apkfuckery/com.discord/res/values-no/strings.xml
2020-09-09 01:19:33 +00:00

5849 lines
554 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Fortsett</string>
<string name="_default">Standard</string>
<string name="_new">ny</string>
<string name="a11y_role_checkbox">avmerkingsboks</string>
<string name="a11y_role_radio_button">valgknapp</string>
<string name="a11y_role_switch">bryter</string>
<string name="about_this_app">Om denne appen</string>
<string name="accept_invite_modal_button">Godta invitasjonen</string>
<string name="accept_request_button_after">Forespørselen er godtatt</string>
<string name="accessibility">Tilgjengelighet</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Mørk sidemeny</string>
<string name="accessibility_detection_modal_accept_label">Jepp!</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body">Vi jobber med å forbedre tilgjengeligheten i Discord og har lagt merke til at du bruker en skjermleser! Er det greit om vi tar den informasjonen i bruk for å bidra til å forbedre Discord for alle som bruker en skjermleser? [Finn ut mer om hvordan vi bruker denne informasjonen](%1$s).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">Nei. Behold dette avslått.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">Et raskt spørsmål!</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Skalering av chatteskrift</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Bruker for øyeblikket den Discord-spesifikke skalaen for skrifttype.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Bruker for øyeblikket enhetens skala for skrifttype.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Mellomrom mellom meldingsgrupper</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Redusert bevegelse</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synkroniser med datamaskin</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Reduser mengden av og intensiteten til animasjoner, flyteeffekter og andre bevegelseseffekter i Discord. Trenger du hjelp? Se [hjelpesenteret](%1$s) hvis du vil vite mer.</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Aktiver redusert bevegelse</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Innstillingene ble automatisk deaktivert på grunn av innstillingene dine for **redusert bevegelse**.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Zoomnivå</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="account_a11y_label">Brukerområde</string>
<string name="account_click_to_copy">Klikk for å kopiere brukernavnet</string>
<string name="account_disabled_description">Du kan ikke bruke den mens den er deaktivert.</string>
<string name="account_disabled_title">Kontoen er deaktivert</string>
<string name="account_management">Kontostyring</string>
<string name="account_name">Kontonavn</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Har du ombestemt deg? [Gjenopprett kontoen](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Gjenopprett konto</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Kontoen din er planlagt å selvødelegge snart.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Kontoen er planlagt for sletting</string>
<string name="account_username_copy_success_1">Kopiert!</string>
<string name="account_username_copy_success_10">GUDDOMMELIG!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">MER ENN GUDDOMMELIG!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Kopiert dobbelt!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Kopiert trippelt!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Raserer!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Dominerer!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Megakopi!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Ustoppelig!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Helt sinnsyk!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Monsterkopi!!!</string>
<string name="acknowledgements">Takk til</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Dette kan ta et øyeblikk.</string>
<string name="actions">Handlinger</string>
<string name="active_on_mobile">Aktiv på mobil</string>
<string name="activity">Aktivitet</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Ja, jeg er med!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Når en venn starter en aktivitet, som å spille eller henge i talechatten, viser vi det her!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Foreløpig er det stille </string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Gå til server</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Bli med i kanal</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Hør sammen</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Spill på Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**, **%2$s** og %3$s</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** og **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">I en talekanal</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Spiller flere spill</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Lytter til Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Ser en stream</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Spiller på Xbox</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Strømmer på Twitch</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Andre medlemmer</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">Starter %1$s</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s kjører allerede.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Du må ha skrivebordsprogrammet installert.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Du må være venner med %1$s.</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Søk etter brukere og kanaler</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s siden</string>
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s siden</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s siden</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">%1$s %2$s siden</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$st</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s akkurat nå</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Inviter til å spille %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Inviter</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Søk etter brukere og kanaler</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Sendt</string>
<string name="activity_invite_private">"Du kan ikke sende en invitasjon fordi du enten er usynlig eller skjuler spillstatusen din. Hvis du foretrekker å ikke endre
innstillingene dine, kan du få noen til å invitere deg i stedet."</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Endre skjerm</string>
<string name="activity_panel_go_live_stream_game">Strøm %1$s</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Du kan ikke strømme mens du deltar i en DM-samtale.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Du kan ikke strømme til denne serveren.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Du kan ikke strømme til denne kanalen.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Naviger til en server for å begynne å strømme.</string>
<string name="add">Legg til</string>
<string name="add_a_comment_optional">Legg til en kommentar (valgfritt)</string>
<string name="add_a_member">Legg til et medlem</string>
<string name="add_a_role">Legg til en rolle</string>
<string name="add_a_server">Legg til en server</string>
<string name="add_a_server_mobile">Trykk for å legge til en server!</string>
<string name="add_by_id">Legg til venner</string>
<string name="add_by_id_body">Du trenger både vedkommendes brukernavn og tagg. Husk at det skilles mellom små og store bokstaver i brukernavnet.</string>
<string name="add_by_id_title">Legg til vennen din på Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Legg til en kanal eller kategori</string>
<string name="add_channel_to_override">Legg til en kanal for å overstyre standardinnstillinger for varsel</string>
<string name="add_content">Legg til innhold</string>
<string name="add_friend">Legg til venn</string>
<string name="add_friend_add_manually">Send venneforespørsel</string>
<string name="add_friend_button">Send venneforespørsel</string>
<string name="add_friend_button_after">Venneforespørselen er sendt</string>
<string name="add_friend_confirmation">Sendt forespørsel til **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Du kan bruke en venns Discord-tagg for å legge hen til. Den skiller mellom sToRe Og SmÅ bOkStAvEr!</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag er et falskt brukernavn. Skriv inn det ekte brukernavnet og taggen til vennen din. Det skal se ut ca. som dette: SkikkeligEkteBrukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** godtar ikke venneforespørsler. De må legge deg til for å bli venner.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Vi er mer enn bare tall … vi er mennesker! Skriv inn et brukernavn og en tagg. Det skal se ut ca. som dette: SkikkeligEkteBrukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_error_other">Hm, det fungerte ikke. Kontroller at store bokstaver, stavemåte, mellomrom og tall er korrekt.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Du har maksimert vennelisten din. Velkommen til elite 1000-venneklubben!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi trenger den firesifrede taggen til %1$s, slik at vi vet hvem det er.</string>
