apkfuckery/com.discord/res/values-fi/strings.xml

4959 lines
473 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Jatka</string>
<string name="_default">Oletus</string>
<string name="_new">uusi</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Siirry etusivulle</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Siirry ylös</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Lisäasetukset</string>
<string name="abc_action_mode_done">Valmis</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Valitse sovellus</string>
<string name="abc_capital_off">POIS PÄÄLTÄ</string>
<string name="abc_capital_on">PÄÄLLÄ</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Vaihto+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">välilyönti</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Valikko+</string>
<string name="abc_search_hint">Haku…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Tyhjennä kysely</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Hakukysely</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Haku</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Lähetä kysely</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Puhehaku</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Jaa…</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Jaa: %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Tiivistä</string>
<string name="about_this_app">Tietoa tästä sovelluksesta</string>
<string name="accept_invite_modal_button">Hyväksy kutsu</string>
<string name="accept_public_button">Haluan julkiseksi!</string>
<string name="accept_request_button_after">Pyyntö hyväksytty</string>
<string name="accessibility">Helppokäyttöisyys</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Tumma sivupalkki</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body">Teemme työtä Discordin helppokäyttöisyyden parantamiseksi, ja huomasimme, että käytät näytönlukijaa. Haluaisitko antaa meille luvan käyttää tätä tietoa, jotta pystymme parantamaan kaikkien näytönlukijaa käyttävien henkilöiden Discord-käyttökokemusta? [Saat täältä lisätietoja siitä, miten käytämme tätä tietoa](%1$s).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">Ei. Älä ota tätä käyttöön.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">Pikainen kysymys!</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Keskustelun tekstin skaalaus</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Käytössä on Discordin oma fonttikoko.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Käytössä on laitteesi mukainen fonttikoko.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Suurennuksen taso</string>
<string name="account">Tili</string>
<string name="account_click_to_copy">Kopioi käyttäjänimi klikkaamalla</string>
<string name="account_disabled_description">Et voi käyttää tiliä sen ollessa poissa käytöstä.</string>
<string name="account_disabled_title">Tili poistettu käytöstä</string>
<string name="account_management">Tilin hallinta</string>
<string name="account_name">Tilin nimi</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Muutitko mielesi? [Palauta tili](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Palauta tili</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Tilisi on ajastettu tuhoutumaan pian.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Tili on merkitty poistettavaksi</string>
<string name="account_username_copy_success_10">JUMALAISTA!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">JUMALAISTAKIN MAHTAVAMPAA!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Tuplakopiointi!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Triplakopiointi!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Raivoisaa!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Dominointia!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Megakopiointi!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Pysäyttämätöntä!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Sairaan siistiä!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Monsterikopiointi!!!</string>
<string name="acknowledgements">Kiitokset</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Tämä saattaa kestää hetken.</string>
<string name="actions">Toiminnot</string>
<string name="active_on_mobile">Aktiivinen mobiilissa</string>
<string name="activity">Toiminta</string>
<string name="activity_feed_card_first_time_user_body">Uutiset pelaamistasi peleistä ja niiden päivitykset tulevat näkyviin tähän. Voit seurata myös muita pelejä valitsemalla ne asetuksista.</string>
<string name="activity_feed_card_first_time_user_header">Pysy ajan tasalla peleistä, joita pelaat</string>
<string name="activity_feed_card_follow_games">Seuraa pelejä</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_body">Discord voi mukauttaa sitä sinua varten tarkistamalla, mitä pelejä pelaat ja keille puhut. Voit vaihtaa tämän asetuksen [yksityisyysasetuksista](onClickPrivacy).</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_no">Ei kiitos</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Kyllä, haluan mukaan!</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_header">Toimintasyötteessäsi on parantamisen varaa</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">Discord ei voi näyttää sinulle, milloin muut pelaavat, ellet anna lupaa syötteesi mukauttamiseen.</string>
<string name="activity_feed_card_no_games_body">Uutiset pelaamistasi peleistä ja niiden päivitykset tulevat näkyviin tähän. Voit seurata myös muita pelejä valitsemalla ne asetuksista.</string>
<string name="activity_feed_card_no_games_header">Pysy ajan tasalla peleistä, joita pelaat</string>
<string name="activity_feed_card_no_news_body">Tarkista uutiset täältä myöhemmin.</string>
<string name="activity_feed_card_no_news_header">Peliuutisia ei ole tarjolla juuri nyt</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Kun joku alkaa pelaamaan, näytämme sen täällä!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Kukaan ei pelaa mitään juuri nyt…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Siirry palvelimelle</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Liity kanavalle</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Liity kuuntelemaan</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Toista Spotifyssa</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**, **%2$s** ja %3$s</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** ja **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">Puhekanavalla</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Pelaa useita pelejä</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Kuuntelee Spotifyta</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Katsoo striimiä</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Pelaa Xboxilla</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Striimaa Twitchiin</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Muut jäsenet</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">Käynnistetään %1$s.</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s on jo käynnissä.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Sinulla on oltava Discord-työpöytäsovellus asennettuna.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Sinun on oltava kaveri käyttäjän %1$s kanssa.</string>
<string name="activity_feed_recently_played_header_multiple">%1$s ja %2$s</string>
<string name="activity_feed_share_modal_footer_title">Tai jaa linkki suoraan</string>
<string name="activity_feed_share_modal_header">Jaa viesti</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Etsi käyttäjiä ja kanavia</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s sitten</string>
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s sitten</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s sitten</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">%1$s %2$s siten</string>
<string name="activity_feed_user_playing">Nyt pelissä</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s %2$s p</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$s t</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">%1$s %2$s m</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s juuri nyt</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Kutsu pelaamaan peliä %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Kutsu</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Etsi käyttäjiä ja kanavia</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Lähetetty</string>
<string name="activity_invite_private">"Et voi lähettää kutsua, koska olet joko näkymättömänä tai pelaamistilasi on piilotettu. Jos et halua muuttaa näitä asetuksia,
voit pyytää jonkun toisen henkilön kutsumaan sinut."</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Vaihda ruutu</string>
<string name="activity_panel_go_live_ready">Valmiina Go Liveen</string>
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">Käynnistä striimi</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Et voi striimata yksityispuhelun aikana.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Et voi striimata tälle palvelimelle.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Et voi striimata tälle kanavalle.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Aloita striimaus siirtymällä palvelimelle.</string>
<string name="add">Lisää</string>
<string name="add_a_comment_optional">Lisää kommentti (valinnainen)</string>
<string name="add_a_member">Lisää jäsen</string>
<string name="add_a_role">Lisää rooli</string>
<string name="add_a_server">Lisää palvelin</string>
<string name="add_a_server_mobile">Lisää palvelin napauttamalla!</string>
<string name="add_by_id">Lisää kavereita</string>
<string name="add_channel_or_category">Lisää kanava tai luokka</string>
<string name="add_channel_to_override">Lisää kanava, jos haluat ohittaa sen oletusilmoitusasetukset</string>
<string name="add_friend">Lisää kaveri</string>
<string name="add_friend_add_manually">Lähetä kaveripyyntö</string>
<string name="add_friend_button">Lähetä kaveripyyntö</string>
<string name="add_friend_button_after">Kaveripyyntö lähetetty</string>
<string name="add_friend_confirmation">Pyyntö lähetetty käyttäjälle **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Voit lisätä kaverin hänen DiscordTaginsa avulla.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag ei ole oikea käyttäjänimi. Lisää kaverisi oikea käyttäjänimi ja tagi, kuten WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** on palkannut samurain surmaamaan kaikki kaveripyynnöt. Pyydä häntä lisäämään sinut.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Olemme enemmän kuin numeroita… olemme ihmisiä! Syötä käyttäjänimi ja tagi, kuten WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Hmm, tämä ei toiminut. Tarkista, ovatko isot kirjaimet, kieliasu, välilyönnit ja numerot oikein.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Kaveriluettelosi on maksimaalisen suuri. Tervetuloa 1 000 kaverin omaajien eliittijoukkoon!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Tarvitsemme käyttäjän %1$s nelinumeroisen tagin, jotta löydämme oikean henkilön.</string>
<string name="add_friend_friend">Kaveri</string>
<string name="add_friend_input_hint">Käyttäjänimi#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">Lähellä</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Ota sijaintipalvelut, Bluetooth sekä WiFi käyttöön (ne kaikki). Aktivoi sitten lähihaku muodostamalla Internet-yhteys uudelleen.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Aktivoi lähihaku ottamalla Bluetooth ja WiFi käyttöön.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Poista läheltä haku käytöstä</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Aloita haku läheltä</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Ota lähellä olevien kaverien haku käyttöön järjestelmän asetuksista -> Google -> Nearby!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Lähihaun käytössä tapahtui ongelma. Yritä uudelleen</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Etsi kavereita lähihaulla (Nearby)! Varmista, että kaverisikin käyttävät lähihakua.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Lue lisää](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Etsitään kavereita radioaalloilta. Varmista, että tulevat kaverisi ilmestyvät tähän ja että heillä on myös lähihaku käytössä.</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Lähihakuyhteys katkaistiin.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Käyttäjänimien kirjainkoolla on väliä ja tagin on oltava mukana.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Syötä käyttäjänimi#0000</string>
<string name="add_friend_success">Onnistui! Kaveripyyntösi käyttäjälle **%1$s** toimitetaan Discordin parhaiden samuraiden suojaamana.</string>
<string name="add_keybind">Lisää näppäinkomento</string>
<string name="add_keybind_warning">Näppäinkomennot eivät ole käytössä, kun tämä paneeli on näkyvissä.</string>
<string name="add_new_connection">Lisää uusi yhteys</string>
<string name="add_note">Lisää muistiinpano</string>
<string name="add_override">Lisää ohitus</string>
<string name="add_reaction">Lisää reaktio</string>
<string name="add_reactions">Lisää reaktioita</string>
<string name="add_reactions_description">"Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat lisätä uusia reaktioita viesteihin. Jäsenet voivat käyttää reagoimiseen viestissä jo olevia
reaktioita myös ilman tätä oikeutta."</string>
<string name="add_role_label">Lisää:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rooli</string>
<string name="add_to_dictionary">Lisää sanastoon</string>
<string name="administrative">Ylläpitäjä</string>
<string name="administrator">Järjestelmänvalvoja</string>
<string name="administrator_description">"Tämän oikeuden haltijoilla on kaikki oikeudet, mikä ohittaa myös kanavakohtaiset käyttöoikeudet. Tämän oikeuden
myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
<string name="advanced_settings">Lisäasetukset</string>
<string name="afk_settings">AFK-asetukset</string>
<string name="aka">Alias</string>
<string name="all_servers">Kaikki palvelimet</string>
<string name="allow_direct_messages">Salli yksityisviestit</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Kaikki palvelimen jäsenet voivat lähettää sinulle viestejä</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Salli Discordin tunnistaa, mitä mobiilipelejä pelaat.</string>
<string name="allow_server_dms">Salli yksityisviestit palvelimen jäseniltä.</string>
<string name="allow_tts_command">Salli /tts-komennon toisto ja käyttö.</string>
<string name="already_have_account">Onko sinulla jo tili?</string>
<string name="amount">Summa</string>
<string name="animate_emoji">Toista animoidut emojit.</string>
<string name="animate_emoji_note">Haluan emojien muuvaavan ja gruuvaavan.</string>
<string name="animated_emoji">Animoidut hymiöt</string>
<string name="answer">Vastaa</string>
<string name="app_information">Sovelluksen tiedot</string>
<string name="app_not_opened">Discordia ei voitu avata.</string>
<string name="app_opened_body">Tiedot on nyt siirretty Discord-sovellukseesi. Voit nyt sulkea tämän selainvälilehden tai jatkaa selainversion käyttöä.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-sovellus käynnistetty</string>
<string name="app_opening">Käynnistetään Discord-sovellusta.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Salli sovelluksen muodostaa yhteys Discordiin ja liittyä puhekanaville</string>
<string name="app_permission_connect_label">Yhdistä Discord-sovellukseen</string>
<string name="app_settings">Sovellusasetukset</string>
<string name="appearance">Ulkoasu</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s on ostettu. Tarkista %2$s, ostoksen pitäisi näkyä siellä.</string>
<string name="application_branch_name_master">Päähaara</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Tuntematon</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Sovelluksen tunnus</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">Haaratunnus</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Luo pikakuvake työpöydälle</string>
<string name="application_context_menu_hide">Piilota peli kirjastosta</string>
<string name="application_context_menu_install">Asenna</string>
<string name="application_context_menu_launch">Pelaa peliä</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Pelaa %1$s</string>
<string name="application_context_menu_launch_options">Näytä käynnistysasetukset</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Piilota pelaamistila</string>
<string name="application_context_menu_repair">Korjaa</string>
<string name="application_context_menu_show">Näytä peli kirjastossa</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Näytä kansiossa</string>
<string name="application_context_menu_sku_id">SKU-tunnus</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Näytä kaupassa</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Poista peitetaso käytöstä</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Poista asennus</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Virheellinen koodi annettu</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Saitko koodin Nitro-tilausta tai peliä varten? Messevää! Syötä se tähän:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Lunasta</string>
<string name="application_filter_name_linux">Kaikki tiedostot</string>
<string name="application_filter_name_macos">Sovellukset</string>
<string name="application_filter_name_windows">Ohjelmatiedostot</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Palaa peliin</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s käytettävissä)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Asennussijainti</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Valitettavasti tätä ei voi asentaa tänne. Valitse toinen asennuspaikka.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Levytilaa ei ole tarpeeksi</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Valitse hakemisto</string>
<string name="application_installation_modal_title">Asenna peli</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s levytilasta käytetty</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Etsimme joka puolelta, mutta emme löytäneet yhtään peliä, joka vastaisi hakua **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">Hmm, emme ilmeisesti löytäneet yhtään peliä. Osta tai pelaa pelejä, niin näytämme ne tässä!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord voi näyttää ja käynnistää useimmat omistamasi pelit riippumatta siitä, mistä olet hankkinut ne.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, sinulla ei ilmeisesti ole pelejä. Osta tai pelaa pelejä, niin näytämme ne tässä!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Pelejä ei löydetty</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Tuo pelisi</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Suodata</string>
<string name="application_library_import_accept">Tuo pelit</string>
<string name="application_library_import_deny">Ei kiitos</string>
<string name="application_library_inventory">Lahjaluettelo</string>
<string name="application_library_my_games">Omat pelit</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s piilotetaan kirjastostasi. Saat sen uudelleen näkyviin pelikirjastosi asetussivun kautta.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Olen varma</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Piilota kirjastosta</string>
<string name="application_news_error_body">Sidotaan nauhoja uudelleen.</string>
<string name="application_news_error_title">Kompastuimme linkkiä ladattaessa. Hups.</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Siirry kirjastoon</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Ladataan %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Ladataan %1$s %2$s jäljellä</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Ladataan %1$s %2$s jäljellä</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Ladataan %1$s %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Keskeytä</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Päivitetään %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Päivitetään %1$s %2$s jäljellä</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Päivitetään %1$s %2$s jäljellä</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Päivitetään %1$s %2$s</string>
<string name="application_store_about_header">Tietoja: %1$s</string>
<string name="application_store_all_news">Kaikki uusimmat uutiset… valinnaisella vierityksellä!</string>
<string name="application_store_browse">Selaa</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Vastineita ei löydetty</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Hae</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Uusimmat</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">Nimi (A-Ö)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">Nimi (Ö-A)</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s on ostettu ja sen sisältö on nyt kirjastossasi.</string>
<string name="application_store_buy">Osta</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Osta lahjaksi</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Osta hintaan %1$s</string>
<string name="application_store_buy_gift">Osta lahja</string>
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Tallennamme tallennustietosi puolestasi. Saat ne käyttöösi mistä tahansa Discordin kautta!</string>
<string name="application_store_coming_soon">Tulossa pian</string>
<string name="application_store_controller_support">Ohjaintuki</string>
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Tässä pitäisi oikeasti lukea \"pelaa ohjaimella\".</string>
<string name="application_store_countdown_days">päivää</string>
<string name="application_store_countdown_hours">t</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">s</string>
<string name="application_store_cross_platform">Usean alustan välinen</string>
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">Portit ovat auki!</string>
<string name="application_store_description_read_less">Lue vähemmän</string>
<string name="application_store_description_read_more">Lue lisää</string>
<string name="application_store_details_developer">Kehittäjä</string>
<string name="application_store_details_genres">Genret</string>
<string name="application_store_details_publisher">Julkaisija</string>
<string name="application_store_details_release_date">Julkaisupäivämäärä</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord-pelikutsut</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Lähetä pelikutsut suoraan Discordin kautta.</string>
<string name="application_store_early_access">Ennakkojulkaisu</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Näytä kaikki ladattava sisältö</string>
<string name="application_store_filter_all_genres">Kaikki genret</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Ensimmäisenä Discordissa</string>
<string name="application_store_free">Ilmainen</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Ilmainen Nitro-sisältö</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Ilmainen Nitron kanssa</string>
<string name="application_store_genre_action">Toiminta</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Toimintaseikkailu</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Toimintaroolipeli</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Seikkailu</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Tykkipeli</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Koripallo</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Biljardi</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Keilaus</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Nyrkkeily</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Mäiskintä/tappelu</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Korttipeli</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Ajo/kilvanajo</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Kahden ohjaussauvan ammunta</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Luolastokoluaminen</string>
<string name="application_store_genre_education">Koulutus</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Taistelu</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Kalastus</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Lentosimulaattori</string>
<string name="application_store_genre_football">Amerikkalainen jalkapallo</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Uhkapeli</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Hack and slash</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Jääkiekko</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Elämäsimulaattori</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Valopistooli</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Massiivinen moninpeli</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Muu</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Musiikki/rytmi</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Avoin maailma</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Bile-/minipelit</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Flipperi</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Tasohyppely</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Psykologinen kauhu</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Pulma</string>
<string name="application_store_genre_roguelike">Roguemainen</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Roolipeli</string>
<string name="application_store_genre_rts">Tosiaikastrategia</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Hiekkalaatikko</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">Räiskintä</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Ammunta</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulaatio</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Skeittaus/luistelu</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Lumilautailu/laskettelu</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Jalkapallo</string>
<string name="application_store_genre_sports">Urheilu</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Hiiviskely</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Strategia</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surffaus/wakeboarding</string>
<string name="application_store_genre_survival">Selviytyminen</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Selviytymiskauhu</string>
<string name="application_store_genre_title">Selaus: %1$s</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Tornipuolustus</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Yleisurheilu</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Junasimulaattori</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Trivia-/lautapeli</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Vuoropohjainen strategia</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Ajoneuvotaistelu</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Visuaalinen kerronta</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Sotapeli</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Paini</string>
<string name="application_store_get_premium">Tilaa</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Olet tosi antelias! Lahjoita kaverillesi %1$s %2$s lähettämällä hänelle tämä lahja.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Olet tosi antelias! Lahjoita kaverillesi %1$s %2$s lähettämällä hänelle tämä lahja. Toivottavasti se on mieleinen!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Olet tosi antelias! Lahjoita kaverillesi %1$s %2$s lähettämällä hänelle tämä lahja. Toivottavasti se on mieleinen!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Olet tosi antelias! Lahjoita kaverillesi %1$s %2$s lähettämällä hänelle tämä lahja.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Lahjoita peli kaverillesi lähettämällä hänelle tämä linkki. Toivottavasti se on mieleinen!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Tämä linkki on sähköpostiisi saamassa vahvistusviestissä, ja voit käsitellä sitä [lahjaluettelosi](onInventoryClick) kautta. Lahjalinkki vanhenee 48 tunnin kuluessa.</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Esittelyssä oleva peli</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Esittelyssä oleva Nitro-peli</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="application_store_hero_carousel_new_release">Uusi julkaisu</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Piilota kirjastossa olevat pelit</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s piilotettu</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Näytä kaikki pelit</string>
<string name="application_store_in_library">Kirjastossa</string>
<string name="application_store_link_copied">Linkki kopioitu!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Jokin meni pieleen. Yritä uudelleen tai ota yhteys tukipalveluun.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Jokin meni vikaan.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Huh-huh! Lisäät pelejä liian nopeasti. Anna meille vähän aikaa kiriä sinua kiinni ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Liian nopeaa toimintaa! Odota hetki, ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="application_store_listing_select_edition">Valitse versio</string>
<string name="application_store_local_coop">Paikallinen yhteispeli</string>
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Koska nyrkkitervehdykset ovat mahtavia.</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Paikallinen moninpeli</string>
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Aivan, haluamme sinun tapaavan muita ihmisiä.</string>
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Selaa Nitro-pelejä</string>
<string name="application_store_new_release">Uusi julkaisu</string>
<string name="application_store_online_coop">Verkkoyhteispeli</string>
<string name="application_store_online_coop_tooltip">Hetkiin, jolloin haluat vain pitää taukoa PVP:n graindista.</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Verkkomoninpeli</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">Hetkiin, jolloin haluat kohdata tuntemattomia!</string>
<string name="application_store_premium_perks">Nitron edut</string>
<string name="application_store_premium_perks_header">Nitron peliedut</string>
<string name="application_store_preorder">Ennakkotilaa</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Ennakkotilaa lahjaksi</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Ennakkotilaa hintaan %1$s</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s on valmis asennettavaksi %2$s. Siihen asti voit tuijottaa sitä kaivaten kirjastossasi.</string>
<string name="application_store_purchase_application">Osta peli</string>
<string name="application_store_purchase_available_date">Saatavana %1$s</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Osta paketti</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Valitse ja asenna %1$s alla, niin voit käynnistää sen kirjastostasi asennuksen jälkeen. Toivottavasti pidät siitä!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Innostu!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Tee!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Valmis!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Onnittelut!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s on ladattavissa, kun seuraavat kerran käynnistät %2$s Discord -sovelluksen. Toivottavasti pidät siitä!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Osta sovelluksensisäinen esine</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Osta DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Ainoa tämän pelin tukema käyttöjärjestelmä on %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Valmis lahjoitettavaksi!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">Omistat jo tämän sovelluksen, joten voit ostaa sen vain lahjaksi.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Voit ostaa tämän vain lahjaksi, mutta valitettavasti emme hyväksy lahjaostojen maksamista tällä maksutavalla.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Paketit</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Lisää paketteja</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Sovelluksensisäinen esine</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Lisää sovelluksensisäisiä esineitä</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Osta peli</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Osta paketti</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Osta sovelluksensisäinen esine</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Osta DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Ladattava sisältö</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Lisää ladattavaa sisältöä</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Ensijulkaisut</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Hanki peli</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Hanki paketti</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Hanki sovelluksensisäinen esine</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Hanki DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Pelit</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Lisää pelejä</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Ennakkotilaa peli</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Ennakkotilaa paketti</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Ennakkotilaa sovelluksensisäinen esine</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Ennakkotilaa DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Tulossa pian</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Aikaa jäljellä julkaisuun</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Sovelluksensisäisiä ostoksia</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">Kirjastossa</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">Kirjastossa (piilotettu)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Asenna peli</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Käytät tätä sovellusta testitilassa, joten sinulta ei veloiteta mitään.</string>
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Olet tämän pelin ennakkotilaaja. Se tulee saataville %1$s!</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">Saatko herkästi raivareita?</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Viittauksia alkoholiin</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Animoitua verta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Animoitua väkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Verta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Verta ja raakuutta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Piirroshahmoväkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Ilkikurista käytöstä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Karua huumoria</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Viittauksia huumeisiin</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Fantasiaväkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Pelin sisäisiä ostoksia</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Raakaa väkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Vahvaa kielenkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Laulunsanat</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Aikuistyyppistä huumoria</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">Lievästi verta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Lievää piirroshahmoväkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Lievää fantasiaväkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Lievää rumaa kielenkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Lievästi ronskit laulunsanat</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Lieviä seksuaalisia teemoja</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Lievää vihjailevaa sisältöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Lievää väkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Alastomuutta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Osittaista alastomuutta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Oikeaa uhkapelaamista</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Seksuaalista sisältöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Seksuaalisia teemoja</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Seksuaalista väkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Jakaa sijainnin</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Simuloitua uhkapelaamista</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Voimakasta kielenkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Voimakkaita laulunsanoja</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Voimakasta seksuaalista sisältöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Vihjailevaa sisältöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Viittauksia tupakkaan</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Rajoittamaton Internet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Alkoholinkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Huumeidenkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Tupakankäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Käyttäjien vuorovaikutusta</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Väkivaltaa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Väkivaltaisia viittauksia</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Rumaa kielenkäyttöä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Syrjintää</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Huumeita</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Pelkoa</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Uhkapeli</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Seksiä</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Väkivalta</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s ja %2$s ovat pelanneet aiemmin</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s **on pelannut aiemmin</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s on pelannut aiemmin</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s ja %2$s pelaavat juuri nyt</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s** pelaa juuri nyt</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s pelaa juuri nyt</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s ja %2$s pelasivat äskettäin</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s **on pelannut äskettäin</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s pelasi äskettäin</string>
<string name="application_store_recommended_header">Sinulle suositeltu</string>
<string name="application_store_restricted">Ei saatavana omalla alueellasi</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Näytä yksityiskohtaiset tilastot pelaamisestasi profiilissasi.</string>
<string name="application_store_search_by_title">Suodata nimen mukaan</string>
<string name="application_store_search_empty">Etkö löydä etsimääsi peliä? Kokeile muita suodattimia tai [palvelinhakua](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Tekijänoikeudet</string>
<string name="application_store_section_title_details">Tiedot</string>
<string name="application_store_section_title_features">Ominaisuudet</string>
<string name="application_store_section_title_news">Uusimmat uutiset</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Arvio</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Miksi ehkä pidät siitä</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Järjestelmävaatimukset</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Vahvistettu Discord-palvelin</string>
<string name="application_store_secure_networking">Suojattu verkkoyhteys</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Tämän pelin verkkotoiminnot pyörivät meidän suojatussa verkossamme ulkoisen verkon sijasta.</string>
<string name="application_store_single_player">Yksinpeli</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">Hetkiin, jolloin muut ihmiset eivät kiinnosta.</string>
<string name="application_store_sort_by">Lajitteluperuste:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Suoritin</string>
<string name="application_store_specs_memory">Muisti</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Vähintään</string>
<string name="application_store_specs_network">Verkko</string>
<string name="application_store_specs_notes">Huomautuksia</string>
<string name="application_store_specs_os">Käyttöjärjestelmä</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Suositeltu</string>
<string name="application_store_specs_sound">Ääni</string>
<string name="application_store_specs_storage">Tallennustila</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Katselutila</string>
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Niihin tilanteisiin, jolloin kavereillasi on ruoka kesken ottelusi aikana.</string>
<string name="application_store_staff_pick">Discordin työntekijöiden valinta</string>
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Game Awards 2018 -voittaja</string>
<string name="application_store_view_all_news">Näytä kaikki uutiset</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Tämän DLC:n pelaaminen edellyttää, että omistat sen peruspelin %1$s Discordissa. [Lue lisää DLC-laajennuksista.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Ladattava sisältö</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Auta kehittäjiä tekemään pelistä mieleisesi antamalla palautetta! Kehitystyö on yhä käynnissä. [Lue lisää ennakkokäyttöoikeudesta.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ennakkojulkaisu</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Tämän pelin pelaaminen edellyttää, että Discordin $[työpöytäsovellus](downloadHook) on asennettu.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Työpöytäsovellus tarvitaan</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Tämä peli ei ole saatavana maassasi. [Lue lisää maakohtaisista rajoituksista.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Rajoitettu maa</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Tässä pelissä ei ole ääni-, käyttöliittymä- tai tekstitystukea valittuna olevalle kielellesi.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Kielesi ei ole tuettu</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ei tue vielä Linuxin käyttämistä pelaamiseen. Voit silti ostaa sen ja pelata sitä tuetuissa käyttöjärjestelmissä.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Ei saatavana Linuxille</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Ei saatavana macOS:lle</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Tämä peli ei ole saatavana nykyiselle käyttöjärjestelmällesi. Voit silti ostaa sen ja pelata sitä tuetuissa käyttöjärjestelmissä.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Ei saatavana Windowsille</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Katso muut tämän SKU-paketit listaukset</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Hyvästele kaikki tiedot, jotka %1$s on tallentanut tietokoneellesi. Kun painat punaista painiketta, ne häviävät virtuaaliavaruuteen.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Unohda koko juttu</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Poista asennus</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Poistetaanko pelin %1$s asennus?</string>
<string name="applications_and_connections">Sovellukset ja yhteydet</string>
<string name="applications_and_connections_body">Tässä on lista sovelluksista, jotka tekevät hyvin makeita asioita tehdäkseen Discord-kokemuksestasi entistä makeamman. Jos ne alkavat maistua liiankin imelältä, voit poistaa niitä koska vain.</string>
<string name="attach_files">Liitä tiedostoja</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Jatka liittämällä maksutapa</string>
<string name="attachment_compressing">Tiivistetään tiedostoja…</string>
<string name="attachment_filename_unknown">tuntematon</string>
<string name="attachment_processing">Käsitellään…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Kun toiset puhuvat</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Kun puhun</string>
<string name="audio_hint_body">Jos selaimesi ei näytä sinulle ponnahdusikkunaa mikrofonin käytön sallimisesta, päivitä sivu ja yritä uudelleen.</string>
<string name="audio_hint_title">Salli Discordin käyttää mikrofoniasi.</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Oi voi. Näytät saaneen porttikiellon. Et voi enää liittyä tälle palvelimelle tai olla tekemisissä sen kanssa.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Yritetään tunnistaa Discord-tiliä oletusselaimestasi. Odota pieni hetki…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Yritä tehdä tuo uudestaan. Sori!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Hups, tuo ei toiminut.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Saapuneiden kansiosi kevenee hieman.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Sähköposti-ilmoitukset pois käytöstä</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Kirjaudu sisään, jotta linkki voidaan lähettää uudelleen.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Tämä kutsu saattaa olla vanhentunut tai sinulla ei ole lupaa liittyä.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Miksei kutsuni käy?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Virheellinen kutsu</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jos käytit tätä linkkiä sen jälkeen, kun olit ensin yrittänyt kirjautua sisään Discordin työpöytä- tai mobiilisovellukseen, palaa takaisin ja yritä uudelleen.</string>
<string name="auth_login_body">Olemme innoissamme nähdessämme sinut taas!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s kutsui sinut liittymään</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Sinut on kutsuttu käyttäjän %1$s striimiin kohteessa</string>
<string name="auth_username_tooltip">Voit muuttaa tätä myöhemmin.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Kirjaudu sisään ja lähetä linkki uudelleen.</string>
<string name="authorization">Tunnistautuminen</string>
<string name="authorization_expired">IP-valtuutuksen linkki on vanhentunut.</string>
<string name="authorize">Valtuuta</string>
<string name="authorized">Valtuutettu</string>
<string name="authorized_apps">Valtuutetut sovellukset</string>
<string name="authorizing">Valtuutetaan</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Ota striimaustila automaattisesti käyttöön tai poista se käytöstä, jos OBS tai XSplit on käynnissä tällä tietokoneella.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Automaattisesti käyttöön / pois käytöstä</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Onkohan tässä kirjoitusvirhe?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Ei!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automaattinen herkkyyden säätö</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Avataria ei voitu muuntaa URL-osoitteeksi. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Suuri</string>
<string name="avatar_size_option_small">Pieni</string>
<string name="back">Takaisin</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Takaisin-painikkeen kanavapalkin toiminta</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Takaisin-painike avaa kanavapalkin.</string>
<string name="backspace">Peruutusnäppäin</string>
<string name="ban">Anna porttikielto</string>
<string name="ban_confirm_title">Lyö käyttäjää %1$s bannivasaralla</string>
<string name="ban_members">Anna porttikieltoja jäsenille</string>
<string name="ban_reason">Porttikiellon syy</string>
<string name="ban_user">Anna porttikielto käyttäjälle %1$s</string>
<string name="ban_user_body">Haluatko varmasti antaa porttikiellon käyttäjälle %1$s? Hän ei voi liittyä takaisin, ennen kuin poistat porttikiellon.</string>
<string name="ban_user_confirmed">Käyttäjälle %1$s on annettu porttikielto palvelimelle.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Hupsista… käyttäjälle %1$s ei voitu antaa porttikieltoa. Yritä uudelleen!</string>
<string name="ban_user_title">Anna porttikielto käyttäjälle %1$s</string>
<string name="bans">Porttikiellot</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Porttikiellot langetetaan oletuksena sekä tili- että IP-kohtaisesti.
Käyttäjä voi kiertää IP-porttikieltoa välityspalvelimella.
