируйте изображение слева с помощью камеры своего смартфона.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканировать QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Отключить 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки Вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона для входа.</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двухфакторная аутентификация активирована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Просмотреть резервные коды</string>
<string name="two_fa_view_codes">Просмотреть коды</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s** и **%2$s**, чтобы найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
<string name="uk">Украинский</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Голосовая связь не поддерживается на этом устройстве.</string>
<string name="unban">Разбанить</string>
<string name="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Разбанить '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Сначала разблокируйте '%1$s' и тогда вы сможете перейти к его сообщениям."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Итак… Вы заблокировали этого человека</string>
<string name="uncategorized">Без категории</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **email** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
Учётная запись требуется для **загрузки приложений**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учётная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Вкл. звук</string>
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unified_open_install">Продолжить в приложении Discord</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестный сервер</string>
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
<string name="unmute_category">Вкл. уведомления категории</string>
<string name="unnamed">Без имени</string>
<string name="unpin">Открепить</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, уберите это пожалуйста, спс.</string>
<string name="unpin_message">Открепить сообщение</string>
<string name="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Извините, Discord не смог открепить это сообщение по какой-то причине.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закрепленное сообщение застряло!</string>
<string name="unpin_message_title">Открепить сообщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Для того, чтобы использовать все возможности Discord, обновите браузер или загрузите одно из наших приложений.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Вы хотите начать разговор с вашими друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или скачайте клиент и говорите прямо сейчас!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
<string name="unverified_account_body">"Проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения электронной почты.
Если вы не получили сообщение от нас, или сообщение уже не действительно, [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Учётная запись не подтверждена</string>
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upgrade_plan">Оформить подписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Улучшить до ежегодной</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отменить все</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Я не думаю, что мы поддерживаем этот тип файла.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недопустимый тип файла</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий</string>
<string name="upload_area_optional">необязательно</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла - %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Нажмите здесь, чтобы попробовать загрузить снова](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Ошибка загрузки</string>
<string name="upload_background">Загрузить фоновое изображение</string>
<string name="upload_emoji">Загрузить эмодзи</string>
<string name="upload_image">Загрузить изображение</string>
<string name="upload_load_file_failed">Ошибка загрузки файла.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не удалось открыть файл: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Невозможно обработать файл.</string>
<string name="uploaded_by">Загружено</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, а это, в свою очередь, сделает Discord глупее.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, я уверен</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Отключить некоторую статистику использования?</string>
<string name="use_external_emojis">Использовать внешние эмодзи</string>
<string name="use_external_emojis_description">Участники с этим правом могут использовать эмодзи с других серверов на этом сервере.</string>
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
<string name="use_vad_description">Участники должны использовать активацию по нажатию в этом канале, если у них нет данного права.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запустить игру и присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Загрузить</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не удалось запустить игру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Уведомлять меня</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Наблюдать</string>
<string name="user_activity_already_playing">Вы уже слушаете этот трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вы уже на одной волне.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Вы не можете присоединиться к себе</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слушать самого себя? Стоять, это же невозможно!</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Вы не можете наблюдать за самим собой</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушайте вместе с кем-то ещё, а не с собой.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддерживает игровые приглашения. [Отклонить](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Подключить %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Загрузить приложение</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Чтобы запустить эту игру, Вам нужно будет сделать это через клиент Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Добавить в друзья</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Для начала вам нужно быть друзьями, чтобы использовать это! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку снова!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружитесь!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слушает %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Стримит на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Играет на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Смотрит %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** не принял ваш запрос. В следующий раз повезёт!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы Вы присоединились к его игре!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** хочет присоединиться к Вам в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Приглашение в **%1$s** отправлено **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запрашиваем присоединение к игре **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушать вместе с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Неважно</string>
<string name="user_activity_not_detected">Невозможно обнаружить %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Открыть в %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Не-а</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Ага</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s из %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Осталось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Осталось %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Прошло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Прошло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Смотреть вместе</string>
<string name="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<string name="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже посещенные сервера.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасные Личные Сообщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я рисковый человек</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Выключите это. Не надо ничего проверять. Отправляюсь на темную сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Оберегайте меня</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматически сканировать и удалять личные сообщения, содержащие откровенное содержимое.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мои друзья хорошие</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех, кроме друзей.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="user_info">Профиль</string>
<string name="user_management">Управление участниками</string>
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_settings">Пользовательские настройки</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новенький в Discord. Встречайте!</string>
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Заменяет визуальные элементы Discord на более подходящие для дальтоников.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для дальтоников</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цвета</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Порхающая в лунном свете :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Порхающая при солнечном свете :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Жду день, когда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">"Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-».
Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию."</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показать вкладку с играми</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Отключите этот параметр, если вы хотите скрыть вкладку с играми и сосредоточиться на общении.</string>
<string name="user_settings_close_button">Поведение кнопки закрытия</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Вы уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Горячая клавиша</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет прятаться в системный трей как хороший мальчик, когда вы закрываете приложение</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в трей</string>
<string name="user_settings_my_account">Моя учётная запись</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения при непрочитанных сообщениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Включить индикатор непрочитанных сообщений</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Иконка Discord будет мигать в панели задач при новых уведомлениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Включить мигание в панели задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Сэкономьте пару кликов — пусть Discord встречает вас при запуске, как послушный мальчик</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Запускать Discord</string>
<string name="user_settings_save">Сохранить</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord запускается в фоновом режиме, как послушный мальчик, и не отвлекает вас</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускать свёрнутым</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведение при запуске системы</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете, чтобы улучшить свой стрим.
Изучите [набор стримера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ищете интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте вашу электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить вашу учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для активации по нажатию в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
<string name="vad_permission_body">Этот канал требует режим активации по нажатию для голосового общения. Пока Вы не смените активацию по голосу на активацию по нажатию, вы сможете только слушать.</string>
<string name="vad_permission_small">Вы должны включить активацию по нажатию, чтобы говорить в этом канале.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется активация по нажатию</string>
<string name="vanity_url">Персональный URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим там оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Теперь ваш сервер доступен всем по ссылке %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">ваша-ссылка-здесь</string>
<string name="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<string name="verification_body">"Мы обнаружили, что происходит нечто необычное.
Чтобы продолжить пользоваться Discord, **подтвердите, что Вы человек.**"</string>
<string name="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что Вы человек…</string>
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте свои папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verification_email_error_body">При отправке письма подтверждения электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Выйти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддержка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Участнику необходимо иметь подтверждённый e-mail.</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_none">Отсутствует</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без ограничений</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Необходимо иметь подтверждённый телефон у учетной записи Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти в Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введите 6-значный код, который мы отправили на ваш телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Подтвердите свой номер</string>
<string name="verification_title">Тут что-то происходит</string>
<string name="verification_verified">Email подтверждён!</string>
<string name="verification_verifying">Подтверждаем Ваш email</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="verify_account">Подтвердить учетную запись</string>
<string name="verify_by">Подтвердить по</string>
<string name="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**Электронной почте**"</string>
<string name="verify_by_phone">Подтвердить по телефону</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**Телефону**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что Вы не ро-робот.</string>
<string name="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если Вы не получили письмо или у него истёк срок действия, Вы можете отправить новое.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verify_phone">Подтвердить телефон</string>
<string name="verifying">Подтверждение</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_poor_connection_body">Видео было отключено. Оно возобновится, когда качество Вашего соединения улучшится.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Плохое соединение</string>
<string name="video_preview">Предпросмотр видео</string>
<string name="video_settings">Настройки видео</string>
<string name="video_unavailable">Видео недоступно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наш настольный клиент, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<string name="view_audit_log">Просмотр журнала аудита</string>
<string name="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<string name="view_channel">Просмотр канала</string>
<string name="view_profile">Профиль</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="voice_call">Голосовой звонок</string>
<string name="voice_channel">Голосовой канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Чувствуешь себя одиноко? Добавь друзей в этот голосовой канал, создав ссылку-приглашение.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_channel_locked">Канал закрыт</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показать имена</string>
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
<string name="voice_connect">Голос</string>
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
<string name="voice_only">Только голосовой чат</string>
<string name="voice_permissions">Права голосового чата</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
<string name="voice_status_not_connected">Не подключен</string>
<string name="voice_status_ringing">Вызов…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Отмена</string>
<string name="webhook_create">Создать вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Удалить</string>
<string name="webhook_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить вебхук **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="webhook_delete_title">Удалить %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Изменить</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Ошибка создания вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Ошибка удаления вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Произошла внутренняя ошибка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Вы достигли максимального количества вебхуков.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Ошибка сохранения вебхука</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Название</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Необходима помощь с настройкой?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Мы рекомендуем использовать изображение размером как минимум 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Иконка вебхука</string>
<string name="webhook_modal_title">Изменить вебхук</string>
<string name="webhook_save">Сохранить</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценной активации по нажатию, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, и других возможностей.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите ваших друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Свяжитесь с нами** через [нашу тех. поддержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас возникли вопросы или нужна помощь.</string>
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<string name="whats_new">Что нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не удалось добавить в белый список</string>
<string name="whitelisted">В белом списке</string>
<string name="whitelisting">Добавляем в белый список…</string>
<string name="widget">Виджет</string>
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизация учётной записи Xbox</string>
<string name="xbox_link">Привязать</string>
<string name="xbox_pin_step1">Откройте приложение Discord на смартфоне</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейдите в Настройки → Интеграции → Добавить</string>
<string name="xbox_pin_step3">Нажмите на Xbox и введите PIN-код выше</string>
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш тег в Discord</string>
<string name="your_pin_expires">Срок действия PIN-кода истекает через %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Срок действия PIN-кода истёк</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Вы просматриваете старые сообщения</string>
<string name="zh_cn">Китайский, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайский, Тайвань</string>
</resources>