<string name="add_friend_friend">Venn</string>
<string name="add_friend_input_hint">Brukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheten</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Påse at vennene dine er på denne siden, og at de også skanner.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå på plasseringstjenester, Bluetooth og Wi-Fi (alle tingene!). Koble deretter til internett igjen for å aktivere Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth og Wi-Fi for å aktivere Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Deaktiver skanning med Like ved</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Start skanning med Like ved</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktiver Like ved i systeminnstillingene -> Google -> Like ved for å finne venner i nærheten!</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">Skanner fortsatt kommunikasjonen. Hvis vi finner flere venner av deg, vises de her.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">Vi har funnet noen av vennene dine!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Det oppsto et problem med å bruke Like ved. Prøv igjen</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Finn venner i nærheten av deg med Like ved! Sørg for at de også bruker i Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Finn ut mer](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Skanner signalet for venner. Sørg for at de fremtidige vennene dine også er på denne skjermen og bruker Like ved!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Tilkobling til Like ved ble stoppet.</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Skanner kommunikasjonen </string>
<string name="add_friend_placeholder">Skriv inn et brukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_success">Klart! Du sendte en venneforespørsel til **%1$s**.</string>
<string name="add_keybind">Legg til en hurtigtast</string>
<string name="add_keybind_warning">Hurtigtaster er deaktivert når dette panelet er synlig.</string>
<string name="add_new_connection">Legg til en ny tilkobling</string>
<string name="add_note">Legg til et notat</string>
<string name="add_override">Legg til overstyring</string>
<string name="add_reaction">Legg til reaksjon</string>
<string name="add_reaction_named">Legg til reaksjon: %1$s</string>
<string name="add_reactions">Legg til reaksjoner</string>
<string name="add_reactions_description">"Medlemmer med denne tillatelsen kan legge til nye reaksjoner på en melding. Medlemmer kan fortsatt reagere ved hjelp av reaksjoner som allerede er lagt til
meldinger uten denne tillatelsen."</string>
<string name="add_role_a11y_label">Legg til en rolle</string>
<string name="add_role_label">Legg til:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rolle</string>
<string name="add_to_dictionary">Legg til i ordbok</string>
<string name="administrative">Administrativ</string>
<string name="administrator_description">"Medlemmer med denne tillatelsen har alle rettigheter og omgår også kanalspesifikke rettigheter. Dette er en farlig
rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="advanced_settings">Avanserte innstillinger</string>
<string name="advanced_voice_activity">Avansert taleaktivitet</string>
<string name="afk_settings">Innstillinger for inaktive</string>
<string name="age_gate_age_verified">Alder bekreftet</string>
<string name="age_gate_age_verified_body">Takk for at du bekreftet alderen din. Dette hjelper oss å holde Discord trygt.</string>
<string name="age_gate_body">For å beskytte brukerne våre ber vi deg bekrefte alderen din. Vi kommer bare til å be om dette én gang. [Hvorfor må jeg oppgi fødselsdatoen min?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_confirm_button">Bekreft alder</string>
<string name="age_gate_confirm_go_back">Gå tilbake</string>
<string name="age_gate_confirm_header">Du har oppgitt at du er %1$s. Stemmer det?</string>
<string name="age_gate_date_example">Eksempel: %1$s</string>
<string name="age_gate_date_of_birth">Fødselsdato</string>
<string name="age_gate_dob_day">Dag</string>
<string name="age_gate_dob_month">Måned</string>
<string name="age_gate_dob_year">År</string>
<string name="age_gate_error_same_year">Hm, du er jammen ung!</string>
<string name="age_gate_existing_header">Hjelp oss med å holde Discord trygt</string>
<string name="age_gate_failed_to_update_birthday">Fødselsdatoen din kunne ikke bekreftes. Prøv igjen</string>
<string name="age_gate_go_back">Gå tilbake</string>
<string name="age_gate_header">Angi fødselsdatoen din</string>
<string name="age_gate_invalid_birthday">Angi en gyldig fødselsdato</string>
<string name="age_gate_nsfw_body">Før du kan se denne NSFW-kanalen, må du bekrefte alderen din. Vi kommer bare til å be om dette én gang. [Hvorfor må jeg oppgi fødselsdatoen min?](%1$s)</string>
<string name="age_gate_nsfw_description">På denne kanalen finnes det voksent innhold merket som NSFW (Not Safe For Work). Vil du fortsette?</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_body">Du må være 18 år eller eldre for å se NSFW-kanaler på Discord. [Se hjelpeartikkelen vår](%1$s) om bekrefting av alder.</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_header">Beklager, du er ikke gammel nok til å se denne NSFW-kanalen</string>
<string name="age_gate_submit">Send inn</string>
<string name="age_gate_underage_back_to_login">Tilbake til innloggingen</string>
<string name="age_gate_underage_body">%1$s [Se hjelpeartikkelen vår](%2$s) hvis du vil vite mer.</string>
<string name="age_gate_underage_body_default_message">Du må være 13 år eller eldre for å bruke Discord.</string>
<string name="age_gate_underage_body_post_register_message">Basert på opplysningene du har oppgitt, kan vi ikke opprette en konto for deg nå.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion">Du har **14 dager** på deg til å bekrefte alderen din før kontoen slettes. Sjekk e-posten din for å få instruksjoner for bekrefting av alder.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Du har **%1$s** på deg til å bekrefte alderen din før kontoen slettes. Sjekk e-posten din for å få instruksjoner for bekrefting av alder.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_header">Beklager, det har oppstått et problem.</string>
<string name="age_gate_underage_header">Registrering kan ikke utføres</string>
<string name="age_gate_view_help_article">Se hjelpeartikkelen</string>
<string name="age_gate_your_birthday">Fødselsdatoen din</string>
<string name="all_servers">Alle servere</string>
<string name="allow_direct_messages">Tillat direktemeldinger</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Alle på serveren kan sende deg meldinger</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Tillat at Discord oppdager hvilke mobilspill du spiller.</string>
<string name="allow_server_dms">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer.</string>
<string name="allow_tts_command">Tillat avspilling og bruk av /tts-kommandoen</string>
<string name="already_have_account">Har du allerede en bruker?</string>
<string name="amount">Beløp</string>
<string name="android_designate_other_channel">Du må angi en annen i Serverinnstillinger før denne kanalen kan slettes.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Dette er begynnelsen av #%1$s-kanalen.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Velkommen til #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Spill av animerte emojier</string>
<string name="animate_emoji_note">Jeg vil at emojien skal røre på seg og danse.</string>
<string name="animated_emoji">Animert emoji</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">For å gjøre kunngjøringene raske, kan publiserte meldinger kun redigeres tre ganger i timen. Prøv igjen om %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Offisielle kunngjøringer fra Discord for administratorer og moderatorer av fellesskapsservere.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Vi er her for å hjelpe deg!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Fellesskapsoppdateringer</string>
<string name="answer">Svar</string>
<string name="app_information">Appinformasjon</string>
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åpnes.</string>
<string name="app_opened_body">Vi har sendt informasjonen til Discord-appen din. Du kan nå lukke denne nettleserfanen eller gå videre til nettleserversjonen av Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-appen er åpnet</string>
<string name="app_opening">Åpner Discord-appen.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Koble til Discord og bli med i talekanaler</string>
<string name="app_permission_connect_label">Koble til Discord-appen</string>
<string name="app_settings">Appinnstillinger</string>
<string name="appearance">Utseende</string>