Porttikiellon kiertämisestä voi tehdä hyvin hankalaa ottamalla käyttöön puhelinnumerovahvistuksen [Valvonta-kohdasta](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Etsimme parhaan kykymme mukaan, mutta hakua vastaavia porttikiellon saaneita käyttäjiä ei löytynyt.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Et ole antanut porttikieltoa kenellekään…
Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Etsi porttikieltoja</string>
<string name="beep_boop">Piip-piip. Piip-piip?</string>
<string name="beginning_channel">Tervetuloa kanavan **#%1$s** alkuun.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Sinulla ei ole käyttöoikeuksia kanavan **#%1$s** viestihistorian tarkastelemiseen.</string>
<string name="beginning_chat">Tervetuloa keskustelun alkuun.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Tämä on alku legendaariselle keskustelullesi käyttäjän %1$s kanssa.</string>
<string name="beginning_dm">Viestihistoriasi käyttäjän **@%1$s** kanssa alkaa tästä.</string>
<string name="beginning_group_dm">Tervetuloa ryhmän **%1$s** alkuun.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Poistut ryhmästä automaattisesti, kun olet valmis. Pidä hauskaa!</string>
<string name="bg">bulgaria</string>
<string name="billing">Laskutus</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Jatka hyväksymällä palveluehdot</string>
<string name="billing_account_credit">Tiliveloitus</string>
<string name="billing_account_credit_description">Kun hyväksyt lahjan, se näkyy tässä hyvityksenä, jos sinulla on jo voimassa oleva tilaus tai lahjatilaus poikkeaa voimassa olevasta tilauksestasi.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Valitettavasti iOS-tilauksista ei voi saada tilihyvitystä. Tilihyvityksen saa vain työpöytäsovelluksen kautta tehdyistä tilauksista.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Lisää maksutapa</string>
<string name="billing_address">Laskutusosoite</string>
<string name="billing_address_address">Osoite</string>
<string name="billing_address_address2">Osoiterivi 2 (valinnainen)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Asunnon nro, osavaltio, ulottuvuus</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Hetkinen! Unohdit tämän.</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Discordin tie 123</string>
<string name="billing_address_city">Paikkakunta</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Paikkakunta on pakollinen</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Päheinen</string>
<string name="billing_address_country">Maa</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Maa on pakollinen</string>
<string name="billing_address_name">Nimi</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Nimi on pakollinen</string>
<string name="billing_address_postal_code">Postinumero</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Postinumero on pakollinen</string>
<string name="billing_address_region">Maakunta/lääni/alue</string>
<string name="billing_address_state">Maakunta/lääni</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Maakunta/lääni on pakollinen</string>
<string name="billing_address_zip_code">Postinumero</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Postinumero on pakollinen</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Postinumero on virheellinen</string>
<string name="billing_apple_description">Apple-tapahtumat eivät näy alla olevassa luettelossa. Jos haluat tarkastaa Apple-tapahtumahistoriasi tai muuttaa Apple-maksutapaasi, [siirry Applen laskutusasetuksiin](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Olet tilannut Nitron Applen kautta.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Tätä ei tueta Apple-tilauksissa. Voit hallita tilaustasi [siirtymällä Applen laskutusasetuksiin](%1$s).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Pelinsisäisen sisällön maksuja ei voida palauttaa. Jos ostoksessasi on ongelmia, [ota yhteyttä tukipalveluumme.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Voit pyytää hyvitystä, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa ja peliä on pelattu alle %2$s tuntia. [Tukipalvelumme ystävällinen henkilökunta auttaa sinua saamaan roposi takaisin.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Valitettavasti tätä ostosta ei voi hyvittää. Hyvitystä voi pyytää, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa ja peliä on pelattu alle %2$s tuntia.</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">Psst! Yritätkö lunastaa Discord-avainta? Siirsimme sen [tavaraluetteloosi](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Et voi lisätä uusia maksulähteitä striimaustilassa.</string>
<string name="billing_error_gateway">Maksun käsittelyssä tapahtui virhe, yritä uudelleen!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Tämä osto vie saldon miinukselle, joten sitä ei ikävä kyllä voi suorittaa. Tämä on kovin harmillista, ja pyrimmekin parantamaan järjestelmää tältä osin. Tarkista tilanne pian uudelleen!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Olet yrittänyt tehdä liian monta ostosta liian nopeasti. Odota hetki, ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="billing_error_section_address">Hups! Tähän osoitteeseen liittyy ongelma. Korjaa kenttien arvot ja yritä uudelleen.</string>
<string name="billing_error_section_card">Hups! Tämän kortin käyttämiseen liittyy ongelma. Korjaa kenttien arvot ja yritä uudelleen.</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Tuntematon maksun lähde määritettiin. Valitse jokin muu ja yritä uudelleen.</string>
<string name="billing_gift_copied">Kopioitu!</string>
<string name="billing_gift_link">Lahjalinkki</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Tämä oli lahja</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Voit pyytää hyvitystä, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa eikä lahjaa ole lunastettu. [Tukipalvelumme ystävällinen henkilökunta auttaa sinua saamaan roposi takaisin.](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Valitettavasti tätä ostosta ei voi hyvittää. Hyvitystä voi pyytää, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa eikä lahjaa ole lunastettu.</string>
<string name="billing_history">Laskutushistoria</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Päivän loppusumma**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Päivän loppusumma** (sis. verot)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">Onko tämä lahja?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Oikeudellista höpinää</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Hyväksyn [Discordin palveluehdot](%1$s)</string>
<string name="billing_manage_billing">Vaihda maksutapa</string>
<string name="billing_manage_subscription">Tilauksen hallinta</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Tilauksesi on Applen hallinnoima.</string>
<string name="billing_no_payment_method">Maksutapaa ei ole tallennettu</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Osta nopeammin tallentamalla maksutapa</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Käytä maksutapaa</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Verot</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Yhteensä</string>
<string name="billing_payment_history">Tapahtumahistoria</string>
<string name="billing_payment_premium">Tilauksesi</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Tämä maksutapa ei ole kelvollinen.</string>
<string name="billing_payment_sources">Maksutavat</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Summa</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Päiväys</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Kuvaus</string>
<string name="billing_premium_gift_friend">tai anna lahjatilaus kaverille</string>
<string name="billing_premium_gift_month">tai anna kuukauden lahjatilaus</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s yhdestä kuukaudesta</string>
<string name="billing_premium_gift_year">tai anna vuoden lahjatilaus</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s yhdestä vuodesta</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Voit pyytää hyvitystä, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa. [Tukipalvelumme ystävällinen henkilökunta auttaa sinua saamaan roposi takaisin.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Valitettavasti tätä ostosta ei voi hyvittää. Hyvitystä voi pyytää, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa.</string>
<string name="billing_preorder_refund_text">Voit pyytää hyvitystä milloin tahansa ennen kuin peli julkaistaan ennakkotilaajille. [Tukipalvelumme ystävällinen henkilökunta auttaa sinua saamaan roposi takaisin.](%1$s)</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / kk</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(NYKYINEN TILAUS) %1$s / kuukausi</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_ios">(Nykyinen tilaus) %1$s / kuukausi</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / KK</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / vuosi</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(NYKYINEN TILAUS) %1$s / vuosi</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_ios">(Nykyinen tilaus) %1$s / vuosi</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / VSI</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Ostoksen tiedot</string>
<string name="billing_refund_header">Onko sinulla ongelmia ostoksessa?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ei koskaan pelattu</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Pelaamisaika</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Ostopäivämäärä</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Julkaisupäivämäärä</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Ilmoita ongelmasta</string>
<string name="billing_sales_tax_added">Maksuun on lisätty myyntiveroja %1$s laskutusosoitteesi perusteella.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Hinta sisältää verot.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Maksut suojatusti käsittelevä maksupalvelu tallentaa maksutapatietosi salattuina.</string>
<string name="billing_step_address">Osoite</string>
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Odottaa todennusta</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Maksutiedot</string>
<string name="billing_step_payment_info">Maksutiedot</string>
<string name="billing_step_payment_type">Maksun tyyppi</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal-tiedot</string>
<string name="billing_step_review">Tarkistus</string>
<string name="billing_step_select_plan">Valitse tilaus</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Vaihda tilausta</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Menetät tilaukseen sisältyvät palvelimen nostatukset, mutta saat pitää osan makoisista eduista. Voit milloin tahansa vaihtaa takaisin aiempaan tilausmalliin.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Supermahtavat edut ja %1$s ovat nyt käytettävissäsi ympäri vuoden. Ota niistä ilo irti, ystävä hyvä!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Hanki käyttöösi supermahtavia etuja ja %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Siirry vuositilaajaksi ja säästä selvää rahaa. Supermahtavat edut ja %1$s ovat käytettävissäsi ympäri vuoden.</string>
<string name="billing_tag_failed">Epäonnistui</string>
<string name="billing_tag_pending">Odottaa</string>
<string name="billing_tag_refunded">Hyvitetty</string>
<string name="billing_tag_reversed">Käännetty</string>
<string name="billing_third_party_eula_label">Hyväksyn [sovelluksen %1$s käyttöoikeussopimuksen](onClick)</string>
<string name="block">Estä</string>
<string name="blocked">Estetty</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blue">Sininen</string>
<string name="boost">Nostatus</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Näyttäisi siltä, että olet ollut tässä puhelussa yksin yli viiden minuutin ajan. Kaistanleveyspartiomme pyysi minua katkaisemaan puhelusi, jotta kaistaleveyttämme ei kuluisi hukkaan. Sitä ei kasva puissa!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Hetkinen! %1$s on pyytänyt Discordia estämään viestit, jotka aika tarkat robottihamsterimme tulkitsevat sopimattomiksi. Vaikuttaa siltä, että hamsterimme blokkasi viestisi eikä sitä lähetetty. Muista olla kiltti.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Yrität lähettää liikaa uusia yksityisviestejä. Odota muutama minuutti ennen kuin yrität taas lähettää tälle henkilölle viestejä.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Viestiäsi ei voitu toimittaa, koska et jaa kanavaa vastaanottajan kanssa, olet poistanut yksityisviestit jaetulla kanavalla käytöstä, vastaanottaja hyväksyy yksityisviestejä vain ystäviltään tai vastaanottaja on estänyt sinut.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Viestien lähettäminen tälle kanavalle on poistettu tilapäisesti käytöstä. Yritä uudelleen hetken kuluttua.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Hetkinen! Yksi kavereistasi ryhmässä %1$s on pyytänyt Discordia estämään viestit, jotka aika tarkat robottihamsterimme tulkitsevat sopimattomiksi. Vaikuttaa siltä, että hamsterimme blokkasi viestisi eikä sitä lähetetty. Muista olla kiltti.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Hetkinen! Palvelimen %1$s omistaja on pyytänyt Discordia estämään viestit, jotka aika tarkat robottihamsterimme tulkitsevat sopimattomiksi. Vaikuttaa siltä, että hamsterimme blokkasi viestisi eikä sitä lähetetty. Muista olla kiltti.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Sinun täytyy vahvistaa sähköpostisi, ennen kuin voit lähettää tänne viestejä.</string>
<string name="bot_tag_bot">BOTTI</string>
<string name="bot_tag_server">PALVELIN</string>
<string name="brown">Ruskea</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Yritetään todentaa Discordin työpöytäsovellusta. Älä sulje tätä ikkunaa.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Todennetaan</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Tunnistetaan tiliä</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Ikkunan voi sulkea nyt.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Valmis</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Todennus epäonnistui</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Jatka tilillä %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Haluatko kirjautua tällä tilillä?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Vaihdetaanko toiseen tiliin?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Hei, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Syöttölaitteita ei voida vaihtaa selainta käytettäessä. [Lataa](onDownloadClick) työpöytäsovellus, jos haluat
hallita syöttölaitteita yksityiskohtaisemmin."</string>
<string name="browser_not_supported">Selainta ei tueta</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Vuush. Ilmoitukset ovat valmiina!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Ulostulolaitteita ei voida vaihtaa selainta käytettäessä. [Lataa](onDownloadClick) työpöytäsovellus, jos haluat
hallita ulostulolaitteita yksityiskohtaisemmin."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord-bugien metsästäjä</string>
<string name="build_override">Koontiversion ohitus</string>
<string name="build_override_apply">Käytä</string>
<string name="build_override_clear">Tyhjennä</string>
<string name="build_override_expired">Koontiversio vanhentunut</string>
<string name="build_override_for">Koontiversion ohitus kanavalle %1$s</string>
<string name="build_override_id">Koontiversion tunnus</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s, vain asiakasohjelma</string>
<string name="build_override_invalid">Virheellinen koontiversion ohitus</string>
<string name="build_override_invalid_user">Virheellinen käyttäjä</string>
<string name="build_override_isnt_available">Koontiversio ei ole käytettävissä</string>
<string name="build_override_link_copied">Linkki kopioitu!</string>
<string name="build_override_link_copy">Kopioi linkki</string>
<string name="bundle_ready_body">Käynnistä Discord uudelleen, jotta saat parannukset käyttöön!</string>
<string name="bundle_ready_later">Ei nyt</string>
<string name="bundle_ready_restart">Käynnistä uudelleen</string>
<string name="bundle_ready_title">Muutos valmis</string>
<string name="burgundy">Viininpunainen</string>
<string name="call">Soita</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Kiitos palautteesta!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Valitse tärkein ongelman aihe</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Äänet pätkivät</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Äänissä oli kaikua tai kiertoa</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Äänet olivat robottimaiset tai vääristyneet</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Taustaäänet olivat liian lujalla</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Äänenvoimakkuus oli liian pieni tai suuri</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">En kuullut mitään ääniä</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Ongelmia kuulokkeiden/Bluetoothin kanssa</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Kukaan ei kuullut minua</string>
<string name="call_feedback_option_other">Muu</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Ongelmia kaiutinpuhelimen kanssa</string>
<string name="call_feedback_prompt">Kerro meille puhelukokemuksestasi.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Miten puhelu onnistui?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Sinun on oltava käyttäjän **%1$s** kaveri, jotta voisit aloittaa puhelun.</string>
<string name="call_unavailable">Puhelu ei ole käytettävissä</string>
<string name="camera_enable_access">Anna käyttöoikeus kameraan</string>
<string name="camera_no_access">Sinun on annettava Discordille käyttöoikeus kameraasi, jotta voit käydä videokeskusteluja.</string>
<string name="camera_no_device">Tuota noin, emme havaitse kameraa.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kamera ei ole käytössä</string>
<string name="camera_off">Kytke kamera pois päältä</string>
<string name="camera_on">Kytke kamera päälle</string>
<string name="camera_switch">Vaihda kamera</string>
<string name="camera_unavailable">Kamera ei saatavilla</string>
<string name="cancel">Peruuta</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Sinulla ei ole tätä oikeutta, joten et voi perua sitä.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Et voi perua oikeuksia itseltäsi.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Tämän oikeuden peruminen poistaisi sen itseltäsi.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Tällä henkilöllä on korkeampi rooli kuin sinulla, joten et voi kohdistaa häneen hallintatoimia.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Tämä henkilö omistaa palvelimen, joten et voi kohdistaa häneen hallintatoimia.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Tällä henkilöllä on sama rooli kuin sinulla, joten et voi kohdistaa häneen hallintatoimia.</string>
<string name="captcha">Captcha-varmennus</string>
<string name="captcha_failed">Captcha-varmennus epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Captcha-varmennus epäonnistui. Google Play -palvelut vaaditaan. Käynnistä sovellus uudelleen asentamisen tai päivittämisen jälkeen ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Captcha-varmennus epäonnistui, laitettasi ei tueta.</string>
<string name="captcha_issues">Tuottaako CAPTCHA vaikeuksia?</string>
<string name="captcha_open_browser">Avaa selain</string>
<string name="captcha_problems">Ongelmia CAPTCHAN kanssa?</string>
<string name="captcha_problems_info">Jos CAPTCHA ei ota sujuakseen, kokeile sitä selaimessa.</string>
<string name="categories">Luokat</string>
<string name="category">Luokka</string>
<string name="category_has_been_deleted">Luokka on poistettu.</string>
<string name="category_name">Luokan nimi</string>
<string name="category_settings">Luokka-asetukset</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Luokka-asetukset on päivitetty.</string>
<string name="certified">Sertifioitu</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord on tunnistanut sertifioidun äänilaitteen nimeltä **%1$s %2$s**. Suosittelemme vaihtamaan siihen, jotta saat parhaan käyttökokemuksen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord on tunnistanut sertifioidun äänen syöttölaitteen nimeltä **%1$s %2$s**. Suosittelemme vaihtamaan siihen, jotta saat parhaan käyttökokemuksen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord on tunnistanut sertifioidun äänen tulolaitteen nimeltä **%1$s %2$s**. Suosittelemme vaihtamaan siihen, jotta saat parhaan käyttökokemuksen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Sertifioitu laite havaittu</string>
<string name="change">Vaihda</string>
<string name="change_avatar">"Vaihda
avatar"</string>
<string name="change_banner">Vaihda banneri</string>
<string name="change_category">Vaihda luokkaa</string>
<string name="change_email">Vaihda sähköpostiosoitteesi klikkaamalla tätä</string>
<string name="change_email_short">Vaihda sähköposti</string>
<string name="change_icon">"Vaihda
kuvake"</string>
<string name="change_log">Muutosloki</string>
<string name="change_nickname">Muuta nimimerkkiä</string>
<string name="change_nickname_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat vaihtaa omaa nimimerkkiään.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Nimimerkit näkyvät kaikille tällä palvelimella. Älä vaihda niitä, ellei kyseessä ole nimeämisjärjestelmän edellyttämä poisto
tai kyseessä on epäsopiva käyttäjänimi."</string>
<string name="change_password">Vaihda salasana</string>
<string name="change_password_link">Vaihdetaanko salasanaa?</string>
<string name="change_phone_number">Vaihdetaanko puhelinnumero?</string>
<string name="change_splash">Vaihda tausta</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Personoitua osoitetta ei voitu muuttaa, koska siinä on virheellisiä merkkejä, se on liian lyhyt tai se on varattu.
Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkkejä."</string>
<string name="channel">Kanava</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kanava on poistettu.</string>
<string name="channel_locked">Roolillasi ei ole käyttöoikeuksia tälle kanavalle.</string>
<string name="channel_locked_short">Kanava lukittu</string>
<string name="channel_locked_to_category">Käyttöoikeudet synkronoitu luokan **%1$s** kanssa</string>
<string name="channel_mute_role_description">Kanavan mykistyskatkaisin</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Kanavan mykistäminen estää ilmoitusten ja huomautusten näkymisen, jollei sinua mainita.</string>
<string name="channel_or_category">Kanava tai luokka</string>
<string name="channel_order_updated">Kanavajärjestys päivitetty.</string>
<string name="channel_permissions">Kanavan oikeudet</string>
<string name="channel_select">Valitse kanava</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Kanava-asetukset on päivitetty.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Etanatila on käytössä. Voit lähettää uuden viestin tälle kanavalle %1$s kuluttua.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Etanatila on käytössä. Jäsenet voivat lähettää enintään yhden viestin %1$s välein.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_hours">Etanatila on käytössä. Jäsenet voivat lähettää enintään yhden viestin %1$s %2$s %3$s välein</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Etanatila on käytössä, mutta se ei koske sinua. Mahtavaa!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">Etanatila on käytössä. Jäsenet voivat lähettää enintään yhden viestin %1$s %2$s välein</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Etanatila on käytössä.</string>
<string name="channel_topic_empty">Aihetta ei ole asetettu.</string>
<string name="channel_type">Kanavan tyyppi</string>
<string name="channel_unmute_tooltip">Kanavan mykistyksen peruuttaminen tuo lukemattomat ilmoitukset näkyviin ja ottaa ilmoitukset kaikista viesteistä käyttöön.</string>
<string name="channels">Kanavat</string>
<string name="channels_unavailable_body">Olet aivan vieraassa paikassa. Sinulla ei ole pääsyä millekään tekstikanavalle tai tällä palvelimella ei ole sellaisia.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ei tekstikanavia</string>
<string name="character_count_at_limit">Viestin enimmäispituus on täyttynyt</string>
<string name="character_count_close_to_limit">%1$s merkkiä jäljellä</string>
<string name="character_count_over_limit">Viesti on liian pitkä</string>
<string name="chat">Keskustele</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Kutsu %1$s kuuntelemaan tätä: %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Kutsu %1$s peliin %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Kutsu %1$s katsomaan peliä %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Kutsu %1$s katsomaan tätä: %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Lähetä tiedosto palvelimelle</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Lähetä tiedosto palvelimelle tai lähetä kutsuja</string>
<string name="chat_behavior">Keskustelun toiminta</string>
<string name="chatters_description">Keskustelijat ovat palvelimesi jäseniä, jotka joko lähettävät viestejä tai juttelevat äänikanavilla.</string>
<string name="checking_for_updates">Etsitään päivityksiä</string>
<string name="choose_an_application">Valitse sovellus</string>
<string name="claim_account">Rekisteröi tili</string>
<string name="claim_account_body">Rekisteröi tilisi, jotta kaikki palvelimesi ja keskustelusi pysyvät tallessa, vaikka sulkisit selaimen.</string>
<string name="claim_account_email_to">Kiitos! Lähetimme vahvistuslinkin osoitteeseen **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Hanki työpöytäsovellus</string>
<string name="claim_account_promote_app">Hanki työpöytäsovelluksemme, niin saat Discordista kaiken hyödyn irti esimerkiksi pelinsisäisellä peitetasolla, työpöytäilmoituksilla ja kaikkialla toimivilla näppäinkomennoilla.</string>
<string name="claim_account_required_body">Rekisteröi tilisi, jotta voit käyttää työpöytäsovellusta.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Kiitos! Lähetimme vahvistuslinkin osoitteeseen **%1$s**. Käytä sitä tilisi vahvistamiseen.</string>
<string name="clear_role_permissions">Tyhjennä roolien käyttöoikeudet</string>
<string name="clone_channel">Kloonaa kanava</string>
<string name="clone_channel_help">Luo uuden kanavan, jolla on samat käyttöoikeudet, käyttäjärajoitus ja bittinopeus kuin kanavalla **%1$s**.</string>
<string name="close">Sulje</string>
<string name="close_action_sheet">Sulje toimintasivu</string>
<string name="close_dm">Sulje yksityisviesti</string>
<string name="close_drawer">Sulje palkki</string>
<string name="close_stream">Sulje striimi</string>
<string name="close_window">Sulje ikkuna</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Pilvitallennusten synkronointi valmis</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Tarkistetaan pilvitallennukset</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Valmistellaan pilvitallennuksia</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Ladataan pilvitallennuksia</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Ladataan pilvitallennuksia pilvipalveluun</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Tukee pilvitallennusta</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Lataa pilvitallenteet</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Lataa paikalliset tallenteet</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Sovelluksen **%1$s** paikallisten tallennustiedostojen ja pilvitallennustiedostojen välillä on ristiriita. Valitse, kumpia haluat käyttää, ennen kuin käynnistät pelin.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Pilvitallennuksen ristiriita</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Muokattu viimeksi:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Jokin ongelma estää Discordia synkronoimasta sovelluksen **%1$s pilvitallennuksia.** Haluatko pelata tästä huolimatta?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Pilvitallennuksia ei voida synkronoida</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">TAI</string>
<string name="collapse_category">Kutista luokka</string>
<string name="coming_soon">Tulossa pian</string>
<string name="command_giphy_description">Etsi animoituja GIF-tiedostoja verkosta</string>
<string name="command_me_description">Näyttää tekstin korostettuna.</string>
<string name="command_nick_description">Vaihda nimimerkkisi tällä palvelimella.</string>
<string name="command_nick_failure">Nimimerkkiäsi ei voitu muuttaa tällä palvelimella.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Sinulla ei ole oikeuksia **muuttaa nimimerkkiä** tällä palvelimella.</string>
<string name="command_nick_reset">Nimimerkkisi tällä palvelimella on palautettu alkuperäiseksi.</string>
<string name="command_nick_success">Uusi nimimerkkisi tällä palvelimella on **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Liittää ¯\\_(ツ)_/¯ -merkkijonon viestiisi.</string>
<string name="command_spoiler_description">Merkitsee viestisi spoileriksi.</string>
<string name="command_tableflip_description">Liittää (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -merkkijonon viestiisi.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Liittää ┬─┬ ( ゜-゜ノ) -merkkijonon viestiisi.</string>
<string name="command_tts_description">Käytä tekstistä puheeksi -toimintoa, jos haluat, että tämä viesti luetaan ääneen kaikille tätä kanavaa tarkasteleville jäsenille.</string>
<string name="commands">Komennot</string>
<string name="commands_matching">Komennot, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Ota käyttöön</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s ei toimi, ellet ota Google Play Palveluita käyttöön.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Ota Google Play Palvelut käyttöön</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Asenna</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, jotka puuttuvat laitteeltasi.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Asenna Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play Palveluiden saatavuus</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Virhe Google Play -palveluissa</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Sovelluksella %1$s on ongelmia Google Play Palveluiden kanssa. Yritä uudelleen.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, joita laitteesi ei tue.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Päivitä</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s ei toimi, ellet päivitä Google Play Palveluita.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Päivitä Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, joita päivitetään tällä hetkellä.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Uusi Google Play Palveluiden versio tarvitaan. Se päivittyy pian.</string>
<string name="common_open_on_phone">Avaa puhelimessa</string>
<string name="common_signin_button_text">Kirjaudu sisään</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Kirjaudu Google-tilille</string>
<string name="communicators">Keskustelijat</string>
<string name="compact_mode">Kompakti: näyttää enemmän viestejä kerralla. #IRC</string>
<string name="completed">Valmis</string>
<string name="configure">Määritä</string>
<string name="confirm">Vahvista</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Synkronoidaanko käyttöoikeudet?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Onko mikrofonisi erityisen hienostunut ja hiljentää itsensä? Siinä tapauksessa voit poistaa
punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista tekstiä."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Älä näytä varoitusta uudelleen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Emme kuule sinua!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Tarkista puhelimesi!</string>
<string name="confirm_qr_description">Jos joku on lähettänyt sinulle tämän QR-koodin, älä jatka! Muutoin päästät koodin lähettäjän kirjautumaan tilillesi.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Pysy kirjautuneena</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Kyllä, kirjaudu sisään</string>
<string name="confirm_user_block_body">Haluatko varmasti estää käyttäjän **%1$s**? Käyttäjän estäminen poistaa hänet myös kaverilistaltasi.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Estetäänkö %1$s?</string>
<string name="connect">Yhdistä</string>
<string name="connect_account_description">Yhdistä nämä tilit ja avaa Discordin erikoisintegrointeja.</string>
<string name="connect_account_title">Yhdistä tilisi</string>
<string name="connect_to_video">Yhdistä videokanavalle</string>
<string name="connect_to_voice">Yhdistä puhekanavalle</string>
<string name="connect_voice_only">Yhdistä vain ääni</string>
<string name="connect_with_discord">Yhdistä Discordiin</string>
<string name="connected_account_revoked">Tämän tilin yhteys on katkaistu. Haluaisitko [yhdistää sen uudelleen](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Tiliäsi palvelussa **%1$s** ei onnistuttu yhdistämään **Discordiin**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Tilisi palvelussa **%1$s** on yhdistetty **Discordiin**</string>
<string name="connected_account_verifying">Tilisi palvelussa **%1$s** yhdistetään **Discordiin**</string>
<string name="connected_accounts">Yhdistetyt tilit</string>
<string name="connected_accounts_none">Avaa Discordin erikoisintegrointeja yhdistämällä tilisi</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Ei yhteyksiä</string>
<string name="connected_device_detected_cancel_button">Älä vaihda</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Vaihda laite</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">Oletko tehnyt uusia hankintoja? Discord havaitsi uuden äänilaitteen nimeltä **%1$s**! Haluatko vaihtaa siihen?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">Oletko tehnyt uusia hankintoja? Discord havaitsi uuden äänen syöttölaitteen nimeltä **%1$s**! Haluatko vaihtaa siihen?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Vaihda vain syöttö</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Vaihda sekä syöttö että ulostulo</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Vaihda vain ulostulo</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">Oletko tehnyt uusia hankintoja? Discord havaitsi uuden äänen ulostulolaitteen nimeltä **%1$s**! Haluatko vaihtaa siihen?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Uusi äänilaite havaittu</string>
<string name="connected_on_another_client">Yhdistetty toiseen asiakasohjelmaan</string>
<string name="connecting">Yhdistetään</string>
<string name="connecting_problems_cta">Onko sinulla yhteysongelmia? Ota meihin yhteyttä!</string>
<string name="connection_enter_code">Syötä näytössä lukeva koodi sellaisenaan</string>
<string name="connection_invalid_pin">Väärä koodi syötetty</string>
<string name="connection_login_with">tai kirjaudu näillä:</string>
<string name="connection_problems_body">Tarkista [palvelimen tila](%1$s) tai lähetä twiitti [@discordapp](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Todennetaan</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Odotetaan päätelaitetta</string>
<string name="connection_status_connected">Yhdistetty</string>
<string name="connection_status_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="connection_status_disconnected">Yhteys katkaistu</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE-tarkistus</string>
<string name="connection_status_no_route">Ei reittiä</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Yhdistetään RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC katkaistu</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Katsellaan käyttäjän %1$s striimiä</string>
<string name="connection_status_video_connected">Videokuva yhdistetty</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Äänet yhdistetty</string>
<string name="connection_verified">Vahvistettu</string>
<string name="connections">Yhteydet</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Lisää yhteystietosi kavereiksi automaattisesti</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Synkronoi yhteystietosi</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Olet ottanut yhteystietojen synkronoinnin käyttöön, mutta poistanut yhteystietojesi käyttöoikeuden käytöstä. Jos haluat jatkaa yhteystietojesi synkronoimista, anna käyttöoikeus yhteystietoihisi asetuksista</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Tarvitsemme lupasi yhteystietojesi käyttämiseen</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Meidän on ensin vahvistettava puhelinnumerosi, jotta puhelinnumerosi tallentaneet yhteyshenkilösi löytävät sinut</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Vahvista puhelinnumerosi</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Jokin meni vikaan yhteystietojesi synkronoinnissa. Odota hetki ja yritä uudelleen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Oho, jokin meni vikaan.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Tehdään niin</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Kun otat kavereiden synkronoinnin käyttöön, Discord pitää kaverilistasi ja yhteystietosi ajan tasalla, kun sinä ja kaverisi täytätte seuraavat ehdot:
1. Olette molemmat Discordissa.
2. Teillä molemmille on toistenne puhelinnumerot yhteystiedoissanne.
3. Teillä molemmilla on kaverien synkronointi käytössä."</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord on hauskempi kavereiden kanssa</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Kukaan kavereistasi ei ole vielä synkronoinut yhteystietojaan Discordiin, mutta ilmoitamme heti, kun niin tapahtuu.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Selvä</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Ketään ei löytynyt!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Voita hallita sovellustesi käyttöoikeuksia muokkaamalla asetuksia</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Tarvitsemme lupasi yhteystietojesi käyttämiseen</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Lähetä</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Tiesitkö, että kaikki ihmiset ovat enintään kuuden sosiaalisen askeleen päässä toisistaan?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Yhteystietojasi synkronoidaan…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Synkronoi puhelimesi yhteystiedot automaattisesti</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Kun synkronoit yhteystietosi, Discord voi etsiä kaverisi ja auttaa heitä löytämään sinut. Kaikki yhteystiedoissasi olevat henkilöt, joilla on sinun puhelinnumerosi omissa yhteystiedoissaan, lisätään Discord-kavereiksesi.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Olet nyt yhteyshenkilöidesi kaveri Discordissa. Voit jutella heille, kutsua heitä palvelimellesi ja pitää hauskaa yhdessä! Kerromme, kun uusia kavereitasi liittyy Discordiin.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Löysimme kaverisi!</string>
<string name="content_matching">Komennon %1$s sisältö, joka vastaa hakua **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Avaa lisätoiminnot klikkaamalla käyttäjää hiiren kakkospainikkeella</string>
<string name="continue_to_webapp">Jatka Discordiin</string>
<string name="control_volume">Säädä äänenvoimakkuutta</string>
<string name="convert_emoticons">Muunna viesteissä esiintyvät hymiöt automaattisesti emojeiksi.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Kun esimerkiksi kirjoitat \\:\\-\\), Discord muuntaa sen emojiksi :slight_smile:</string>
<string name="copied">Kopioitu</string>
<string name="copied_text">Kopioitu leikepöydälle.</string>
<string name="copy">Kopioi</string>
<string name="copy_channel_topic">Kopioi aihe</string>
<string name="copy_code">%1$s kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="copy_id">Kopioi tunniste</string>
<string name="copy_link">Kopioi linkki</string>
<string name="copy_media_link">Kopioi medialinkki</string>
<string name="copy_message_link">Kopioi viestilinkki</string>
<string name="copy_owner_id">Kopioi omistajan tunniste</string>
<string name="copy_text">Kopioi teksti</string>
<string name="copy_username">Kopioi käyttäjänimi</string>
<string name="country_codes">Maakoodit</string>
<string name="country_no_results">Maita ei löytynyt.</string>
<string name="cozy_mode">Väljä: moderni, kaunis ja mukavampi silmillesi.</string>
<string name="crash_app_version">Sovelluksen versio: %1$s</string>
<string name="crash_details">Kaatumisen tiedot</string>
<string name="crash_device">Laite: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Laitteen versio: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Huomaathan, että laitteiden käyttöliittymiä muokkaavia sovelluksia ei tueta, ja ne saattavat aiheuttaa ei-toivottua käyttäytymistä.</string>
<string name="crash_source">Kaatumislähde: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Kaikkea ei ole vielä menetetty! Liity seuraamme täällä: %1$s, niin voit kertoa, mitä tapahtui. Selvitämme asian.</string>
<string name="crash_timestamp">Kaatumisaika: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord kaatui odottamattomasti.</string>
<string name="create">Luo</string>
<string name="create_category">Luo luokka</string>
<string name="create_channel">Luo kanava</string>
<string name="create_friend_dm">Luo yksityisviesti kaverille</string>
<string name="create_group_dm">Luo ryhmäkeskustelu</string>
<string name="create_instant_invite">Kutsun luonti</string>
<string name="create_link">Luo linkki</string>
<string name="create_news_channel">Luo tiedotekanava</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oho, toinen palvelin vai?</string>
<string name="create_server_button_body">Luo palvelin ja kutsu kaverisi sinne. Se on ilmaista!</string>
<string name="create_server_button_cta">Luo palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Luo uusi palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Luo palvelin, kutsu kaverisi ja järjestä bileet!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">Käyttäjän %1$s palvelin</string>
<string name="create_server_description">Luomalla palvelimen voit käyttää **ilmaisia** puhe- ja tekstikeskusteluja kavereidesi kanssa.</string>
<string name="create_server_description_mobile">Palvelin on peliporukkasi hengailumesta. Luo palvelin, jos haluat jutella kavereidesi kanssa ilmaiseksi.</string>
<string name="create_server_guidelines">Luomalla palvelimen hyväksyt Discordin **[yhteisösäännöt](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Luo oma palvelin</string>
<string name="create_store_channel">Luo kauppakanava</string>
<string name="create_store_channel_application">Sovellus</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Betakanavien avulla käyttäjät voivat kokeille pelisi testihaaroja ilmaiseksi. [Lue lisää betakanavista.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Betakanava</string>
<string name="create_store_channel_branch">Haara</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">SKU-paketteja ei saatavana</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">Pelillesi ei löytynyt yhtään SKU-pakettia. Voit luoda sellaisen itse [Dev Portalissa.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Valitse sovellus</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Valitse haara</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Valitse SKU</string>
<string name="create_text_channel">Luo tekstikanava</string>
<string name="create_voice_channel">Luo puhekanava</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Vanhenemisajassa on jotain vialla</string>
<string name="credit_card_error_number">Luottokorttinumerossasi on jotain vialla</string>
<string name="credit_card_error_required">Kortin numero on pakollinen.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Turvakoodissa on jotain vialla</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Vanhenemispäivä</string>
<string name="credit_card_name">Nimi</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Nimi kortissa</string>
<string name="credit_card_number">Luottokortin numero</string>
<string name="credit_card_security_code">Turvakoodi</string>
<string name="crop">Rajaa</string>
<string name="cs">tšekki</string>
<string name="custom_color">Mukautettu väri</string>
<string name="custom_status">Mukautettu tila</string>
<string name="custom_status_choose_emoji">Valitse emoji</string>
<string name="custom_status_clear_after">Tyhjennä, odota</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Tyhjennä tila</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Tyhjennetään %1$s kuluttua</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Tyhjennetään %1$s kuluttua</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Tyhjennä huomenna</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Älä tyhjennä</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Muokkaa mukautettua tilaa</string>
<string name="custom_status_hotspot">Kokeile mukautetun tilan asettamista!</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">Miten menee, %1$s?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Tukijoukot ovat paikalla!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Aseta mukautettu tila</string>
<string name="custom_status_today">Tänään</string>
<string name="custom_status_update_success">Mukautettu tila päivitetty!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Avaa linkit Chromen mukautetuissa välilehdissä ulkoisen selaimen sijasta.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Käytä Chromen mukautettuja välilehtiä</string>
<string name="customize_group">Mukauta ryhmää</string>
<string name="cut">Leikkaa</string>
<string name="da">tanska</string>
<string name="dark_blue">Tummansininen</string>
<string name="dark_grey">Tummanharmaa</string>
<string name="dark_purple">Tummanvioletti</string>
<string name="dark_teal">Tumma sinivihreä</string>
<string name="data_privacy_controls">Kuinka käytämme tietojasi</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Kun otat tämän asetuksen käyttöön, saamme tietää, milloin käytät näytönlukijaa. Tämä auttaa meitä parantamaan helppokäyttöisyyttä. [Lue lisää täältä.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Anna Discordille lupa seurata näytönlukijan käyttöä</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Meidän täytyy tallentaa ja käsitellä tietoja, jotta voimme tarjota sinulle Discord-palvelun perustoiminnot. Näihin tietoihin sisältyvät viestisi, palvelimesi ja yksityisviestisi. Käyttämällä Discordia annat meille luvan tarjota sinulle nämä perustoiminnot. Voit pysäyttää tällaisen tietojesi käsittelyn [poistamalla tilisi käytöstä tai poistamalla sen kokonaan](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Datan käyttö Discordin ylläpitämiseen</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Pyydä kaikki tietoni tarkistettavaksi</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Tämä asetus sallii meidän käyttää erilaisia tietoja (kuten tietoa pelaamistasi peleistä) Discordin mukauttamiseen sinulle sopivaksi. [Lue lisää täältä.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Datan käyttö Discord-kokemuksen mukauttamiseen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Pyydä tiedot</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Yritä uudelleen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Hups, jokin meni pieleen…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Muutin mieleni</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Pyydä tietoni</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Tietojesi kerääminen voi kestää jopa 30 päivää. Lähetämme sinulle tiedon rekisteröimääsi sähköpostiosoitteeseen, kun datapakettisi on valmis.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Tietosuojahamsterimme ovat aloittaneet tietojesi keräämiseen. Se voi kestää jopa 30 päivää lähetämme linkin sähköpostitse, kun se valmistuu.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Lähetä tietopyyntö</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Lue lisää](%1$s) henkilökohtaisten tietojesi pyytämisestä tarkistettavaksi.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Lähetämme sinulle latauslinkin sähköpostitse heti, kun se on valmis.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Pyyntö vastaanotettu</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tilisi sähköpostiosoitteen täytyy olla vahvistettu, jotta voisit pyytää tietosi tarkistettavaksi. Voit vahvistaa sen asetusten Tilini-kohdasta</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Tämä asetus sallii meidän käyttää ja käsitellä tilastollisiin tarkoituksiin tietoja siitä, miten selaat ja käytät Discordia. Se esimerkiksi sallii meidän sisällyttää sinut uusien ominaisuuksien kokeiluihin. [Lue siitä lisää täältä.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Datan käyttö Discordin parantamiseen</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Valitan</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Emme onnistuneet päivittämään tietojesi käyttövalintoja juuri nyt. Yritä uudelleen myöhemmin.</string>
<string name="date">Päiväys</string>
<string name="de">saksa</string>
<string name="deafen">Hiljennä</string>
<string name="deafen_members">Poista ääniä jäseniltä</string>
<string name="deauthorize">Poista valtuutus</string>
<string name="deauthorize_app">Poista sovelluksen valtuutus</string>
<string name="debug">Vianmääritys</string>
<string name="decline">Hylkää</string>
<string name="default_app_description"> Ei annettu </string>
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Hups, tuo ei näköjään toiminut.</string>
<string name="default_input_placeholder">Ladataan…</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="delete_account">Poista tili</string>
<string name="delete_account_body">Haluatko varmasti poistaa tilisi? Tämä kirjaa sinut välittömästi ulos, etkä voi enää kirjautua takaisin.</string>
<string name="delete_account_error">Virhe tiliäsi poistettaessa</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Omistat palvelimia!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Jotta voisit poistaa tilisi, sinun tulee siirtää kaikkien palvelimiesi omistajuus.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Tämä toimenpide poistaa sidoksen Discord-tilisi ja tämän sovelluksen väliltä.</string>
<string name="delete_category">Poista luokka</string>
<string name="delete_channel">Poista kanava</string>
<string name="delete_channel_body">Haluatko varmasti poistaa kanavan **%1$s**? Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="delete_followed_news_body">Tämä viesti poistetaan kaikilta tätä kanavaa seuraavilta palvelimilta. Voi kestää hetken, että viesti saadaan poistettua kaikilta palvelimilta.</string>
<string name="delete_message">Poista viesti</string>
<string name="delete_message_body">Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Voit ohittaa tämän vahvistuksen pitämällä vaihtonäppäintä pohjassa, kun klikkaat **poista viesti**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Edellisen 24 tunnin aikana</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Edellisen 7 päivän aikana</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Älä poista mitään</string>
<string name="delete_message_report">Ilmoita Discordin luottamus- ja turvallisuustiimille.</string>
<string name="delete_message_title">Poista viesti</string>
<string name="delete_role">Poista %1$s</string>
<string name="delete_role_mobile">Poista rooli</string>
<string name="delete_server">Poista palvelin</string>
<string name="delete_server_body">Haluatko varmasti, että **%1$s** poistetaan? Tätä toimintoa ei voida kumota.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Anna palvelimen nimi</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Et syöttänyt palvelimen nimeä oikein</string>
<string name="delete_server_title">Poista ”%1$s”</string>
<string name="description">Kuvaus</string>
<string name="desktop_app">Työpöytäsovellus</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Ota työpöytäilmoitukset käyttöön</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Jos haluat käsitellä kanava- tai palvelinkohtaisia ilmoituksia, klikkaa hiiren kakkospainikkeella haluamasi palvelimen kuvaketta ja valitse Ilmoitusasetukset.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Tunnista muiden alustojen tilit automaattisesti tällä tietokoneella.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Sovelluksen testitila</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Aktivoi</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Testitilan käyttöön tässä sovelluksessa ei ole valtuuksia.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Tyhjennä</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Virheellinen sovelluksen tunnus</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Ota testitila käyttöön Discord-sovelluksessasi antamalla sen tunnus. Testitilassa olevalla sovelluksella voit tarkastella siihen liittyviä julkaisemattomia SKU-paketteja ja ohittaa niihin liittyvät ostot, mikä helpottaa kehitystyötä.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Sovelluksen testitila</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Ota testitila käyttöön Discord-sovelluksessasi antamalla sen tunnus.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Sovelluksen tunnus</string>
<string name="developer_mode">Kehittäjätila</string>
<string name="developer_mode_help_text">Kehittäjätila avaa pikavalikoihin lisää toimintoja, jotka ovat käteviä [Discordin rajapintaa](%1$s) käyttäviä bottia kirjoittaville.</string>
<string name="developer_portal_cta">Haluatko perusteellisempaa tietoa? **Kehittäjäportaalissa** on tarkempaa analytiikkaa palvelimestasi!</string>
<string name="device_settings">Laiteasetukset</string>
<string name="direct_message">Yksityisviesti</string>
<string name="direct_messages">Yksityisviestit</string>
<string name="disable">Poista käytöstä</string>
<string name="disable_account">Poista tili käytöstä</string>
<string name="disable_account_body">Haluatko varmasti poistaa tilisi käytöstä? Tämä kirjaa sinut välittömästi ulos ja kieltää jokaiselta pääsyn tilillesi.</string>
<string name="disable_email_notifications">Onnistui! Poistimme sähköposti-ilmoitukset pois käytöstä!</string>
<string name="disable_integration_title">Poista synkronointi käytöstä</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Jos synkronointi poistetaan käytöstä, järjestelmä tekee tilaajien vanhentumistoimenpiteen ikään kuin kaikki tilaukset olisivat vanhentuneet.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Jos synkronointi poistetaan käytöstä, järjestelmä tekee jäsenten vanhentumistoimenpiteen ikään kuin kaikki jäsenet olisivat vanhentuneet.</string>
<string name="disable_notifications_description">Kaikki työpöytäilmoitukset poistetaan käytöstä.</string>
<string name="disable_notifications_label">Poista ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="disable_sounds_description">Kaikki ääniefektit poistetaan käytöstä.</string>
<string name="disable_sounds_label">Poista äänet käytöstä</string>
<string name="discard_changes">Hylätäänkö tallentamattomat muutokset?</string>
<string name="discard_changes_description">Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti hylätä ne?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード pois käytöstä</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード käytössä</string>
<string name="disconnect">Katkaise yhteys</string>
<string name="disconnect_account">Katkaise yhteys</string>
<string name="disconnect_account_body">Tilisi yhteyden katkaiseminen saattaa poistaa sinut palvelimilta, joihin olet liittynyt tällä tilillä.</string>
<string name="disconnect_account_title">Katkaise tilin %1$s yhteys</string>
<string name="disconnect_from_voice">Katkaise yhteys puhekanavaan</string>
<string name="discord_desc_long">Ilmainen ja turvallinen chatti pelaajille; toimii sekä tietokoneellasi että puhelimellasi.</string>
<string name="discord_desc_short">Tiimin teksti- ja puhekeskustelu</string>
<string name="discord_rich_presence">Discordin Rich Presence</string>
<string name="discover">Hae</string>
<string name="discover_communities">Haku etsi uusia yhteisöjä Discordista</string>
<string name="discover_recommended">Sinulle suositeltu</string>
<string name="discovery">Haku</string>
<string name="discovery_learn_more">[Siirry hakuasetuksiin](onClick)</string>
<string name="dismiss">Sulje</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Jos ongelma ei poistu, luo tukiviesti ja kopioi siihen alla oleva viestin sisältö.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Jokin meni vikaan. [Hae apua täältä.](%1$s)</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Virheviesti (Kopioi ja liitä minut)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Discordin lähetysvirhe</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Avaa tukiviesti</string>
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Pelin käynnistys epäonnistui. Pelin ohjelmatiedostoa ei löytynyt. Korjaa peli ja yritä uudelleen.</string>
<string name="display">Näytä</string>
<string name="display_activity">Näytä %1$s tilanasi</string>
<string name="display_on_profile">Näytä profiilissa</string>
<string name="display_option_always">Aina</string>
<string name="display_option_never">Ei koskaan</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Vain puhuessa</string>
<string name="display_silence_warning">Näytä varoitus, kun Discord ei havaitse ääntä mikrofonistasi.</string>
<string name="dm">Yksityisviesti</string>
<string name="dm_search_placeholder">Etsi tai aloita keskustelu</string>
<string name="dm_settings">Viestiasetukset</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Et voi lähettää viestejä käyttäjälle, jonka olet estänyt.</string>
<string name="done">Valmis</string>
<string name="dont_show_again">Älä näytä tätä enää uudelleen.</string>
<string name="download">Lataa</string>
<string name="download_app">Lataa sovellus</string>
<string name="download_apps">Lataa sovelluksia</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Hieman liian kypsä? [Hanki vakaa versio](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Haluatko maistiaisen uunituoreesta Discordista? [Lataa julkinen testiversio](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Käytä Discordia kotona</string>
<string name="download_failed">Lataus epäonnistui</string>
<string name="download_file_complete">%1$s ladattu</string>
<string name="download_mobile_title">Tai matkalla</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_minutes_short">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="duration_seconds_short">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Varhainen tukija</string>
<string name="echo_cancellation">Kaiunpoisto</string>
<string name="edit">Muokkaa</string>
<string name="edit_category">Muokkaa luokkaa</string>
<string name="edit_channel">Muokkaa kanavaa</string>
<string name="edit_followed_news_body">Tämä viesti poistetaan lisäksi kaikilta tätä kanavaa seuraavilta palvelimilta. Kaikkien palvelimien päivittyminen voi kestää hetken.</string>
<string name="edit_message">Muokkaa viestiä</string>
<string name="edit_note">Muokkaa muistiinpanoa</string>
<string name="edit_overview">Muokkauksen yleiskatsaus</string>
<string name="edit_roles">Muokkaa rooleja</string>
<string name="edit_textarea_help">[peruuta](onCancel) painamalla Esc • [tallenna](onSave) painamalla Enter</string>
<string name="edit_user">Muokkaa käyttäjää %1$s</string>
<string name="editing_message">Muokataan viestiä</string>
<string name="el">kreikka</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord ei voi striimata pelisi ääniä puuttuvien käyttöoikeuksien takia. Haluatko antaa Discordille järjestelmänvalvojan oikeudet, jotta voit lähettää ääniaaltoja kavereidesi kuuloelimiin?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Striimaa ilman ääniä</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Myönnä oikeudet</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Äänioikeudet</string>
<string name="email">Sähköposti</string>
<string name="email_invalid">Syöttämäsi sähköpostiosoite ei kelpaa, tarkista se ja yritä uudelleen.</string>
<string name="email_required">Kelvollinen sähköpostiosoite vaaditaan.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Lähetimme ohjeet salasanasi vaihtamiseen osoitteeseen **%1$s**. Tarkista sekä saapuneet viestisi että roskapostikansiosi.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Ohjeet lähetetty</string>
<string name="embed_links">Upota linkkejä</string>
<string name="emoji_category_activity">Toiminnot</string>
<string name="emoji_category_custom">Mukautettu</string>
<string name="emoji_category_flags">Liput</string>
<string name="emoji_category_food">Ruoka</string>
<string name="emoji_category_nature">Luonto</string>
<string name="emoji_category_objects">Esineet</string>
<string name="emoji_category_people">Ihmiset</string>
<string name="emoji_category_recent">Usein käytetyt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symbolit</string>
<string name="emoji_category_travel">Matkailu</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Edellyttää palvelimen korkeinta nostatustasoa</string>
<string name="emoji_from_guild">palvelimelta **%1$s**</string>
<string name="emoji_matching">Emojit, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s vapaana</string>
<string name="emoji_too_big">Tuo emoji oli liian iso! Emojien koon on oltava alle %1$s kt.</string>
<string name="en_gb">englanti, Yhdistynyt kuningaskunta</string>
<string name="en_us">englanti, Yhdysvallat</string>
<string name="enable">Ota käyttöön</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Ota pelinsisäinen peitetaso käyttöön.</string>
<string name="enable_privacy_access">Voit ottaa pääsyn käyttöön yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Julkisten palvelimien on varmistettava käyttäjien turvallisuus pitämällä seuraavat valvonta-asetukset käytössä.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Melkein valmista.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord tarkistaa ja poistaa automaattisesti kaiken tälle palvelimelle lähetetyn mediasisällön sopimattoman sisällön varalta (tämä ei koske NSFW-kanavia).</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">Palvelimesi täyttää jo kaikki mediasisällön suodatusvaatimuksen. Kaikki on kunnossa!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_1">Varmista turvallisuus!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_2">Enää yksi vaihe!</string>
<string name="enable_public_modal_rules_chanel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Sääntö- tai toimintaohjekanava</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Vahvistettu sähköpostiosoite vaaditaan.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">Palvelimen jäsenten on vahvistettava sähköpostiosoitteensa ennen kuin he voivat lähettää viestejä. Tämä ei koske jäseniä, joille on määritetty rooli.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_met">Palvelimesi täyttää jo kaikki vahvistustasovaatimukset tai ylittää ne. Kaikki on kunnossa!</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Voit määrittää näppäinkomennon striimaustilan käyttöönotolle [näppäinkomentoasetuksissa](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Ota striimaustila käyttöön</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Salli synkronoitujen tilaajien käyttää mukautettuja Twitch-emojejasi Discordissa.</string>
<string name="engagement_ratio">Osallistumissuhde</string>
<string name="enter_email_body">Sinun täytyy ensin määrittää sähköpostiosoite, jotta voit vahvistaa sen.</string>
<string name="enter_phone_description">Anna puhelinnumerosi. Saat vahvistuskoodin tekstiviestissä.</string>
<string name="enter_phone_title">Anna puhelinnumero</string>
<string name="errors_action_to_take">Olemme jäljittäneet virheen ja alamme korjata sitä tuota pikaa.</string>
<string name="errors_activity_feed_crash">Toimintasyöte näyttää kaatuneen odottamattomasti…</string>
<string name="errors_reload">Lataa uudelleen</string>
<string name="errors_restart_app">Käynnistä Discord uudelleen</string>
<string name="errors_store_crash">Kauppa näyttää kaatuneen odottamattomasti…</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Discord näyttää kaatuneen odottamattomasti….</string>
<string name="es_es">espanja</string>
<string name="everyone_popout_body">Jos **%1$s** on käytössä, mainitset yli %2$s ihmistä. Oletko varma?</string>
<string name="everyone_popout_enter">Lähetä: **ENTER**</string>
<string name="everyone_popout_esc">Muokkaa: **ESC**</string>
<string name="everyone_popout_footer">Ehkä kannattaisi mainita vain yksittäinen rooli tai yksittäisiä käyttäjiä?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Lähetä nyt</string>
<string name="exit_full_screen">Poistu kokoruututilasta</string>
<string name="expand_button_title">Lisäasetukset</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Terve kamu!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Mikset lataisi Discordia pöytäkoneellesi? Tässä on linkki sen hankkimiseen: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Kokeelliset pakkauskirjastot</string>
<string name="expire_after">Vanhenemisaika</string>
<string name="expires_in">Vanhenee:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Älä tarkista mitään mediasisältöä.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Bilekutsut? Mieluummin isoäidin teekutsut.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Tarkista kaikkien jäsenten mediasisältö.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Suositellaan, jos haluat putipuhtaan kimmellyksen.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Tarkista mediasisältö, jos sen lähettäjällä ei ole roolia.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Suositellaan palvelimille, jotka käyttävät rooleja jäsenten luotettavuuden merkkinä.</string>
<string name="failed">Epäonnistui</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Muut</string>
<string name="fi">suomi</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s kt/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s Mt/s</string>
<string name="file_size_gb">%1$s Gt</string>
<string name="file_size_mb">%1$s Mt</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 Mt</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 Mt</string>
<string name="filter">Suodata</string>
<string name="filter_mentions">Suodata maininnat</string>
<string name="filter_options">Suodatusasetukset</string>
<string name="focus_participant">Keskity tähän henkilöön</string>
<string name="follow">Seuraa</string>
<string name="follow_modal_body">Valitse, mihin haluat välittää nämä päivitykset. Voit poistaa tämän asetuksen milloin tahansa valitsemalla Palvelinasetukset > Webhookit.</string>
<string name="follow_modal_fail">Kanavan seuraaminen epäonnistui, yritä uudelleen.</string>
<string name="follow_modal_hint">Näet vain ne palvelimet ja kanavat, joissa sinulla on webhookien käyttöoikeus.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Hups, sinulla ei taida olla webhookien käyttöoikeuksia millään käyttämälläsi palvelimella. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää antamaan sinulle käyttöoikeudet tai tekemään seuraamisasetukset itse täällä!</string>
<string name="follow_modal_title">Lisää tämän kanavan päivitykset palvelimellesi!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Valitulla kanavalla on liian monta webhookia. Poista joku webhookeista tai valitse toinen kanava.</string>
<string name="follow_modal_warning">Huomautus: tämä on NSFW- eli aikuissisältökanava.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Seuraa tätä kanavaa, niin saat sen päivitykset omalle palvelimellesi.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Seuraajana on myös yli %1$s muuta ihmistä.</string>
<string name="follow_success_modal_body">Tämän kanavan tärkeimmät päivitykset näkyvät nyt suoraan palvelimellasi. Nautinnollista seurantaa!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi mahtavalta.</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi hyvältä.</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi siistiltä.</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi svengaavalta.</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi upealta.</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi hienolta.</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi kotoisalta.</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi tyylikkäältä.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi näppärältä.</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Hieno lisäys palvelimellesi. Täällä näyttää tosi pirteältä.</string>
<string name="follower_analytics">Tiedotteet</string>
<string name="follower_analytics_header">Analytiikka</string>
<string name="force_sync">Pakota synkronointi</string>
<string name="forgot_password">Unohditko salasanasi?</string>
<string name="forgot_password_body">Ei hätää. Syötä tiliisi liitetty sähköpostiosoite, jotta voimme varmistaa, että sinä olet oikeasti sinä.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Vianmäärityslokit</string>
<string name="form_checkbox_qos">Ota pakettien priorisoinnin laatutaso</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Jos sinulla on mikrofoni- tai kuulokeongelmia, voit kokeilla tätä äänitilaa. Muussa tapauksessa jätä se oletusasetukselle.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Tämä on oletusäänitila Discordin kaltaisille puheluohjelmille. Suosittelemme jättämään tämän asetuksen rauhaan.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Saat ilmoitukset kaikista tämän palvelimen viesteistä, mutta voit ohittaa ilmoitukset täällä</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Saat ilmoitukset vain maininnoista tällä palvelimella, mutta voit ohittaa ilmoitukset täällä</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Et voi saada ilmoituksia tältä kanavalta etkä voi muuttaa asetuksia ennen kuin olet poistanut tämän kanavan mykistyksen.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord välttää lähettämästä ilmoituksia mobiililaitteeseesi, kun olet tietokoneellasi.