<string name="application_actions_menu_label">Programhandlinger</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s har blitt kjøpt og vil være tilgjengelig om %2$s.</string>
<string name="application_branch_name_master">Mester</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Ukjent</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Applikasjons-ID</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">Gren-ID</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Opprett skrivebordssnarvei</string>
<string name="application_context_menu_hide">Skjul spill fra bibliotek</string>
<string name="application_context_menu_install">Installer</string>
<string name="application_context_menu_launch">Spill</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Spill %1$s</string>
<string name="application_context_menu_launch_options">Vis startalternativer</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Skjul spillestatus</string>
<string name="application_context_menu_repair">Reparer</string>
<string name="application_context_menu_show">Vi spill i bibliotek</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Vis i mappe</string>
<string name="application_context_menu_sku_id">SKU-ID</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Deaktiver overlegg</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Avinstaller</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Ugyldig kode angitt</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Har du mottatt en kode for Nitro eller et spill? Det er spennende! Skriv den inn nedenfor:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Løs inn</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Gå tilbake til spill</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (%2$s tilgjengelig)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Installasjonsplassering</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Vi kan dessverre ikke installere dette her. Velg en annen plass.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Ikke nok plass på harddisken</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Velg en mappe</string>
<string name="application_installation_modal_title">Installer spill</string>
<string name="application_installation_space_used">%1$s av diskplass brukt</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Etter å ha sett vidt og bredt, kunne vi ikke finne noen spill som samsvarer med**%1$s** …</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, ser ut til at du ikke har noen spill. Kjøp spill, så dukker de opp her!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Vi fant ingen spill</string>
<string name="application_library_inventory">Gaver</string>
<string name="application_library_my_games">Spillene mine</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s vil skjules fra biblioteket. Du kan vise det på nytt fra spillbibliotekets innstillingsside.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Jeg er sikker</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Skjul fra biblioteket</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Gå til bibliotek</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Laster ned %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Laster ned %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Laster ned %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Laster ned %1$s %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Satt på pause</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Oppdaterer %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Oppdaterer %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Oppdaterer %1$s %2$s gjenstår</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Oppdaterer %1$s %2$s</string>
<string name="application_store_about_header">Om %1$s</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s ble kjøpt, og innholdet er nå tilgjengelig i biblioteket ditt.</string>
<string name="application_store_buy">Kjøp</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Kjøp som gave</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Kjøp for %1$s</string>
<string name="application_store_buy_gift">Kjøp gave</string>
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Vi lagrer lagringsdataene dine for deg. Få tilgang til det hvor som helst fra Discord!</string>
<string name="application_store_coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="application_store_controller_support">Spillkontroller-støtte</string>
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Dette skal egentlig si «spill med en kontroller».</string>
<string name="application_store_countdown_days">dager</string>
<string name="application_store_countdown_hours">timer</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">sek</string>
<string name="application_store_cross_platform">Kryss-plattform</string>
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">Portene er åpne!</string>
<string name="application_store_description_read_less">Les mindre</string>
<string name="application_store_description_read_more">Les mer</string>
<string name="application_store_details_developer">Utvikler</string>
<string name="application_store_details_genres">Sjangerne</string>
<string name="application_store_details_publisher">Utgiver</string>
<string name="application_store_details_release_date">Utgivelsesdato</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord-spillinvitasjoner</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Send spillinvitasjoner direkte gjennom Discord.</string>
<string name="application_store_early_access">Tidlig tilgang</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Vis alle DLC</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Først på Discord</string>
<string name="application_store_free">Gratis</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Gratis Nitro-innhold</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Gratis med Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Action-eventyr</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Biljard</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Boksing</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Kortspill</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Bilspill/racing</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Shooter for 2 joysticks</string>
<string name="application_store_genre_education">Utdanning</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Slåssing</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Fiske</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Trening</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Flysimulator</string>
<string name="application_store_genre_football">Am. fotball</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Livssimulator</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Massivt flerspiller</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Annet</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Musikk/rytme</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Åpen verden</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Party/mini-spill</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Plattform</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Psykologisk grøss</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Puslespill</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Rollespill</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Sandkasse</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Simulering</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Skateboarding/skating</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Snøbrett/ski</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Fotball</string>
<string name="application_store_genre_sports">Sport</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Strategi</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Surfing/wakeboarding</string>
<string name="application_store_genre_survival">Overlevelse</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Overlevelse-grøss</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Tårnforsvar</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Friidrett</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Togsimulator</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Trivia/brettspill</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Turbasert strategi</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Bilkamp</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Visuell novelle</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Krigsspill</string>
<string name="application_store_get_premium">Abonner</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s. Vi håper de liker den!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s. Vi håper de liker den!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Send denne lenken til en venn for å gi dem gaven. Vi håper de liker den!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Lenken er å finne i e-postbekreftelsen. Gå til [Gaver](onInventoryClick) for å se og administrere den. Gavelenker utløper etter 48 timer.</string>
<string name="application_store_in_library">I samlingen</string>