Tällä asetuksella voit hallita sitä, miten pitkään sinun tulee olla AFK, ennen kuin saat push-ilmoituksia."</string>
<string name="form_description_tts">Ota tämä käyttöön, jos haluat uusinta teknologiaa edustavan robotin lausuvan ilmoituksesi sinulle.</string>
<string name="form_error_generic">Oho. Onnistuit törmäämään äärimmäisen harvinaiseen virheeseen. Tämä on todennäköisesti meidän syytämme, joten yritä uudelleen tai tarkista [tilasivumme](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Siirrä automaattisesti jäsenet tälle kanavalle ja mykistä heidät, kun he ovat olleet toimettomia kauemmin kuin
AFK-aikakatkaisu sallii. Tämä ei koske selaimia."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Laskee muiden sovelluksien äänenvoimakkuutta tämän prosenttiosuuden verran, kun joku puhuu.
Aseta nollaan prosenttiin, jos haluat poistaa vaimennuksen käytöstä."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Jos merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä, Discord lähettää kaunista puhettasi.</string>
<string name="form_help_bitrate">KAIKKI BITIT! %1$s kb/s:n ylitys voi haitata heikkoja yhteyksiä käyttäviä.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Kun käytät Discordin sertifioimaa mikrofonia, mikrofoni tekee tietyt äänenkäsittelytoiminnot
Discordin sijasta."</string>
<string name="form_help_debug_logging">Tallentaa äänimoduulikansioon vianmäärityslokeja, jotka voit lähettää Discordin tuelle vianmääritystä varten.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Tämä määrittää, saavatko jäsenet, jotka eivät ole erikseen määrittäneet ilmoitusasetuksiaan, ilmoituksen jokaisesta
tällä palvelimella lähetetystä viestistä. Suosittelemme vahvasti pitämään tämän asetuksen vain @maininnoissa julkisella Discord-palvelimella"</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Voimaantulo voi kestää 15 minuuttia.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Tämä kuva näkyy palvelinhaun listauksessa. Suositeltu vähimmäiskoko on 1 920 x 1 080 ja kuvasuhde 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Tämä lisää palvelimesi palvelinhakuun, jolloin käyttäjät voivat löytää palvelimesi haun avulla tai suosituksista.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Tarkista ja poista automaattisesti tämän palvelimen sopimaton mediasisältö. Valitse, kuinka laajasti tätä suodatinta sovelletaan palvelimesi käyttäjiin. **Suosittelemme tämän asetuksen käyttämistä julkisilla Discord-palvelimilla.**</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Jos kanava on valittu, kutsulinkki luodaan pienoisohjelmalla.r
Muissa tapauksissa vain jäsenluettelo ja puhekanavat ovat käytössä."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Karsiminen erottaa **%1$s** ei ole nähty yli **%2$s**r
tai lisätty mihinkään rooliin. He voivat liittyä palvelimelle uudelleen uutta kutsua käyttämällä."</string>
<string name="form_help_news">Lähetä viestejä, jotka välitetään myös muille palvelimille omasi lisäksi. Käyttäjät voivat valita, haluavatko he \"seurata\" tätä kanavaa. Nämä käyttäjät näkevät suoraan omilla palvelimillaan viestit, jotka valitset \"julkaistaviksi\" täällä. [Lue lisää.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Käyttäjien täytyy vahvistaa ennen tämän kanavan sisällön katselemista, että he ovat täysi-ikäisiä..
NSFW-kanavilla ei käytetä sopimattoman sisällön suodatinta."</string>
<string name="form_help_open_h264">OpenH264-koodin poistaminen käytöstä poistaa käytöstä myös laitteistokiihdytetyn videokoodauksen, jos se on käytössä.</string>
<string name="form_help_public_disabled">Luottamus- ja turvallisuustiimimme on peruuttanut tämän palvelimen julkisen palvelimen oikeudet. Tämä palvelin ei enää näy palvelinhaussa eikä se voi enää käyttää julkisen palvelimen erikoistoimintoja. Lisätietoja on palvelimen omistajan sähköpostissa.</string>
<string name="form_help_qos">"Vihjaa reitittimellesi, että paketit joita Discord lähettää, ovat etusijalla.
Jotkin reitittimet tai internet-palveluntarjoajat saattavat toimia huonosti, kun tämä asetus on käytössä."</string>
<string name="form_help_rules_channel">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille</string>
<string name="form_help_server_banner">Tämä kuva näkyy kanavaluettelosi yläosassa.</string>
<string name="form_help_server_description">Kuvaile yhteisöäsi. Tämä kuvaus näkyy palvelimesi kutsulinkin ulkoisissa upotuksissa.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord käsittelee tämän palvelimen ensisijaisena valittua kieltä puhuvien käyttäjien hauissa ja suosituksissa.</string>
<string name="form_help_slowmode">Jäsenet voivat lähettää vain yhden viestin määritetyllä aikavälillä, ellei heillä ole kanavan tai viestien hallintaoikeuksia.</string>
<string name="form_help_system_channel">Tämä on kanava, johon lähetämme järjestelmätapahtumien viestit. Voit poistaa ne käytöstä halutessasi.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Lähetä satunnainen tervetuloviesti, kun joku liittyy tälle palvelimelle.</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Lähetä viesti, kun joku nostattaa tätä palvelinta.</string>
<string name="form_help_temporary">Mikäli jäsenellä ei ole roolia, hänet erotetaan automaattisesti yhteyden katketessa.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Rajoittaa yhtäaikaisesti tälle kanavalle päästettävien käyttäjien määrää. **Siirrä käyttäjiä** -oikeuden omistavat
henkilöt voivat ohittaa rajoituksen ja siirtää muita henkilöitä kanavalle rajoituksesta huolimatta."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Palvelimen jäsenten on täytettävä seuraavat kriteerit, ennen kuin he voivat lähettää viestejä tekstikanavilla.
Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
**Suosittelemme asettamaan varmistustason julkiselle Discord-palvelimelle.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK-kanava</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK-aikakatkaisu</string>
<string name="form_label_all">Kaikki</string>
<string name="form_label_all_messages">Kaikki viestit</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Kaikki</string>
<string name="form_label_android_opensl">Alhaisen latenssin laitteistokiihdytys</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Anna käyttöjärjestelmän päättää</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android pyrkii parhaansa mukaan valitsemaan oikean vaihtoehdon laitteellesi.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES on hieno ääni-API, joka voi parantaa puhelukokemustasi. **Tämän asetuksen muutosten voimaantulo edellyttää Discordin uudelleenkäynnistämistä!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Pakota puhelut olemaan käyttämättä Open SL ES:ää.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Jos sinulla on vanhempi laite, tämä voi korjata puhelun aikana ilmeneviä ongelmia.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Pakota puhelut käyttämään Open SL ES:ää.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Tämä voi parantaa puhelukokemustasi, mutta puhelut eivät ehkä toimi oikein vanhemmissa laitteissa.</string>
<string name="form_label_attenuation">Vaimennus</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Äänitila</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Puhelutila</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Kommunikaatiotila</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Määritä syötön automaattisesti.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automaattinen herkkyys</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatarin koko</string>
<string name="form_label_bitrate">Bittinopeus</string>
<string name="form_label_category_permissions">Kuka pystyy käyttämään tätä luokkaa?</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanavan nimi</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Kanavan ilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Kuka pystyy käyttämään tätä kanavaa?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanavan aihe</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Kuka voi yhdistää tälle kanavalle?</string>
<string name="form_label_current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Mukautetut Twitch-emojit</string>
<string name="form_label_debug_logs">Vianmäärityslokit</string>
<string name="form_label_default">Käytä palvelimen oletusasetuksia</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Oletusilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Poista viestihistoria</string>
<string name="form_label_desktop_only">Työpöytä</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Poistettu käytöstä kaikilta (@everyone)</string>
<string name="form_label_discovery_cover_image">Hakulistauksen kuva</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Sääntö- tai toimintaohjekanava</string>
<string name="form_label_display_names">Näytä nimet</string>
<string name="form_label_display_users">Näytä käyttäjät</string>
<string name="form_label_email">Sähköposti</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Armonaika</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Sopimattoman mediasisällön suodatin</string>
<string name="form_label_guild_privacy_type_settings">Palvelintyyppi</string>
<string name="form_label_hoist_description">Näytä roolin omaavat jäsenet erikseen muista online-jäsenistä</string>
<string name="form_label_input">Syöttö</string>
<string name="form_label_input_device">Syöttölaite</string>
<string name="form_label_input_mode">Syöttötila</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Syötön herkkyys</string>
<string name="form_label_input_volume">Syötön äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_instant_invite">Liitä kutsu</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Kutsukanava</string>
<string name="form_label_json_api">JSON-rajapinta</string>
<string name="form_label_last_seen">Viimeksi nähty</string>
<string name="form_label_max_age">Vanhenemisrajoitus</string>
<string name="form_label_max_uses">Käyttökertojen enimmäismäärä</string>
<string name="form_label_member_add">Lisää jäsen</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Jäsenen vanhentumistoimenpide</string>
<string name="form_label_mentionable">Salli kaikkien **@mainita** tämä rooli</string>
<string name="form_label_mentions">Maininnat</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Olet mykistänyt tämän luokan</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Olet mykistänyt tämän luokan $[**%1$s**](endTimeHook) saakka</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Olet mykistänyt tämän kanavan</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Olet mykistänyt tämän kanavan $[**%1$s**](endTimeHook) saakka</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Palvelimesi ilmoitusasetukseksi on määritetty $[**ei mitään**](notificationHook). Et saa mitään ilmoituksia tältä kanavalta, mutta voit ohittaa asetuksen täällä.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Palvelimesi on tällä hetkellä $[**mykistettynä**](mutedHook). Et voi saada ilmoituksia tältä kanavalta etkä voi muuttaa asetuksia, ennen kuin olet poistanut palvelimen mykistyksen</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Et saa ilmoituksia mykistetyistä kanavista, ja ne näkyvät harmaina kanavaluettelossasi. Tämä asetus koskee kaikkia laitteitasi.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Olet mykistänyt tämän keskustelun</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Olet mykistänyt tämän keskustelun $[**%1$s**](endTimeHook) saakka</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Toimintatapa</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Poista ilmoitusvalo käytöstä.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Integroi puhelut puhelinsovelluksen kanssa.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Ilmoitukset Discordissa.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Sovelluksensisäiset ilmoitukset</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Ota käyttöön kaikki ilmoitukset</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Säädä ilmoitusasetuksia</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Järjestelmä ohjaa lisäilmoitusasetuksia.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Poista äänet käytöstä</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Ilmoitukset kavereidesi Go Live -striimeistä</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Ilmoitukset Discordin ulkopuolella.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jos haluat käsitellä kanava- tai palvelinkohtaisia ilmoituksia, napauta haluamasi palvelimen kuvaketta ja valitse Ilmoitusasetukset.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Järjestelmäilmoitukset</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Muut ilmoitukset</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Poista ilmoitusvärinä käytöstä.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Ilmoitukset herättävät laitteen.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Push-ilmoitukset mobiililaitteilla</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Olet mykistänyt tämän palvelimen</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Olet mykistänyt tämän palvelimen $[**%1$s**](endTimeHook) saakka</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Hallinnoi kaikkia sovelluksensisäisiä ilmoituksia.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Käyttäjäilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_mute_server">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Palvelimen mykistys estää lukemattomien viestien ja huomautusten ilmoitukset, ellei sinua mainita.</string>
<string name="form_label_muted">Mykistetty</string>
<string name="form_label_new_password">Uusi salasana</string>
<string name="form_label_news_channel">Tiedotekanava</string>
<string name="form_label_nothing">Ei mitään</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Taajuus</string>
<string name="form_label_notification_position">Ilmoituksen sijainti</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-kanava</string>
<string name="form_label_off">Pois</string>
<string name="form_label_only_mentions">Pelkästään **@maininnat**</string>
<string name="form_label_only_mentions_short">\@maininnat</string>
<string name="form_label_output">Ulostulo</string>
<string name="form_label_output_device">Ulostulolaite</string>
<string name="form_label_output_volume">Ulostulon äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Läpikuultavuus</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Näytä tekstikeskustelun ilmoitukset</string>
<string name="form_label_password">Salasana</string>
<string name="form_label_premade_widget">Valmis pienoisohjelma</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Mobiili-ilmoitusten AFK-aikakatkaisu</string>
<string name="form_label_qos">Palvelun laatu</string>
<string name="form_label_reason_ban">Porttikiellon syy</string>
<string name="form_label_reason_kick">Erottamisen syy</string>
<string name="form_label_report_reason">Mistä teet ilmiannon?</string>
<string name="form_label_role_add">Lisää rooli</string>
<string name="form_label_role_color">Roolin väri</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Roolin nimi on annettava.</string>
<string name="form_label_role_name">Roolin nimi</string>
<string name="form_label_role_settings">Rooliasetukset</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Vinkki</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Jäsenet käyttävät sen roolinsa väriä, joka on korkeimpana tällä listalla. Voit järjestellä rooleja uudelleen vetämällä niitä.</string>
<string name="form_label_select_channel">Valitse kanava</string>
<string name="form_label_send_to">Lähetä:</string>
<string name="form_label_sensitivty">Herkkyys</string>
<string name="form_label_server_banner">Palvelinbannerin taustakuva</string>
<string name="form_label_server_description">Palvelimen kuvaus</string>
<string name="form_label_server_id">Palvelimen tunniste</string>
<string name="form_label_server_language">Palvelimen ensisijainen kieli</string>
<string name="form_label_server_name">Palvelimen nimi</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Palvelimen ilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_server_region">Palvelimen sijaintialue</string>
<string name="form_label_shortcut">Näppäinkomento</string>
<string name="form_label_slowmode">Etanatila</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Etanatilan odotusaika</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Etanatila pois käytöstä.</string>
<string name="form_label_stream_volume">Striimin äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Tilaajan vanhentumistoimenpide</string>
<string name="form_label_subsystem">Äänialijärjestelmä</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Estä **@everyone** ja **@here**</string>
<string name="form_label_synced_members">Synkronoidut jäsenet</string>
<string name="form_label_synced_role">Synkronoitu rooli</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkronoidut tilaajat</string>
<string name="form_label_system_channel">Järjestelmäviestikanava</string>
<string name="form_label_system_channel_settings">Järjestelmäviestiasetukset</string>
<string name="form_label_temporary">Väliaikainen jäsenyys</string>
<string name="form_label_test_microphone">Testaa oma mikrofoni</string>
<string name="form_label_tts">Tekstistä puheeksi</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Tekstistä puheeksi -ilmoitukset</string>
<string name="form_label_unmute_server">Poista mykistys: **%1$s**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Tekstiruutu</string>
<string name="form_label_user_limit">Käyttäjärajoitus</string>
<string name="form_label_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="form_label_username_mobile">Valitse käyttäjänimi</string>
<string name="form_label_verification_level">Vahvistustaso</string>
<string name="form_label_video_device">Kamera</string>
<string name="form_label_video_preview">Esikatselu</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Äänen diagnostiikka</string>
<string name="form_label_voice_processing">Äänen prosessointi</string>
<string name="form_label_volume">Äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Anna palvelimen nimi</string>
<string name="form_placeholder_username">Millä nimellä haluat ihmisten kutsuvan sinua?</string>
<string name="form_report_help_text">"Ilmiannot lähetetään Discordin luottamus- ja turvallisuustiimille **ei siis palvelimen omistajalle**.
Valeilmiantojen luominen ja ilmiantopainikkeen väärinkäyttö voivat johtaa ilmiantokyvyn poistamiseen.
Lue lisää [Discordin yhteisösäännöistä](%1$s).
Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Mitään syöttölaitetta ei ole käytössä. Sinun on annettava Discordille [käyttöoikeus mikrofoniisi](onEnableClick),
jotta voit säätää syötön herkkyyttä."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Sinun täytyy antaa Discordille [käyttöoikeus kameraasi](onEnableClick), jotta voit käyttää esikatselua.</string>
<string name="fr">ranska</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Kaveri on poistettu.</string>
<string name="friend_permitted_source">Ketkä voivat lisätä sinut kaveriksi</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Kaikki</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Kavereiden kaverit</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Palvelimen jäsenet</string>
<string name="friend_request_accept">Hyväksy</string>
<string name="friend_request_cancel">Peruuta</string>
<string name="friend_request_cancelled">Kaveripyyntö peruttu.</string>
<string name="friend_request_failed_header">KAVERIPYYNTÖ EPÄONNISTUI</string>
<string name="friend_request_ignore">Hylkää</string>
<string name="friend_request_ignored">Kaveripyyntö on hylätty.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Lähetät kaveripyyntöjä liian nopeasti!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Chillaa</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">RAUHOITU VÄHÄN. TUO ON IHAN LIIKAA</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Sinun on rekisteröitävä tilisi ja vahvistettava sähköpostiosoitteesi ennen kuin voit lähettää kaveripyynnön.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Siirry vahvistusalueelle.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ODOTA IHAN HETKI.</string>
<string name="friend_request_sent">Kaveripyyntö on lähetetty.</string>
<string name="friends">Kaverit</string>
<string name="friends_column_name">Nimi</string>
<string name="friends_column_status">Tila</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpuksella ei ole kavereita. Sinulla voisi olla!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">Kerro heille, että olet täällä!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Jaa oma käyttäjänimi</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Tunnetko jo Discordissa olevia kavereita?</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Et voi poistaa estoa Wumpukselta.</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Liityin juuri Discordiin. Käyttäjänimeni on %1$s. Jutellaan!</string>
<string name="friends_empty_state_online">Ketään ei ole paikalla leikkimässä Wumpuksen kanssa.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Ei odottavia kaveripyyntöjä. Tässä on Wumpus toistaiseksi.</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Näytä kaikki</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Näytä vähemmän</string>
<string name="friends_pending_request_header">Odottava pyyntö %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Hyväksy kutsu</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Soita käyttäjälle</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Hylkää kutsu</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Lähetä yksityisviesti käyttäjälle</string>
<string name="friends_section_add_friend">Lisää kaveri</string>
<string name="friends_section_all">Kaikki</string>
<string name="friends_section_online">Paikalla</string>
<string name="friends_section_pending">Odottaa</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Etsitään kavereita radioaalloilta. Varmista, että kaverisi ovat myös tällä sivulla ja heilläkin on lähihaku käytössä.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Varmista, että kaverisikin käyttävät hakua!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Lisää minut tänne: %1$s, niin voimme jutella! Käyttäjänimeni on %2$s.</string>
<string name="full">Täynnä</string>
<string name="full_screen">Kokoruututila</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Lisää kirjastoon</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Ei asennettavissa</string>
<string name="game_action_button_downloading">Ladataan</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Peliä ei havaittu</string>
<string name="game_action_button_install">Asenna</string>
<string name="game_action_button_locate">Paikanna</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Kirjaudu sisään ostamista varten</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Nyt pelissä</string>
<string name="game_action_button_paused">Keskeytä</string>
<string name="game_action_button_play">Pelaa</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Käynnistä työpöytäsovelluksesta</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait">Tulossa pian</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">Saatavana %1$s</string>
<string name="game_action_button_queued">Jonossa</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Ei saatavana maassasi</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Ei käytettävissä</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Saatavana: %1$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Poistetaan asennusta</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Pyyhitään pois</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Hävitetään</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Höyrystetään</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Tuhotaan</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Terminoidaan</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Jyrätään</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Puretaan</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Poistetaan</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Pistetään maan tasalle</string>
<string name="game_action_button_update">Päivitä</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Näytä kaupassa</string>
<string name="game_activity">Pelitila</string>
<string name="game_detected">Pelattavana: %1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Jotta Discordin pelintunnistus toimisi, sinun on toimittava seuraavasti:
1) Avaa Käytön seuranta -asetukset.
2) Valitse Discord.