<string name="application_store_link_copied">Lenken er kopiert!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Noe gikk galt. Prøv igjen senere, eller kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Noe gikk galt.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Heisann! Du legger til spill for fort. Gi oss litt tid til å ta igjen og prøv igjen.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">For fort! Vent litt og prøv igjen.</string>
<string name="application_store_listing_select_edition">Velg utgave</string>
<string name="application_store_local_coop">Lokalt samarbeid</string>
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Fordi neveslag er fantastiske.</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Lokal flerspiller</string>
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Ja, vi vil at du skal sitte ved siden av folk.</string>
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Bla gjennom Nitro-spill</string>
<string name="application_store_new_release">Ny utgivelse</string>
<string name="application_store_online_coop">Samarbeid på nettet</string>
<string name="application_store_online_coop_tooltip">For når du trenger å slappe av med PVP grind.</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Flerspiller på nettet</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">For når du trenger fremmede i livet ditt!</string>
<string name="application_store_preorder">Forhåndsbestill</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Forhåndsbestill som gave</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Forhåndsbestill for %1$s</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s vil være klar til installering %2$s. For øyeblikket kan du stirre lengtende på den i biblioteket.</string>
<string name="application_store_purchase_application">Kjøp spill</string>
<string name="application_store_purchase_available_date">Tilgjengelig %1$s</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Kjøp pakke</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Du kan installere %1$s nedenfor og åpne det fra bibliotek-fanen når det er ferdig. Vi håper du liker det!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Gled deg!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Fullstendig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Ferdig!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Gratulerer!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan bli lastet ned neste gang du åpner %2$s Discord appen. Vi håper du liker det!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Kjøp element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Kjøp DLC</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Dette spillet er støttes bare på %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Klar til å bli gitt i gave!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">Du eier allerede dette programmet. Bare gaver kan kjøpes.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Du kan bare kjøpe en gave, og dessverre støtter vi ikke gavekjøp for denne betalingsmåten.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Pakker</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Flere pakker</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Flere elementer i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Kjøp spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Kjøp pakke</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Kjøp element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Kjøp DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Mer nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Først på</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Få spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Få pakke</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Få element i appen</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Få DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Flere spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Forhåndsbestill spill</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Forhåndsbestill pakke</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Forhåndsbestill produkt i app</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Forhåndsbestill DLC</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Kommer snart</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Tid igjen til neste lansering</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Kjøp i spillet</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">I samlingen</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">I bibliotek (skjult)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Installer spill</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Du er i testmodus for denne applikasjonen og vil ikke bli belastet.</string>
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Du forhåndsbestiller dette spillet. Det vil være tilgjengelig %1$s!</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">Hvordan er sinnehåndteringen din?</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Referanse til alkohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Animert blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Animert vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Blod og gørr</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Tegneserievold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Morsomme rampestreker</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Brutal humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Referanse til narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Fantasivold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Kjøp i spillet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Intens vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Sterkt språk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Voksen humor</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">Mild gjengivelse av blod</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Mild tegneserievold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Mild fantasivold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Mild språkbruk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Milde sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Milde seksuelle temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Milde antydende temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Mild vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Nakenhet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Delvis nakenhet</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Ekte gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Seksuelt innhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Seksuelle temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Seksuell vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Deler posisjon</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Simulert gambling</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Sterkt språk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Sterke sangtekster</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Sterkt seksuelt innhold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Antydende temaer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Referanse til tobakk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Ubegrenset Internett</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Bruk av alkohol</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Bruk av narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Bruk av tobakk</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Brukere samhandler</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Vold</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Voldsreferanser</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Banning</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Diskriminering</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Narkotiske stoffer</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Frykt</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Vold</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s og %2$shar spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s du kjenner** har spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s har spilt før</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s og %2$sspiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s du kjenner** spiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s spiller akkurat nå</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s og %2$shar spilt nylig</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s du kjenner** spilte nylig</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s har spilt nylig</string>
<string name="application_store_restricted">Ikke tilgjengelig i din region</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Vis detaljert statistikk om spillerfaringen din på profilen din.</string>
<string name="application_store_search_empty">Finner du ikke spillet du leter etter? Prøv et annet sett med filtre eller se etter det i [Serveroppdagelse](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Opphavsrett</string>
<string name="application_store_section_title_details">Detaljer</string>
<string name="application_store_section_title_features">Funksjoner</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Rangering</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Hvorfor du kanskje liker det</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Systemkrav</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Bekreftet Discord-server</string>
<string name="application_store_secure_networking">Sikkert nettverk</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Dette spillets nettverk er på vårt sikre nettverk, i stedet for en tredjepart.</string>
<string name="application_store_single_player">Enspiller</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">For når du er lei av andre folk!</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Prosessor</string>
<string name="application_store_specs_memory">Minne</string>
<string name="application_store_specs_network">Nettverk</string>
<string name="application_store_specs_notes">Notater</string>
<string name="application_store_specs_os">Operativsystem</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Anbefalt</string>
<string name="application_store_specs_sound">Lyd</string>
<string name="application_store_specs_storage">Lagring</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Tilskuermodus</string>
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">For når vennene dine spiser middag mens du avslutter en kamp.</string>
<string name="application_store_staff_pick">Velg Discord-personell</string>
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Vinneren av Game Awards 2018</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Denne DLC-en krever at du eier %1$s på Discord for å kunne spille. [Lær om DLC.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Nedlastbart innhold</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Gi tilbakemelding og hjelp utviklerne med å lage et spill du vil spille! Fortsatt under utvikling. [Les mer om tidlig tilgang.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Tidlig tilgang</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">For å kunne spille dette spillet må du ha Discords $[skrivebordsprogram](downloadHook) installert.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Krever skrivebordsprogramet</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Dette spillet er ikke tilgjengelig i landet ditt. [Finn ut mer om landrestriksjoner.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begrenset i land</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Dette spillet inneholder ikke støtte for lyd, grensesnitt eller teksting på det valgte språket ditt.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Språket ditt støttes ikke</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord støtter ikke Linux for spill ennå. Du kan fremdeles kjøpe det og spille på støttede operativsystemer.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Utilgjengelig for Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Utilgjengelig for macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Dette spillet er ikke tilgjengelig for det nåværende operativsystemet ditt. Du kan fortsatt kjøpe det og spille på støttede operativsystemer.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Utilgjengelig for Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Se andre oppføringer for denne SKU-en</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Si farvel til alle %1$ss data på maskinen din. Trykk på den røde knappen, så er de borte.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Glem det</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Avinstaller</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Avinstallere %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Apper og tilkoblinger</string>
<string name="applications_and_connections_body">Her er alle appene som gjør superkule ting for å gjøre Discord-opplevelsen din enda mer superkul. Hvis det blir for kult for deg, kan du fjerne dem når som helst.</string>
<string name="attach_files">Legg ved filer</string>
<string name="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Du har **%1$s med kreditt**. Du trenger en betalingskilde for å unngå forstyrrelser når kreditten din er oppbrukt.</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Legg ved en betalingsmåte for å fortsette</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option_optional">Legg ved en betalingsmetode (valgfritt)</string>
<string name="attachment_compressing">Komprimerer filer …</string>
<string name="attachment_filename_unknown">ukjent</string>
<string name="attachment_files">Filvelger</string>
<string name="attachment_photos">Bildevelger</string>
<string name="attachment_processing">Behandler …</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre snakker</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg snakker</string>
<string name="audio_device_actions">Lydenhethandlinger</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Telefon</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Velg lydutgang</string>
<string name="audio_devices_speaker">Høyttaler</string>
<string name="audio_devices_wired">Headset med ledning</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Å nei. Ser ut til at du har blitt utestengt. Du kan ikke lenger bli med eller samhandle på denne serveren.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Prøver å oppdage en Discord-konto fra standardleseren din. Bare gi meg et øyeblikk.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prøv å gjøre det igjen. Beklager!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oops. Det fungerte ikke.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Innboksen din føles litt lettere.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">E-postvarslinger er deaktivert</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Logg inn for å sende lenken på nytt.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Denne invitasjonen kan være utløpt, eller du har kanskje ikke tillatelse til å bli med.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Hvorfor er invitasjonen min ugyldig?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Invitasjonen er ugyldig</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Hvis du fulgte denne lenken etter å ha forsøkt å logge på med PC eller mobilappen, kan du gå tilbake og prøve igjen.</string>
<string name="auth_login_body">Vi er så glade for å se deg igjen!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s inviterte deg til å bli med</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Du har blitt invitert til %1$ss strøm i</string>
<string name="auth_username_tooltip">Du kan endre dette senere.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Logg inn og send lenken på nytt.</string>
<string name="auth_view_password">Vis passord</string>
<string name="authorization">Autorisering</string>
<string name="authorization_expired">Lenken for IP-autorisering er utløpt.</string>
<string name="authorize">Autoriser</string>
<string name="authorized">Autorisert</string>
<string name="authorized_apps">Autoriserte apper</string>
<string name="authorizing">Autoriserer</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Aktiver/deaktiver strømmemodus automatisk hvis OBS eller XSplit kjører på denne datamaskinen.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Aktiver/Deaktiver automatisk</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Hadde du en skrivefeil?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Nei!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automatisk forsterkning</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avataren til data-URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
<string name="avatar_size_option_small">Liten</string>
<string name="avatar_upload_apply">Bruk</string>
<string name="avatar_upload_cancel">Avbryt</string>
<string name="avatar_upload_edit_media">Rediger bildet</string>
<string name="back">Tilbake</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Tilbake-knapp, skuffatferd</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Tilbake-knapp åpner kanalskuff.</string>
<string name="backspace">Tilbake-tasten</string>
<string name="ban">Utesteng</string>
<string name="ban_confirm_title">Vil du utestenge «%1$s»?</string>
<string name="ban_members">Forby medlemmer</string>
<string name="ban_reason">Årsak for utestengelse</string>
<string name="ban_user">Utesteng %1$s</string>
<string name="ban_user_body">Er du sikker på at du vil utestenge %1$s? Vedkommende kan ikke komme tilbake med mindre du opphever utestengelsen.</string>
<string name="ban_user_confirmed">«%1$s» er blitt utestengt fra serveren.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Oops … %1$s kunne ikke utestenges. Prøv igjen!</string>
<string name="ban_user_title">Utesteng «%1$s»</string>
<string name="bans">Utestengelser</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Utestengelser er som standard etter konto og IP-adresse.