3) Ota Salli käytön seuranta -asetus käyttöön."</string>
<string name="game_detection_open_settings">Avaa asetukset</string>
<string name="game_detection_service">Pelintunnistuspalvelu</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Pelaa</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Pelaa Xboxilla</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Äskettäin pelanneet</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Striimaa Twitchiin</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Nyt pelissä</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Näytä toimintasyötteessä</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Tuntematon pelaaja</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Pelasi %1$s %2$s sitten</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Lopetti juuri pelaamisen</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Aloitti juuri pelaamisen</string>
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Pelin käynnistys epäonnistui. Pelin ohjelmatiedostoa ei löytynyt.</string>
<string name="game_library">Pelikirjasto</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s sitten</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">juuri nyt</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s sitten</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ei koskaan pelattu</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">nyt pelattavana</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Viimeksi pelattu</string>
<string name="game_library_list_header_name">Nimi</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Alusta</string>
<string name="game_library_new">uutta!</string>
<string name="game_library_not_applicable"></string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s on asennettu. Pidä hauskaa!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Valmis pelaamaan</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Peitetaso pois käytöstä</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Pelaamistila piilotettu</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ei koskaan pelattu</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Siirrä ylöspäin</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Keskeytä</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Poista</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Jatka</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Levy</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Verkko</string>
<string name="game_library_updates_installing">Ladataan %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Ladataan %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s jäljellä</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Ladataan %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s jäljellä</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Ladataan %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Varataan levytilaa (%1$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Viimeistellään %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Valmis [Tyhjennä](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Keskeytetty %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">Keskeytä</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Keskeytetään %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Suunnitellaan %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Suoritetaan skriptejä %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">Jonossa %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">Jonossa</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Korjataan %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Vahvistetaan asennusta %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Odotetaan toisen latauksen pysähtymistä — %1$s/%2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Odotetaan toisen latauksen pysähtymistä</string>
<string name="game_library_updates_updating">Asennetaan korjausta %1$s/%2$s %3$s %%</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Asennetaan korjausta %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s jäljellä</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Asennetaan korjausta %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s jäljellä</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Asennetaan korjausta %1$s/%2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_popout_follow">Seuraa</string>
<string name="game_popout_go_to_server">Siirry palvelimelle</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Käytettävissä kaikkialla Nitrolla</string>
<string name="game_popout_no_recent_players">Kukaan kavereistasi ei ole pelannut tätä peli äskettäin.</string>
<string name="game_popout_online_in_server">%1$s online palvelimella</string>
<string name="game_popout_unfollow">Seuranta</string>
<string name="game_popout_view_server">Näytä palvelin</string>
<string name="general_permissions">Yleiset käyttöoikeudet</string>
<string name="generate_a_new_link">Luo uusi linkki</string>
<string name="get_started">Aloittaminen</string>
<string name="gif_auto_play_label">Toista GIF-kuvat automaattisesti Discordin ikkunan ollessa valittuna.</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Toista GIF-kuvat automaattisesti, kun se on mahdollista.</string>
<string name="gif_button_label">Avaa GIF-valitsin</string>
<string name="gif_picker_favorites">Suosikit</string>
<string name="gif_picker_related_search">Täydellinen GIFisi on toisessa linnassa. Kokeile aiheeseen liittyvää hakua!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Trendaavat GIFit</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Lisää suosikkeihin</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Lisätty suosikkeihin</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Poista suosikeista</string>
<string name="gift_code_auth_accept">Jahuu! Hyväksy lahja</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Hyväksytään</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">Oletko siis mielestäsi jo hoitanut vahvistuksen? Tarkista uudelleen klikkaamalla tästä…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Jatka selaimessa</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Tarkistetaan tunnustasi</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Sinulle on annettu lahja</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s on antanut sinulle lahjan</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Tämä lahja on jo lunastettu.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">Sinulla on jo tämä peli. Löydät sen [kirjastostasi.](%1$s)</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">Sinulla on oltava vahvistettu sähköpostiosoite, jotta voit hyväksyä tämän lahjan. Tarkista sähköpostisi, jotta voit vahvistaa tilisi.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Tämä lahjakoodi on ehkä vanhentunut, tai sinulla on väärä koodi.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">Miksi lahjakoodini ei kelpaa?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Virheellinen lahjakoodi</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Olet hyväksymässä tämän lahjan tunnuksella **%1$s**. [Väärä tili?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Noudetaan lahjaasi kyberavaruudesta</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Lähetetty!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Tervetuloa %1$s</string>
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">Pahoittelut, mutta et voi hyväksyä omaa lahjaasi iOS-järjestelmässä.</string>
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Et saanut lunastettua tätä lahjaa, koska joku ehti tehdä sen ensin. Se on leikin luonne!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Kun hyväksyt tämän, %1$s on sinun IKUIIIIIISESTI!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Kun hyväksyt tämän, **%1$s** on käytössäsi **%2$s**</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Et valitettavasti voi hyväksyä tätä lahjaa, koska tilaukseesi liittyvä lasku on maksamatta.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hups! Et voi hyväksyä tätä lahjaa, koska sinulla on jo voimassa oleva tilaus.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Et valitettavasti voi hyväksyä Nitro-lahjoja, koska sinulla on ulkoisen palveluntarjoajan kautta hallinnoitu aktiivinen tilaus.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">Voi rähmä! Et saanut lunastettua lahjaa, koska se on peruttu.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">Et voinut lunastaa tätä lahjaa, koska sinulla on jo se. Löydät sen [kirjastostasi](onGoToLibrary).</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Et voi hyväksyä tätä lahjaa. Sinun on annettava se lahjaksi jollekin toiselle.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Kun hyväksyt tämän, %1$s on käytössäsi **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Kun hyväksyt tämän, %1$s on käytössäsi **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s on nyt tarjolla kirjastossasi. Eikun pelaamaan!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Kiitos toisen anteliaan ihmisen sinulla on nyt %1$s käytössäsi %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Kiitos toisen anteliaan ihmisen sinulla on nyt %1$s käytössäsi %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** on lisätty kirjastoosi.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Kiitos toisen anteliaan ihmisen sinulla on nyt laajennetut keskusteluedut käytössäsi %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Kiitos toisen anteliaan ihmisen sinulla on nyt laajennetut keskusteluedut käytössäsi %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Jotain vinkeää tapahtui emmekä saaneet pakettia haltuumme… Yritetäänkö uudelleen?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Ilman muuta! Lisää kirjastoon</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Anna tänne</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Hyväksyn</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">Selvä.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">Siirry kirjastoon</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">Siistiä!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">Siistiä!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">Siistiä!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">Hyväksytkö tämän lahjan?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">%1$s on annettu sinulle lahjaksi</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Surullinen pasuunaääni*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Siistiä!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">%1$s on sinun!</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Hmm… joku on jo näköjään lunastanut tämän lahjan.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Olet nähtävästi jo lunastanut tämän lahjan. %1$s on [kirjastossasi](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Olet nähtävästi jo lunastanut tämän lahjan.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Olet nähtävästi jo lunastanut tämän lahjan.</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** on antanut sinulle lahjaksi pelin. Lisää se kirjastoosi hyväksymällä lahja.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** jakaa yhteensä %2$s kopiota tuotteesta %3$s. Lunasta lahja itsellesi, ennen kuin ne loppuvat!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Olet saanut lahjaksi pelin. Lisää se kirjastoosi hyväksymällä lahja.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">Tarjolla on %1$s kopiota tuotteesta %2$s Lunasta lahja itsellesi, ennen kuin ne loppuvat!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">Hups! %1$s ei ole lunastettavissasi, koska omistat jo sen. [Näytä kirjasto](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">Omistat jo tämän, joten et voi hyväksyä sitä.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">[Vahvista tilisi](onClick) ennen tämän lahjan lunastamista.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Vahvista tilisi ennen tämän lahjan lunastamista.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Jos haluat lunastaa tämän itsellesi, anna mennä! Me emme tuomitse :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** on antanut sinulle lahjan. Sinulle on tarjolla %2$s **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** on antanut sinulle lahjan. Sinulle on tarjolla %2$s **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** jakaa yhteensä %2$s tilausta, tarjolla on %3$s. Lunasta lahja itsellesi, ennen kuin ne loppuvat! Jahuu!!!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hups! Et voi hyväksyä tätä lahjaa, koska sinulla on jo %1$s tilauksena.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Olet saanut lahjan. Sinulle on tarjolla %1$s **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Olet saanut lahjan. Sinulle on tarjolla %1$s **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Tarjolla on %1$s kopiota tuotteesta %2$s Lunasta lahja itsellesi, ennen kuin ne loppuvat! Jahuu!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Hyväksy</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">Ei hyväksyttävissä</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Lunastettu</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Lunastetaan</string>
<string name="gift_embed_button_owned">Omistuksessa</string>
<string name="gift_embed_copies_left">%1$s/%2$s kopiota jäljellä</string>
<string name="gift_embed_expiration">Vanhenee %1$s kuluttua</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Lähetit lahjan, mutta…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Sait lahjan, mutta…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">Kokeile lähettää uusi lahjalinkki!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">Jos et huomannut sitä, kokeile pyytää uusi linkki!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Virheellinen lahjalinkki</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">Lahjalinkki on joko vanhentunut tai se on peruttu. Lähettäjä voi lähettää linkin uudelleen luomalla uuden linkin.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">Lahjalinkki on joko vanhentunut tai se on peruttu. Voit lähettää linkin uudelleen luomalla uuden linkin.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Sait lahjan, mutta…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Lähetit lahjan, mutta…</string>
<string name="gift_embed_resolving">Selvitetään lahjaa</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">%1$s/%2$s tilausta jäljellä</string>
<string name="gift_embed_title">Villi lahja ilmaantui!</string>
<string name="gift_embed_title_self">Lähetit lahjan!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">Olet saanut tilauksen lahjaksi!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">Olet antanut tilauksen lahjaksi!</string>
<string name="gift_inventory">Lahjaluettelo</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">Linkki vanhenee %1$s kuluttua $[Peru](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">Sinulla on lisää lahjoja! Haluatko luoda uuden linkin?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Luo linkki</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Luo</string>
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Ostamasi lahjat</string>
<string name="gift_inventory_hidden">Lahjalinkki on piilotettu. Käytä kopioi-painiketta.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">Lahjoja ei ole.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">Oletko anteliaalla tuulella? Yllätä joku antamalla hänelle [Nitro](onClick) lahjaksi!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Oletko anteliaalla tuulella? Yllätä joku antamalla hänelle Nitro lahjaksi!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Lunasta koodeja</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Valitse Nitro-lahja</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_your_gifts">Lahjasi</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Ihan vain tiedoksi, että laitteistokiihdytystä ei havaittu. Tietokoneesi ei välttämättä tue Go Live -striimiä.</string>
<string name="go_live_hey">Hei!</string>
<string name="go_live_listen">Kuuntele!</string>
<string name="go_live_look">Katso!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Striimattava juttu</string>
<string name="go_live_modal_applications">Sovellukset</string>
<string name="go_live_modal_cta">Livestriimi</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Striimauskanava</string>
<string name="go_live_modal_description">Striimisi on alkamassa käske kaverisi katsomaan!</string>
<string name="go_live_modal_description_select_source">Valitse jotakin striimattavaksi ja kutsu kaverisi katsomaan!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s ja %3$s muuta</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s ja %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s ja %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Ruudut</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Valitse puhekanava</string>
<string name="go_live_modal_sources_form_title">Valitse jotakin striimattavaa</string>
<string name="go_live_modal_title">Livestriimi</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Voit nyt käyttää ruudunjakoa Go Livessä!</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Äänet eivät ehkä ole käytettävissä, kun käytät ruudunjakoa laitteellasi.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Äänten jakaminen ei ehkä toimi Windows-versiollasi. Päivitä uusimpaan Windows 10 -versioon.</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Video-ohjaimesi ovat vanhentuneet. Päivitä ne, niin Go Live -striimi toimii paremmin.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Ei katsele</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Katselee</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Striimaa</string>
<string name="go_to_developer_portal">Näytä lisää analyysitietoa</string>
<string name="grant_temporary_membership">Myönnä väliaikainen jäsenyys</string>
<string name="green">Vihreä</string>
<string name="grey">Harmaa</string>
<string name="group">Ryhmä</string>
<string name="group_dm">Ryhmäkeskustelu</string>
<string name="group_dm_add_friends">Lisää kavereita keskusteluun</string>
<string name="group_dm_header">Valitse kaverit</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Luo ryhmä</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Kavereita ei löytynyt, jotka eivät jo ole tässä keskustelussa.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Ryhmä on täynnä!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Ryhmillä on 10 jäsenen raja.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Tämän ryhmän koko on rajoitettu %1$s jäseneen.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Luo</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">esimerkki</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Tai lähetä kutsulinkki kaverille!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Sinulla ei ole kavereita, joita lisätä!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Sinun on oltava käyttäjän **%1$s** kaveri, jotta voisit aloittaa ryhmäkeskustelun.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_to">Vastaanottaja:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Valitut käyttäjät lisätään ryhmään.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Kutsu kavereita ryhmään %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Kirjoita kaverin käyttäjänimi</string>
<string name="group_dm_settings">Ryhmäasetukset</string>
<string name="group_name">Ryhmän nimi</string>
<string name="group_owner">Ryhmän omistaja</string>
<string name="groups">Ryhmät</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Rekisteröidy, niin voit käyttää teksti- ja puhechatteja yhteisöissä ja pitää yhteyttä kavereidesi kanssa.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Rekisteröidy Discordiin</string>
<string name="guild_analytics_guild_header_tooltip">Palvelimellasi on nyt käyttöoikeus Palvelinanalyysiin. Tutustu siihen!</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Pelaamiesi pelien palvelimet</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">Suositut palvelimet ja yhteisöt</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s haulla \"%2$s\"</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Kokeile toista hakusanaa tai selaa suosittuja yhteisöjä.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Vastineita ei löydetty</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Etsi uusia yhteisöjä Discordista</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Etsi suosittuja palvelimia</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Kokeile etsiä pelin, esports-joukkueen tai artistin nimellä</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Etsi painamalla **ENTER**</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Palvelinhaku</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Näytä</string>
<string name="guild_folder_color">Kansion väri</string>
<string name="guild_folder_name">Kansion nimi</string>
<string name="guild_join_intent_chat">Juttele ja chillaa muiden pelaajien kanssa</string>
<string name="guild_join_intent_chat_friends">Muodostaa ryhmän kavereiden kanssa</string>
<string name="guild_join_intent_game_help">Etsiä pelivinkkejä ja -ohjeita</string>
<string name="guild_join_intent_lfg">Etsi pelikavereita:</string>
<string name="guild_join_intent_news">Saada peliuutisia ja -päivityksiä</string>
<string name="guild_join_intent_skip">Tarkkailen tilannetta vielä</string>
<string name="guild_join_welcome_to_server">Tervetuloa palvelimelle %1$s!</string>
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">Mitä pyrit täällä tekemään?</string>
<string name="guild_members_header">%1$s jäsentä</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Yhtään jäsentä ei löytynyt.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Pelkästään @maininnat</string>
<string name="guild_owner">Palvelimen omistaja</string>
<string name="guild_partnered">Discord-kumppani</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*pyörivä arokierijä*</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Tämä palvelin ei ole käytettävissä.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Näytä palvelin</string>
<string name="guild_premium">Palvelimen nostatustila</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Yksityisiin palvelimiin voivat liittyä vain kutsun saaneet tai kutsulinkkiä käyttävät käyttäjät.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_commerce_description">Kun tämä asetus on käytössä, käyttäjät voivat etsiä palvelimesi ja liittyä siihen ilman kutsua, esimerkiksi tiedotekanavasi ponnahdusviestin kautta.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Ota palvelinhaku ja tiedotekanavat käyttöön. Kun nämä ominaisuudet ovat käytössä, käyttäjät voivat etsiä palvelimesi ja liittyä siihen ilman kutsua.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun tämä asetus on käytössä, valvontaoikeudellisilla jäsenillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää valvontatoimintoja (kuten poistaa käyttäjiä, asettaa porttikieltoja tai poistaa viestejä). Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos moderaattori- tai ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Ota käyttöön tilillesi.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ota kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käyttöön</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Ota kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käyttöön</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Lisää botti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Kanavan luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Kanavan poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Kanavan oikeuksien luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Kanavan oikeuksien poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Kanavan oikeuksien päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Kanavan päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Emojin luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Emojin poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Emojin päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Palvelimen päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Luo integrointi</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Poista integrointi</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Päivitä integrointi</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Kutsun luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Kutsun poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Kutsun päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Porttikieltojen antaminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Porttikieltojen poistaminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Katkaise jäsenen yhteys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Jäsenten erottaminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Siirrä jäsen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Jäsenten karsiminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Jäsenten roolien päivittäminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Jäsenen päivittäminen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Joukkopoista viestejä</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Viestien poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Roolin luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Roolin poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Roolin päivitys</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Webhookin luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Webhookin poisto</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Webhookin päivitys</string>
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) lisäsi palvelimeen ominaisuuden $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Vaihtoi bittinopeudeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Asetti bittinopeudeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) loi luokan $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti kohteen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Vaihtoi nimen **%1$s**. Uusi nimi on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Asetti nimeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Poisti kanavan NSFW-kanavamerkinnän</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Merkitsi kanavan NSFW-kanavaksi</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) loi kanavaohituksia kohteeseen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti kanavaohituksia kohteesta $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti kanavaohituksia kohteessa $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Epäsi** %1$s kohteelta **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Myönsi** %1$s kohteelle **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Siirretty kohdasta **%1$s** kohtaan **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Sijainnissa **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) loi tekstikanavan $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Vaihtoi aiheeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Asetti aiheeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Vaihtoi tyypistä **%1$s** tyyppiin **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Asetti tyypiksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) teki muutoksia kohteeseen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) loi puhekanavan $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Syy oli **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) loi emojin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti emojin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Vaihtoi nimen **%1$s**. Uusi nimi on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Nimellä **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti emojia $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_expand_details_label">Laajenna tiedot</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Asetti AFK-kanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Tyhjensi** AFK-kanavamäärityksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Asetti AFK-aikakatkaisuksi **%1$s** minuuttia</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Asetti palvelimen bannerin</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Asetti oletusilmoitusasetukseksi **Kaikki viestit**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Asetti oletusilmoitusasetukseksi **Pelkästään maininnat**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Asetti palvelimen kuvaukseksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Nollasi** palvelimen kuvauksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Asetti palvelinhaun taustakuvan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Asetti sopimattoman sisällön suodattimen tarkistamaan viestit **kaikilta jäseniltä**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Poisti käytöstä** sopimattoman sisällön suodattimen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Asetti sopimattoman sisällön suodattimen tarkistamaan viestit **roolittomilta jäseniltä**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Asetti palvelimen kuvakkeen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Poisti käytöstä** kaksivaiheisen todennusvaatimuksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Otti käyttöön** kaksivaiheisen todennusvaatimuksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Asetti palvelimen nimeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Siirsi omistajuuden käyttäjälle **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Asetti ensisijaisen kielen: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Asetti puhepalvelimien sijainniksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Asetti sääntökanavaksi kanavan **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Poisti** sääntökanavamäärityksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Asetti palvelinkutsun taustakuvan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Asetti tervetuloilmoituskanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Kytki** tervetuloilmoitukset pois</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) teki muutoksia kohteeseen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Asetti personoiduksi osoitteeksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Poisti** personoidun osoitteen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Asetti palvelimen vahvistustasoksi **Korkea**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Asetti palvelimen vahvistustasoksi **Matala**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Asetti palvelimen vahvistustasoksi **Keskitaso**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Asetti palvelimen vahvistustasoksi **Pois**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Asetti palvelimen vahvistustasoksi **Hyvin korkea**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Asetti pienoisohjelman kanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Poisti** pienoisohjelman kanavan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Poisti käytöstä** pienoisohjelman</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Otti käyttöön** pienoisohjelman</string>
<string name="guild_settings_audit_log_hide_details_label">Piilota tiedot</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) lisäsi integroinnin ominaisuudelle $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti ominaisuuden $[**%2$s**](targetHook) integroinnin</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Mukautetut hymiöt pois käytöstä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Hymiöt käytössä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Tilaajan vanhentumistoimenpiteeksi asetettu **erottaminen**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Tilaajan vanhentumistoimenpiteeksi asetettu **roolin poisto**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Vanhentumisen armonajaksi on asetettu **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti ominaisuuden $[**%2$s**](targetHook) integroinnin</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Kanavalle **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Koodilla **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) loi kutsun $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti kutsun $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Jonka elinikä on **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Joka **ei vanhene**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Joka vanhenee **%1$s** käyttökerran jälkeen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Jolla on **rajoittamaton** määrä käyttökertoja</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Jolla liittyvät jäsenet **eivät ole väliaikaisia**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Jolla liittyvät jäsenet **ovat väliaikaisia**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti kutsua $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Lataa lisää</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) antoi porttikiellon käyttäjälle $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) poisti porttikiellon käyttäjältä $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Peruutti hiljennyksen** heiltä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Hiljensi** äänet heiltä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) katkaisi %2$s puheyhteyden</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) erotti käyttäjän $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) siirsi %2$s kanavalle $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Poisti mykistyksen** heiltä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Mykisti** heidät</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Vaihtoi nimimerkin **%1$s**. Uusi nimimerkki on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Asetti nimimerkiksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Poisti** nimimerkin **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) karsi %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">**%1$s** toimettomuuden takia</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti rooleja käyttäjälle $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Lisäsi** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Poisti** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti kohdetta $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti %2$s kohteesta $[**%3$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti %2$s lähetti $[**%3$s**](targetHook) kanavalla $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) kiinnitti käyttäjän $[**%2$s**](targetHook) viestin kanavalle $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) poisti käyttäjän $[**%2$s**](targetHook) viestin kiinnityksen kanavalta $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Asetti väriksi **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Asetti väriksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Ilman väriä</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) loi roolin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti roolin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Ei kiinnitetty</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Kiinnitetty</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Ei mainittavissa</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Mainittavissa</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Vaihtoi nimen **%1$s**. Uusi nimi on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Nimellä **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Esti** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Myönsi** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti roolia $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s klo %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Tuntematon toiminto</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Vaihtoi avatarin</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Vaihtoi kanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Kanavalle **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) loi webhookin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti webhookin $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Vaihtoi nimen **%1$s**. Uusi nimi on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Nimellä **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti webhookia $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Suositeltu vähimmäiskoko on 960 x 540 ja kuvasuhde 16:9. [Lue lisää](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Tämä määrittää, saavatko jäsenet, jotka eivät ole erikseen määrittäneet ilmoitusasetuksiaan, ilmoituksen jokaisesta tällä palvelimella lähetetystä viestistä.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Suosittelemme vahvasti pitämään tämän asetuksen vain @maininnoissa julkisissa Discord-palvelimissa [tämänkaltaisen hulluuden](%1$s) estämiseksi.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Poista palvelinhaku käytöstä</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">Jos täytät palvelinhaun ehdot, voit ottaa sen käyttöön, jolloin palvelimesi näkyy [palvelinhauissa.](onClick) Varmista, että olet valmis tekemään hyvän vaikutuksen!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Valvontaoikeuden omaavat jäsenet (esim. ylläpitäjät ja moderaattorit) voivat tehdä valvontatoimia vain, jos heillä on kaksivaiheinen todennus käytössä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tämä asetus edellyttää kaikkia valvontaoikeudet omaavia jäseniä tekemään kaksivaiheisen todennuksen ennen kuin he voivat tehdä potentiaalisesti vaarallisia valvontatoimia. Tämä voi auttaa suojautumaan vääriin käsiin joutuneiden ylläpito- tai moderaattoritunnusten väärinkäytöltä. [Ota tämä käyttöön valvonta-asetuksista](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus ei ole käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Kun otat palvelinhaun käyttöön, sitoudut noudattamaan [palvelinhakupalvelimien ohjeistustamme.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Palvelimesi **$[ei](doesNotHook)** täytä kaikkia palvelinhakuun lisäämisen vaatimuksia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Sinun on muutettava %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Sinun on muutettava %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Sinun on muutettava $[kuvaustasi](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Sinun on muutettava $[palvelimesi nimi](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Mahtavaa työtä! Palvelimesi täyttää kaikki palvelinhakuun lisäämisen vaatimukset.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Aktiivinen jäsen:** käyttäjä, joka vierailee palvelimellasi vähintään kerran viikossa.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Vakiojäsen:** käyttäjä, joka on täyttänyt aktiivisen jäsenen vaatimuksen useita viikkoja peräkkäin.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Kaikkien palvelinhaussa mukana olevien palvelimien on täytettävä tietyt aktiivisuusvaatimukset. Seuraamme seuraavia vaatimuksia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Katso lisätiedot klikkaamalla tästä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Toimintakuntoinen yhteisö</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Yhteisösi lukemat näyttävät hyviltä! Jäsenesi ovat aktiivisia ja osallistuvat aktiivisesti.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Valitettavasti palvelimesi ei tällä hetkellä läpäise toimintakuntotarkistusta. Toimintakunto lasketaan päivittäin.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Palvelimesi toimintakuntolaskenta on yhä kesken. Toimintokunto mittaa, miten aktiivisia ja sitoutuneita palvelimesi jäsenet ovat. Tämä laskenta kestää hetken aikaa. $[Tarkista tilanne myöhemmin uudelleen (kesto on enintään 7 päivää).](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Palvelimesi toimintakuntoa ei voi laskea, ennen kuin palvelimellasi on vähintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Yhteisön toimintakuntotarkistus epäonnistunut</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Tarkastetaan, täyttääkö palvelimesi vaatimukset…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ei epäsopivaa tekstiä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Palvelimesi nimi, kuvaus ja kanavien nimet näyttävät ongelmattomilta!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Sinun on muutettava seuraavat</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Epäsopivaa tekstiä löytynyt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Kasvata palvelimesi aktiivisten jäsenten määrää.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Kasvata palvelimesi aktiivisten jäsenten määrää.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Yritä järjestää käyttäjille enemmän syitä vierailla palvelimellasi. Voit esimerkiksi järjestää säännöllisiä yhteisötapahtumia tai panna alulle keskusteluaiheita.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">palvelimesi aktiivisten jäsenten keskiarvo</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">vaadittava vähimmäismäärä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Vähimmäisvaatimukset voivat muuttua, jos palvelimesi koko muuttuu merkittävästi.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Kannusta lisää jäseniä palvelimesi vakiojäseniksi.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Muunna lisää jäseniäsi vakiojäseniksi.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Kaikkien jäsenten ei tarvitse olla vakiojäseniä, mutta ydinjoukon tulisi olla vakaa. Vakiojäsenet määrittävät usein yhteisösi sävyn, opastavat uusia jäseniä ja saattavat keskusteluja alulle.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">palvelimesi vakiojäsenten keskiarvo</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Turvallinen ympäristö</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Ei luottamus- ja turvallisuustiimin toimintailmoituksia edellisen 30 päivän aikana.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Palvelimestasi on $[luottamus- ja turvallisuustiimin toimintailmoitus](doesNotHook) edellisen 30 päivän ajalta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Luottamus- ja turvallisuustiimin merkitsemä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Palvelimesi lukemat ovat keskiarvo 8 edeltävän viikon ajalta, joten muutosten tuleminen näkyviin lukemiin saattaa kestää hetken. Näin varmistamme, että tekemilläsi parannuksilla on pysyvä vaikutus yhteisösi toimintakuntoon.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ jäsentä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Palvelinhakuun otetaan tällä hetkellä mukaan vain vähintään %1$s jäsenen palvelimia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Valitettavasti palvelinhakuun otetaan tällä hetkellä mukaan vain vähintään %1$s jäsenen palvelimia. Tämä vaatimus voi muuttua myöhemmin.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Alle %1$s jäsentä</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Palvelimen muuttaminen yksityiseksi poistaa sen palvelinhausta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Palvelimesi on poistettu palvelinhausta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Palvelimesi ei täyttänyt seuraavia vaatimuksia, joten se on poistettu automaattisesti palvelinhausta. Voit kuitenkin liittyä edelleen mukaan, kun palvelimesi on läpäissyt vaatimustestin uudelleen.
Tarkistamme vaatimustenmukaisuuden 24 tunnin välein."</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Palvelimesi voidaan nyt löytää palvelinhaun avulla.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">JUHLAN AIKA!!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Olet mukana! %1$s on nyt kartalla!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Kasvata yhteisöäsi palvelinhaun avulla</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Odotamme yhä palvelimesi toimintakuntotietoja!</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Mukauta listaustasi saatekuvalla ja kuvauksella</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Palvelinhakuun lisätyt palvelimet voidaan ottaa esiteltäviksi</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Lisää palvelimesi Discordin viralliseen palvelinhakuun</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Kerro kuvauksessa, mikä palvelimesi tarkoitus on!</string>
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">Nostetaan %1$s kartalle!</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Palvelimesi ei täytä kaikkia vaatimuksia.</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Nimi</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Syötä nimi</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Älä anna meemiesi olla unelmia. Voit lisätä jopa %1$s omaa emojia, joita jokainen voi käyttää tällä palvelimella. Animoidut GIF-emojit ovat kaikkien Discord Nitron tilaajien käytettävissä. Emojien nimien pitää sisältää vähintään kaksi merkkiä, joiden on oltava numeroita, kirjaimia tai alaviivoja. Emojien koon tulee olla alle %2$s kt.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Ota palvelinhaku käyttöön</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Suodata toimenpiteittäin</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Kaikki</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Kaikki toimenpiteet</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Kaikki käyttäjät</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Suodata käyttäjittäin</string>
<string name="guild_settings_filtered_action">Toimenpidesuodatin:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Käyttäjäsuodatin:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Tiedotekanava-analytiikka</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Tässä ovat tiedotekanaviesi tilastotiedot. Näet niistä, miten nopeasti tavoittavuutesi kasvaa ja kuinka monta seuraajaa saat tai menetät kullakin viestillä, jotta saat hienosäädettyä viestintääsi. [Lue lisää kanavan seuraamisen toimintaperiaatteista.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Tämä ei nähtävästi toimi vielä. Tarkista tilanne uudelleen, kun olet julkaissut uuden viestin. Tietojen tuleminen näkyviin voi kestää jopa 24 tuntia.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Tästä kanavasta ei ole tietoja.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Viimeksi päivitetty: %1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Viesti poistettu</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Nettomuutos</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Muutos seuraavien palvelimien määrässä edellisen viestin jälkeen.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Palvelinten nettomäärä edellisen 10 viestin jälkeen</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Viesti</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Tavoittavuus</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Seuraavia palvelimia julkaisuhetkellä.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">Seuraavia palvelimia</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"Saatu: %1$s
Menetetty: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Edusta palvelintasi… liikkeellä! **(vain palvelimella)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Kuuntele kavereitasi hifi-äänillä!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Lisää emojeja ja tapoja ilmaista itseäsi!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Lataa mukautettava taustakuva kaikkiin palvelinkutsuihin!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Jaa korkealaatuinen peliosaamisesi korkealaatuisena videostriiminä.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Kuuntele kavereitasi entistä paremmilla hifi-äänillä!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Lataa palvelimelle yhteisöä edustava koristebanneri! Näkyy palvelimen nimen alapuolella.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Entistä enemmän emojeja ja tapoja ilmaista itseäsi!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Jaa korkealaatuinen peliosaamisesi korkealaatuisena videostriiminä.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Ladattavien tiedostojen kokorajoituksen nosto korkealaatuisten meemien jakamiseen. **(vain palvelimella)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Kuuntele kavereitasi parhaalla äänenlaaduilla. Ihan kuin he juttelisivat aivan vieressäsi…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Saat käyttöösi rekkakuormallisen emoji-paikkoja luovien tarpeidesi täyttämiseen.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Suurin sallittu tiedostojen kokorajoitus kaikkein korkealaatuisimpien meemien jakamiseen. **(vain palvelimella)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Mukauta palvelinkutsujesi URL-osoitteet muotoon **discord.gg/____. ([Tähän liittyy sääntöjä](%1$s))**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Animoitu palvelimen kuvake</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Mukautettu palvelinkutsun taustakuva</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">720p-tarkkuuden Go Live -striimit 60 fps:n nopeudella</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Palvelimen banneri</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">1080p-tarkkuuden Go Live -striimit 60 fps:n nopeudella</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Palvelimen personoitu osoite</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">%1$s kb/s:n äänenlaatu</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s palvelimen emoji-paikkaa (yhteensä %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Latausrajaksi %1$s kaikille jäsenille</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Palvelimen nostatusetuina </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Nostatetut palvelimet saavat edellisen tason edut ja </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Tason 1 edut</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Tason 2 edut</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Tason 3 edut</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Suosittelemme palvelimelle kuvaa, jonka koko on vähintään 512 x 512.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Valvontaloki</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Kun valvojat aloittavat valvomisen, voit valvoa heidän valvomistaan täällä.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Ei vielä lokeja</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Rikoimme jotain. Palaa myöhemmin.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Tämäpä kiusallista</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Lisää rooli</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Näytä rooli:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Poista rooli %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Palvelimen jäsenet</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s avattavana</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Tason %1$s etu avattu</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Tämä on tason %1$s Nitro-ominaisuus. [Tarkista oma tasotilanteesi](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">Tarvitset vain %1$s seuraavalle tasolle!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** on nostattanut tätä palvelinta</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Avattu</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s alennusta palvelimen nostatuksista</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Ei sisällä %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Sisältää %1$s avaa 1. taso!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Oletko valmis nostattamaan?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Parhaan diilin saat Nitrolla</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Haluatko antaa palvelimellesi tason 1 edut?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Päivitä Nitroon, niin saat %1$s tilauksesi mukana!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Palvelimen nostatusten hinta alkaen **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Kiitos, että olet Nitro Classic -jäsen. Saat %1$s alennusta palvelimen nostatuksista.
Nostatusten hinta on **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Kiitos, että olet Nitro Classic -jäsen. Saat %1$s alennusta palvelimen nostatuksista.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Kiitos, että olet Nitro-jäsen. Tilaukseesi kuuluu %1$s nostatusta ja %2$s alennusta tulevista palvelimen nostatuksista.
Nostatusten hinta on **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Kiitos, että olet Nitro-jäsen. Tilaukseesi kuuluu %1$s nostatusta ja %2$s alennusta tulevista palvelimen nostatuksista.</string>
<string name="guild_settings_public">Julkinen</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Palvelimen banneri</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Palvelimen kutsun taustakuva</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Tämä kuva näytetään palvelimelle kutsuttaville käyttäjille.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Suositeltu vähimmäiskoko on 1 920 x 1 080 ja kuvasuhde 16:9. [Lue lisää](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Palvelimen pienoisohjelma</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Upota tämä HTML-koodi sivustoosi, niin voit käyttää Discordin hienoa valmista pienoisohjelmaa.
Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;username= -merkkijonon koodiisi."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Ota palvelimen pienoisohjelma käyttöön</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Emme tällä hetkellä tue nostatusten ostamista [Apple-tilauksen kautta](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Alennus kuuluu tilaukseesi (**%1$s**)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Voisit maksaa **%1$s %% vähemmän** jokaisesta nostatuksesta ja saada %2$s lisänostatusta [Discord Nitrolla](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Auta palvelinta avaamaan upeita etuja palvelimen nostatuksilla. Voit tehdä oston milloin tahansa me hoidamme laskutoimitukset puolestasi ja teemme tarvittavat arvonsiirrot.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Osta</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Nostatuksen siirto onnistui!
Olet nostattanut kiltaa %1$s."</string>
<string name="guild_unavailable_body">Älä kuitenkaan huolesta. Palaa myöhemmin tarkistamaan, onko tilanne korjaantunut.</string>
<string name="guild_unavailable_body_alt">Tarkista tilanne myöhemmin, kun yritämme järjestää lisää tilaa.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Yhteyden muodostuksessa näyttäisi olevan ongelmia…</string>
<string name="guild_unavailable_title_alt">Tälle palvelimelle ei mahdu enempää ihmisiä juuri nyt.</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Käyttäjätilisi on oltava vähintään %1$s minuuttia vanha, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Sinun on oltava ollut jäsen vähintään %1$s minuuttia, minuuttia vanha, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Sinun pitää rekisteröidä ja vahvistaa tilisi, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Sinun on varmistettava henkilöllisyytesi puhelinnumerolla, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Sinun on vahvistettava tilisi, ennen kuin voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verified">Vahvistettu</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Onpa hiljaista. Täällä ei näköjään ole vielä ketään. Aloitetaanko keskustelu?</string>
<string name="hardware_acceleration">Laitteistokiihdytys</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Kytkee päälle laitteistokiihdytyksen, joka käyttää näytönohjaintasi Discordin toiminnan sujuvoittamiseen. Poista tämä käytöstä, jos peliesi FPS-nopeus laskee.</string>
<string name="help">Ohjeet</string>
<string name="help_clear_permissions">Et voi tyhjentää käyttöoikeuksia, sillä sinulta poistettaisiin vähintään yksi käyttöoikeus.</string>
<string name="help_desk">Tukikeskus</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Rooli on lukittu, koska sinulla ei ole roolien muokkausoikeutta.</string>
<string name="help_missing_permission">Et voi muokata tätä oikeutta, koska yhdellekään rooleistasi ei ole sitä.</string>
<string name="help_role_locked">Rooli on lukittu, koska se on korkea-arvoisempi kuin sinun korkein roolisi.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Rooli on lukittu, koska se on sinun korkea-arvoisin roolisi. Pyydä apua palvelimen omistajalta tai korkea-arvoisemmalta käyttäjältä.</string>
<string name="help_singular_permission">Et voi muokata tätä oikeutta, sillä sen poistaminen aiheuttaisi sen poistamisen myös sinulta.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Suositellaan, jos et halua satunnaisten ihmisten pääsevän Discord-palvelimillesi.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Piilota kutsulinkit</string>
<string name="hide_muted">Piilota mykistetyt (%1$s)</string>
<string name="hide_muted_channels">Piilota mykistetyt kanavat</string>
<string name="hide_navigation">Piilota navigointi</string>
<string name="hide_personal_information_description">Piilottaa sähköpostiosoitteesi, yhdistetyt tilit, muistiinpanot ja anonymisoi DiscordTagit.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Piilota yksityiset tietosi</string>
<string name="hold_up">Odotas hetki</string>
<string name="home">Aloitussivu</string>
<string name="how_to_invite_others">Hei. Piip-piip. Jos haluat kutsua kavereita tälle palvelimelle, klikkaa ylävasemmalla näkyvää palvelimen nimeä ja valitse \"%1$s\". Piip!</string>
<string name="hr">kroatia</string>
<string name="hu">unkari</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">muutama sekunti</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Oletko kiinnostunut edustamaan HypeSquadia paikallisissa pelitapahtumissa tai järjestätkö itse pelitapahtumia? [Lähetä hakemus täällä!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-tapahtumat</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universumi tarvitsee ihmisiä, jotka kulkevat sinnikkäästi etulinjassa optimistisen varmoina. Ilman urheita HypeSquad suistuisi kaaokseen.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Universumin elintärkeäksi palaseksi kehittyminen vaatii kärsivällisyyttä ja itsekuria. Ilman loistokkaita HypeSquad suistuisi kaaokseen.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Harmonia ja tasapuolisuus ovat välttämättömiä universuminen tasapainon saavuttamisessa. Ilman tasapainoa HypeSquad suistuisi kaaokseen.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Kun yritimme lisätä sinua HypeSquadiin verkossa, ilmeni virhe. Jos virhe jatkuu, ota yhteyttä seuraavaan sähköpostiosoitteeseen: %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Oho, taisimme rikkoa Discordin!</string>
<string name="hypesquad_heading">Liity HypeSquadiin!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Olet HypeSquadissa!</string>
<string name="hypesquad_house_1">Bravery urheus</string>
<string name="hypesquad_house_2">Brilliance loistokkuus</string>
<string name="hypesquad_house_3">Balance tasapaino</string>
<string name="hypesquad_join">Liity HypeSquadiin</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Poistu HypeSquadista</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Kun yritimme poistaa sinua HypeSquadista verkossa, ilmeni virhe. Yritä uudelleen.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Onko hypettäminen osaltasi ohi?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusin asianajajat haluavat meidän kertovan, että liittymällä HypeSquadiin tilaat samalla uutiskirjeemme.</string>
<string name="hypesquad_online_badge_tooltip">HypeSquad %1$s</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Lähetämme säännöllisesti uutiskirjeitä, joissa kerromme järjestämistämme kilpailuista, lahjakampanjoista ja muusta mukavasta.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Saat profiiliisi sitä HypeSquad-tupaa juhlistavan merkin, johon sinut lajitellaan.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Edusta tupaasi osallistumalla haasteisiin, joissa kisaatte muita HypeSquad-tupia vastaan.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Supersalainen uutiskirje</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Hypettäjän profiilimerkki</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Tiimihaasteet</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Hypettäjän edut</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus ilmaantuu ovellesi. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Huudat \"LEROY JENKINS\" ja juokset suoraan Wumpusta päin.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Olet ymmälläsi, koska Wumpus on kuvitteellinen hahmo, ja sinä olet lomalla.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Kutsut Wumpuksen kotiisi ja tarjoat hänelle jääkylmää virvoketta.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Pyörryt, koska yllättävät tilanteet eivät sovi sinulle.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus haluaa sinut mukaan tutkimaan spoopya hylättyä taloa keskellä yötä! Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Nappaat taskulampun ja ryntäät paikalle pää kolmantena jalkana.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Pidät vahtia spoopyn talon ulkopuolella ja huudat Wumpukselle, jos hirviöitä ilmaantuu paikalle.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Kuljet varoen Wumpuksen mukana ja puolustat sitä kaikelta MAHDOTTOMAN spoopylta.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Kieltäydyt ehdottomasti siellähän voi olla jättihämiksiä!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Wumpus on valittu pääkitaristiksi uuteen bändiisi! Matkassa on vain pieni mutka… hän ei ole kovin hyvä. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Jätät bändin ja aloitat soolouran EDM-artistina.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Opetat Wumpukselle kaikkien poppikappaleiden neljä perussointua.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Liityt bändiin kaikesta huolimatta, kyllä Wumpus ajan myötä petraa.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Ehdotat Wumpukselle, että tamburiini voisi olla hänelle sopivampi soitin.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Olet noussut korkeimman vuoren huipulle, ja sinut erottaa rikkauksista enää tielläsi seisova tornin kolmipäinen lohikäärme. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Hyökkäät suoraan taistoon.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Katsot vanhoja Godzilla-leffoja ja perehdyt Godzillan taistelutekniikoihin tämän kamppailuissa King Ghidorahia vastaan.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Yrität suostutella lohikäärmeen jakamaan rikkaudet puoliksi.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Tarjoat lohharille Wumpus-pehmolelua. Kuka nyt siitä kieltäytyisi?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Hei, mikä tuo ääni on?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Miekan kanssa väijyssä kyttäävä luuranko.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Massiivinen Newtonin kehtojen kokoelmasi.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Hyräilysi päivittäisen meditaatiosi yhteydessä.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus pingaamassa @everyone palvelimellaan.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Mikä on murojen oikea järjestys?</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Lautanen, lusikka, maito, murot.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Lautanen, murot, maito, lusikka.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Lautanen, maito, murot, lusikka.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Murot, maito, lusikka, lautanen.</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Nelly haluaisi pelata kanssasi Discordissa, mutta hengaisit mieluummin Wumpuksen kanssa. Mitä teet?:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Jätät molemmat nuolemaan näppejään ja lähdet nauttimaan jäätelökakusta.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Muutat online-tilaksesi \"Näkymätön\" ja pelaat Wumpuksen kanssa.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Pyydät Nellyä pelaamaan Clyden kanssa.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Ei sen väliä, koska Nelly on robotti eikä pahastu.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus haluaisi tilata ananaspitsan, mutta se ei oikein houkuta sinua. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Tilaat kaksi ananaspitsaa, koska ananakset pitsassa on kuuma :fire: juttu.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Kerrot Wumpukselle, että ananaspitsa ei käy.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Teet kompromissin ja tilaat pitsan puoliksi ananaksella ja puoliksi juustolla.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Syöt sen sijaan jäätelökakkua.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Suunnittelette lomamatkaa Wumpuksen kanssa, mutta olette erimielisiä matkakohteesta. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Pyöräytät karttapalloa ja valitset kohteen satunnaisesti.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Päätät, että lähdette Italiaan, koska te molemmat pidätte spagetista.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Pysyt kotona ja käytät säästämäsi rahat Discord Nitron hankkimiseen.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Lähdet lomalle yksin, koska ette pääse sopuun matkakohteesta.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Nelly suunnittelee jatko-osaa suosittuun SNEK-peliin, mutta on epävarma pelin genrestä. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Kehität selviytymiskauhupelin, jossa Snek jää jumiin metsään.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Vakuutat Nellyn siitä, että pulmapeli on paras vaihtoehto.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Kerrot, että tasohyppelyjä tarvitaan lisää!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Sanot Nellylle, että pelistä pitäisi tehdä seuraava iso Battle Royale.</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus pyytää sinua kuuntelemaan kokoamansa uuden kokoelmalevyn. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Päätät tehdä siitä musiikkivideon YouTubeen ja hankkia videolle miljoona katsojaa.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Kuuntelet ja analysoit kokoelmalevyn pimennetyssä ja syrjäisessä huoneessa.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Kirjoitat 10-sivuisen analyysin sanoitusten syvällisestä merkityksestä.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Heität levyn maahan.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Mitä yleensä seuraat?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Vaistoasi.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Discordia Twitterissä.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Sydäntäsi.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">En ymmärrä kysymystä.</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Minkä supervoiman näistä haluaisit mieluiten?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Sairaan kovat karatetaidot.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Yli-inhimillinen lukunopeus.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Täydellinen tähtäyskyky.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Supernukkuminen.</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Olet alkanut katsoa aggretsukoa, mutta Wumpus haluaisi katsoa We Bare Bearsia. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Alat laulaa death metallia ja toivot, että Wumpus muuttaa mielensä.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Katsot We Bare Bearsia, koska se on selvästi parempi ohjelma.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Teet kompromissin ja katsotte Adventure Timea.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Syöt minttukeksijäätelöä videoiden katsomisen sijasta.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Tiimisi jyrättiin juuri luolastossa, koska Wumpus aggrotti pomon liian aikaisin. Mitä teet?</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Kerrot Wumpusille, mitä hän on ehkä tehnyt väärin.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Et sano mitään vaan herätät tiimin henkiin.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Naurat tapahtuneelle ja ehdotat uutta yritystä.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Potkaiset Wumpuksen ryhmästä ja hankit Clyden uudeksi tankiksi.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery eli urheuden tupa on kiitollinen, että liityit mukaan puolustamaan maan pyhyyttä ja turvaamaan Renwilin perintöä. Urheutesi vastaa tuhatta uljasta soturia, ja ilman johtajuutta ja taitojasi olisimme paljon lähempänä puhdasta kaaosta.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance eli loistokkuuden tupa on kiitollinen, että liityit mukaan puolustamaan maata ja turvaamaan Urdimin perintöä. Strategiset taitosi ovat mestaritaktikon luokkaa, ja ilman laskelmoivaa lähestymistapaasi tiellemme osuvat katastrofit suistaisivat meidät paljon lähemmäksi puhdasta kaaosta.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of balance eli tasapainon tupa on kiitollinen, että liityit mukaan puolustamaan maata ja turvaamaan Aramen perintöä. Vakaa ja vankkumaton luonteesi epävarmuuden aikoina on ihailtavaa. Ilman luonnollista ymmärrystäsi ympäristöstäsi ja itsestäsi olisimme paljon lähempänä puhdasta kaaosta.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Peruuta</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Sulje</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Sinut on valittu!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Jokin meni vikaan.</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Seuraava kysymys</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Kysymys %1$s/%2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Valitse vastauksesi:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Näytä tupani!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Oletko valmis edustamaan Discordia?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Olet innostunut Discordista. Me olemme innoissaan siitä, että olet innostunut Discordista. Olisi hienoa, jos saisimme yhdessä kaikki innostumaan Discordista.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Tee testi uudelleen</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Haluatko vaihtaa tupaa?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Jos haluat liittyä HypeSquadiin, sinun on ensin rekisteröitävä tilisi.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Ennen kuin voit liittyä HypeSquadiin, meidän on vahvistettava sähköpostiosoitteesi.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Tupasi:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Kielen %1$s latauksessa tapahtui virhe</string>
<string name="image">Kuva</string>
<string name="images">Kuvat</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Liitteen tiedostotyyppi: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">%1$s emoji</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s kuvake</string>
<string name="img_alt_logo">%1$s logo</string>
<string name="in_category">luokassa %1$s</string>
<string name="in_game_voice_settings">Pelinsisäiset ääniasetukset</string>
<string name="in_the_call">Puhelussa</string>
<string name="in_the_voice_channel">Puhekanavalla</string>
<string name="incoming_call">Saapuva puhelu</string>
<string name="incoming_call_dm">%1$s soittaa</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Saapuva puhelu…</string>
<string name="incoming_call_gdm">Ryhmäpuhelu käyttäjältä %1$s</string>
<string name="incoming_friend_request">Saapuva kaveripyyntö</string>
<string name="incoming_video_call">Saapuva videopuhelu</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Saapuva videopuhelu…</string>
<string name="incompatible_browser">Voit myös käyttää tätä sivua [tuetulla selaimella](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="inline_attachment_media">Kun ne ladataan suoraan Discordiin.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Esikatselua ei näytetä, kun kuvan koko on suurempi kuin %1$s Mt.</string>
<string name="inline_embed_media">Kun ne lähetetään keskusteluun linkkeinä.</string>
<string name="inline_media_label">Näytä kuvat, videot ja kissakuvat</string>
<string name="input_mode_ptt">Radiopuhelintila</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Radiopuhelintila (rajoitettu)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Radiopuhelintilan vapautusviive</string>
<string name="input_mode_vad">Puheentunnistus</string>
<string name="install_location_main">Päähakemisto</string>
<string name="instant_invite">Kutsu</string>
<string name="instant_invite_accept">Hyväksy kutsu</string>
<string name="instant_invite_accepting">Hyväksytään kutsu</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Pyydä uusi!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Pyydä käyttäjältä %1$s uusi kutsu!</string>
<string name="instant_invite_banned">Oi voi. Näytät saaneen porttikiellon.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Oi voi. Näytät saaneen porttikiellon.</string>
<string name="instant_invite_expired">Kutsu on virheellinen tai vanhentunut.</string>
<string name="instant_invite_expires">Vanheneminen</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Kutsulinkkiä ei voitu luoda.</string>
<string name="instant_invite_friends">Kutsu kavereita palvelimellesi!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Jaa tämä linkki kavereillesi, niin he liittyvät palvelimelle automaattisesti!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Pienoisohjelman luoma</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook), kutsuja **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** paikalla</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Piilotettu; Käytä kopioi-painiketta</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Et voi luoda kutsua tälle kanavalle. Kokeillaan jotain muuta!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Kutsukoodi</string>
<string name="instant_invite_inviter">Kutsuja</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Kutsut näyttävät tältä:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Voi ei. Vaikuttaa siltä, ettet voi luoda kutsua tälle palvelimelle.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Hei siellä.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Selvitetään kutsua</string>
<string name="instant_invite_uses">Käytöt</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Olet jo jäsen täällä:</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Sinut on kutsuttu</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** on kutsunut sinut</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Sinut on kutsunut ryhmäkeskusteluun, kutsuja on</string>
<string name="instant_invites">Kutsut</string>
<string name="integration_settings">Integrointiasetukset</string>
<string name="integrations">Integroinnit</string>
<string name="integrations_pro_tip">Jos haluat lisää integraatioita, katso [Discordin StreamKit](%1$s).</string>
<string name="interaction_required_body">Selaimet edellyttävät käyttäjän toimia, ennen kuin niillä voi toistaa ääntä. Jatka klikkaamalla OK.</string>
<string name="interaction_required_title">Toimia vaaditaan</string>
<string name="internal_server_error">On ilmennyt sisäinen palvelinvirhe, yritä uudelleen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Tämä emoji ei toimi, koska se on animoitu. Päivitä Discord Nitroon, niin voit käyttää kaikkia unelmiesi animoituja emojeja.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Tämä emoji ei toimi, koska se on animoitu. Ratkaisu tähän on Discord Nitro. Katso lisätietoja valitsemalla käyttäjäasetuksista Nitro.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Tämä emoji ei toimi täällä, koska se on eri palvelimelta. Tilaa Discord Nitro, jos haluat muiden palvelimien emojeja.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Tuo emoji ei toimi täällä, koska se on eri palvelimelta. Ratkaisu tähän on Discord Nitro. Katso lisätietoja valitsemalla käyttäjäasetuksista Nitro.</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Syötä kelvollinen kutsulinkki tai kutsukoodi.</string>
<string name="invalid_text_channel">virheellinen-kanava</string>
<string name="invalid_voice_channel">Kanava ei kelpaa</string>
<string name="invite_button_accepted">liitytty kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">liitytään kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">palvelimella %1$s</string>
<string name="invite_button_expired">Kutsu vanhentunut</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Kutsusi on vanhentunut.</string>
<string name="invite_button_invalid">Virheellinen kutsu</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Yritä lähettää uusi kutsu!</string>
<string name="invite_button_join">liity kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Selvitetään kutsua</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s striimasi livenä</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Striimasit livenä</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Katsojat</string>
<string name="invite_button_streamer">Striimaat livenä!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s striimaa livenä!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">luokassa %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Sinut on kutsuttu palvelimelle</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Sait kutsun, mutta…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Sinut on kutsuttu katsomaan striimiä</string>
<string name="invite_button_title_invited_text_channel">Sinut on kutsuttu tekstikanavalle</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Sinut on kutsuttu puhekanavalle</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Lähetit kutsun palvelimelle</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Lähetit kutsun ryhmäkeskusteluun</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Lähetit kutsun, mutta…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Olet lähettänyt striimin katselukutsun</string>
<string name="invite_button_title_inviter_text_channel">Lähetit kutsun tekstikanavalle liittymisestä</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Lähetit kutsun puhekanavalle liittymisestä</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Kutsu katsomaan striimiä</string>
<string name="invite_copied">Kopioitu</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Kopioi jakolinkki</string>
<string name="invite_edit_link">Muokkaa kutsulinkkiä.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Koko ryhmä</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Koko ryhmä: katselu</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Peli on päättynyt</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Pelikutsu</string>
<string name="invite_embed_in_group">Liitytty ryhmään</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Kutsu liittymään</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Kutsu liittymään ryhmään</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Kutsu kuuntelemaan palvelussa %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Kutsu katselemaan</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Kutsu katsomaan tätä: %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Liity työpöytäsovelluksen kautta</string>
<string name="invite_embed_joined">Liitytty</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Ryhmäkuuntelu on ohi!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Kutsu kuuntelemaan mukaan</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Lähetä kutsu</string>
<string name="invite_embed_spectate">Katsele peliä</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Katsele työpöytäsovelluksen kautta</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Ryhmäkatselu on ohi!</string>
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• vanhenee: %1$s</string>
<string name="invite_expires_days">Kutsulinkkisi vanhenee yhdessä päivässä.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Kutsulinkkisi vanhenee yhdessä päivässä tai %1$s jälkeen.</string>
<string name="invite_expires_hours">Kutsulinkkisi vanhenee %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Kutsulinkkisi vanhenee %1$s tai %2$s jälkeen.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Kutsulinkkisi vanhenee 30 minuutissa.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Kutsulinkkisi vanhenee 30 minuutissa tai %1$s jälkeen.</string>
<string name="invite_expires_never">Kutsulinkkisi ei vanhene koskaan.</string>
<string name="invite_expires_uses">Kutsulinkkisi vanhenee %1$s jälkeen.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Tai lähetä palvelimen kutsulinkki kaverille</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Kutsu</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Haetaan kaverilistaasi…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Tuloksia ei löytynyt</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Lähetetty</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Kutsu kavereita viestimään</string>
<string name="invite_friends">Kutsu kavereita</string>
<string name="invite_invalid_cta">Lue lisää napauttamalla</string>
<string name="invite_invalid_error">"Tämä kutsulinkki on virheellinen tai vanhentunut.
Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="invite_link_copied">Kutsu kopioitu!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Kutsulinkit vanhenevat oletusarvoisesti 1 vuorokauden jälkeen</string>
<string name="invite_members">Kutsu jäseniä</string>
<string name="invite_modal_button">Liity palvelimelle **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Kutsua ei voida hyväksyä</string>
<string name="invite_modal_error_title">Hupsis…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Avaa **%1$s**</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• Ei vanhene</string>
<string name="invite_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="invite_notice_message">Seikkailu alkaa.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Kutsu kavereita mukaan!</string>
<string name="invite_people">Kutsu ihmisiä</string>
<string name="invite_private_call_heads_up">Nyt tarkkana! Kutsumasi kaverit näkevät viestihistoriasi.</string>
<string name="invite_search_for_friends">Hae kavereita</string>
<string name="invite_sent">Kutsu lähetetty</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Vanhenemisraja %1$s, %2$s</string>
<string name="invite_settings_title">Palvelimen kutsulinkin asetukset</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Jaa tämä linkki muille, jotka haluat mukaan palvelimellesi!</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Lähetä kutsulinkki striimiin kaverille</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Tai lähetä kutsulinkki striimiin kaverille</string>
<string name="invite_stream_header">Kutsu striimiin</string>
<string name="invite_to_server">Kutsu palvelimelle</string>
<string name="invite_url">Kutsuosoite</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Liity puhekanavalle</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Tilaa löytyy aina. Jaa tämä linkki ja pyydä heidät tänne:</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Kutsu kavereita kanavalle %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Kaverisi</string>
<string name="invites">Kutsut</string>
<string name="ios_camera">Kamera</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Maksun käsittelyssä tapahtui virhe, yritä uudelleen!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Applen virhe</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Nostatusten hallinta</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Oman tilauksen hallinta</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Et valitettavasti voi hallinnoida tilaustasi iOS-sovelluksella. Siirry työpöytäsovellukseen ja tee tilauksen hallintatoimet käyttäjäasetuksissa.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Tilaustasi palautettaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Palautettavia ostoksia ei ole.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Ei palautettavaa.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Valmis.</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Hups! Emme voi hyväksyä Testflight-koontiversion kautta tehtyjä ostoksia. Käytä App Storesta saatavana olevaa koontiversiota ostosten tekemiseen.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Selaa kuvia</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Ota käyttöön asetuksista</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Etsitkö jotain muuta? Etsii täydellinen kuva selaamalla kuvakirjastoasi.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Anna oikeus käyttää kuvakirjastoasi. Sitten voit vaikka esitellä kaikille, miten söpö lemmikki sinulla on.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Sinulla ei ole valokuvia kuvakirjastossasi. Nyt on paras aika aloittaa kirjaston kokoaminen!</string>
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">Ota valokuva</string>
<string name="ios_notification_see_full">Katso koko viesti napauttamalla.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">Puhelu käynnissä</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Avaa puhekanava</string>
<string name="ios_view_all">Näytä kaikki</string>
<string name="ip_address_secured">IP-osoite suojattu</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-osoite valtuutettu</string>
<string name="it">italia</string>
<string name="ja">japani</string>
<string name="join">Liity</string>
<string name="join_afk_channel_body">Näyttää siltä, että olet liittynyt AFK-kanavalle. Et voi puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="join_call">Liity puheluun</string>
<string name="join_guild">Liity</string>
<string name="join_server_button_body">Syötä kutsu ja liity kaverisi palvelimelle.</string>
<string name="join_server_button_cta">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Liity palvelimelle kutsulinkillä</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Onko sinulla kutsukoodi tai -linkki? Käytä sitä täällä.</string>
<string name="join_server_description">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsu alle. Kutsut näyttävät tältä:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsuosoite yläpuolelle.</string>
<string name="join_server_title">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_stream">Liity striimiin</string>
<string name="join_video_call">Liity videopuheluun</string>
<string name="join_voice_call">Liity äänipuheluun</string>
<string name="join_voice_channel">Liitytäänkö tälle puhekanavalle?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Liity puhekanavalle</string>
<string name="joined_guild">Liitytty</string>
<string name="joining_guild">Liitytään</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Jos haluat liittyä tähän äänipalveluun, nykyinen puhelusi lopetetaan.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Jos haluat liittyä tälle puhekanavalle, nykyinen puhelusi lopetetaan.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Olet jo puhelussa.</string>
<string name="jump">Siirry</string>
<string name="jump_to_channel">Siirry kanavalle</string>
<string name="jump_to_chat">Siirry keskusteluun</string>
<string name="jump_to_last_unread_message">Siirry viimeiseen lukemattomaan viestiin</string>
<string name="jump_to_present">Siirry nykyisiin</string>
<string name="keep_permissions">Säilytä nykyiset käyttöoikeudet</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Aktiivinen peitetasokeskustelu</string>
<string name="keybind_conflict">Tämä aiheuttaa ristiriidan sisäänrakennetun näppäinkomennon kanssa. Poistimme sisäänrakennetun näppäinkomennon käytöstä.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Vastaa puheluun</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Hylkää puhelu</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Aloita puhelu yksityis- tai ryhmäkeskustelussa</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Luo yksityinen ryhmä</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Luo palvelin tai liity palvelimelle</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Raivoava demoni</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Määritä tekstialue valituksi</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Siirry vanhimpaan lukemattomaan viestiin</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Merkitse kanava luetuksi</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Merkitse palvelin luetuksi</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Siirry kanavien välillä</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Siirry palvelimien välillä</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Vaihda pikavaihdintila</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Vieritä keskustelua ylös tai alas</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Hae</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Vaihda emoji-valitsimen tila</string>
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Vaihda GIF-valitsimen tila</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Sinun on hallittava nämä, jotta voit kehittyä parhaaksi Discord Discord Revolution -pelaajaksi</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Näppäinkomentoyhdistelmät</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Vaihda hiljennyksen tila</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Avaa ohjeet</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Vaihda mainintojen ponnahdusikkunan tila</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Vaihda mykistyksen tila</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Vaihda kiinnityksen ponnahdusikkunan tila</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Vaihda viime palvelimen ja yksityisviestien välillä</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Vaihda kanavan jäsenluettelon tila</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Siirry lukemattomien kanavien välillä</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Siirry maininnan sisältävien lukemattomien kanavien välillä</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Lähetä tiedosto palvelimelle</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Kun pidät tätä painettuna, niin puheentunnistustilassa oleva mikrofonisi on tilapäisesti pois käytöstä.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Kun pidät tätä painettuna, niin radiopuhelintilassa oleva mikrofonisi aktivoituu.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Kun pidät tätä painettuna, niin radiopuhelintilassa oleva mikrofonisi aktivoituu. Kun puhut,
niiden puhujien puheen äänenvoimakkuutta vaimennetaan tilapäisesti, joilla ei ole
ensisijaisen puhujan roolia."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Vaihda kaiuttimiesi äänentoisto päälle tai pois päältä. Tämä poistaa myös mikrofonisi käytöstä, kun hiljennys on käytössä.</string>
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Vaihda striimauksen aloitus-/pysäytystila nykyisellä puhekanavallasi.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Ota mikrofonisi lähetys käyttöön tai poista se käytöstä.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Vaihda peitetaso päälle tai pois päältä.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Vaihda peitetason interaktiivisuuden lukitustila.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Vaihda striimaustila päälle tai pois päältä.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Vaihda radiopuhelin- ja puheentunnistustilojen välillä.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Tämä toiminto ei tee mitään! Ole hyvä ja valitse jokin toiminto pudotusvalikosta.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Mykistysnäppäin</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Radiopuhelintila (normaali)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Radiopuhelintila (ensisijainen)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Vaihda hiljennystila</string>
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Vaihda Go Live -striimaustila</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Vaihda mykistystila</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Vaihda peitetasotila</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Vaihda peitetason lukitustila</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Vaihda striimaustila</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Vaihda puheentunnistustila</string>
<string name="keybind_unassigned">Ei määritetty</string>
<string name="keybinds">Näppäinkomennot</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Näppäimistön toiminta</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Vaihto+Enter lähettää viestin.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Ulkoiset näppäimistöt lähettävät viestin oletuksena Enter-näppäimellä.</string>
<string name="kick">Erota</string>
<string name="kick_from_server">Erota</string>
<string name="kick_members">Erota jäseniä</string>
<string name="kick_user">Erota %1$s</string>
<string name="kick_user_body">Haluatko varmasti erottaa käyttäjän %1$s? Hän voi liittyä takaisin uudella kutsulla.</string>
<string name="kick_user_confirmed">%1$s on erotettu palvelimelta.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Hupsista… käyttäjää %1$s ei voitu erottaa. Yritä uudelleen!</string>
<string name="kick_user_title">Erota %1$s</string>
<string name="ko">korea</string>
<string name="language">Kieli</string>
<string name="language_not_found">Kieltä ei löydy ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Valitse kieli</string>
<string name="language_updated">Kieli on päivitetty.</string>
<string name="languages">Kielet</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Voit ladata viestisi palvelimelle vaihtoehtoisesti tiedostona.</string>
<string name="large_message_upload_title">Voi ei! Viestisi on yli 2 000 merkin pituinen.</string>
<string name="last_seen">enemmän kuin %1$s sitten</string>
<string name="last_sync">edellinen synkronointi: %1$s</string>
<string name="launch_app">Käynnistä %1$s</string>
<string name="learn_more">Lue lisää</string>
<string name="leave_call">Poistu puhelusta</string>
<string name="leave_group_dm">Poistu ryhmästä</string>
<string name="leave_group_dm_body">Haluatko varmasti poistua ryhmästä **%1$s**? Et voi palata ryhmään, ellei sinua kutsuta takaisin.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Haluatko varmasti poistua? Voit palata tähän ryhmään vain, jos
**%1$s** lisää sinut uudelleen."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Poistu ryhmästä %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">Hylkää %1$s</string>
<string name="leave_server">Poistu palvelimelta</string>
<string name="leave_server_body">Haluatko varmasti poistua palvelimelta **%1$s**? Et voi enää palata tälle palvelimelle, ellei sinua kutsuta uudelleen.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Haluatko varmasti poistua palvelimelta %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Poistu palvelimelta ”%1$s”</string>
<string name="lets_go">Aloitetaan</string>
<string name="library">Kirjasto</string>
<string name="light_blue">Vaaleansininen</string>
<string name="light_green">Vaaleanvihreä</string>
<string name="light_grey">Vaaleanharmaa</string>
<string name="link_copied">Linkki kopioitu!</string>
<string name="link_settings">Linkkiasetukset</string>
<string name="link_your_discord_account">Yhdistä Discord-tilisi</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Yhdistä Xbox-tilisi Discordiin, niin voit esitellä muille, mitä pelaat.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord on ilmainen ja turvallinen pelaajille suunniteltu puhe-, ääni- ja videokeskustelusovellus, joka toimii sekä tietokoneella että puhelimella.</string>
<string name="listen_on_spotify">Kuuntele Spotifyssa</string>
<string name="listening_to">Kuuntelee: **%1$s**</string>
<string name="live_beta_description">Tervetuloa striimiin! Go Live -striimi on vielä beetavaiheessa, joten pahoittelut mahdollisista häiriöistä</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Kuvan lataus epäonnistui.
Yritä uudelleen."</string>
<string name="load_more_messages">Lataa lisää viestejä</string>
<string name="load_reactions_error">Hups, jotain meni vikaan. Kokeile uudelleen koskettamalla murheellista kekoa.</string>
<string name="loading">Ladataan</string>
<string name="loading_your_pin">Ladataan PIN-koodiasi</string>
<string name="lobby">Aula</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Voit nyt keskustella tällä palvelimella. Kiitos, että jaksoit odottaa!</string>
<string name="locale">Kieli</string>
<string name="login">Kirjaudu sisään</string>
<string name="login_as">Kirjaudutaan nimellä %1$s</string>
<string name="login_body">Aloita keskustelu kirjautumalla sähköpostiosoitteellasi</string>
<string name="login_title">Tervetuloa takaisin!</string>
<string name="login_with_qr">Kirjaudu sisään QR-koodilla</string>
<string name="login_with_qr_description">Kirjaudu sisään heti skannaamalla tämä **Discord-mobiilisovelluksella**.</string>
<string name="logout">Kirjaudu ulos</string>
<string name="low_quality_image_mode">Alhaisen kuvanlaadun tila.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Kun tämä asetus on käytössä, kuvat lähetetään tavallista alhaisemmalla laadulla matkapuhelinverkoissa.</string>
<string name="lt">liettua</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Liity palvelimelle</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Liity tälle palvelimelle, niin se lisätään luetteloosi ja voit alkaa chatata!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Olet selaustilassa. Liity tälle palvelimelle, jos haluat keskustella.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Käy palvelimella</string>
<string name="lurkers_description">Lurkkerit ovat palvelimesi jäseniä, jotka vain lukevat viestejä tai kuuntelevat äänikanavilla.</string>
<string name="magenta">Purppura</string>
<string name="manage_channel">Hallinnoi kanavaa</string>
<string name="manage_channel_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat muuttaa kanavan nimen tai poistaa kanavan.</string>
<string name="manage_channels">Hallinnoi kanavia</string>
<string name="manage_channels_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat luoda uusia kanavia sekä muokata ja poistaa olemassa olevia kanavia.</string>
<string name="manage_emojis">Hallinnoi hymiöitä</string>
<string name="manage_messages">Hallinnoi viestejä</string>
<string name="manage_messages_description">Tämän oikeuden omaava henkilö voi poistaa toisten viestejä tai kiinnittää minkä tahansa viestin.</string>
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Tämän oikeuden omaava henkilö voi poistaa toisten viestejä tai kiinnittää minkä tahansa viestin. Lisäksi hän voi julkaista muiden viestejä kaikille tätä [tiedotekanavaa](%1$s) seuraaville palvelimille.</string>
<string name="manage_nicknames">Hallinnoi nimimerkkejä</string>
<string name="manage_nicknames_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat muuttaa toisten nimimerkkejä.</string>
<string name="manage_permissions">Hallinnoi käyttöoikeuksia</string>
<string name="manage_permissions_description">Tämän oikeuden omaava henkilö voi muuttaa tämän kanavan oikeuksia.</string>
<string name="manage_roles">Hallinnoi rooleja</string>
<string name="manage_roles_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat luoda uusia rooleja ja muokata/poistaa tätä roolia alemman tason rooleja.</string>
<string name="manage_server">Hallinnoi palvelinta</string>
<string name="manage_server_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat vaihtaa palvelimen nimeä ja sijaintia.</string>
<string name="manage_user">Hallinnoi käyttäjää</string>
<string name="manage_user_shorthand">Hallinta</string>
<string name="manage_webhooks">Hallinnoi webhookeja</string>
<string name="manage_webhooks_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus voivat luoda, muokata ja poistaa webhookeja.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Tämän roolin hallinta hoituu automaattisesti integroinnin kautta.
Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="mark_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Näytä tukesi</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profiilimerkki kertoo, kuinka pitkään olet tukenut Discordia.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Lisää emoji-voimaa</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Voit käyttää mukautettuja ja animoituja emojeja kaikkialla.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Suuremmat latauskoot</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 Mt:n kokorajoitus palvelimelle latauksissa mahdollistaa korkealaatuisten tiedostojen jakamisen.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD-videokuva</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p:n ja 30 fps:n tai 720p:n ja 60 fps:n ruudunjako ja Go Live -striimaus lähdetarkkuudella.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Suuren tarkkuuden videokuva, ruudunjako ja Go Live -striimaus. $[Tiedot](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Tue palvelinta</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Saat %1$s sekä %2$s alennusta lisänostatuksista. $[Lisätietoja](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Mukautettu profiili</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Saat animoidun avatarin ja mukautetun tagin.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Haluatko pitää homman yksinkertaisena? Jatka Discordin tukemista karsittujen etujen $[tiedot](infoHook) kevyttilauksella, niin saat %1$s alennusta palvelimien nostatuksista.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Ei** sisällä %1$s. 50 Mt:n palvelinlatausraja 100 Mt:n sijasta sekä 1080p:n ja 60 fps:n Go Live -videokuva lähdetarkkuuden sijasta.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Ei sisällä %1$s. 50 Mt:n palvelinlatausraja 100 Mt:n sijasta sekä 1080p:n ja 60 fps:n Go Live -videokuva lähdetarkkuuden sijasta.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Valitse itsellesi parhaiten sopiva tilaus, niin saat emojikokoelmasi käyntiin.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Oletko valmis päivittämään Nitroon?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Päivitä emojisi, yksilöi profiilisi ja erottaudu joukosta palvelimillasi</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Hanki tehostettu Discord-käyttökokemus</string>
<string name="masked_link_body">Linkit pikkuisen jänskättää. Tämä linkki vie osoitteeseen **%1$s**. Haluatko varmasti mennä sinne?</string>
<string name="masked_link_cancel">Peruuta</string>
<string name="masked_link_confirm">Jep!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Luota tähän toimialueeseen</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Luota tähän protokollaan</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Protokollalinkit pikkuisen jänskättää. Tämä linkki vie osoitteeseen **%1$s**, mikä voi **avata sovelluksen tietokoneessasi**. Haluatko varmasti mennä sinne?</string>
<string name="mature_listing_accept">Jatka</string>
<string name="mature_listing_decline">Ei kiitos</string>
<string name="mature_listing_description">Sinun on oltava vähintään 18-vuotias, jotta voit katsoa tätä peliä. Oletko yli 18-vuotias ja haluatko katsoa aikuisille tarkoitettua sisältöä?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s on tarkoitettu varttuneelle yleisölle</string>
<string name="max_age_never">Ei koskaan</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Ei vanhene</string>
<string name="max_number_of_uses">Käyttökertojen enimmäismäärä</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">rajoittamaton käyttö</string>
<string name="me">Minä</string>
<string name="media_hint_body">Jos selaimesi ei näytä ponnahdusikkunaa, jossa pyydetään median käyttölupaa, päivitä ja yritä uudelleen.</string>
<string name="media_hint_title">Salli Discordin käyttää kameraasi.</string>
<string name="member">Jäsen</string>
<string name="member_list">Jäsenluettelo</string>
<string name="member_list_hidden">Täällä ei ole mitään nähtävää.</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Tämä henkilö on palvelimen omistaja ja hänellä on aina kaikki oikeudet riippumatta hänen roolistaan.</string>
<string name="members">Jäsenet</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Jäsenet, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Etsi jäseniä</string>
<string name="mention">Mainitse</string>
<string name="mention_everyone">Mainitse kaikki</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Ilmoita kaikille, joilla on oikeus tarkastella tätä kanavaa.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille tällä kanavalla.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat lähettää push-ilmoituksia kaikille tämän kanavan jäsenille aloittamalla
viestin komennolla @everyone tai @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Lähetä ilmoitus kaikille paikallaolijoille, joilla on oikeus tarkastella tätä kanavaa.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille paikalla oleville tällä kanavalla.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Ilmoita tämän roolin omaaville käyttäjille tällä kanavalla.</string>
<string name="mention_users_with_role">Lähetä ilmoitus kaikille käyttäjille, joilla on tämä rooli ja oikeus katsoa tätä kanavaa.</string>
<string name="mentions">Maininnat</string>
<string name="mentions_count">%1$s mainintaa</string>
<string name="message_display_mode_label">Viestien tyyli</string>
<string name="message_edited">muokattu</string>
<string name="message_options">Lisää asetuksia</string>
<string name="message_pinned">Viesti kiinnitetty.</string>
<string name="message_preview">Viestin esikatselu</string>
<string name="message_rate_limited_body">Lähetät viestejä liian nopeasti!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Chillaa vähän</string>
<string name="message_rate_limited_header">RAUHOITU VÄHÄN. TUO ON VÄHÄN LIIKAA</string>
<string name="message_too_long_body">Yritä lyhentää viestiä. Olemme asettaneet viestien pituusrajan %1$s merkkiin, jotta keskustelu pysyisi ystävällisenä.</string>
<string name="message_too_long_header">Viestisi on liian pitkä.</string>
<string name="message_tts">%1$s sanoi %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Poistettu rooli</string>
<string name="message_unpinned">Viestin kiinnitys poistettu.</string>
<string name="messages">Viestit</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Lisää puhelinnumero</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Jo käytössä!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Varatodennus tekstiviestitse</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Nykyinen puhelinnumerosi on %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Lisää puhelinnumerosi kaksivaiheisen todennuksen varatodennuskeinoksi sen varalta, että menetät todennussovelluksen ja varakoodit.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Poista tekstiviestitodennus</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Tämä poistaa kyvyn kirjautua tekstiviestitse lähetetyllä todennuskoodilla. Haluatko varmasti poistaa tämän käytöstä?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Poistettu käytöstä kumppaneilta</string>
<string name="mfa_sms_enable">Ota tekstiviestitodennus käyttöön</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Voit tehdä vielä nämä muutamat asiat:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Piilota</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Paljasta</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Vastaanota koodi tekstiviestillä</string>
<string name="mfa_sms_remove">Poista tekstiviestitodennus käytöstä</string>
<string name="mfa_sms_resend">Lähetetäänkö tekstiviesti uudestaan?</string>
<string name="microphone_permission_error">Mikrofonin mykistystä ei voitu poistaa, koska käyttöoikeusvalintaikkuna suljettiin.</string>
<string name="minimum_size">Minimikoko: **%1$s x %1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Jäikö päivitys huomaamatta? [Katso edelliset muutoslokit](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord ei voi käynnistää sovellusta **%1$s** puolestasi, koska olet menettänyt oikeutesi sen käyttöön. Tämä voi johtua monesta eri syystä, kuten Nitro-tilauksen päättymisestä tai siitä, että olet hakenut hyvitystä sovelluksesta maksamastasi hinnasta tai että **%1$s** on poistettu Discord-kaupasta. [Katso lisätiedot ja tukitiedot tästä ohjeartikkelista.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ei voi käynnistää tätä peliä puolestasi, koska olet menettänyt oikeutesi sen käyttöön. Tämä voi johtua monesta eri syystä, kuten Nitro-tilauksen päättymisestä tai siitä, että olet hakenut hyvitystä pelistä maksamastasi hinnasta tai että peli on poistettu Discord-kaupasta. [Katso lisätiedot ja tukitiedot tästä ohjeartikkelista.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Sovellusta %1$s ei voida käynnistää</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Peliä ei voida käynnistää</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Käytä laitteistoskaalausta</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Kokeellinen ominaisuus, joka saattaa parantaa videopuheluiden suorituskykyä. Varo, voi johtaa hitauteen.</string>
<string name="moderation">Valvonta</string>
<string name="modify_followed_news_header">Oletko varma?</string>
<string name="more">Lisää</string>
<string name="move_from_category_to">Siirrä luokasta %1$s luokkaan</string>
<string name="move_members">Siirrä jäseniä</string>
<string name="move_members_description">"Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat vetää jäseniä pois tältä kanavalta. Oikeuden haltija voi siirtää jäseniä
ainoastaan sellaisten kanavien välillä, joihin sekä hänellä että siirrettävällä jäsenellä on oikeus."</string>
<string name="move_to">Siirrä kohteeseen</string>
<string name="move_to_success">Käyttäjä on siirretty valitulle kanavalle.</string>
<string name="mute">Mykistä</string>
<string name="mute_category">Mykistä luokka</string>
<string name="mute_channel">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="mute_channel_generic">Mykistä kanava</string>
<string name="mute_conversation">Mykistä keskustelu</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">15 minuutiksi</string>
<string name="mute_duration_1_hour">Yhdeksi tunniksi</string>
<string name="mute_duration_24_hours">24 tunniksi</string>
<string name="mute_duration_8_hours">8 tunniksi</string>
<string name="mute_duration_always">Kunnes otan sen uudelleen käyttöön</string>
<string name="mute_group_dm">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Mykistä jäseniä</string>
<string name="mute_menu_item_muted_until">Mykistetty $[**%1$s**](endTimeHook) asti</string>
<string name="mute_server">Mykistä palvelin</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Mykistä tämä luokka</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Mykistä tämä kanava</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Mykistä tämä palvelin</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Mykistä tämä keskustelu</string>
<string name="mute_until">Mykistyksen kesto</string>
<string name="muted_until_time">Mykistetty %1$s asti</string>
<string name="mutual_friends">Yhteiset kaverit</string>
<string name="mutual_guilds">Yhteiset palvelimet</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="nearby_scan">Lähihaku</string>
<string name="need_account">Tarvitsetko tilin?</string>
<string name="network_error_bad_request">Virheellinen verkkopyyntö on havaittu, yritä uudelleen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">CloudFlare-palvelussa on saattanut esiintyä lyhyt katkos. Yritä uudelleen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">IP-osoitteesi on kieltolistalla CloudFlaressa.</string>
<string name="network_error_connection">On ilmennyt verkkovirhe. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<string name="network_error_forbidden">Kielletty verkkopyyntö on havaittu, yritä uudelleen.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Verkkopyynnön kuormitus oli liian suuri.</string>
<string name="network_error_rest_request">On ilmennyt verkkovirhe.</string>
<string name="network_error_ssl">On ilmennyt SSL-verkkovirhe. Varmista, että järjestelmäsi kello on synkronoitu.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Sinulla ei ole oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen.</string>
<string name="network_error_unknown">On ilmennyt tuntematon verkkovirhe.</string>
<string name="network_offline">Verkkoyhteys on rajoitettu tai ei saatavilla.</string>
<string name="new_dm">Uusi yksityisviesti</string>
<string name="new_group_dm">Uusi ryhmäkeskustelu</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Salli yksityisviestit palvelimen jäseniltä.</string>
<string name="new_mentions">Uudet maininnat</string>
<string name="new_messages">%1$s klo %2$s lähtien</string>
<string name="new_messages_divider">Uusia viestejä</string>
<string name="new_messages_estimated">Yli %1$s uutta viestiä klo %2$s lähtien</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">Yli %1$s uutta viestiä %2$s klo %3$s lähtien</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s %2$s,
klo %3$s lähtien"</string>
<string name="new_override">Uusi ohitus</string>
<string name="new_permission">Uusi oikeus</string>
<string name="new_terms_ack">Ymmärrän ja hyväksyn nämä ehdot.</string>
<string name="new_terms_continue">Jatka Discordiin</string>
<string name="new_terms_description">"Jotta voit jatkaa Discordin käyttöä, lue ja hyväksy
päivitetyt palveluehtomme ja tietosuojakäytäntömme."</string>
<string name="new_terms_title">Käyttöehtojen ja tietosuojakäytännön päivitys</string>
<string name="new_unreads">Uudet lukemattomat</string>
<string name="news_channel">Tiedotekanava</string>
<string name="news_channel_publish">Julkaise</string>
<string name="news_channel_publish_bump">Jaa seuraajiesi kanssa!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Älä näytä uudelleen</string>
<string name="news_channel_published">Julkaistu</string>
<string name="next">Seuraava</string>
<string name="nickname">Nimimerkki</string>
<string name="nickname_changed">Nimimerkiksi on vaihdettu %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Nimimerkki poistettu.</string>
<string name="nl">hollanti</string>
<string name="no">norja</string>
<string name="no_afk_channel">Ei AFK-kanava</string>
<string name="no_authorized_apps">Ei valtuutettuja sovelluksia</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Paranna Discord-kokemustasi valtuuttamalla ja yhdistämällä kolmannen osapuolen palveluja</string>
<string name="no_ban_reason">Syytä ei annettu</string>
<string name="no_bans">Ei porttikieltoja</string>
<string name="no_camera_access">Discordilla ei ole pääsyä kameraasi</string>
<string name="no_category">Ei luokkaa</string>
<string name="no_emoji">\###Aloita bileet lataamalla emoji palvelimelle</string>
<string name="no_emoji_body">Ei mitään</string>
<string name="no_emoji_search_results">Hakemaasi emojia ei löytynyt</string>
<string name="no_emoji_title">Ei emojia</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Viitsisitkö lisätä suosikkeja…</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">Miksi olet vielä täällä?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">Et viitsisi valita muutamaa GIFiä suosikiksi?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Lisää GIF suosikiksesi klikkaamalla sen kulmassa olevaa tähteä</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Suosikkisi näkyvät tässä!</string>
<string name="no_gif_search_results">Mikään GIF ei vastaa hakuasi.</string>
<string name="no_input_devices">Ei syöttölaitteita</string>
<string name="no_input_devices_detected">Syöttölaitteita ei tunnistettu. Liitä laite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="no_instant_invite">Ei kutsua</string>
<string name="no_integrations">Synkronoi tilaajiesi/jäsentesi roolit [yhdistämällä](onConnect) Twitch- tai YouTube-kumppanitilisi</string>
<string name="no_integrations_body">Y57ÄVYY5-protokollan voi ainoastaan suorittaa Discord-sovelluksella</string>
<string name="no_integrations_label">Ei integrointeja</string>
<string name="no_invites_body">"Tunnetko olosi päämäärättömäksi kuin taivaalla liitelevä paperilennokki?r
Järjestä kaverit paikalle luomalla kutsulinkki!"</string>
<string name="no_invites_caption">Ei vielä kutsuja!</string>
<string name="no_invites_label">Ei vielä kutsuja</string>
<string name="no_mic_body">Discordin ohjekeskuksessa on ohjeita mikrofonin käytön sallimisesta.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofonin käyttö estetty</string>
<string name="no_mutual_friends">Ei yhteisiä kavereita</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ei yhteisiä palvelimia</string>
<string name="no_output_devices">Ei ulostulolaitteita</string>
<string name="no_photos_access">Discordilla ei ole pääsyä kuviisi</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Tällä kanavalla ei ole
kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Tässä yksityisviestissä ei ole
kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="no_private_channels_description">Ala keskustella kaverisi kanssa Discordissa lisäämällä hänet!</string>
<string name="no_private_channels_title">Sinulla ei ole vielä yksityisviestejä.</string>
<string name="no_reactions_body">Mikä kylmä, tunteeton maailma.</string>
<string name="no_reactions_header">Ei reaktioita</string>
<string name="no_recent_mentions">Ja alussa… oli hiljaisuus.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Sinulla ei ole oikeuksia lähettää viestejä tällä kanavalla.</string>
<string name="no_system_channel">Ei järjestelmäviestejä</string>
<string name="no_text">Ei</string>
<string name="no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="no_user_limit">Ei rajoitusta</string>
<string name="no_video_devices">Ei videolaitteita</string>
<string name="noise_cancellation">Taustamelun Krisp-vaimennus</string>
<string name="noise_reduction_none">Ei taustamelun vaimennusta</string>
<string name="noise_suppression">Kohinanvaimennus</string>
<string name="none">Ei mitään</string>
<string name="not_enough_guild_members">Palvelimesi ei ole vielä ihan valmis. **Analytiikkatiedot näkyvät, kun palvelimellasi on vähintään 100 jäsentä.**</string>
<string name="not_in_the_call">Ei puhelussa</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ei puhekanavalla</string>
<string name="not_set">Ei asetettu</string>
<string name="note">Muistiinpano</string>
<string name="note_placeholder">Lisää muistiinpano klikkaamalla</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Lisää muistiinpano napauttamalla</string>
<string name="notice_application_test_mode">**%1$s** on parhaillaan aktivoituna testitilaan. Julkaisemattomat SKU-paketit näytetään, eikä sinulta veloiteta mitään maksuja.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Siirry SKU-pakettiin</string>
<string name="notice_connect_spotify">Yhdistä Spotify-tilisi, niin voit näyttää toistamasi musiikin tilatiedoissasi!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Ääniyhteytesi on katkaistu, koska muodostit yhteyden toisesta sijainnista.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Näyttää siltä, että Discord-asennuksesi on vioittunut. Korjataan se… yhdessä.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Apua!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Onko **%1$s** pelilistallasi? Hanki ilmainen *%2$s*!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Lunasta nyt</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Onko **%1$s** pelilistallasi? Lunasta *%2$s* ilmaisena Nitro-etuna!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Discord-palvelimilla näyttää olevan tällä hetkellä ongelmia. Yritä hetken kuluttua uudelleen.</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord tekee jo tähän peliin liittyvää toimintoa. Varmista, ettei muita Discord-istuntoja ole käynnissä.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Voi ei, tapahtui virhe.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">Voi ei, levytilasi vaikuttaa täyttyneen. Vapauta tilaa ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Sinulla ei ole riittävästi levytilaa. Sitä tarvitaan %1$s, mutta vain %2$s on vapaana.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Voi pahus, tämän pelin tiedostojen nimet ovat liian pitkät Windowsille. Valitse lyhyempi asennushakemistopolku.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Voi pahus, valitsemasi asennuskohde ei ole kelvollinen. Valitsemasi polku on %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Pelin päivittäminen ei onnistunut. Varmista, että peli on suljettu, ja yritä sitten uudelleen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Voi pahus, tälle pelille ei näytä olevan sisältöä. Ota yhteyttä tukeen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Voi pahus, et taida omistaa tätä peliä. Ota yhteyttä tukeen, jos kyseessä on mielestäsi virhe.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Et nähtävästi antanut lupaa komentosarjan asentamiseen. Sinun on hyväksyttävä se, jotta peli voidaan asentaa.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Voi pahus, Discord ei onnistunut asentamaan pelin tarvitsemia juttuja. %1$s epäonnistui.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Voi pahus, valitsemaasi asennuskohteeseen ei voi kirjoittaa. Valitsemasi polku on %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Voi ei, tapahtui virhe. Sen koodi on %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. Asennetaan (%1$s/%2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. %1$s asennetaan (%2$s/%3$s).</string>
<string name="notice_hardware_mute">Vaikuttaa siltä, että mikrofonilaite **%1$s %2$s** on mykistetty laitteiston puolelta.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Suosittelemme puhelinnumeron lisäämistä varatodennuskeinoksi kaksivaiheisen todennuksen asetuksiin.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Lisää puhelinnumero</string>
<string name="notice_native_apps">Tarvitsetko kaikkialla järjestelmässä toimivan radiopuhelinratkaisun? Hanki työpöytäsovellus!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Discord ei havaitse mitään syötettä mikrofonistasi. Korjataan se… yhdessä.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Apua!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Discord ei näemmä havaitse mitään syötettä mikrofonistasi. Korjataan asia!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Siirry asetuksiin</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Nitro on tarjolla sinulle enää %1$s ajan! Tilauksesi laskee Nitro Classic -tasolle **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Hei Nitro-tilaaja! Lisäsimme ylimääräisen kuukauden vanhoihin etuihisi</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Tutustu</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Tue Discordin kehitystä ja saa mukavia lisäetuja!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord menee suunnitellulle päivityskatkolle **%1$s** kello **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonisi on ollut päällä 30 sekunnin ajan. Spotify-toisto on pysäytetty.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Striimaustila on käytössä. Pysy turvassa, ystävä.</string>
<string name="notice_survey_body">Haluaisimme mielipiteesi siitä, miten olemme onnistuneet Discordin kanssa ja mitä haluaisit Discordilta tulevaisuudessa.</string>
<string name="notice_survey_button">Vastaa kyselyyn</string>
<string name="notice_survey_prompt">Voisitko vastata muutamaan Discordiin liittyvään kysymykseen? Pliiis!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Tätä tiliä ei ole rekisteröity. Rekisteröi se ennen kuin se katoaa.</string>
<string name="notice_unverified_account">Tarkista sähköpostisi ja vahvista tilisi seuraamalla ohjeita.</string>
<string name="notice_whats_this">Mikä tämä on?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Hyväksyi kaveripyyntösi.</string>
<string name="notification_body_attachment">%1$s lähetetty</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s aloitti pelin %2$s pelaamisen!</string>
<string name="notification_dismiss">Ohita ilmoitus</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s kutsui sinut pelaamaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s kutsui sinut kuuntelemaan Spotifyssa</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s kutsui sinut katsomaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s kutsui ryhmän pelaamaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s kutsui ryhmän kuuntelemaan Spotifyssa</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s kutsui ryhmän katsomaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s kutsui kanavan pelaamaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s kutsui kanavan kuuntelemaan Spotifyssa</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s kutsui kanavan katsomaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Mykistä tunniksi</string>
<string name="notification_overrides">Ilmoitusohitukset</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Lähetti kaveripyynnön.</string>
<string name="notification_reply">Vastaa</string>
<string name="notification_reply_failed">Vastaaminen käyttäjälle %1$s epäonnistui</string>
<string name="notification_reply_success">Vastattu käyttäjälle %1$s</string>
<string name="notification_settings">Ilmoitusasetukset</string>
<string name="notification_title_start_game">Joku pelailee</string>
<string name="notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="notifications_nuf_body">Ota ilmoitukset käyttöön, niin saat tiedon kavereidesi viesteistä.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Ota ilmoitukset käyttöön</string>
<string name="notifications_nuf_title">Älä jää paitsi mistään!</string>
<string name="nsfw_accept">Jatka</string>
<string name="nsfw_decline">Ei kiitos</string>
<string name="nsfw_description">Sinun täytyy olla vähintään 18-vuotias, jotta voit katsella tätä kanavaa. Oletko täysi-ikäinen ja haluatko nähdä aikuisille suunnattua sisältöä?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-kanava</string>
<string name="nuf_body">Kaikki on hauskempaa kavereiden kanssa. Mitä, jos käytettäisiin hetki **oma palvelimesi** luomiseen?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Kirjaudu sisään tai rekisteröidy, niin pääset alkuun</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Keskustella kavereiden kanssa</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Tervetuloa Discordiin! Voisit aluksi rekisteröidä tilisi, jotta voimme tallentaa palvelimesi ja asetuksesi myöhempää käyttöä varten.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Rekisteröimällä tilisi tallennat kaikki palvelimesi ja asetuksesi myöhempää käyttöä varten!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Rekisteröi tili</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Jokin on mennyt pahasti vikaan</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Rekisteröi tilisi</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Panna alulle ryhmän tai yhteisön</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Ei kutsukoodia? Ei hätää!