En bruker kan omgå IP-utstengelse ved å bruke en proxy.
Omgåelse av utestengelse kan gjøres svært vanskelig ved å aktivere telefonbekreftelse i [Moderasjon](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Vi søkte så godt vi kunne, men vi fant ingen utestengte brukere som samsvarer med det søket.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Du har ikke blokkert noen …
men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Søk i Utestengelser</string>
<string name="beep_boop">Pip boop. Boop pip?</string>
<string name="beginning_channel">Velkommen til starten av **#%1$s**-kanalen.</string>
<string name="beginning_channel_description">Dette er begynnelsen av %1$s-kanalen. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tillatelse til å se meldingshistorikken til **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Velkommen til %1$s!</string>
<string name="beginning_chat">Velkommen til begynnelsen av chatten.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Dette her helt i begynnelsen av din legendariske samtale med %1$s.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Lagt til fra kontaktene dine: $[](nicknameHook)</string>
<string name="beginning_dm">Dette er begynnelsen av meldingshistorikken mellom deg og **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Velkommen til begynnelsen av **%1$s**-gruppen.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Du forlater denne gruppen automatisk når du er ferdig.</string>
<string name="bg">Bulgarsk</string>
<string name="billing">Fakturering</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Godta vilkårene for bruk for å fortsette</string>
<string name="billing_account_credit">Kontokreditt</string>
<string name="billing_account_credit_description">Når du aksepterer en gave mens du har et løpende abonnement, eller aksepterer en gave som ikke samsvarer med det gjeldende abonnementet ditt, vil den dukke opp her som en kreditt.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Dessverre er ikke iOS-abonnementer kvalifisert for kontokreditt. Kontokreditt vil legges til når du abonnerer gjennom skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Legg til betalingsmåte</string>
<string name="billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="billing_address_address">Adresse</string>
<string name="billing_address_address2">Addresse 2 (valgfritt)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Leilighet, gate, dimensjon</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Oops! Du glemte denne!</string>
<string name="billing_address_city">Poststed</string>
<string name="billing_address_city_error_required">By er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_country">Land</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Land er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_name">Navn</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Navn er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_postal_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Postnummer er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_province">Provins</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Provins er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_region">Fylke / provins / region</string>
<string name="billing_address_state">Fylke</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Stat er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_zip_code">Postnummer</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Postnummeret må bestå av 5 sifre</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Postnummer er obligatorisk</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Postnummeret er ugyldig</string>
<string name="billing_apple_description">Apple-transaksjoner blir ikke oppført nedenfor. For å se Apples transaksjonshistorikk eller for å endre Apples betalingsmåte, [gå til Apples faktureringsinnstillinger](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Du abonnerte på Nitro gjennom Apple.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Dette støttes ikke for Apple-abonnementer. For å administrere abonnementet ditt, må du [gå til faktureringsinnstillingene dine for Apple](%1$s).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Innhold i spillet kan ikke refunderes. Hvis det oppstår problemer med kjøpet, [må du kontakte brukerstøtte.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Det kan anmodes tilbakebetaling dersom kjøpet ble gjort de siste %1$sdagene og om spillet er blitt spilt mindre enn %2$stimer. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Vi beklager, dette kjøpet er ikke kvalifisert for tilbakebetaling. Det kan anmodes tilbakebetaling dersom kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene og om spillet er blitt spilt mindre enn %2$s timer.</string>
<string name="billing_applies_to_all_subscriptions">*Gjelder alle abonnementer</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">Psst! Er du ute etter å løse inn en Discord-nøkkel? Vi har flyttet den til [beholdningen din](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan ikke legge til en ny betalingskilde mens du er i Streamer Mode.</string>
<string name="billing_error_gateway">Noe gikk galt under behandlingen av betalingen din. Prøv på nytt!</string>
<string name="billing_error_generic">Noe gikk galt under behandlingen av forespørselen din. Prøv på nytt!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Dette kjøpet fører til en negativ balanse og kan dessverre ikke fullføres. Vi vet at dette er frustrerende og jobber for øyeblikket med å forbedre dette systemet. Sjekk på nytt snart!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Du har prøvd å utføre for mange kjøp for raskt. Vent litt og prøv igjen!</string>
<string name="billing_error_section_address">Å nei! Det ser ut til å være et problem med denne adressen. Endre på feltene og prøv igjen!</string>
<string name="billing_error_section_card">Å nei! Det ser ut til å være et problem med dette kortet. Endre på feltene og prøv igjen!</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">En ukjent betalingskilde ble spesifisert. Velg en annen og prøv på nytt.</string>
<string name="billing_gift_copied">Kopiert!</string>
<string name="billing_gift_link">Lenke til gave</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Dette var en gave</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Du kan be om refusjon hvis kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene og gaven ikke har blitt innløst. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Vi beklager, dette kjøpet er ikke kvalifisert for tilbakebetaling. Du kan be om refusjon hvis kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene og gaven ikke har blitt innløst.</string>
<string name="billing_history">Faktureringshistorikk</string>
<string name="billing_invoice_gift_plan">Gi %1$s i gave</string>
<string name="billing_invoice_subscription_credit_applied">Abonnementskreditt benyttet!</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Dagens totalsum**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Dagens totalsum** (inkludert avgifter)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">Er dette en gave?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Juridisk tåkeprat</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Jeg godtar [Discords vilkår for bruk](%1$s)</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Jeg godtar [Discords tjenestevilkår](%1$s) og at abonnementet fornyes for **%2$s** **%3$s**. Jeg kan når som helst avslutte abonnementet ved å gå til Brukerinnstillinger > Abonnement, og tidligere belastninger refunderes ikke, med mindre dette er lovpålagt.</string>
<string name="billing_manage_billing">Endre betalingsmåte</string>
<string name="billing_manage_subscription">Administrer abonnement</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Abonnementet ditt håndteres av Apple.</string>
<string name="billing_no_payment_method">Ingen betalingsmåte lagret</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Gå raskere til kassen ved å lagre en betalingsmåte</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Betal med</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Skatter</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Sum</string>
<string name="billing_payment_history">Transaksjonshistorikk</string>
<string name="billing_payment_premium">Ditt abonnement</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Her er dine gjeldende abonnementer. De vil faktureres på samme fakturasyklus. Du kan oppdatere alle abonnementene når som helst.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Ved å kjøpe et Discord-abonnement godtar du [vilkårene for bruk](%1$s) og [personvernerklæring](%2$s). Nitro og Server Boost er automatisk gjentakende abonnementer. Du gir Discord tillatelse til å umiddelbart belaste betalingsmåten du har angitt på %3$s og til å fortsette å gjøre det automatisk hver måned, frem til du avslutter. Du kan avslutte det når som helst.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Ved å kjøpe et Discord-abonnement godtar du [vilkårene for bruk](%1$s) og [personvernerklæring](%2$s). Nitro og Server Boost er automatisk gjentakende abonnementer. Du gir Discord tillatelse til å umiddelbart belaste betalingsmåten du har angitt på %3$s, og til å fortsette å gjøre det automatisk hvert år frem til du avslutter. Du kan avslutte det når som helst.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Betalingskilden er ugyldig.</string>
<string name="billing_payment_sources">Betalingsmåter</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Beløp</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Dato</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Beskrivelse</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">spar %1$s</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Klar til å bli med på **%1$s**-serveren og motta emojien?</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Bli med i server</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s for 1 måned</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s for 1 år</string>
<string name="billing_premium_refund_text">En tilbakebetaling kan bli forespurt om dette kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Vi beklager, dette kjøpet er ikke kvalifisert for tilbakebetaling. En tilbakebetaling kan bli forespurt om dette kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene.</string>
<string name="billing_preorder_refund_text">Du kan be om refusjon når som helst inntil spillet lanseres for forhåndsbestilling. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%1$s)</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_bold">**%1$s** / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(NÅVÆRENDE ABONNEMENT) %1$s / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_mobile">(Nåværende abonnement) %1$s / måned</string>
<string name="billing_price_per_month_each">%1$s / måned hver</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / MND</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / år</string>
<string name="billing_price_per_year_bold">**%1$s** / år</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(NÅVÆRENDE ABONNEMENT) %1$s / år</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Nåværende abonnement) %1$s / år</string>
<string name="billing_price_per_year_each">%1$s / år hver</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / ÅR</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s / år (%2$s gratis!)</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Kjøpsdetaljer</string>
<string name="billing_refund_header">Har du problemer med kjøpet ditt?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Aldri spilt</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Tid spilt</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Innkjøpsdato</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Utgivelsesdato</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Rapporter et problem</string>
<string name="billing_sales_tax_added">%1$s i MVA er lagt til på grunn av faktureringsadressen.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Moms er inkludert i prisen.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Betalingsmåtene dine er kryptert og lagret med en sikker betalingsbehandlingstjeneste.</string>
<string name="billing_select_payment_source_tooltip">Velg en betalingskilde for å fortsette</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Bestill Nitro Classic månedlig</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Bestill Nitro månedlig</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Bestill Nitro Classic årlig</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Bestill Nitro årlig</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Legg til betalingsmåte</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Løs inn Xbox Game Pass</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Kjøp Server Booster</string>
<string name="billing_standalone_payment_history_title">Se betalingslogg</string>
<string name="billing_standalone_premium_gift_purchase_title">Gi Discord Nitro i gave</string>
<string name="billing_standalone_premium_purchase_title">Kjøp Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_switch_plan_title">Bytt Discord Nitro-abonnement</string>
<string name="billing_step_address">Adresse</string>
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Venter på autorisasjon</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Betalingsinformasjon</string>
<string name="billing_step_payment">Betaling</string>
<string name="billing_step_payment_info">Betalingsinformasjon</string>
<string name="billing_step_payment_type">Betalingstype</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal-informasjon</string>
<string name="billing_step_review">Gjennomgang</string>
<string name="billing_step_select_a_plan">Velg et abonnement</string>
<string name="billing_step_select_plan">Velg abonnement</string>
<string name="billing_subscription_credit">Abonnementskreditt</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Endre abonnement</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date">Abonnementet ditt fornyes **%1$s**.</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Abonnementet ditt fornyes **%1$s** og vil koste **%2$s**.</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one">Velg én:</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Du belastes ikke før **prøveperioden** er over, og du kan avslutte abonnementet når du vil.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Du har nå noen digge fordeler. Dra god nytte av dem!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Du mister to gratismåneder, men beholder alle de digge fordelene dine.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Du har nå supereffektive fordeler og Server Boosting. Dra god nytte av dem!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du mister de inkluderte Server Boostene dine, men beholder noen digge fordeler. Du kan bytte mellom abonnementer når som helst.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Du mister to gratismåneder, men beholder alle supereffektive fordeler og Server Boostene dine. Du kan bytte tilbake til et årlig abonnement når som helst.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Du har nå digge fordeler året rundt. Dra god nytte av dem!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Du har nå supereffektive fordeler og Server Boosting. Dra god nytte av dem!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nå supereffektive fordeler og %1$s hele året. Kos deg kompis!</string>