Luo oma Discord-palvelin itsellesi ja kavereillesi. Tarjoamme puhe- ja tekstikeskustelun täysin ilmaiseksi."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_create_server_error">Virheellinen palvelimen nimi</string>
<string name="nuf_create_server_note">Luomalla palvelimen hyväksyt [yhteisösääntömme](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<string name="nuf_create_server_title">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_download_app_body">Lataa työpöytäsovelluksemme, niin pääset palvelimille entistä helpommin ja saat käyttöösi lisätoimintoja (kuten radiopuhelintilan)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Lataa alustalle %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Lataa %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Huh, melkein valmista! Ennen kuin lähetämme sinut matkaan…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Lataa työpöytäsovellus</string>
<string name="nuf_gaming_community">Liittyä olemassa olevaan peliyhteisöön</string>
<string name="nuf_get_started">Aloitetaan</string>
<string name="nuf_join_a_friend">Etsiä Discordissa olevan kaverin</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Jos näin on, liity syöttämällä kutsulinkkisi tai -koodisi!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Olemme iloisia, että olet täällä!
Saitko kutsulinkin kaveriltasi? Syötä kutsulinkki tai -koodi alle, niin pääset liittymään palvelimelle."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Liity palvelimelle</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Kutsulinkki tai -koodi</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Esim. https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Onko sinulla kutsulinkki?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Tervetuloa Discordiin!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Tarkkailen tilannetta toistaiseksi</string>
<string name="nuf_title">Tervetuloa Discordiin, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Tervetuloa Discordiin</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Puhua muille pelatessa</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Liity yli 200 miljoonan pelaajan joukkoon juttelemaan kavereiden kanssa ilmaiseksi Discordissa.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Tervetuloa Discordiin</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Palvelin on kavereidesi hengailumesta. Lisää mukautettuja emojeita tai aloita puhechat!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discordin monipuoliset mukautusmahdollisuudet tekevät peliryhmiesi järjestelemisestä helppoa.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Aseta roolit ja käyttöoikeudet</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Kavereiden lisääminen palvelimelle hoituu helposti kopioimalla ja liittämällä.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Yhden klikkauksen kutsulinkit</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Näet verkossa olevat kaverisi ja heidän pelaamansa pelit.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Katso, kuka pelaa</string>
<string name="nuf_what_do_you_want">Mitä haluat tehdä ensin?</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_members">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_overlay_description">Katso, ketkä puhuvat, ja käytä pikavalintoja muiden sovellusten käytön aikana siirtymättä erikseen takaisin Discordiin.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Ota peitetaso käyttöön</string>
<string name="nux_overlay_title">Tutustu UUTEEN mobiilipuheen peitetasoon!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Ota Discordista kaikki hyöty irti liittymällä palvelimelle.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Ei ole</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Onko sinulla kutsua?</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Anna kavereidesi nähdä milloin pelaat linkittämällä tilisi Samsungin kanssa ja ottamalla mobiililaitteen pelintunnistus käyttöön.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Tehdään niin</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Mitä pelaat?!</string>
<string name="oauth2_authorize_error">Valtuutuksessa ilmeni virhe</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Yhdistä Discordiin</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Tämä sovellus **voi** lukea ja lähettää viestejä puolestasi, kun sovellus on käynnissä.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Tämä sovellus **voi** lukea, **mutta ei** lähettää viestejä puolestasi, kun sovellus on käynnissä.</string>
<string name="oauth2_label">Tämä antaa sovellukselle %1$s seuraavat oikeudet:</string>
<string name="oauth2_message_cta">Voit nyt sulkea tämän ikkunan tai välilehden.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Virheellinen laajuus **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Virheellinen pyyntö. Parametri **%1$s** puuttuu</string>
<string name="oauth2_secure_notice">Tämä sovellus **ei voi lukea tai lähettää viestejä** puolestasi.</string>
<string name="oauth2_security_notice">Tämä sovellus **ei voi** lukea tai lähettää viestejä puolestasi.</string>
<string name="oauth2_title">Salli pääsy tilillesi</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** kirjoittaa…</string>
<string name="ongoing_call">Käynnissä oleva puhelu</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Käynnissä oleva puhelu — %1$s mukana</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">Oho, iso punainen palkki. Yhteytesi takeltelee.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Olet tässä puhelussa itseksesi.
Muut keskusteluun kuuluvat voivat liittyä puheluun milloin tahansa halutessaan."</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Vain sinä näet %1$s — [poista %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_in_browser">Avaa selaimessa</string>
<string name="open_in_theater">Avaa teatterissa</string>
<string name="open_link">Avaa linkki</string>
<string name="open_navigation">Avaa navigointi</string>
<string name="open_original_image">Avaa alkuperäinen</string>
<string name="options">Asetukset</string>
<string name="orange">Oranssi</string>
<string name="other_options">Muut asetukset</string>
<string name="other_reactions">Muut reaktiot</string>
<string name="out_of_date_action">Päivitä Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Meillä on Discordiin makeita muutoksia (ja pari bugiakin on varmaan korjattu). Jatka päivittämällä.</string>
<string name="out_of_date_title">Käytät vanhaa versiota</string>
<string name="outgoing_friend_request">Lähtevä kaveripyyntö</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Haluatko varmasti poistaa kaveripyyntösi käyttäjälle **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Peitetaso</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Aloita keskustelu kanavalla %1$s valitsemalla %2$s</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Siirry kanavalle klikkaamalla</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Avaa peitetasotila klikkaamalla</string>
<string name="overlay_crashed_title">Discord-peitetaso on kaatunut!</string>
<string name="overlay_explanation">"Peitetason aktivoiminen saattaa aiheuttaa väärän hälytyksen viruksentorjuntaohjelmassasi.
Peitetaso ei myöskään välttämättä toimi kaikilla. Tarkasta [tämä hieno opastusartikkeli](%1$s),
jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä!"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s soittaa sinulle!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Pelin sisäinen esikatselu</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Näytä painamalla %1$s</string>
<string name="overlay_launch_title">Käytä Discordin peitetasoa pelissä</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Olet avaamassa tämän linkin ulkoiseen selaimeen. Haluatko jatkaa?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Avaa äläkä kysy enää.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Odotas hetki!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Hanki kutsulinkki</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Avaa Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Vaihda kanavia</string>
<string name="overlay_mobile_required">Ota mobiilipuheen peitetaso käyttöön Discordin ääniasetuksista.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Katso, ketkä puhuvat, ja käytä pikavalintoja muiden sovellusten käytön aikana, kun olet yhteydessä puhekanavaan.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Ota käyttöön mobiilipuheen peitetaso</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Ota tämä ominaisuus käyttöön kirjautumalla Discord-sovellukseen.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Haluatko striimata peliä %1$s kavereillesi palvelimella %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Livestriimi</string>
<string name="overlay_no_results">Etsimme parhaamme mukaan, mutta mitään puhekanavia ei löytynyt.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Saapuva puhelu…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Ilmoitukset poistettu käytöstä</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Näkyy: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Alavasen</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Alaoikea</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Pois käytöstä</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Peitetasoilmoitukset</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Ylävasen</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Yläoikea</string>
<string name="overlay_reload">Lataa peitetaso uudelleen</string>
<string name="overlay_reset_default_layout">Palauta oletusasettelu</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Yleinen</string>
<string name="overlay_settings_title">Peitetasoasetukset</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Ääni</string>
<string name="overlay_too_small">Hups! Pelisi on liian pieni peitetasoomme. Korjaa tämä muuttamalla pelin kooksi %1$sx%2$s.</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Vastaa avaamalla lukitus: %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Liity avaamalla lukitus: %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Aloita keskustelu valitsemalla %1$s</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Piilota ikkuna pelissä</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Näytä ikkuna pelissä</string>
<string name="overview">Yleiskatsaus</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Lisää:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rooli/jäsen</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Kaikkien roolien oikeudet on ohitettu tällä kanavalla.</string>
<string name="pagination_next">Seuraava</string>
<string name="pagination_page_label">Sivu %1$s</string>
<string name="pagination_page_of">Sivu %1$s/%2$s</string>
<string name="pagination_previous">Edellinen</string>
<string name="paginator_of_pages">Sivu %1$s/%2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Discordin Twitterissä pitäisi olla lisätietoja.</string>
<string name="participators">Lurkkerit</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Keskustelijat : Lurkkerit</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Discord-kumppani</string>
<string name="password_length_error">Salasanassa on oltava 6128 merkkiä</string>
<string name="password_manager">Salasananhallinta</string>
<string name="password_manager_info_android">Mikäli käytät salasananhallintaa, sinun on otettava se käyttöön asetuksista: Helppokäyttöasetukset -> Ladatut palvelut. Voimme siirtää sinut sinne.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Avaa asetukset</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Helppokäyttöasetuksia ei voitu avata</string>
<string name="password_manager_use">Käytä salasananhallintaa?</string>
<string name="password_required">Salasana vaaditaan.</string>
<string name="paste">Liitä</string>
<string name="pause">Keskeytä</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Jatka</string>
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Peruuta maksu</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Maksusi ostoksesta **%1$s** on peruutettu.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">Emme pystyneet todentamaan maksuasi. Yritä päivittää maksutapasi.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">Emme voineet käsitellä maksuasi (**%1$s**) ostoksesta **%2$s**. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että sinun on todennettava maksu itse pankissasi.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Maksusi todentaminen on onnistunut. Kiitos!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">Maksussasi ilmeni ongelma</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Maksu peruutettu</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Maksun todennus epäonnistui</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Maksu todennettu</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Hanki %1$s</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 kuukausi</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 vuosi</string>
<string name="payment_modal_per_month">Kuukausimaksu</string>
<string name="payment_modal_per_year">Vuosimaksu</string>
<string name="payment_price_change_body">Hinta on muuttunut sen jälkeen, kun aloitit ostoksen. Tarkista hinta ja aloita ostos sitten uudelleen.</string>
<string name="payment_price_change_title">Hinta on muuttunut!</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s, joka päättyy **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">%1$s-loppuinen kortti</string>
<string name="payment_source_card_expires">Vanhenee %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Kortin numero</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Vahvista PayPal-tiedot selaimessasi!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Luottokortti</string>
<string name="payment_source_delete">Poista maksutapa</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Tätä maksulähdettä ei voi poistaa niin kauan kuin sinulla on aktiivinen Nitro-tilaus.</string>
<string name="payment_source_deleted">Maksutapa poistettu</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Jos haluat muokata muita korttitietoja, käytä Lisää uusi maksutapa -painiketta.</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Jos haluat muokata PayPal-maksutietojasi, tee se osoitteessa [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_edit_saved">Maksutiedot on tallennettu</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Valitse maakunta/lääni</string>
<string name="payment_source_edit_title">Muokkaa maksutapaa</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">KK/VV</string>
<string name="payment_source_information">Maksutiedot</string>
<string name="payment_source_invalid">Virheellinen</string>
<string name="payment_source_invalid_help">Maksua ei voitu veloittaa näillä maksutapatiedoilla. Tarkista, että tiedot ovat oikeat.</string>
<string name="payment_source_make_default">Tee tästä oletusmaksutapani.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Nimi on pakollinen.</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Automaattitäytä selaimelta</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_gpay">Google Play</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Luodaan %1$s-loppuinen kortti…</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">Vahvistetaan maksu selaimessasi!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Käytä maksutapaa</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Lisää maksu</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Automaattitäytä selaimelta ()</string>
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal-tili</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal-tiedot</string>
<string name="payment_source_paypal_loading">Yhdistetään PayPaliin…</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Avaa ikkuna uudelleen</string>
<string name="payment_source_type">Maksun tyyppi</string>
<string name="payment_source_type_select">Valitse maksun tyyppi</string>
<string name="payment_sources_add">Lisää uusi maksutapa</string>
<string name="payment_waiting_for_authentication">Odottaa todennusta…</string>
<string name="paypal_account_verifying">Yhdistetään PayPaliin</string>
<string name="paypal_callback_error">Jokin meni pieleen, yritä uudelleen.</string>
<string name="paypal_callback_success">**PayPal**-tili valtuutettu. Palaa **Discordiin** viimeistelemään ostotapahtuma.</string>
<string name="pending">Odottaa</string>
<string name="percentage_since_last_week">%1$s %% viime viikosta alkaen</string>
<string name="permission_helpdesk">Tarvitsetko apua käyttöoikeuksien kanssa?</string>
<string name="permission_media_denied">Ei pääsyä mediaan Discord tarvitsee tallennustilan käyttöoikeuden liitteiden lähettämiseen.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Ei pääsyä lataukseen Discord tarvitsee tallennustilan käyttöoikeuden tiedostojen lataamiseen.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Ei pääsyä mikrofoniin Discord tarvitsee äänensyöttölaitteesi käyttöoikeuden puhelun yhdistämiseen.</string>
<string name="permission_override_allow">Salli</string>
<string name="permission_override_deny">Kiellä</string>
<string name="permission_override_passthrough">Peri</string>
<string name="permission_overrides">Oikeuksien ohitus</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">Ei pääsyä kameraan Discord tarvitsee kameran käyttöoikeuden QR-koodin skannaamiseen.</string>
<string name="permissions">Käyttöoikeudet</string>
<string name="permissions_unsynced">Käyttöoikeuksia ei ole synkronoitu luokan **%1$s** kanssa</string>
<string name="permit_usage_android">Valitse Discord ja valitse sitten \"Salli käytön seuranta\"</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Poistamalla tämän käytöstä menetät pääsyn mukautettujen ehdotusten kaltaisiin toimintoihin. Et voi saada niitä takaisin myöhemmin!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Ei, vie minut takaisin!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Kyllä, haluan niin</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Poistetaanko mukauttaminen käytöstä?</string>
<string name="phone">Puhelin</string>
<string name="pick_a_color">Valitse väri</string>
<string name="pin">Kiinnitä</string>
<string name="pin_confirm">Jep. Kiinnitä se</string>
<string name="pin_message">Kiinnitä viesti</string>
<string name="pin_message_body">Hei, kunhan vain tarkistan, että haluatko tosiaan kiinnittää tämän viestin kanavalle #%1$s jälkipolvien ihailtavaksi?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Haluatko varmasti kiinnittää tämän viestin?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Hei, kunhan vain tarkistan, että haluatko tosiaan kiinnittää tämän viestin nykyiselle kanavalle jälkipolvien ihailtavaksi?</string>
<string name="pin_message_title">Kiinnitä se. Kiinnitä se hyvin.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord ei voi kiinnittää tätä viestiä. Kanavalle #%1$s määritetty kiinnitettyjen viestien enimmäismäärä (%2$s kpl) on ehkä täyttynyt.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ei pysty kiinnittämään tätä viestiä. Tälle kanavalle määritetty kiinnitettyjen viestien enimmäismäärä (%1$s kpl) on ehkä täyttynyt.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Kiinnittäminen ei toimi</string>
<string name="pinned_messages">Kiinnitetyt viestit</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">VINKKI:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Käyttäjät, joilla on viestien hallintaoikeudet, voivat kiinnittää viestejä hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Sinä ja %1$s voitte kiinnittää viestin sen hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Kuka tahansa ryhmän jäsen voi kiinnittää viestin sen hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pins">Kiinnitykset</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Tämä kanava on merkitty NSFW-kanavaksi, ja sisältönsä takia sen kiinnitetyt viestit eivät kuuluisi kaikkien silmille.</string>
<string name="pl">puola</string>
<string name="play">Pelaa</string>
<string name="play_full_video">Toista koko video</string>
<string name="play_stream">Toista striimi</string>
<string name="playing_game">Pelaa: **%1$s**</string>
<string name="popout_remove_from_top">Poista päältä</string>
<string name="popout_return">Palaa sovellukseen</string>
<string name="popout_stay_on_top">Pidä päällimmäisenä</string>
<string name="preference_copied">%1$s kopioitiin leikepöydälle.</string>
<string name="premium_activated">Nitro aktivoitu</string>
<string name="premium_alert_error_title">Hups, jokin meni pieleen…</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Tilaaja %1$s alkaen</string>
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Pidä Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Peruutus tulee voimaan kuluvan laskutuskauden lopussa **%1$s**. DiscordTagisi vaihtuu satunnaisesti, jos olet muuttanut sitä.
Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Peruutus tulee voimaan kuluvan laskutuskauden lopussa **%1$s**. DiscordTagisi vaihtuu satunnaisesti, jos olet muuttanut sitä.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Peruutus tulee voimaan kuluvan laskutuskauden lopussa. **%1$s** menetät Nitron käyttöoikeuden, DiscordTagisi vaihtuu satunnaisesti, jos olet muuttanut sitä, ja palvelimen nostatuksesi poistetaan.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Peru Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Jep, peru %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Peruutetaanko %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Emme pystyneet peruuttamaan Nitro-jäsenyyttäsi. Ole hyvä ja yritä uudelleen, tai ota yhteyttä tukeemme, jos ongelma jatkuu.</string>
<string name="premium_canceled">Tilauksesi päättyy %1$s.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Tämä tagi on virheellinen. Tageissa on oltava 4 numeroa.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">DiscordTagisi arvotaan satunnaisesti Nitro-tilauksesi päättyessä. Haluatko varmasti muuttaa DiscordTagiasi?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Vaihda DiscordTagia</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Vaihda DiscordTagiasi</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Haluatko muokata tagiasi? Hanki Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Tämä tagi on virheellinen. Tagien on oltava suurempia kuin 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Lataa ja käytä animoituja avatareita ja emojeita</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Jaa suosikkiemojeitasi kaikilla palvelimilla</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Lataa GIF-kuvia animoiduiksi avatareiksi ja hymiöiksi.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Näytä erityisellä profiilimerkillä, kuinka kauan olet tukenut Discordia.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Saat yleisen luvan käyttää mukautettuja emojeja aivan kaikkialla.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Voit valita tagisi, kun tilauksesi on voimassa.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Saat %1$s %% alennusta tulevista palvelimen nostatuksista. [Lue lisää.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s nostaa palvelimen välittömästi tasolle 1.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Paranna ruudunjakamisen laaduksi jopa 720p 60 fps tai 1 080p 30 fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">Striimaa lähdetarkkuudella Nitrolla tai terävällä jopa 1080p-tarkkuudella ja 60 fps:n nopeudella Nitro Classicilla.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Ladattavien tiedostojen kokorajoituksen (%1$s) nosto. Raja on Nitro-tilauksella %2$s ja Nitro Classic -tilauksella %3$s.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Valitse oma mukautettu tagi</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Nostata suosikkipalvelintasi!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Yksilöllinen Nitro-merkki profiiliisi</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Ruudunjakamisen laatu PC:llä jopa 720p 60 fps tai 1 080p 30 fps</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Parempitasoiset Go Live -striimit: striimaa lähdetarkkuudella Nitrolla tai terävällä, jopa 1080p-tarkkuudella ja 60 fps:n nopeudella Nitro Classicilla.</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Animoitua hupia</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Näytä tukesi</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Mukautetut emojit yleisesti</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Mukautettu DiscordTagi</string>
<string name="premium_chat_perks_title_premium_guild_discount">Nostatuksen edut</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Korkealaatuisempi videokuva</string>
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">Parempitasoiset Go Live -striimit</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Korkeampi latausraja</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Anna kaverilliseksi lahjaksi Nitro Classic, niin hän saa käyttöönsä supermahtavat keskusteluedut. [Lue lisää Nitro Classicista.](onClick)</string>
<string name="premium_downgrade_done_button">Asia ymmärretty</string>
<string name="premium_expiring_body_boosting">Nitro-tilauksesi päättyy **%1$s**. Uusi tilaus heti, jotta voit nostattaa edelleen palvelinta **%2$s** ja säilyttää nostattajan merkkisi.</string>
<string name="premium_expiring_body_custom_tag">Nitro-tilauksesi päättyy **%1$s**. Uusi tilaus heti, jotta säilytät varmasti mukautetun DiscordTagisi ja muut keskusteluedut.</string>
<string name="premium_expiring_body_emoji">Nitro-tilauksesi päättyy **%1$s**. Uusi tilaus heti, jotta säilytät varmasti animoidut yleiset emojit ja muut edut.</string>
<string name="premium_expiring_body_generic">Nitro-tilauksesi päättyy **%1$s**. Uusi tilaus heti, jotta et menetä kaikkia Nitro-etujasi.</string>
<string name="premium_expiring_callout">Uusi tilauksesi siirtymällä Nitro-asetuksiisi ja päivittämällä maksutietosi.</string>
<string name="premium_expiring_go_to_settings">Siirry Nitro-asetuksiin</string>
<string name="premium_expiring_title">Nitro-tilauksesi on päättymässä!</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Keskusteluetuja</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">Hanki supermahtavat keskusteluedut!</string>
<string name="premium_features_premium_guild_subscriptions">Palvelimen nostatus</string>
<string name="premium_game">Discord Nitro -peli</string>
<string name="premium_gift_button_label">Lähetä lahja</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Päivitä kaverisi kuntoon! Anna heille lahjaksi Nitron keskusteluetuja.</string>
<string name="premium_gift_send">tai lähetä lahja!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Jaa</string>
<string name="premium_gifting_title">Nitro-lahjananto</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Valitse Nitro-lahja</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Kiitokseksi tuestasi Discordille, saat vanhan tilauksesi etuihin lisäkuukauden meidän piikkiimme! Saat Nitro-etusi Nitro Classicin hinnalla nyt **%1$s** asti</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Kiitoksena tuestasi meitä kohtaan olet saanut Nitro-tilauksen alennettuun hintaan. **Jos peruutat tilauksen tai muutat siitä, menetät tämän alennuksen.** Älä sitten väitä, ettemme varoittaneet!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Jatka siitä huolimatta</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Jos peruutat tilauksen nyt, menetät kaikki edeltävästä tilauksestasi johtuvat edut.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Odota hetki, ystävä hyvä</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Kiitokseksi tuestasi Discordille saat käyttöoikeuden Nitroon kahdeksi vuodeksi. Käyttöoikeutesi päättyy **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Nostatuksen odotusaika: **%1$s p %2$s t %3$s min**</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Suuremmat latauskoot koko yhteisölle</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Tilaa Nitro, niin voit tehdä %1$s ja saat alennuksen nostatuksista! [Lue lisää palvelimien nostatuksesta.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Katso palvelinetujen koko luettelo [palvelimen nostatuksen usein kysytyistä kysymyksistä.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Parempilaatuiset puhekanavat ja Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality_markdown">**Parempilaatuiset** puhekanavat ja Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Tilaa useammille mukautetuille emojeille</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji_markdown">Tilaa **useammille mukautetuille emojeille**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Suuremmat latauskoot palvelimen kaikille jäsenille</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size_markdown">**Suuremmat latauskoot** palvelimen kaikille jäsenille</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Ei tasoa</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s / kuukausi</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s / vuosi</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Palvelimen nostatusetuina </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella. Jokainen nostatus auttaa avaamaan uusia tasoja ja lisää etuja palvelimen kaikille käyttäjille. [Lue lisää palvelimen nostatuksesta](%1$s). Hallinnoi nostatuksia [käyttäjäasetuksissa](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella. Jokainen nostatus auttaa avaamaan uusia tasoja ja lisää etuja palvelimen kaikille käyttäjille.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Lue lisää palvelimen nostatuksesta.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Hanki Nitro, niin voit käyttää nostatusta!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Anna Nitro lahjaksi kaverille</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Nostata tätä palvelinta</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Päivitä Nitro-tilaukseen, niin voit käyttää nostatusta!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Emme tällä hetkellä tue Nitron päivittämistä Applen kautta tehtyihin tilauksiin. Voit peruuttaa tilauksesi [Applen tilaustenhallinnan](%1$s) kautta, mutta tilaus pysyy voimassa vanhenemispäiväänsä asti.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Anna Nitro lahjaksi</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Palvelimen nostatustila</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Olet nostattanut tätä palvelinta %1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** nostatusta</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Oman nostatuksen hallinta</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Tasoja ei ole saavutettu vielä</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Nostatetut palvelimet saavat edellisen tason edut ja </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Vinkki:](protipHook) Discord Nitro sisältää %1$s! [Lisätietoja.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**$[VINKKI:]** Discord Nitro sisältää %1$s! [Lisätietoja.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tier_zero_surpassed">Tämä palvelin aloitti tästä. Nyt siitä on tullut mahtava.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">Olet jo nostattanut tätä palvelinta!</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Tarvitset **%1$s**, niin %2$s on avattavissa</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Oletko valmis nostattamaan tätä palvelinta?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Tämä nostatus odottaa peruuttamista, ja se poistetaan tältä palvelimelta automaattisesti %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">Nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Valitse tämä palvelin. Nostatuksen voimaantulo kestää hetken.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Palvelimen nostattaminen estää tämän nostatuksen siirtämisen toiselle palvelimelle %1$s ajaksi.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Valitse viisaasti!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Haluatko varmasti siirtää tämän palvelimen nostatuksen? Jos jatkat, edistyminen nykyisellä palvelimella menetetään.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Siirretäänkö palvelimen nostatus?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Etsi palvelimia</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Valitse palvelin</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Kiitos nostatuksesta!</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Esittele uutta jäsenluettelokuvaketta</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Uusi ajan kuluessa kehittyvä profiilimerkki</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Saat yksilöllisen nostattajaroolin</string>
<string name="premium_guild_subscription_available_count">Sinulla on **%1$s** käytettävissä!</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Haluatko varmasti peruuttaa tämän palvelimen nostatuksen? Murskaamme tämän gemin tuhannen päreiksi.
Se poistetaan asiaankuuluvilta palvelimilta ja perutaan tilauksestasi, kun laskutuskautesi päättyy **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Haluatko varmasti peruuttaa palvelimen nostatuksen tavaraluettelostasi? Murskaamme tämän gemin tuhannen päreiksi.
Se poistetaan asiaankuuluvilta palvelimilta ja perutaan tilauksestasi, kun laskutuskautesi päättyy **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Peruuta nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Tätä nostatusta peruutettaessa ilmeni virhe.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Tämä palvelimen nostatuksen tilaus peruutetaan Nitro- tai Nitro Classic -laskutuskauden päätteeksi **%1$s**.
Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Peruuta palvelimen nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Nostatuksen peruutus käynnissä</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Kun yritimme ottaa nostatusta käyttöön, ilmeni virhe. Yritä uudelleen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s ja %2$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s ja %2$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella, niin saat erikoismerkin!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Nostata tätä palvelinta</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Asia ymmärretty</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Nosta palvelimesi tasoa ja avaa etuja palvelimesi kaikille käyttäjille!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Kyllä, kumoa peruutus</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Kumoa peruutus nyt</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Tämän nostatuksen peruutusta kumottaessa ilmeni virhe.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Tallennetaanko nostatus?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Nostata palvelinta ja heivaa sitä jopa kolme tasoa ylöspäin. Mitä enemmän nostatuksia, sitä korkeampi taso ja sitä enemmän etuja palvelimen kaikki käyttäjät saavat!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja. Aloita millä tahansa palvelimella, johon olet liittynyt:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja napauttamalla palvelimen nimeä.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Oletko valmis nostattamaan palvelinta?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Kuka tahansa voi auttaa suosikkipalvelintasi nostamaan tasoa ja avaamaan mukautuksia sekä yhteisiä etuja</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Tue suosikkipalvelimiasi</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Näytä tasot ja edut</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Odottava peruutus: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Poista nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Kun yritimme poistaa nostatusta, ilmeni virhe. Yritä uudelleen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Valitse palvelin</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Kumoa peruutus</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Kun nostatat palvelinta, sen taso nousee. Uusilla tasoilla kaikki palvelimen käyttäjät saavat yhteisiä etuja.
Palvelimen nostattaminen käynnistää seitsemän päivän odotusajan. Voit nostattaa toista palvelinta vasta tämän odotusajan jälkeen. [Lue lisää palvelimen nostatuksesta.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$s** %1$s **%2$s** (peruutus käynnissä)</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Taso 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Taso 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Taso 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Kyllä, poista nostatus</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Palvelin menettää tasonousuedistyksensä, jos poistat nostatuksesi.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Palvelin menettää tasonousuedistyksensä, jos poistat nostatuksesi. **Nostatuksesi odotusaika on yhä käynnissä. Voit tehdä uuden nostatuksen %1$s ja %2$s kuluttua.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Palvelin menettää tasonousuedistyksensä, jos poistat nostatuksesi. **Nostatuksesi odotusaika on yhä käynnissä. Voit tehdä uuden nostatuksen %1$s ja %2$s kuluttua.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Palvelin menettää tasonousuedistyksensä, jos poistat nostatuksesi. **Nostatuksesi odotusaika on yhä käynnissä. Voit tehdä uuden nostatuksen %1$s kuluttua.**</string>
<string name="premium_guild_upsell_learn_more_text">Hanki tehostettu Discord-käyttökokemus edullisella kuukausihinnalla. [Lue lisää.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Nimesi vieressä näkyvä jäsenluettelokuvake</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge_markdown">Nimesi vieressä näkyvä **jäsenluettelokuvake**</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Ajan kuluessa muuttuva säihkyvän tyylikäs profiilimerkki</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge_markdown">Ajan kuluessa muuttuva säihkyvän tyylikäs **profiilimerkki**</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">Eksklusiivinen uusi rooli kyseisellä palvelimella</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role_markdown">Eksklusiivinen **uusi rooli** kyseisellä palvelimella</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Nostata palvelinta, niin saat nämä edut:</string>
<string name="premium_included">Nitroon sisältyvät:</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s veloitetaan (kuukausittain) %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s veloitetaan (vuosittain) %2$s.</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (vanha tilaus)</string>
<string name="premium_not_claimed">Rekisteröi tilisi ensin</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hei ystävä! Jos haluat ostaa Nitron, sinun on ensin rekisteröitävä tilisi, jotta et menetä juttujasi.</string>
<string name="premium_not_verified">Vahvista ensin sähköpostisi</string>
<string name="premium_not_verified_body">Hei, ystävä! Jos haluat ostaa Nitron, sinun on ensin vahvistettava sähköpostiosoitteesi.</string>
<string name="premium_past_due">Tilauksesi maksu on myöhässä. Lisää tai päivitä maksutietosi tai tilauksesi päättyy **%1$s**.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">%1$s on nyt lunastettavissa Nitro-tilauksellasi. Napataan se!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Olet nyt avannut tehostettujen keskusteluetujen voiman. Lopeta siis tämän lukeminen ja lähde keskustelemaan!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Hanki %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">OK, kuulostaa hyvältä</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Anna kaverilliseksi lahjaksi Nitro, niin hän saa supermahtavat keskusteluedut ja palvelimen nostatuksen. [Lue lisää Nitrosta.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext">Tämä on valitsemasi suuruinen kertaveloitus. Sinua ei laskuteta kuukausittain.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Olet ostamassa lahjaa.</string>
<string name="premium_payment_select">Valitse</string>
<string name="premium_payment_start_trial">Aloita kokeilu</string>
<string name="premium_plan_month">Nitron kuukausitilaus</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classicin kuukausitilaus</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitron kuukausitilaus</string>
<string name="premium_plan_year">Nitron vuositilaus</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classicin vuositilaus</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitron vuositilaus</string>
<string name="premium_promo_description">Ota nostetta Discord Nitrosta ja käytä animoituja ja mukautettuja emojeita missä tahansa.</string>
<string name="premium_promo_title">Haluatko paremmat emojitoiminnot?</string>
<string name="premium_required">Nitro vaaditaan</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Hanki Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Palauta Nitro-tilaus</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Hetkinen! %1$s antaa sinulle monia etuja, kuten animoidut hymiöt kaikilla palvelimilla, mutta tilauksesi on päättymässä pian, **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Päivitä maksutietosi.</string>
<string name="premium_settings">Nitro-asetukset</string>
<string name="premium_settings_get">Hanki Nitro</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Tilauksesi</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Tähän muutokseen sisältyy arvonsiirtoja, alennuksia ja hyvityksiä.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Nämä ovat voimassa olevat tilauksesi. Ne laskutetaan samassa laskutussyklissä.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s peruutettu</string>
<string name="premium_subscription_credit">Tilauksen %1$s hyvitys</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Hyvitys huomioidaan kerran, kun rekisteröit tilauksen (%1$s).</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Hyvitys huomioidaan %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Nykyinen tilaus</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Sinulla on keskusteluedut ja nostatusalennus arvoltaan **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Sinulla on keskusteluedut ja nostatusalennus arvoltaan **%1$s** (peruutus käynnissä)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Sinulla on käytössä premium-keskustelu, **%1$s kpl** nostatuksia ja nostatusalennus arvoltaan **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Sinulla on käytössä premium-keskustelu, **%1$s kpl** nostatuksia ja nostatusalennus arvoltaan **%2$s** (peruutus käynnissä)</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Nostatuksen muutos</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Olet ostamassa tilausmallin muutoksen. Palvelimen nostatukset päivitetään sen mukaisesti.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Miksi tämä näkyy minulle?**
Olet ostamassa tilausmallin muutoksen. Palvelimen nostatukset päivitetään sen mukaisesti."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Piilota tilauksen tiedot</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Uusi tilaus</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Uuden tilauksen summa</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Seuraava uusimispäiväsi on **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">Tilausmallin %1$s muutos</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Tilauksen ja automaattisen uusimisen tiedot näkyvät alla</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Ostamalla Nitro-tilauksen sitoudut noudattamaan [palveluehtojamme](%1$s) ja [tietosuojakäytäntöämme](%2$s). Maksu veloitetaan Apple ID -tililtäsi, kun vahvistat ostoksen. Tilaus uusiutuu automaattisesti, ellet peruuta sitä vähintään 24 tuntia ennen nykyisen tilausjakson päättymistä. Uusimismaksu veloitetaan tililtäsi ennen tilausjaksosi päättymistä, kuitenkin aikaisintaan 24 tuntia ennen tilauksen jakson päättymistä. Voit hallita ja peruuttaa tilauksiasi ostamisen jälkeen App Storen tiliasetusten kautta.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Mahdolliset tilaushyvitykset käytetään eduksesi, ennen kuin ne loppuvat. Tilauksesi uusitaan **%1$s** hintaan **%2$s**. Onko sinulla kysyttävää? [Ota yhteyttä tukitiimiimme](%3$s) tai [tutustu tilauksia koskeviin usein kysyttyihin kysymyksiin](%4$s).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Hetkinen! Tämän herkun hankkimiseen tarvitaan Nitro.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Näytä tilauksen tiedot</string>
<string name="premium_subscription_updates">Tilauspäivitykset</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Voit mukauttaa profiiliasi yksilöllisellä tagilla ja saat käyttöösi animoidut hymiöt, suuremmat tiedostolataukset, mahdollisuuden nostattaa suosikkipalvelintasi ja paljon muuta.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Hanki tehostettu Discord-käyttökokemus edulliseen kuukausihintaan.</string>
<string name="premium_trial_button">Aloita ilmainen kokeilu</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Päivitä nykyistä tilaustasi (%1$s, kuukausittainen), niin saat palvelimien nostatuksen käyttöösi. Uusi tilauksesi alkaa välittömästi.
Huomioimme myös nykyisen tilauksesi maksut ja vähennämme ne vuosimaksusta. Sinulta veloitetaan **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Päivitä nykyinen tilauksesi (%1$s, vuosittainen), niin saat palvelimien nostatuksen käyttöösi. Uusi tilauksesi alkaa välittömästi.
Huomioimme myös nykyisen tilauksesi maksut ja vähennämme ne vuosimaksusta. Sinulta veloitetaan **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Päivitä</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Päivitä tilaukseksi %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Nykyinen tilauksesi.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Et voi päivittää tilausta kokeilun aikana.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Jos haluat vaihtaa suppeampaan tilaukseen, sinun on ensin peruutettava nykyinen tilauksesi ja odotettava, että tilauksesi päättyy.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_title_mobile">Oletko vaihtamassa tilausta?</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Sinulla on nyt käytössäsi laajennetut keskusteluedut!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Sinulla on nyt käytössäsi laajennetut keskusteluedut ja palvelimien nostatusmahdollisuus.</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Öö.. Päivitys ei toiminut. Varmista, että maksutietosi ovat ajan tasalla ja yritä uudelleen.</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">Hetkinen! Tämän herkun hankkimiseen tarvitaan Nitro. Sinulla on Nitro Classic</string>
<string name="premium_upload_promo">Päivitä Discord Nitroon, niin saat %1$s tiedostokokorajan</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Et voi käyttää tanssivaa avataria (vielä)!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Jos haluat ladata itsellesi hauskan animoidun avatarin, sinun pitää päivittää **Discord Nitro** -tilaukseen.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Haluaisitko animoidun avatarin?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Yritätkö muuvata ja gruuvata?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hei, kaveri. Tilaa **Discord Nitro**, jos haluat käyttää animoituja hymiöitä.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Haluatko muuvata ja gruuvata?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Tekeekö mieli uutta merkkiä?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Komista profiiliasi! Tilaa **Discord Nitro**, niin saat eksklusiivisen Nitro-merkin.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Merkit ovat aika siistejä!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Jatka nostatusten ostosivulle</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Et voi käyttää tätä emojia juuri nyt</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Nouse **Discord Nitron** kyytiin, niin saat käyttöösi animoidut ja mukautetut emojit kaikilla palvelimilla.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Hanki tehostetut emoji-voimat!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Supermahtavat keskusteluedut: animoitu hymiö, mukautettu DiscordTagi ja paljon muuta</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s saat välittömät tason 1 edut</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s alennusta palvelimen nostatuksista</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Tee nostatuksia parempaan hintaan Discord Nitrolla! Saat nämä edut hintaan **%1$s / kk**:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Lähdelaatuiset Go Live -striimaukset</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Ladattava tiedosto saa olla jopa 100 Mt:n kokoinen</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Yritätkö muuttaa tagiasi?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Tilaa **Discord Nitro**, niin voit valita itsellesi mukautetun DiscordTagin.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Haluaisitko mukauttaa tagiasi?</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">Tiedostosi ovat liian suuria!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">Tiedoston enimmäiskoko on %1$s. Päivitä **Discord Nitroon**, jos haluat enimmäiskooksi %2$s</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Lataa meemisi korkeampitasoisina</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (ennakkotilaus)</string>
<string name="priority_speaker">Ensisijainen puhuja</string>
<string name="priority_speaker_description">"Jäsenet, joilla on tämä oikeus, saavat äänensä tavallista paremmin kuuluviin puhuessaan. Kun tämä on käytössä,
niiden käyttäjien puheen äänenvoimakkuutta vaimennetaan automaattisesti, joilla ei ole tätä oikeutta."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Jäsenet, joilla on tämä oikeus, saavat äänensä tavallista paremmin kuuluviin puhuessaan. Kun tämä on käytössä,
niiden käyttäjien puheen äänenvoimakkuutta vaimennetaan automaattisesti, joilla ei ole tätä oikeutta.
Ensisijaisen puhujan aktivointi: **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Yksityisyys ja turvallisuus</string>
<string name="privacy_policy">[Tetosuojakäytäntö](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Yksityisyysasetukset</string>
<string name="private_category">Yksityinen luokka</string>
<string name="private_category_note">Kun teet luokasta yksityisen, kaikki siihen sisältyvät lukitut kanavat perivät sen käyttöoikeudet</string>
<string name="private_channel">Yksityinen kanava</string>
<string name="private_channel_note">Kun teet kanavasta yksityisen, vain valituilla rooleilla on oikeus lukea kanavaa tai muodostaa yhteys siihen</string>
<string name="private_string">Yksityinen</string>
<string name="profile">Profiili</string>
<string name="prune">Karsi</string>
<string name="prune_members">Karsi jäseniä</string>
<string name="pt_br">portugali, Brasilia</string>
<string name="ptt_limited_body">"Rajoitettu radiopuhelintila toimii vain, kun tämä selaimen välilehti on auki. Lataa työpöytäsovellus,
jos haluat käyttää radiopuhelintilaa kaikkialla järjestelmässä."</string>
<string name="ptt_limited_title">Hei, pikainen muistutus</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Rajoitettu radiopuhelintila toimii vain, kun selaimen välilehti on auki. [Lataa](onDownloadClick)
työpöytäsovellus, jos haluat käyttää radiopuhelintilaa kaikkialla järjestelmässä."</string>
<string name="ptt_permission_body">"%1$s on käynnistetty järjestelmänvalvojana. Käynnistä myös Discord uudelleen järjestelmänvalvojana,
jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
<string name="ptt_permission_title">Radiopuhelintila tarvitsee käyttöoikeuden</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Ymmärrän ja hyväksyn</string>
<string name="public_guild_policy_title">Noudata sääntöjä</string>
<string name="public_guild_survey_modal_body">Teemme hieman tutkimusta, jotta voimme paremmin ymmärtää ja tukea erityyppisiä Discord-palvelimia.</string>
<string name="public_guild_survey_modal_header">Hei, palvelimen ylläpitäjä! Voisitko vastata muutamaan Discordiin liittyvään kysymykseen? Pliiis!</string>
<string name="public_string">Julkinen</string>
<string name="public_success_modal_announcement_channels">Määritä [tiedotekanavat](%1$s), niin voit välittää päivityksiä palvelimesi ulkopuolelle.</string>
<string name="public_success_modal_body">*Paineilmatorven töräytyksiä*</string>
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Tarkista, täytätkö palvelinhaun vaatimukset, jotta voit helpottaa palvelimesi löytämistä.</string>
<string name="public_success_modal_header">Palvelimesi on nyt julkinen!</string>
<string name="public_success_modal_invite_links">Kutsulinkkisi eivät oletusarvoisesti vanhene koskaan.</string>
<string name="public_success_modal_moderator_role">Olemme luoneet sinulle automaattisesti valvojan roolin.</string>
<string name="publish_followed_news_body">Tämä viesti lähetetään kaikille tätä kanavaa seuraaville palvelimille. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tämä viesti lähetetään **%1$s palvelimelle**, jotka seuraavat tätä kanavaa. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Katso tarkemmat tilastot palvelinasetuksista.</string>
<string name="publish_followed_news_body_stats">Olet saanut edellisen julkaisusi jälkeen %1$s uutta palvelinta ja menettänyt %2$s palvelinta.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">10 julkaistun viestin raja tunnissa on täyttynyt. Intosi on kuitenkin ihailtavaa, joten yritä uudelleen %1$s kuluttua.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Oho, ponnahdusruutu.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Jokin meni valitettavasti vikaan.</string>
<string name="purple">Violetti</string>
<string name="qr_code_fail">Skannaus epäonnistui</string>
<string name="qr_code_fail_description">Jokin meni vikaan skannausta yritettäessä.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Jatka kirjautumisprosessia skannaamalla QR-koodi uudelleen.</string>
<string name="qr_code_invalid">Virheellinen QR-koodi havaittu</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Yritätkö kirjautua sisään tietokoneella?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Aloita keskustelu</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Tämä on joku muu, aloita alusta</string>
<string name="qr_code_login_success">Olet sisällä!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Olet nyt kirjautunut työpöytäsovellukseen.</string>
<string name="qr_code_not_found">Tätä tietokonetta ei löydy!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Voi ei, Wumpus ei löydä tietokonetta, jolle yrität kirjautua. Varmista, että tietokone on yhdistetty internetiin, ja yritä sitten avata Discord-työpöytäsovellus uudelleen.</string>
<string name="quality_indicator">Laatuilmaisin</string>
<string name="quick_dm_blocked">Et voi lähettää viestejä estetyille käyttäjille</string>
<string name="quick_dm_user">Viestitä käyttäjälle @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text_v2">Discordin avulla voit käynnistää useimmat pelaamasi pelit nopeasti. Käynnistä peli ja katso, tuleeko se näkyviin tähän!</string>
<string name="quick_launcher_header">Pikakäynnistys</string>
<string name="quick_switcher">Pikavaihtaja</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Luonnokset</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Lue lisää pikavaihdosta</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Etkö löydä hakemaasi?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Viimeisin kanava</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Maininnat</string>
<string name="quickswitcher_notice">Pikavaihdon avulla voit siirtyä nopeasti paikasta toiseen Discordissa. Paina vain:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Minne haluaisit mennä?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Haetaan pelejä</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Haetaan palvelimia</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Haetaan tekstikanavia</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Haetaan kaikkia käyttäjiä</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Etsi kavereita ja käyttäjiä: %1$s</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Haetaan puhekanavia</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">Siirtyminen: $[tab](shortcutHook) tai $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook)</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">Valitseminen: $[return](shortcutHook). Hylkääminen: $[esc](shortcutHook)</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Hae palvelimia, kanavia tai yksityisviestejä</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Valitse tulos ja siirry siihen painamalla ENTER</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Lukemattomat kanavat</string>
<string name="quote">Lainaa</string>
<string name="quote_attribution">lähettänyt: %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">lähetetty [facebookista](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">lähetetty [instagramista](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Toimintatiheyttäsi on tällä hetkellä rajoitettu.</string>
<string name="rating_request_body_android">Siirry Play Kauppaan ja jätä arvostelu. Jokainen niistä auttaa!</string>
<string name="rating_request_title">Nautitko Discordista?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, reagoi painamalla</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagoi emojilla %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s ja %2$s reagoivat emojilla %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s ja %2$s reagoivat emojilla %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s ja %3$s reagoivat emojilla %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s ja %3$s reagoivat emojilla %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s ja %4$s reagoivat emojilla %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s emojilla %2$s</string>
<string name="reactions">Reaktiot</string>
<string name="reactions_matching">Lisää reaktio **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Lue viestihistoriaa</string>
<string name="read_messages">Lue viestejä</string>
<string name="read_messages_view_channels">Lue tekstikanavia ja näe puhekanavat</string>
<string name="read_only_channel">Kanava on vain luku -tilassa.</string>
<string name="ready">Valmis</string>
<string name="recent_mentions">Viimeaikaiset maininnat</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">vain suorat</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">suorat ja @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Sisällytä @everyone-maininnat</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Kaikki</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Näytä:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Sisällytä @rooli-maininnat</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Aina, kun joku mainitsee sinut, se tallennetaan tänne 7 päiväksi.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">suorat ja @rooli</string>
<string name="reconnect">Yhdistä uudelleen</string>
<string name="reconnecting">Yhdistetään uudelleen</string>
<string name="refund">Hyvitys</string>
<string name="region">alue</string>
<string name="region_select_footer">Palvelimen sijaintia voidaan muuttaa milloin vain keskeyttämättä puhekeskustelua sekunniksikaan.</string>
<string name="region_select_header">Vaihda palvelimen sijaintia</string>
<string name="register">Rekisteröidy</string>
<string name="register_body">Anna kirjautumistiedot</string>
<string name="register_title">Luo tili</string>
<string name="remaining_participants">Lisää jäseniä (%1$s/%2$s)</string>
<string name="remove">Poista</string>
<string name="remove_all_reactions">Poista kaikki reaktiot</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän viestin reaktiot?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Poista kaikki reaktiot</string>
<string name="remove_friend">Poista kaveri</string>
<string name="remove_friend_body">Haluatko varmasti poistaa käyttäjän **%1$s** pysyvästi kavereistasi?</string>
<string name="remove_friend_title">Poista %1$s</string>
<string name="remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="remove_icon">Poista kuvake</string>
<string name="remove_keybind">Poista näppäinkomento</string>
<string name="remove_reaction">Poista reaktio</string>
<string name="remove_role_or_user">Poista %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Poista rooli</string>
<string name="remove_vanity_url">Poista personoitu osoite</string>
<string name="render_embeds">Näytä keskusteluun lähetettyjen linkkien esikatselutiedot.</string>
<string name="render_embeds_label">Linkin esikatselu</string>
<string name="render_reactions">Näytä emojireaktiot viesteissä.</string>
<string name="report">Ilmianna</string>
<string name="report_message">Ilmianna käyttäjän %1$s viesti</string>
<string name="report_server">Ilmianna palvelin %1$s</string>
<string name="report_user">Ilmianna käyttäjä %1$s</string>
<string name="resend">Lähetä uudelleen</string>
<string name="resend_code">Lähetä koodi uudestaan</string>
<string name="resend_email">Lähetä vahvistussähköpostini uudelleen!</string>
<string name="resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
<string name="resend_verification_email">Lähetä vahvistussähköposti uudelleen</string>
<string name="reset">Palauta</string>
<string name="reset_nickname">Palauta nimimerkki</string>
<string name="reset_notification_override">Nollaa ilmoitusohitukset</string>
<string name="reset_notification_settings">Palauta ilmoitusasetukset</string>
<string name="reset_password_title">Vaihda salasanasi</string>
<string name="reset_to_default">Palauta oletusasetukset</string>
<string name="reset_voice_settings">Nollaa ääniasetukset</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Ääniasetusten nollaus palauttaa kaikki paikalliset mykistykset ja äänenvoimakkuudet.
Haluatko varmasti nollata asetuksesi?"</string>
<string name="resubscribe">Tilaa uudelleen</string>
<string name="retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="return_to_login">Palaa kirjautumiseen</string>
<string name="reversed">Käännetty</string>
<string name="revoke">Peruuta</string>
<string name="revoke_ban">Kumoa porttikielto</string>
<string name="ring">Soita</string>
<string name="ro">romania, Romania</string>
<string name="role_order_updated">Roolijärjestys päivitetty.</string>
<string name="roles">Roolit</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC-yhteys</string>
<string name="rtc_connection_info">Yhteyden tiedot</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord on yhdistänyt sinut RTC-palvelimeen ja suojaa parhaillaan sen yhteyttä.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord käynnistää RTC-palvelinta sinulle! Jos yhteytesi jää jumiin, se saattaa johtua alueellisesta katkoksesta.
Voi harmi! Jos haluat lisätietoja, tarkasta [palvelun tilasivumme](%1$s) tai kysy palvelimen omistajalta,
voisiko hän vaihtaa palvelimen sijainnin tilapäisesti."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Sinulle on löytynyt RTC-palvelin, ja Discord yrittää nyt muodostaa yhteyttä siihen. Valmistaudu.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Hamsterit taisivat pudota pyöriltään. Discordin yhteys RTC-palvelimeesi on katkennut.
Yritämme muodostaa yhteyden uudelleen hetken kuluttua."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Suojat ylhäällä! Discord on muodostanut suojatun yhteyden RTC-palvelimeesi ja yrittää nyt lähettää dataa.
Jos selaimesi yhteys on jumiutunut tässä vaiheessa, katso, löytyykö [tästä artikkelista](%1$s) apua ongelman ratkaisemiseen."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Höh. Discord ei pysty muodostamaan UDP-yhteyttä RTC-palvelimeesi. Yritämme uudelleen hetken kuluttua.
Jos Discord jää toistuvasti jumiin tähän vaiheeseen, lukaise [tämä artikkeli](%1$s). Siitä voi olla apua ongelman ratkaisemisessa."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord on yhdistetty RTC-palvelimeesi **%1$s**, viiveen keskiarvo on **%2$s ms**.
Viimeisin viivemittaus oli **%3$s ms**.
Jos viive ei ole tasainen tai se on enemmän kuin %4$s ms, voit pyytää palvelimen omistajaa muuttamaan palvelimen sijaintia."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord on yhdistetty RTC-palvelimeesi **%1$s**, jonka ping-vastausten keskiarvo on **%2$s ms**. Edellisen
ping-vastauksen nopeus oli **%3$s ms**. Lähtevien pakettien hävikki on **%4$s %%**.
Jos ping-vastausten nopeus ei ole tasainen tai vastaus viipyy yli %5$s ms, kannattaa harkita palvelimen omistajaa vaihtamaan palvelimen toiselle alueelle. Jos lähtevien pakettien hävikki on yli %6$s %%, äänesi saattaa kuulostaa robottimaiselta."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Valmista tuli! Discord on muodostanut suojatun yhteyden RTC-palvelimeesi
ja yrittää lähettää dataa."</string>
<string name="rtc_debug_context">RTC-vianmääritys: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_open">Avaa vianmäärityspaneeli</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Saapuva</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Lähtevä</string>
<string name="rtc_debug_screenshare">Ruudunjako</string>
<string name="rtc_debug_transport">Tietoliikenne</string>
<string name="ru">venäjä</string>
<string name="salmon">Lohenpunainen</string>
<string name="samsung_welcome_screen">Ilmainen ja turvallinen puhe- ja keskustelusovellus, jota käyttää yli 250 miljoonaa pelaajaa nyt eksklusiivisilla Samsungin toiminnoilla, kuten mobiilipuheen peitetasolla.</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="save_changes">Tallenna muutokset</string>
<string name="save_image">Tallenna kuva</string>
<string name="save_media_failure_help_mobile">Tarkista järjestelmäsi Kuvat-sovelluksen verkko- ja yksityisyysasetukset.</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Tallennus epäonnistui</string>
<string name="save_media_success_mobile">Tallennettu</string>
<string name="saved_settings">Asetukset on päivitetty.</string>
<string name="scope_activities_read">Käytä toimintasyötettä</string>
<string name="scope_activities_read_description">Tämä antaa sovelluksen luvan lukea toimintasyötteesi Nyt pelattavana- ja Äskettäin pelanneet -osioita.</string>
<string name="scope_activities_write">Päivitä nykyinen toimintasi</string>
<string name="scope_activities_write_description">Tämä antaa sovelluksen luvan kertoa Discordille, milloin pelaat tai striimaat peliä.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Koontiversiotietojen luku</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Tämä sallii sovelluksen lukea sovellusten koontiversiotiedot Discordin kaupassa sinun oikeuksillasi</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Koontiversioiden lataus ja hallinta</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Tämä sallii sovelluksen ladata ja hallita sovellusten koontiversioita Discordin kaupassa sinun oikeuksillasi</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Oikeuksien hallinta</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Tämä sallii sovelluksen lukea ja käyttää sovellusten oikeuksia Discordin kaupassa sinun oikeuksillasi</string>
<string name="scope_applications_store_update">Kaupan SKU-pakettien, listausten ja resurssien hallinta</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Tämä sallii sovelluksen luoda, lukea, päivittää ja poistaa sovellusten SKU-paketteja, listauksia ja resursseja Discordin kaupassa sinun oikeuksillasi</string>
<string name="scope_bot">Botin lisääminen palvelimelle</string>
<string name="scope_bot_description">Tämä edellyttää, että sinulla on **hallintaoikeudet** tähän palvelimeen.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Salli seuraavat käyttöoikeudet</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Tämä luo roolin nimeltä **%1$s**, jota voit muokata.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Valitse palvelin</string>
<string name="scope_connections">Pääsy kolmannen osapuolen yhteyksiisi</string>
<string name="scope_connections_empty">Sinulla ei ole vielä kolmannen osapuolen yhteyksiä!</string>
<string name="scope_email">Pääsy sähköpostiosoitteeseesi</string>
<string name="scope_email_empty">Et ole vielä määrittänyt sähköpostiosoitetta!</string>
<string name="scope_gdm_join">Liittyminen ryhmäkeskusteluihin puolestasi</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Tämä sallii sovelluksen liittymisen ryhmäkeskusteluun puolestasi.</string>
<string name="scope_guilds">Pääsy tietoon siitä, millä palvelimilla olet</string>
<string name="scope_guilds_empty">Et ole millään palvelimella.</string>
<string name="scope_guilds_join">Liittyminen palvelimille puolestasi</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Käyttää kutsuja puolestasi.</string>
<string name="scope_identify">Pääsy käyttäjänimeesi ja profiilikuvaasi</string>
<string name="scope_messages_read">Kaikkien viestien lukeminen</string>
<string name="scope_messages_read_description">Tämä sallii sovelluksen lukea kaikki viestit, joihin on pääsy Discord-tilisi kautta</string>
<string name="scope_relationships_read">Tarkasta kaveritilanteesi</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Tämä antaa sovelluksen käyttää kaveriluetteloasi</string>
<string name="scope_rpc">Kommunikointi Discord-asiakasohjelmasi kanssa</string>
<string name="scope_rpc_api">Toimintojen suorittaminen Discord-asiakasohjelmassasi</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Tämä sallii sovelluksen lähettää viestejä, muuttaa asetuksia, suorittaa komentoja jne.</string>
<string name="scope_rpc_description">Tämä sallii sovelluksen yhdistää Discordiin.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Ilmoitusten tarkkailu Discord-asiakasohjelmasi kautta</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Tämä antaa sovelluksen nähdä ilmoitukset, joita lähetämme sinulle.</string>
<string name="scope_unsupported_on_android">Ei tuettu Android-sovelluksessa</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"Tämä OAuth2-laajuus ei ole vielä tuettu sovelluksessa.
Hyvä uutinen on, että se toimii mobiililaitteesi selaimessa! Avaa se siis selaimella."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Webhookin lisääminen kanavalle</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Valitse kanava</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Tämä mahdollistaa sovelluksen lähettää viestejä kanavalle Discordissa</string>
<string name="screen_share_on">Kytke ruudunjakaminen päälle</string>
<string name="screen_share_options">Lisää ruudunjakoasetuksia</string>
<string name="screenshare_change_windows">Vaihda ikkunoita</string>
<string name="screenshare_description">"Discord haluaa jakaa ruutusi sisällön henkilön %1$s kanssa.
Valitse, minkä ruudun haluat jakaa."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Haluaisitko asentaa ruudunjakolaajennuksen?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Laajennus vaaditaan</string>
<string name="screenshare_frame_rate">FPS-nopeus</string>
<string name="screenshare_relaunch">Ruudunjaon ongelmat</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Ruudunjaosta vastaavat hamsterit ovat villiintyneet. Discord on käynnistettävä uudelleen, jotta saamme ruudunjaon taas toimimaan. Haluatko varmasti tehdä tämän?</string>
<string name="screenshare_screen">Koko näyttö</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Jaa näyttö tai ikkuna</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Ääni</string>
<string name="screenshare_source">Lähde</string>
<string name="screenshare_stop">Lopeta ruudunjakaminen</string>
<string name="screenshare_stream_game">Striimaa peliä %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Striimauksen laatu</string>
<string name="screenshare_unavailable">Ruudunjakaminen ei saatavilla</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Lataa Discordin työpöytäsovellus ruudunjakamista varten.</string>
<string name="screenshare_window">Sovellusikkuna</string>
<string name="search">Hae</string>
<string name="search_actions">Hae toimenpiteitä</string>
<string name="search_answer_date">tietty päiväys</string>
<string name="search_answer_file_name">tiedostonimi</string>
<string name="search_answer_file_type">tiedostopääte</string>
<string name="search_answer_from">käyttäjä</string>
<string name="search_answer_has">linkki, upotus tai tiedosto</string>
<string name="search_answer_has_attachment">tiedosto</string>
<string name="search_answer_has_embed">upotus</string>
<string name="search_answer_has_image">kuva</string>
<string name="search_answer_has_link">linkki</string>
<string name="search_answer_has_sound">ääni</string>
<string name="search_answer_in">kanava</string>
<string name="search_answer_link_from">sivusto</string>
<string name="search_answer_mentions">käyttäjä</string>
<string name="search_channels">Hae kanavia</string>
<string name="search_channels_no_result">Yhtään kanavaa ei löytynyt.</string>
<string name="search_clear">Tyhjennä haku</string>
<string name="search_clear_history">Tyhjennä hakuhistoria</string>
<string name="search_country">Hae maata</string>
<string name="search_date_picker_hint">Voit myös käyttää seuraavia</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Ennen hakua meidän on indeksoitava tämä yksityisviesti. Pieni hetki.</string>
<string name="search_dm_with">Hae yksityisviestiä käyttäjän %1$s kanssa</string>
<string name="search_error">Pahus, suurennuslasi putosi. Tuota… voisitko yrittää hakua uudelleen?</string>
<string name="search_filter_after">jälkeen</string>
<string name="search_filter_before">ennen</string>
<string name="search_filter_during">aikana</string>
<string name="search_filter_file_name">tiedostonimi</string>
<string name="search_filter_file_type">tiedostotyyppi</string>
<string name="search_filter_from">käyttäjältä</string>
<string name="search_filter_has">sisältää</string>
<string name="search_filter_in">kohteessa</string>
<string name="search_filter_link_from">linkinlähde</string>
<string name="search_filter_mentions">sisältää maininnan</string>
<string name="search_filter_on">ajankohtana</string>
<string name="search_for_emoji">Löydä täydellinen emoji</string>
<string name="search_for_value">Hae: **%1$s**</string>
<string name="search_from_suggestions">Kokeile hakua \"%1$s\"</string>
<string name="search_group_header_channels">Kanavalta</string>
<string name="search_group_header_dates">Päivämäärät</string>
<string name="search_group_header_file_type">Tiedostotyyppi</string>
<string name="search_group_header_from">Lähettänyt käyttäjä</string>
<string name="search_group_header_has">Viesti sisältää</string>
<string name="search_group_header_history">Historia</string>
<string name="search_group_header_link_from">Linkki verkkosivulta</string>
<string name="search_group_header_mentions">Maininta käyttäjästä</string>
<string name="search_group_header_search_options">Hakuasetukset</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Ennen hakua palvelin on indeksoitava. Pieni hetki.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Piilota %1$s estetyiltä käyttäjiltä</string>
<string name="search_in">Hae palvelimesta %1$s</string>
<string name="search_members">Etsi jäseniä</string>
<string name="search_members_no_result">Yhtään jäsentä ei löytynyt.</string>
<string name="search_menu_title">Haku</string>
<string name="search_most_relevant">Osuvimmat</string>
<string name="search_no_results">Haimme parhaamme mukaan. Valitettavasti mitään ei löytynyt.</string>
<string name="search_no_results_alt">Tuloksia ei löytynyt. Ota tästä säälibanaani.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Piilotimme %1$s estämiltäsi käyttäjiltä.</string>
<string name="search_oldest">Vanhimmat</string>
<string name="search_pick_date">Valitse päivämäärä</string>
<string name="search_roles">Etsi rooleja</string>
<string name="search_roles_no_result">Yhtään roolia ei löytynyt.</string>
<string name="search_shortcut_month">kuukausi</string>
<string name="search_shortcut_today">tänään</string>
<string name="search_shortcut_week">viikko</string>
<string name="search_shortcut_year">vuosi</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">eilen</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s indeksoitu tähän mennessä. Jatkamme edelleen vanhempien viestien indeksointia.</string>
<string name="search_tenor">Etsi Tenorista</string>
<string name="search_with_google">Hae Googlesta</string>
<string name="searching">Haetaan…</string>
<string name="security">Turvallisuus</string>
<string name="select">Valitse</string>
<string name="select_channel_or_category">Valitse kanava tai luokka…</string>
<string name="select_emoji">Valitse emoji</string>
<string name="select_picture">Valitse kuva</string>
<string name="select_sort_mode">Valitse lajittelutila</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Et voi poistaa tätä oikeutta roolilta **%1$s**, koska tällöin oikeus poistettaisiin myös sinulta. Määritä tämä oikeus
sallituksi toiselle roolille tai itsellesi, ennen kuin yrität uudelleen."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Olemme melko varmoja, ettet halua tehdä tätä</string>
<string name="self_xss_header">Odotas hetki!</string>
<string name="self_xss_line_1">Jos sinua on pyydetty kopioimaan ja liittämään tähän jotakin, sinua huijataan 110 %%:n todennäköisyydellä.</string>
<string name="self_xss_line_2">Kopioimalla tähän yhtään mitään saatat antaa huijareille pääsyn Discord-tilillesi.</string>
<string name="self_xss_line_3">Jos et ole täysin varma tekojesi seurauksia, sulje tämä ikkuna heti, jotta tilisi pysyy varmasti turvassa.</string>
<string name="self_xss_line_4">Mikäli tiedät tarkalleen, mitä olet tekemässä, sinun pitäisi tulla työskentelemään kanssamme: %1$s</string>
<string name="send">Lähetä</string>
<string name="send_dm">Viesti</string>
<string name="send_images_label">Lähetä kuvia</string>
<string name="send_message">Lähetä viesti</string>
<string name="send_message_failure">Viestin lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen pitämällä painettuna.</string>
<string name="send_messages">Lähetä viestejä</string>
<string name="send_messages_description">Tämän oikeuden omaava henkilö voi julkaista omia viestejään kaikille tätä [tiedotekanavaa](%1$s) seuraaville palvelimille.</string>
<string name="send_tts_messages">Lähetä tekstistä puheeksi -viestejä</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat lähettää tekstistä puheeksi -viestejä aloittamalla viestin komennolla /tts.
Kaikki kanavaa lukevat käyttäjät voivat kuulla tekstistä puheeksi -viestit."</string>
<string name="server_analytics_description">"Palvelinanalyysi on Discordin uusi ominaisuus, jonka ansiosta näet yhteisösi täysin uudesta näkökulmasta. Katso, kuinka palvelin aktivoi käyttäjiä eri aikoina, selvitä, kuinka tehokkaasti käytät yhteisön tiedotekanavia ja muita työkaluja, sekä perehdy tarkemmin palvelimesi toimintakuntoon. [Lue lisää täältä](%1$s).
Palvelinanalyysi on kokeellinen ominaisuus, ja sitä voidaan jatkossa muuttaa tai se voidaan poistaa kokonaan."</string>
<string name="server_deafen">Hiljennä palvelin</string>
<string name="server_deafened">Palvelimen hiljennetty</string>
<string name="server_desciption_empty">Kerro muulle maailmalle jotain tästä palvelimesta.</string>
<string name="server_emoji">Palvelimen emoji</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Merkitse kansio luetuksi</string>
<string name="server_folder_placeholder">Palvelimen kansio</string>
<string name="server_folder_settings">Kansioasetukset</string>
<string name="server_insights">Palvelinanalyysi</string>
<string name="server_insights_error_message">Oho! Jokin taitaa olla rikki. Päivitä tämä sovellusnäkymä ja yritä uudelleen.</string>
<string name="server_mute">Mykistä palvelin</string>
<string name="server_muted">Palvelin mykistetty</string>
<string name="server_name_required">Palvelimen nimi on pakollinen.</string>
<string name="server_options">Palvelinasetukset</string>
<string name="server_overview">Palvelimen yleiskatsaus</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Palvelimen, jonka suhde on 1:3, katsotaan olevan $[healthy](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Ei käytettävissä</string>
<string name="server_settings">Palvelinasetukset</string>
<string name="server_settings_updated">Palvelinasetukset on päivitetty.</string>
<string name="server_status">Palvelimen tila</string>
<string name="server_undeafen">Poista palvelimen hiljennys</string>
<string name="server_unmute">Poista palvelimen mykistys</string>
<string name="server_voice_mute">Mykistä palvelin</string>
<string name="server_voice_unmute">Poista palvelimen mykistys</string>
<string name="servers">Palvelimet</string>
<string name="service_connections_disconnect">Katkaise yhteys</string>
<string name="set_debug_logging">Vaihda vianmäärityslokien tila</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Vianmäärityslokiasetuksen muuttaminen sulkee Discordin ja käynnistää sen uudelleen.
Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Määritä linkki pysyväksi</string>
<string name="set_status">Aseta tila</string>
<string name="settings">Asetukset</string>
<string name="settings_advanced">Edistynyt</string>
<string name="settings_games_add_game">Lisää se!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Lisää peli</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Lisätyt pelit</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Ota peitetaso käyttöön</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Piilotetut pelit</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord voi näyttää ja käynnistää useimmat omistamasi pelit riippumatta siitä, mistä olet hankkinut ne.</string>
<string name="settings_games_import_label">Tuo pelisi</string>
<string name="settings_games_last_played">Viimeksi pelattu **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Peliä ei havaittu</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ei lisättyjä pelejä</string>
<string name="settings_games_not_playing">Mitä pelaat?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Etkö näe peliäsi?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Pelissä nyt!</string>
<string name="settings_games_overlay">Peitetaso</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Peitetaso: Pois</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Peitetaso: Päällä</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Peitetason tiedetään aiheuttavan ongelmia tässä pelissä.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Kytke peitetaso päälle/pois</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Vahvistettu</string>
<string name="settings_invite_tip">Tässä on luettelo kaikista aktiivisista kutsulinkeistä. Voit mitätöidä minkä tahansa niistä tai [luoda uuden linkin](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Tässä on luettelo kaikista aktiivisista kutsulinkeistä. Voit mitätöidä minkä tahansa niistä.</string>
<string name="settings_notice_message">Nyt varoen sinulla on tallentamattomia muutoksia!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Haluatko varmasti poistaa nämä oikeudet: **%1$s**? Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Poista oikeusasetukset</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Haluatko varmasti poistaa roolin **%1$s**? Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Poista rooli</string>
<string name="settings_sync">Synkronoi ohjelmien välillä.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Valjasta taikuus käyttöösi luomalla webhook</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">Tällä hetkellä webhookeja voi luoda vain verkossa tai työpöytäsovelluksella</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Ei webhookeja</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Webhookit (eli verkkokoukut) ovat helppo keino lähettää viestit ja tietopäivitykset automaattisesti palvelimen tekstikanavalle internetin taikakeinoja hyödyntämällä. [Lue lisää](%1$s).</string>
<string name="setup_vanity_url">Aseta personoitu osoite</string>
<string name="several_users_typing">Useampi ihminen kirjoittaa…</string>
<string name="share">Jaa</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Jaa tämä linkki muille, jotka haluat tälle palvelimelle</string>
<string name="share_invite_mobile">Jaa %1$s</string>
<string name="share_link">Jaa linkki</string>
<string name="share_to">Jaa</string>
<string name="sharing_screen">Ruudunjakaminen</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Tallenna näppäinkomento</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Muokkaa</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Lopeta tallennus</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Näppäinkomentoa ei asetettu</string>
<string name="show_current_game">Näytä käynnissä oleva peli tilaviestinä.</string>
<string name="show_current_game_desc">Tämä ominaisuus on käytettävissä vain, kun pelaat PC:llä tai tietyillä kumppanijärjestelmillä.</string>
<string name="show_folder">Näytä kansio</string>
<string name="show_muted">Näytä mykistetyt (%1$s)</string>
<string name="show_muted_channels">Näytä mykistetyt kanavat</string>
<string name="show_spoiler_always">Aina</string>
<string name="show_spoiler_content">Näytä spoilerisisältö</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Tämä määrittää, milloin spoilerisisältö näytetään.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">Klikatessa</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">Valvomillani palvelimilla</string>
<string name="skip">Ohita</string>
<string name="skip_all_tips">Ohita kaikki ohjeet</string>
<string name="skip_to_content">Siirry sisältöön</string>
<string name="sky_blue">Taivaansininen</string>
<string name="sort">Järjestä</string>
<string name="sorting">Lajittelu</string>
<string name="sorting_channels">Kanavien järjestys</string>
<string name="sound_deafen">Hiljennä</string>
<string name="sound_incoming_ring">Saapuva puhelu</string>
<string name="sound_message">Viesti</string>
<string name="sound_mute">Mykistä</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Lähtevä puhelu</string>
<string name="sound_ptt_activate">Radiopuhelintilan aktivointi</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Radiopuhelintilan peruutus</string>
<string name="sound_stream_started">Striimin aloitus</string>
<string name="sound_stream_stopped">Striimin pysäytys</string>
<string name="sound_undeafen">Poista hiljennys</string>
<string name="sound_unmute">Poista mykistys</string>
<string name="sound_user_join">Käyttäjän liittyminen</string>
<string name="sound_user_leave">Käyttäjän poistuminen</string>
<string name="sound_user_moved">Käyttäjää siirtäminen</string>
<string name="sound_viewer_join">Katselijan liittyminen</string>
<string name="sound_viewer_leave">Katselijan poistuminen</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Puheyhteys katkaistu</string>
<string name="sounds">Äänet</string>
<string name="source_message_deleted">[Alkuperäinen viesti poistettu]</string>
<string name="speak">Puhu</string>
<string name="spectators">Katselijoita: %1$s</string>
<string name="spellcheck">Oikoluku</string>
<string name="spoiler">Spoileri</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Merkitse spoileriksi</string>
<string name="spoiler_reveal">Paljasta spoileri klikkaamalla</string>
<string name="spotify_connection_info_android">Jos haluat Spotify-tilasi Android-laitteella näkyvän, ota Spotify-sovelluksen asetuksista käyttöön **laitteen tilan lähetys**. Tilasi ei päivity, kun Discord-sovellus toimii taustalla.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Isäntä</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Mikä tämä on?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Kuuntelija</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Kuuntelijat</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s kuuntelee mukana</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Lopeta</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">Spotifyssa</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Kuuntelee mukana</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Valitettavasti et näytä olevan Spotify Premium -tilaaja. Premium-tilaajat voivat kuunnella toisten Spotify-kuuntelijoiden kanssa.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Päivitä Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*skräts*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Discordin henkilökunta</string>
<string name="start">Käynnistä</string>
<string name="start_call">Aloita puhelu</string>
<string name="start_video_call">Aloita videopuhelu</string>
<string name="start_voice_call">Aloita äänipuhelu</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Älä häiritse</string>
<string name="status_dnd_help">Et saa mitään työpöytäilmoituksia.</string>
<string name="status_idle">Toimeton</string>
<string name="status_invisible">Näkymätön</string>
<string name="status_invisible_helper">Et näy paikalla olevana, mutta sinulla on täysi pääsy Discordiin.</string>
<string name="status_offline">Ei paikalla</string>
<string name="status_online">Paikalla</string>
<string name="status_online_mobile">Paikalla mobiilissa</string>
<string name="status_streaming">Striimaa</string>
<string name="status_unknown">Tuntematon</string>
<string name="step_number">Vaihe %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indeksoidaan</string>
<string name="stop_ringing">Hylkää puhelu</string>
<string name="stop_streaming">Lopeta striimaus</string>
<string name="stop_watching">Lopeta katselu</string>
<string name="store_channel">Kauppakanava</string>
<string name="stream">Livestriimi</string>
<string name="stream_bad_spectator">Katselemasi striimin kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Striimisi kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
<string name="stream_capture_paused">Striimi keskeytetty</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Jatka vaihtamalla peliisi.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s on pienentänyt pelin… odota rauhassa!</string>
<string name="stream_channel_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat striimata tälle kanavalle.</string>
<string name="stream_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat striimata tälle palvelimelle.</string>
<string name="stream_ended">Tämä striimi on päättynyt. *tyhjyyden kuminaa*</string>
<string name="stream_ended_button">Striimi on päättynyt</string>
<string name="stream_failed_description">Onko sinulla ongelmia striimauksen kanssa? [Katsotaan, voimmeko auttaa.](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">Striimin käynnistäminen epäonnistui :(</string>
<string name="stream_full_modal_body">Pahoittelut, mutta tässä striimissä on jo maksimimäärä katselijoita.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Striimi on täynnä</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Striimin ongelma</string>
<string name="stream_network_quality_error">Verkkoyhteytesi voi heikentää kuvan- ja äänenlaatua. Voit parantaa äänenlaatua poistamalla striimin käytöstä.</string>
<string name="stream_no_preview">Striimi on alkanut juuri. Painu katsomaan!</string>
<string name="stream_playing">Pelaa: %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">Luodaan esikatselua…</string>
<string name="stream_preview_paused">Striimisi on yhä käynnissä!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Pysäytimme vain tämän esikatselun resurssiesi säästämiseksi.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Avaa Nitrolla</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Yhteytesi on katkaistu…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Odota rauhassa, muodostamme yhteyttä uudelleen!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Ilmoita ongelmasta</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Miten striimi sujui?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Peliäänet eivät kuulu</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Peliäänteen laatu on heikko</string>
<string name="stream_report_black">Striimi näkyy mustana</string>
<string name="stream_report_blurry">Striimi on sumea tai pikselöitynyt</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Pelin ääniä ei kuulunut</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Peliäänten laatu oli heikko</string>
<string name="stream_report_ended_black">Striimi näkyi mustana</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Striimi oli sumea tai pikselöitynyt</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Striimi lägäsi tai päivittyi jatkuvasti</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Striimi ja äänet eivät olleet synkronissa</string>
<string name="stream_report_game_issue">Striimaus aiheuttaa ongelmia pelissä</string>
<string name="stream_report_label">Striimausongelma</string>
<string name="stream_report_lagging">Striimi lägää tai päivittyy jatkuvasti</string>
<string name="stream_report_no_issue">Ei ongelmaa</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Striimi ja äänet eivät ole synkronoituja</string>
<string name="stream_report_placeholder">Valitse ongelma</string>
<string name="stream_report_problem">Ilmoita ongelmasta striimissäsi</string>
<string name="stream_report_problem_body">Pahoittelut ongelmistasi! Kerro meille, mitä tapahtui.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Onko sinulla ongelmia?</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Ilmoita striimin ongelmasta</string>
<string name="stream_report_rating_body">Kerro meille striimin katselukokemuksestasi.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Kerro meille striimauskokemuksestasi.</string>
<string name="stream_report_submit">Lähetä</string>
<string name="stream_reported">Palaute lähetetty</string>
<string name="stream_reported_body">Kiitos ongelmasta ilmoittamisesta! Kaltaisesi palautteen antajat auttavat meitä parantamaan Go Live -striimausta.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Hei, jokin meni vikaan emmekä voineet striimata ääniä pelistäsi.</string>
<string name="streamer_mode">Striimaustila</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Striimaustila käytössä</string>
<string name="streamer_playing">pelaamassa: %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Striimausasetukset</string>
<string name="streaming">Striimaa: **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Pelin striimaaminen</string>
<string name="sub_enabled_servers">Tilaajille käytössä olevat palvelimet</string>
<string name="subscriber_information">Tilaajan tiedot</string>
<string name="suggestions">Ehdotukset</string>
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="support">Tuki</string>
<string name="suppress_all_embeds">Poista kaikki upotukset</string>
<string name="suppressed">Mykistetty</string>
<string name="suppressed_afk_body">Olet ilmeisesti AFK. Otimme oikeuden omiin käsiimme ja siirsimme sinut AFK-kanavalle.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Haloo, ketään paikalla?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Sinulla ei ole lupaa puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="sv_se">ruotsi</string>
<string name="switch_audio_output">Vaihda äänen ulostuloa</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Muuta laitteistokiihdytystä</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Laitteistokiihdytysasetuksen vaihtaminen käynnistää Discordin uudelleen.
Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="switch_subsystem">Vaihda äänialijärjestelmä</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Äänialijärjestelmän muuttaminen sulkee Discordin ja käynnistää sen uudelleen.
Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Vaihda kompaktitilaan</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Vaihda väljään tilaan</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Vaihda tummaan teemaan</string>
<string name="switch_to_light_theme">Vaihda vaaleaan teemaan</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Vaihda radiopuhelintilaan</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Vaihda puheentunnistustilaan</string>
<string name="sync">Synkronoi</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Tämän ottaminen käyttöön korvaa muiden sovellusten (työpöytäsovellus ja selain mukaan lukien) ulkoasuasetukset.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkronoi ohjelmien välillä.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Tämän ottaminen käyttöön korvaa muiden sovellusten (työpöytäsovellus ja selain mukaan lukien) teksti- ja kuva-asetukset.</string>
<string name="sync_friends">Synkronoi kaverit Discordiin</string>
<string name="sync_now">Synkronoi nyt</string>
<string name="sync_permissions">Synkronoi käyttöoikeudet</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Haluatko synkronoida kanavan **%1$s** käyttöoikeudet luokan **%2$s** kanssa?</string>
<string name="sync_revoked">Synkronointiyhteys katkaistu! Käyttäjän %1$s on muodostettava yhteys palveluun %2$s uudelleen käyttäjäasetuksistaan.</string>
<string name="sync_this_account">Synkronoi tähän tiliin</string>
<string name="system_dm_activity_text">Discordin virallinen viesti</string>
<string name="system_dm_channel_description">Tämä ketju on varattu Discordin virallisille ilmoituksille.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord ei koskaan kysy salasanaasi tai tilisi tunnusta.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Tämä on virallinen viesti Discord-tiimiltä. Muista, että Discord ei koskaan kysy salasanaasi tai tilisi tunnusta.</string>
<string name="system_dm_tag_system">JÄRJESTELMÄ</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Olet saanut huomiotasi vaativan virallisen viestin Discordilta.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Kiireinen viesti</string>
<string name="system_keyboard">Järjestelmänäppäimistö</string>
<string name="system_message_call_missed">Vastaamaton puhelu käyttäjältä %1$s.</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Et vastannut käyttäjän %1$s puheluun, joka kesti %2$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s aloitti puhelun.</string>
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s aloitti puhelun, joka kesti %2$s.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s on lisännyt tähän kanavaan jotain uutta: **%2$s**. Kanavan tärkeimmät päivitykset näkyvät tässä.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s on lisännyt tähän kanavaan jotain uutta: **%2$s**. Kanavan tärkeimmät päivitykset näkyvät tässä.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s vaihtoi kanavan kuvakkeen.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s vaihtoi kanavan nimen: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Opettele käyttämään bottia.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s liittyi palvelimelle onnea ja pidä hauskaa!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s liittyi. Näyttäkää kiireisiltä!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s liittyi. Liikenisikö heali?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s liittyi joukkoosi.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s liittyi. Sinun täytyy rakentaa lisää pyloneita.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Oi luoja. %1$s saapui.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Tervetuloa, %1$s. Pysy hetki paikallasi ja kuuntele.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Tervetuloa, %1$s. Odotimmekin jo sinua ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Tervetuloa, %1$s. Toivottavasti toit pitsaa.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Tervetuloa, %1$s. Jätä aseesi oven viereen.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Villi %1$s ilmestyi.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Vuuuuuuush. %1$s on laskeutunut.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Varokaa, %1$s liittyi juuri palvelimelle.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s liittyi juuri… vai liittyikö?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s liittyi juuri. Liian ylivoimainen heikentäkää.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s liukui juuri palvelimelle.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s spawnasi juuri palvelimelle.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Suuri %1$s ilmaantui!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Missä %1$s on? Palvelimella!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s hyppäsi palvelimelle. Kenguru!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s ilmaantui juuri. Pidä oluttani.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Haastaja lähestyy %1$s on ilmestynyt!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Onko se lintu? Onko se lentokone? Ei kun sehän on %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Se on %1$s! Ylistetty olkoon aurinko! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">%1$s on liittynyt taistelubussiin.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Heippa, kultsi! %1$s on täällä!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Hei! Kuuntele! %1$s liittyi!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Olemme odottaneet sinua, %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">On vaarallista mennä yksin, ota %1$s mukaan!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s liittyi palvelimelle! Se toimi tehokkaasti!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Kiitos, rakas! %1$s on täällä!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s on täällä, kuten ennustus kertoi.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s saapui, juhlat ovat ohi.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">READY PLAYER %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s tuli tänne riehumaan ja jauhamaan purukumia. Ja %1$s unohti purukumin.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Hei. Onko se %1$s, jota etsit?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s on liittynyt. Pysy hetki paikallasi ja kuuntele!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Ruusu on punainen, orvokki sininen, %1$s on palvelimen uutukainen.</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s nostatti juuri palvelinta!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s nostatti juuri palvelinta! %2$s saavutti uuden tason **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s nostatti juuri palvelinta **%2$s** kertaa!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s nostatti juuri palvelinta **%2$s** kertaa! %3$s on päässyt tasolle **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Liity puheluun</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s kiinnitti viestin tähän kanavaan. [Katso kaikki kiinnitykset.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s kiinnitti viestin tähän kanavaan.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s kiinnitti viestin tähän kanavaan.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s lisäsi käyttäjän %2$s ryhmään.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s poisti käyttäjän %2$s ryhmästä.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s poistui ryhmästä.</string>
<string name="system_permission_grant">Anna lupa</string>
<string name="system_permission_request_camera">Jotta voimme käyttää **kameraasi, sinun täytyy antaa meille lupa siihen**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Jotta pääsemme käsiksi **vaikuttaviin tiedostoihisi, sinun täytyy antaa meille lupa siihen**.</string>
<string name="tab_bar">Välilehtipalkki</string>
<string name="tan">Kellanruskea</string>
<string name="tap_add_nickname">Lisää nimimerkki napauttamalla</string>
<string name="teal">Sinivihreä</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Väliaikaisen jäsenyyden saaneet jäsenet erotetaan automaattisesti, kun heidän yhteytensä katkeaa,
ellei heille ole määritetty roolia"</string>
<string name="terms_of_service">[Käyttöehdot](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Rekisteröitymällä sitoudut noudattamaan Discordin [palveluehtoja](%1$s) ja [tietosuojakäytäntöä](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Olen lukenut Discordin [palveluehdot](%1$s) ja [tietosuojakäytännön](%2$s) ja hyväksyn ne.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Sinun on hyväksyttävä palveluehtomme, jotta voit jatkaa</string>
<string name="terracotta">Punaruskea</string>
<string name="test_video">Kokeile videota</string>
<string name="text">Teksti</string>
<string name="text_and_images">Teksti ja kuvat</string>
<string name="text_channel">Tekstikanava</string>
<string name="text_channels">Tekstikanavat</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstikanavat, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Tekstioikeudet</string>
<string name="textarea_placeholder">Viesti kanavalle %1$s</string>
<string name="theme">Teema</string>
<string name="theme_dark">Tumma</string>
<string name="theme_light">Vaalea</string>
<string name="theme_updated">Teema on päivitetty.</string>
<string name="this_server">Tämä palvelin</string>
<string name="this_server_named">Vain %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** ja **%3$s** kirjoittavat…</string>
<string name="timeout_error">Toiminnon suorittaminen kesti liian kauan, yritä uudelleen.</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Luo oma palvelimesi</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Luo oma palvelimesi</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Aloita yksityiskeskustelu</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Näe kaverisi</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">Voit kutsua ihmisiä palvelimelle klikkaamalla kaikkien kanavien vieressä näkyvää jakokuvaketta %1$s.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Kutsu kavereitasi</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"Palvelin koostuu **teksti**- ja **puhekanavista**.
Tutustu kanaviin ja liity mukaan keskusteluun. Tai nappaa kavereitasi mukaan ja ala rupatella ääneen!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Tutustu palvelimeesi</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Siirry palvelinasetuksiin</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Tämä on **ääniasetusten paneeli**. Voit mykistää mikrofonisi, hiljentää kuulokkeesi ja käsitellä ääniasetuksiasi.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Anna itsesi kuulua</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Mitä kukin tukee?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Aloita keskustelu</string>
<string name="title">Otsikko</string>
<string name="toast_feedback_sent">Palaute lähetetty.</string>
<string name="toast_id_copied">Tunnus kopioitu</string>
<string name="toast_image_saved">Kuva tallennettu</string>
<string name="toast_message_copied">Viestin teksti kopioitu</string>
<string name="toast_message_id_copied">Viestin tunnus kopioitu</string>
<string name="toast_username_saved">Käyttäjänimi kopioitu</string>
<string name="toggle_camera">Vaihda kameran tilaa</string>
<string name="toggle_deafen">Vaihda hiljennyksen tila</string>
<string name="toggle_drawer">Vaihda palkin tilaa</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Vaihda emoji-näppäimistön tila</string>
<string name="toggle_microphone">Vaihda mikrofonin tilaa</string>
<string name="toggle_mute">Vaihda mykistyksen tila</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Animoidut emojipaikkasi ovat loppuneet.</string>
<string name="too_many_emoji">Emojipaikkasi ovat loppuneet.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaktiotasi ei lisätty, koska tässä viestissä on liikaa reaktioita.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Kääk!</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tämä on pakollinen haettavissa olevilla palvelimilla. Poista palvelinhaku ensin käytöstä, jotta voit tehdä tämän.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Vahvista ensin sähköpostisi</string>
<string name="tooltip_public_guild_feature_disabled">Tämä asetus ei ole käytettävissä julkisilla palvelimilla.</string>
<string name="total_members">Jäseniä yhteensä</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">turkki</string>
<string name="transfer">Siirrä</string>
<string name="transfer_ownership">Siirrä omistajuus</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Ymmärrän, että siirtämällä palvelimen omistajuuden käyttäjälle **%1$s**, palvelin kuuluu jatkossa virallisesti hänelle.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Siirrä omistajuus käyttäjälle %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Trendaamista kuvaava laskeva nuoli</string>
<string name="trending_arrow_up">Trendaamista kuvaava nouseva nuoli</string>
<string name="try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="tts_alls">Kaikki kanavat</string>
<string name="tts_current">Vain valittu kanava</string>
<string name="tts_never">Ei koskaan</string>
<string name="tutorial_close">Asia ymmärretty!</string>
<string name="tweet_us">Twiittaa meille</string>
<string name="two_fa">Kaksivaiheinen todennus</string>
<string name="two_fa_activate">Aktivoi</string>
<string name="two_fa_auth_code">Kuusinumeroinen todennuskoodi</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Syötä 8 merkin pituinen varakoodi.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Varakoodin on oltava 8 merkkiä pitkiä ja se voi sisältää vain numeroita ja kirjaimia.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8 merkin pituinen varakoodi</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">käytetty</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Näiden koodien avulla voit kirjautua tilillesi, jos menetät
todennussovelluksesi. **Jokaisen koodin voi käyttää vain kerran! Mikään aikaisemmin luotu koodi ei enää toimi!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Varakoodit</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Jos menetät pääsyn todennussovellukseen, voit silti saada pääsyn tilillesi näillä valmiiksi luoduilla varakoodeilla. Säilö nämä turvalliseen paikkaan vähentääksesi tilisi menettämisen riskiä!</string>
<string name="two_fa_change_account">Muuta tilin tietoja</string>
<string name="two_fa_disable">Poista kaksivaiheinen todennus käytöstä</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Nämä ovat Discord-varakoodisi tilille %1$s. Pidä ne turvassa!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Lataa ja asenna [Authy](%1$s) tai [Google Authenticator](%2$s) puhelimellesi tai tabletillesi.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Lataa todennussovellus</string>
<string name="two_fa_download_codes">Lataa varakoodit</string>
<string name="two_fa_enable">Ota kaksivaiheinen todennus käyttöön</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Tee tilistäsi turvallisempi kolmella helpolla vaiheella:</string>
<string name="two_fa_enabled">Kaksivaiheinen todennus käytössä</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Syötä Discordin tekstiviestikoodi</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Lähetetään…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Olemme lähettäneet tekstiviestin numeroon %1$s. Syötä saamasi koodi.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Voit käyttää varakoodia tai kaksivaiheisen todennuksen mobiilisovellustasi.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Syötä Discordin todennuskoodi</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Luo uudet varakoodit</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Uusien varakoodien luominen mitätöi kaikki vanhat varakoodit, jotka olet tallentanut.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeudelliset jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön. [Ratkaise](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta.
Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön."</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Ratkaise</string>
<string name="two_fa_key">Kaksivaiheisen todennuksen avain (manuaalinen syöttö)</string>
<string name="two_fa_login_body">Syötä luotu kuusinumeroinen varmennuskoodi.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Takaisin kirjautumiseen</string>
<string name="two_fa_login_label">Kirjaudu sisään koodillasi</string>
<string name="two_fa_not_verified">Sinun täytyy vahvistaa tilisi, jotta voit ottaa kaksivaiheisen todennuksen käyttöön.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Avaa todennussovellus ja skannaa vasemmanpuoleinen kuva puhelimen kameralla.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="two_fa_remove">Poista kaksivaiheinen todennus</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Turvaa Discord-tilisi ottamalla käyttöön lisäsuojaustaso. Kun se on määritetty, sinun on sekä
syötettävä salasana että annettava todennuskoodi puhelimeltasi, jotta pääset kirjautumaan sisään."</string>
<string name="two_fa_success_body_mobile">Discord-tilisi on nyt suojattu lisätietoturvalla</string>
<string name="two_fa_success_header">Kaksivaiheinen todennus käytössä! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Tarvitset kelvollisen Discord-todennuskoodin.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Kaksivaiheisen todennuksen ottaminen käyttöön ei ole tuettu tällä selaimella. Käytä Discordin työpöytäsovellusta, jotta voit ottaa kaksivaiheisen todennuksen käyttöön.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Katso varakoodeja</string>
<string name="two_fa_view_codes">Näytä koodit</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** ja **%2$s** kirjoittavat…</string>
<string name="uk">ukraina</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Tämä kanava on täynnä.</string>
<string name="unban">Poista porttikielto</string>
<string name="unban_user_body">Haluatko varmasti poistaa porttikiellon käyttäjältä %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Poista porttikielto käyttäjältä %1$s</string>
<string name="unblock">Poista esto</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Poista ensin henkilön %1$s esto, niin voit siirtyä hänen viestiinsä.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Elikkä… Olet estänyt tämän henkilön</string>
<string name="uncategorized">Ei luokkaa</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Rekisteröi tilisi antamalla **sähköpostiosoite** ja **salasana**, ennen kuin tili häviää.
**Sovellusten lataamiseen** tarvitaan rekisteröity tili."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Rekisteröimätön tili</string>
<string name="undeafen">Poista hiljennys</string>
<string name="unfocus_participant">Poista keskittyminen tähän henkilöön</string>
<string name="unhandled_link_body">Valitettavasti laitteestasi ei löydy sovellusta tämän linkin käsittelemiseen:</string>
<string name="unhandled_link_title">Tuntematon linkki</string>
<string name="unknown_region">Tuntematon sijainti</string>
<string name="unknown_user">Tuntematon käyttäjä</string>
<string name="unmute">Poista mykistys</string>
<string name="unmute_category">Poista luokan mykistys</string>
<string name="unmute_channel">Poista mykistys: **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Poista kanavan mykistys</string>
<string name="unmute_conversation">Poista keskustelun mykistys</string>
<string name="unmute_server">Poista palvelimen mykistys</string>
<string name="unnamed">Nimetön</string>
<string name="unpin">Poista kiinnitys</string>
<string name="unpin_confirm">Kyllä, poista se. Kiitos.</string>
<string name="unpin_message">Poista viestin kiinnitys</string>
<string name="unpin_message_body">Se siitä sitten. Haluatko varmasti poistaa tämän kiinnitetyn viestin?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Voit ohittaa tämän vahvistusviestin pitämällä vaihtonäppäintä painettuna, kun klikkaat **poista viestin kiinnitys**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord ei onnistunut poistamaan viestin kiinnitystä jostain syystä. Pahoittelut tästä.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Kiinnitys on jumissa!</string>
<string name="unpin_message_title">Poista viestin kiinnitys</string>
<string name="unsupported_browser">Selain ei ole tuettu</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Näyttäisi siltä, että käytät selainta jota ei tueta. Jos haluat kokea, mitä Discordilla on tarjota,
päivitä selaimesi tai lataa jokin sovelluksistamme."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Haluat ilmeisesti keskustella tiimisi kanssa? Vaihda uusimpaan Chrome-, Opera, Firefox- tai Edge-versioon
tai lataa Discord-työpöytäsovellus, niin pääset juttelemaan ääneen!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Tämäpä kiusallista</string>
<string name="unverified_account_title">Valtuuttamaton tili</string>
<string name="update_available">Ladataan päivitystä</string>
<string name="update_downloaded">Päivitys valmiina</string>
<string name="update_manually">Päivitys on saatavilla</string>
<string name="upload">Lataa</string>
<string name="upload_a_media_file">Lataa mediatiedosto</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Peruuta kaikki</string>
<string name="upload_area_help">"Voit lisätä kommentteja ennen tiedoston lataamista palvelimelle.
Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm… En usko, että tuemme tuota tiedostomuotoa.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Virheellinen tiedostotyyppi</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Lisää kommentti</string>
<string name="upload_area_optional">valinnainen</string>
<string name="upload_area_title">Vedä ja pudota</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Tiedoston pikalähetystila!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Tiedostokohtainen enimmäiskoko on %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Tiedostosi ovat liian suuria</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Yritä uudelleen klikkaamalla tästä](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Palvelimelle lataus epäonnistui</string>
<string name="upload_background">Lataa taustakuva palvelimelle</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Jokin meni vikaan emmekä voineet ladata vianmääritystiedostojasi palvelimelle. Yritä latausta uudelleen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">Ladattavia vianmäärityslokeja ei löytynyt. Varmista, että vianmäärityslokien kirjaus on käytössä, ja yritä uudelleen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_progress">Odota! Lokisi on ladattu palvelimelle ja niiden käsittely on vielä kesken.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_read">Jokin meni vikaan järjestelmäsi vianmääritystiedostojen lukemisessa. Yritä uudelleen.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Jokin meni vikaan vianmääritystiedostojen lataamisessa. Yritä uudelleen.</string>
<string name="upload_debug_log_success">Onnistui! Vianmäärityslokisi on ladattu Discordin tuelle.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Lataus onnistui</string>
<string name="upload_emoji">Lataa emoji palvelimelle</string>
<string name="upload_image">Lataa kuva palvelimelle</string>
<string name="upload_image_body">Onko tämä korttisi? Eikun siis, haluatko ladata tämän kuvan palvelimelle?</string>
<string name="upload_open_file_failed">Tiedoston avaaminen ei onnistunut: %1$s.</string>
<string name="upload_queued">Lataus palvelimelle jonossa</string>
<string name="upload_uploads_too_large_help">Viestikohtainen latausten enimmäismäärä on täyttynyt (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">Liian monta latausta</string>
<string name="uploaded_by">Lataaja</string>
<string name="uploading_files">%1$s</string>
<string name="usage_access">Käytön seuranta</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Poistamalla tämän käytöstä menetät pääsyn kokeellisiin toimintoihin sekä puhekeskustelun kaltaisten toimintojen käyttöpohjaisiin parannuksiin. Vanhoista tiedoistasi tehdään anonyymeja, mikä tyhmentää Discordia.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Ei, vie minut takaisin!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Kyllä, haluan niin</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Poistetaanko käyttötilastoja käytöstä?</string>
<string name="use_external_emojis">Käytä ulkoisia hymiöitä</string>
<string name="use_external_emojis_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat käyttää muiden palvelimien emojeita tällä palvelimella.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Kirjoitettavien emojien, mainintojen ja Markdown-syntaksin esikatselu.</string>
<string name="use_rich_chat_box_help">Kerro meille mahdollisista ongelmista [Palaute](http://discord.gg/discord-feedback)- ja [Testi](http://discord.gg/discord-testers)-palvelimillamme.</string>
<string name="use_speaker">Käytä kaiutinta</string>
<string name="use_vad">Käytä puheentunnistusta</string>
<string name="use_vad_description">Kanavan jäsenten on käytettävä radiopuhelintilaa, jos heillä ei ole tätä oikeutta.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Käynnistä peli ja liity</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Pyydä liittyä mukaan</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Pyydä liittyä mukaan: %1$s</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Lataa</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Pelin käynnistäminen epäonnistui</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Ilmoita minulle</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Katsele</string>
<string name="user_activity_action_spectate_user">Katsele: %1$s</string>
<string name="user_activity_already_playing">Soitat jo tätä.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Olet jo tässä kyydissä.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Et voi liittyä itseesi</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Pelasit itsesi kanssa. Hetkinen, ei se ole mahdollista.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Et voi katsella itseäsi</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Kuuntele jonkun muun kuin itsesi kanssa.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** tukee pelikutsuja. [Sulje](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Yhdistä palveluun %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Lataa sovellus</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Discordin selainversio on aika hieno, muttei pysty kaikkeen. Jos haluat käynnistää tämän pelin, sinun on tehtävä se Discordin työpöytäsovelluksesta. Hopi hopi lataamaan!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Työpöytäsovellus vaaditaan</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Lähetä kaveripyyntö</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Tätä voi käyttää vain kavereiden kanssa. Lähetä käyttäjälle %1$s kaveripyyntö. Kun hän on vahvistanut sen, klikkaa painiketta uudelleen!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Tutustukaa!</string>
<string name="user_activity_header_playing">Pelaa peliä</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** ei hyväksynyt pyyntöäsi. Ehkä ensi kerralla!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** haluaa sinun liittyvän hänen peliinsä!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** haluaa liittyä seuraasi peliin **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Kutsu peliin **%1$s** lähetetty käyttäjälle **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Pyydetään liittymään käyttäjän **%1$s** peliin…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Kutsu liittymään palvelimelle %1$s</string>
<string name="user_activity_listen_along">Liity kuuntelemaan</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Kuuntele käyttäjän %1$s kanssa</string>
<string name="user_activity_listening_album">albumilta %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">artistilta %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Antaa olla</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s ei vaikuttaisi olevan käynnissä</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Toista palvelussa %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Ei kiitos</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Joo</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s/%2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s jäljellä</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s jäljellä</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s kulunut</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s kulunut</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">pelannut %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Liity katsomaan</string>
<string name="user_dm_settings">Palvelimen tietoturvan oletusasetukset</string>
<string name="user_dm_settings_help">Tätä asetusta käytetään, kun liityt uudelle palvelimelle. Se ei vaikuta palvelimiin, joiden jäsen jo olet.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Haluatko tämän muutoksen vaikuttavan myös olemassa oleviin palvelimiisi?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Turvalliset yksityisviestit</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Elän vaarallisesti</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Kytke tämä pois. Älä tarkista mitään. Siirry pimeälle puolelle.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Pidä minut turvassa</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Tarkista yksityisviestit lähettäjästä riippumatta.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Tarkista ja poista automaattisesti ne vastaanottamasi yksityisviestit, jotka sisältävät sopimatonta mediasisältöä.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Kaverini ovat mukavia</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Tarkista yksityisviestit, jos niiden lähettäjä ei ole kaverisi.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Käyttäjä on estetty.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Käyttäjän esto poistettu.</string>
<string name="user_info">Käyttäjätiedot</string>
<string name="user_management">Käyttäjähallinta</string>
<string name="user_popout_message">Viesti</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Olen uusi Discordissa, moikkaa minua!</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Oho! Tämän käyttäjän tietojen näyttäminen ei onnistu</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Palvelimen nimi</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Hyväksytkö tämän kaveripyynnön?</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_settings">Käyttäjäasetukset</string>
<string name="user_settings_account_management">Tilin hallinta</string>
<string name="user_settings_activity_feed">Toimintasyöte</string>
<string name="user_settings_af_applications_empty_body">Lisää pelejä hakupalkkia käyttämällä. Discord lisää pelaamasi pelit seuratuiksi automaattisesti, mutta voit peruuttaa niiden seurannan koska tahansa.</string>
<string name="user_settings_af_applications_empty_title">Et seuraa mitään pelejä</string>
<string name="user_settings_af_blocked_users">Piilotetut käyttäjät</string>
<string name="user_settings_af_blocked_users_description">Nämä käyttäjät eivät näy toimintosyötteessäsi.</string>
<string name="user_settings_af_following_applications">Seuraamasi pelit</string>
<string name="user_settings_af_following_applications_description">Discord noutaa automaattisesti uusimmat uutiset näistä peleistä ja näyttää ne toimintasyötteessäsi. Seuraa uusia pelejä, niin näet lisää mahtiuutisia.</string>
<string name="user_settings_af_hidden_empty">Se tunne, kun kaikki ovat kavereitasi!</string>
<string name="user_settings_af_search_cta">Lisää kirjastoon painamalla ENTER</string>
<string name="user_settings_af_search_placeholder">Etsi pelejä</string>
<string name="user_settings_af_unblock">Näytä käyttäjä</string>
<string name="user_settings_af_unfollow">Peruuta seuraaminen</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Muuttaa Discordin ulkoasua värisokeille sopivammaksi.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Värisokeustila</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Värit</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Katso minua, olen kaunis perhonen</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Lepatan kuunvalossa :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Lepatan auringonvalossa :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Odotan sitä päivää, kun</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Kompaktitila kytketään päälle</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Ai, katsos, tässä se on!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Voit vaihtaa suurennuksen tasoa näppäimillä %1$s +/- ja palauttaa suurennuksen oletustasolle näppäimillä %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Näytä toimintasyöte</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Poista tämä käytöstä, jos haluat piilottaa toimintasyötteen ja keskittyä keskusteluihisi.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Käytettävissä olevat varakoodit</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Estetyt käyttäjät</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Et voi poistaa estoa Wumpukselta.</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s estettyä käyttäjää</string>
<string name="user_settings_close_button">Sulkemispainike</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Haluatko varmasti kirjautua ulos?</string>
<string name="user_settings_edit_account">Muokkaa tiliä</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Vahvista muutokset antamalla salasanasi</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Katso varakoodeja antamalla salasanasi.</string>
<string name="user_settings_game_activity">Pelitila</string>
<string name="user_settings_game_library">Pelikirjasto</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Sijainti</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Lisää asennussijainti</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Tee tästä oletussijaintini</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Asennussijainnin nimi</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Poista sijainti</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s/%2$s vapaana</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Asennussijainnit</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Haluatko varmasti poistaa tämän asennussijainnin?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Luo pikakuvake työpöydälle</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Kun peli asennetaan Discordin kaupasta.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Luo pikakuvake Käynnistä-valikkoon</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Kun peli asennetaan Discordin kaupasta. Tällöin voit myös etsiä pelin Windowsin haulla.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Toiminta</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Näppäinkomento</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Tunnusnumero</string>
<string name="user_settings_label_email">Sähköposti</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Uusi salasana</string>
<string name="user_settings_label_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-asetukset</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Avaa todennussovelluksesi ja syötä siihen alla näkyvä koodi.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Anna kaksivaiheisen todennuksen koodi</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Käytössä</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">Kaksivaiheinen todennus on poistettu käytöstä</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord sulkeutuu kiltisti tehtäväpalkin ilmaisinalueelle, kun suljet sovelluksen</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Pienennä ilmaisinalueelle</string>
<string name="user_settings_my_account">Tilini</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Näyttää punaisen merkin sovelluksen kuvakkeessa, kun sinulla on lukemattomia viestejä.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Ota lukemattomien viestien ilmaisin käyttöön</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Vilkuttaa sovellusta tehtäväpalkissa, mikäli sinulla on uusia ilmoituksia.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Ota tehtäväpalkissa vilkkuminen käyttöön</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Säästä itseltäsi pari klikkausta ja anna Discordin tervehtiä sinua, kun palaat virtuaalikotiisi</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Avaa Discord</string>
<string name="user_settings_privacy_terms">Katso [palveluehtomme](%1$s) ja [tietosuojakäytäntömme](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Ota uudet asetukset käyttöön käynnistämällä sovellus uudelleen.</string>
<string name="user_settings_save">Tallenna</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord käynnistyy kiltisti taustalla ja pysyy poissa tieltä</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Käynnistä pienennettynä</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Järjestelmän käynnistystoiminta</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Rikastuta yhteisösi Discord-palvelinta samoilla työkaluilla, joilla pyörität jo striimiäsi.
Tutustu [Discordin StreamKitin sisältöön](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Etsitkö integraatioetuja?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Tarkista sähköpostisi ja vahvista tilisi seuraamalla ohjeita. Jos et ole saanut sähköpostia tai se on vanhentunut, voimme lähettää uuden.</string>
<string name="user_settings_used_backup_codes">Käytetyt varakoodit</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Voit lisätä useita radiopuhelintoiminnon näppäinkomentoja [näppäinkomentoasetuksissa](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord käyttää vain parasta, paikallisesti tuotettua Opus Voice -luomukoodekkia.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Äänikoodekki</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Käytä kokeellista menetelmää pelien äänen taltiointiin</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Lopeta testi</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Tehdään tarkistus</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Onko mikrofonin kanssa ongelmia? Aloita testi ja sano mikrofoniin jotain höpsöä, niin toistamme äänesi takaisin sinulle.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Mikrofonitesti</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Toistetaan kaunista ääntäsi</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">Äänesi mykistetään ja hiljennetään äänikeskustelussa mikrofonitestauksen ajaksi.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord ei havaitse syötettä mikrofoniltasi. Tarkista, että olet valinnut oikean syöttölaitteen.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">Cisco Systems, Inc:n OpenH264-videokoodekki.</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Videokoodekki</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Ota ruutukaappauksia uusinta teknologiaamme hyödyntämällä.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-asetukset</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Käyttäjäasetukset (koontiversion ohitus: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Käyttäjän äänenvoimakkuus</string>
<string name="username">Käyttäjänimi</string>
<string name="username_live">%1$s LIVE</string>
<string name="username_required">Käyttäjänimi vaaditaan.</string>
<string name="users">Käyttäjät</string>
<string name="v7_preference_off">POIS KÄYTÖSTÄ</string>
<string name="v7_preference_on">KÄYTÖSSÄ</string>
<string name="vad_permission_body">"Tämä kanava vaatii radiopuhelintilan käyttöä äänikeskustelussa. Voit ainoastaan kuunnella keskustelua,
jos et vaihda äänen tunnistustilasta radiopuhelintilaan."</string>
<string name="vad_permission_small">Sinun täytyy ottaa radiopuhelintila käyttöön, jotta voit puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="vad_permission_title">Radiopuhelintila vaadittu</string>
<string name="vanity_url">Personoitu osoite</string>
<string name="vanity_url_help">"Tee palvelimestasi helppopääsyinen hienolla personoidulla osoitteella, jonka voit itse valita.
Tämä tekee palvelimesi julkisesti saatavilla olevan kelle tahansa, joka käyttää tätä linkkiä."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Muista, että voimme perua personoituja osoitteita, jos havaitsemme väärinkäyttöä tai jos niissä ilmenee tavaramerkkiongelmia.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Tämä palvelin on nyt kaikkien käytettävissä osoitteessa **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Tämä palvelin on nyt kaikkien käytettävissä osoitteessa %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">personoitu-osoite</string>
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
<string name="verfication_expired">Sähköpostin vahvistuslinkki on vanhentunut.</string>
<string name="verification_body">"Olemme havainneet jotain epätavallista olevan meneillään.
Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Varmistetaan vielä, että olet ihminen…</string>
<string name="verification_email_body">Olemme lähettäneet sinulle uuden vahvistussähköpostin osoitteeseen **%1$s**, tarkista sekä saapuneet viestisi että roskaposti-kansiosi.</string>
<string name="verification_email_error_body">Vahvistussähköpostia lähetettäessä tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen tai ota yhteyttä tukeemme.</string>
<string name="verification_email_error_title">Vahvistussähköpostia lähetettäessä tapahtui virhe</string>
<string name="verification_email_title">Vahvistussähköposti</string>
<string name="verification_footer">Onko tämä mielestäsi virhe?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Kirjaudu ulos](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Tuki](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Käyttäjän on lisäksi oltava ollut palvelimen jäsen pitempään kuin %1$s minuuttia.</string>
<string name="verification_level_low">Matala</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Discord-tilillä tulee olla vahvistettu sähköpostiosoite.</string>
<string name="verification_level_medium">Keskitaso</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Käyttäjän on lisäksi oltava ollut rekisteröityneenä Discordiin pitempään kuin %1$s minuuttia.</string>
<string name="verification_level_none">Pois</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Rajoittamaton</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Discord-tilillä tulee olla vahvistettu puhelinnumero.</string>
<string name="verification_open_discord">Jatka Discordiin</string>
<string name="verification_phone_description">Syötä lähettämämme kuusinumeroinen koodi.</string>
<string name="verification_phone_title">Vahvista numerosi</string>
<string name="verification_title">Jotain on meneillään</string>
<string name="verification_verified">Sähköposti vahvistettu!</string>
<string name="verification_verifying">Vahvistetaan sähköpostisi</string>
<string name="verify">Vahvista</string>
<string name="verify_account">Vahvista tili</string>
<string name="verify_by">Vahvistustapa</string>
<string name="verify_by_email">Vahvista sähköpostilla</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Vahvista
**sähköpostilla**"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Vahvista
**puhelimella**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Vahvista reCaptcha-varmennuksella</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Meidän täytyy varmistaa, ettet ole robotti.</string>
<string name="verify_email_body">Ole hyvä ja tarkista sähköpostisi. Vahvista tilisi sitten toimimalla saamiesi ohjeiden mukaan. Jos et ole saanut sähköpostiviestiä tai se on vanhentunut, voimme lähettää uuden viestin.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Olemme lähettäneet sinulle uuden vahvistusviestin sähköpostiosoitteeseen **%1$s**. Tarkista sekä saapuneet viestisi että roskaposti-kansiosi.</string>
<string name="verify_phone">Varmista puhelinnumero</string>
<string name="verifying">Vahvistetaan</string>
<string name="very_out_of_date_description">Discord-asennuksesi päivittäminen on epäonnistunut toistuvasti, ja nyt Discordisi on tosi rankasti vanhentunut. Korjataan asia… yhdessä.</string>
<string name="vi">Vietnam</string>
<string name="video_poor_connection_body">Kaistanleveytesi ei riitä videokuvan vastaanottamiseen. Paranna yhteytesi laatua ja yritä uudelleen.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Heikko yhteys havaittu</string>
<string name="video_settings">Videoasetukset</string>
<string name="video_unavailable">Video ei ole käytettävissä</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Videota tai ruudunjakamista ei tueta selaimellasi. Lataa työpöytäsovelluksemme, jotta voisit sähköttää kasvosi ja ruutusi verkon yli.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Selainta ei tueta</string>
<string name="view_audit_log">Katso valvontalokia</string>
<string name="view_audit_log_description">Jäsenet, joilla on tämä oikeus, voivat tarkastella palvelimen valvontalokia</string>
<string name="view_channel">Näe kanava</string>
<string name="view_guild_analytics">Näytä palvelinanalyysit</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat katsoa palvelinanalyysejä.</string>
<string name="view_profile">Näytä profiili</string>
<string name="view_spectators">Näytä katselijat</string>
<string name="view_surrounding_messages">Näytä ympäröivät viestit.</string>
<string name="voice">Ääni</string>
<string name="voice_and_video">Ääni ja video</string>
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
<string name="voice_channel">Puhekanava</string>
<string name="voice_channel_deafened">Hiljennetty</string>
<string name="voice_channel_empty">Onko yksinäistä? Lisää kavereita tälle puhekanavalle luomalla kutsulinkki.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Piilota nimet</string>
<string name="voice_channel_show_names">Näytä nimet</string>
<string name="voice_channels">Puhekanavat</string>
<string name="voice_permissions">Puheoikeudet</string>
<string name="voice_settings">Ääniasetukset</string>
<string name="voice_status_connecting">Yhdistetään…</string>
<string name="voice_status_not_connected">Ei yhteyttä</string>
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Yhteytesi tähän puheluun on katkaistu.</string>
<string name="voice_status_ringing">Soitetaan…</string>
<string name="voice_unavailable">Äänet eivät ole käytettävissä</string>
<string name="watch">Katsele</string>
<string name="watch_stream">Katso striimiä</string>
<string name="watch_stream_in_app">Katso siirtymällä sovellukseen</string>
<string name="watch_stream_streaming">Sinä striimaat!</string>
<string name="watch_stream_tip">Katso tuplaklikkaamalla käyttäjää</string>
<string name="watch_stream_watching">Striimin katseleminen</string>
<string name="watch_user_stream">Katsele, kun %1$s striimaa</string>
<string name="watching">Katsoo: **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Selain</string>
<string name="web_browser_in_app">Sovelluksen sisäinen selain</string>
<string name="webhook_cancel">Peruuta</string>
<string name="webhook_create">Luo webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s, %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Poista</string>
<string name="webhook_delete_body">Haluatko varmasti poistaa webhookin **%1$s**? Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="webhook_delete_title">Poista %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Virhe luotaessa webhookia</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Virhe poistettaessa webhookia</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">On ilmennyt sisäinen palvelinvirhe.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Webhookien enimmäismäärä on täyttynyt.</string>
<string name="webhook_form_name">Nimi</string>
<string name="webhook_form_url">Webhookin URL-osoite</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Tarvitsetko apua asetusten kanssa?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Suosittelemme kuvaa, jonka koko on vähintään 256 x 256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhookin kuvake</string>
<string name="webhook_modal_title">Muokkaa webhookia</string>
<string name="webhooks">Webhookit</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Lataa** [työpöytäsovellus](onDownloadClick), jos haluat käyttää radiopuhelintilaa koko järjestelmässä ja nauttia pienemmästä tehon ja kaistanleveyden kulutuksesta sekä muista mahtavista ominaisuuksista.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Kutsu kaverisi** tälle palvelimelle [jakopainiketta](onShareClick) klikkaamalla, kun olet valmis.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Pysy yhteydessä** palvelimeesi [älypuhelimellasi](onDownloadClick) ja käytä Discordia jopa konsolillasi pelatessasi.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Kutsu kaverisi</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Palvelimilla on hauskempaa kaverien kanssa. Kutsu ystäväsi tänne!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Autetaan nyt sinua pistämään bileet käyntiin.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Tervetuloa palvelimellesi, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Lisää palvelimen kuvake</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Anna palvelimellesi persoonallisuutta kuvakkeella.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Tervetuloa palvelimellesi, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Tavoitat meidät** [tukipalvelumme](%1$s) kautta tai Twitterissä [@discordapp](%2$s) mikäli
sinulla on jotain kysyttävää tai tarvitset apua."</string>
<string name="welcome_message_title">Tervetuloa palvelimelle, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Perehdy Discordiin** omaan tahtiisi tutkimalla leijuvia tehtäväilmaisimia.</string>
<string name="whats_new">Mitä uutta</string>
<string name="whats_new_date">%1$s</string>
<string name="whitelist_failed">Salliminen epäonnistui</string>
<string name="whitelisted">Sallittu</string>
<string name="whitelisting">Sallitaan…</string>
<string name="widget">Pienoisohjelma</string>
<string name="xbox_authorization_title">Xbox-tilin valtuutus</string>
<string name="xbox_link">Linkki</string>
<string name="xbox_pin_step1">Avaa Discord-sovellus puhelimessasi</string>
<string name="xbox_pin_step2">Valitse Asetukset > Yhteydet > Lisää</string>
<string name="xbox_pin_step3">Klikkaa Xbox ja syötä PIN-koodi yläpuolelle</string>
<string name="yellow">Keltainen</string>
<string name="yes_text">Kyllä</string>
<string name="your_pin_expires">PIN vanhenee: %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">PIN on vanhentunut</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Katselet vanhempia viestejä</string>
<string name="zh_cn">kiina, Kiina</string>
<string name="zh_tw">kiina, Taiwan</string>
</resources>