<string name="billing_switch_plan_current_plan">Gjeldende abonnement</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Når du bytter fra årlig til månedlig abonnement, beholder du alle de samme fordelene, men mister rabatten på to måneder gratis.</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Når du bytter fra Nitro til Nitro Classic mister du de inkluderte Server Boostene og får noen supereffektive fordeler.</string>
<string name="billing_switch_plan_purchase_details">Kjøpsdetaljer</string>
<string name="billing_switch_plan_select">Velg %1$s</string>
<string name="billing_switch_plan_subscription_cost">Abonnementskostnad</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_1_description">Forbedre Discord-opplevelsen din med digge fordeler.</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få tilgang til supereffektive fordeler og %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade">Oppgrader</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Spar litt penger og bytt til et årlig abonnement. Dra nytte av deilige fordeler året rundt.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Få Nitro for å få tilgang til supereffektive fordeler og Server Boosting.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Bytt til et årlig abonnement og spar litt penger. Dra nytte av supereffektive fordeler og %1$s hele året.</string>
<string name="billing_switch_plan_yearly_free_months">To måneder gratis!</string>
<string name="billing_switch_plan_you_selected">Du valgte %1$s</string>
<string name="billing_tag_failed">Mislykket</string>
<string name="billing_tag_pending">Venter</string>
<string name="billing_tag_refunded">Tilbakebetalt</string>
<string name="billing_tag_reversed">Reversert</string>
<string name="billing_third_party_eula_label">Jeg godtar [%1$s EULA](onClick)</string>
<string name="block">Blokker</string>
<string name="blocked">Blokkert</string>
<string name="blocked_message_count">%1$s</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_show">%1$s</string>
<string name="blue">Blå</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Det ser ut til at du har vært alene i denne samtalen i mer enn fem minutter. Båndbreddepatruljen har bedt meg om å koble deg fra for å spare båndbredde. De greiene vokser ikke på trær!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Vent litt, nå. %1$s har bedt Discord om å blokkere meldinger som våre nokså nøyaktige roboter anser for å være eksplisitte, så meldingen din ble ikke sendt.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Du sender for mange nye direktemeldinger. Vent noen få minutter før du prøver å sende melding til denne personen igjen.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Meldingen kan ikke leveres fordi du ikke deler en server med mottakeren, du har deaktivert direktemeldinger på en delt server, mottakeren godtar bare direktemeldinger fra venner eller du har blitt blokkert av mottakeren.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Sending av meldinger til denne kanalen er midlertidig deaktivert. Prøv igjen om litt.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Vent litt, nå. Noen i %1$s har bedt Discord om å blokkere meldinger som våre nokså nøyaktige roboter anser for å være eksplisitte, så meldingen din ble ikke sendt.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Vent litt, nå. Eieren av %1$s har bedt Discord om å blokkere meldinger som våre nokså nøyaktige roboter anser for å være eksplisitte, så meldingen din ble ikke sendt.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Du må bekrefte e-postadressen din før du kan sende meldinger her.</string>
<string name="brown">Brun</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Forsøker å autentisere Discords skrivebordsklient. Ikke lukk dette vinduet.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Autentisering</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Oppdager konto</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Det er trygt å lukke vinduet nå.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Ferdig</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Autentiseringen mislyktes</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Fortsett som %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Vil du logge inn med denne kontoen?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Vil du bytte til en annen konto?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Hei, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Lydinngang-enheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
for å få full kontroll over lydinngang-enhetene."</string>
<string name="browser_not_supported">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Varsler er på!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Lydenheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord-feiljeger</string>
<string name="build_override">Overstyring av delversjon</string>
<string name="build_override_apply">Søk</string>
<string name="build_override_clear">Tøm</string>
<string name="build_override_expired">Delversjonen er utløpt</string>
<string name="build_override_for">Overstyring av delversjon for %1$s</string>
<string name="build_override_id">Delversjons-ID</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s kun kunde</string>
<string name="build_override_incompatible_targets">Kun %1$s-mål</string>
<string name="build_override_invalid">Ugyldig overstyring av delversjon</string>
<string name="build_override_invalid_user">Feil bruker</string>
<string name="build_override_isnt_available">Delversjonen er ikke tilgjengelig</string>
<string name="build_override_link_copied">Lenken er kopiert!</string>
<string name="build_override_link_copy">Kopier lenke</string>
<string name="bundle_ready_body">Start Discord på nytt for noen forbedringer!</string>
<string name="bundle_ready_later">Ikke nå</string>
<string name="bundle_ready_restart">Start på nytt</string>
<string name="bundle_ready_title">Utviding fullført</string>
<string name="burgundy">Burgunder</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_ended">Anrop avsluttet</string>
<string name="call_ended_description">%1$s%2$s</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Takk for tilbakemeldingen!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Velg hovedproblemet ditt</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden var av og på</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Lyden hadde ekko eller feedback</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Lyden var robotaktig eller med forstyrrelser</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Det var for mye bakgrunnsstøy</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Volumet var for lavt eller for høyt</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Jeg hørte ikke noen lyd i det hele tatt</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Problemer med hodetelefoner/bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Ingen kunne høre meg</string>
<string name="call_feedback_option_other">Annet</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Problemer med høyttalertelefon</string>
<string name="call_feedback_prompt">Fortell oss om opplevelsen din med samtalen.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Hvordan gikk det med samtalen?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en samtale</string>
<string name="call_unavailable">Anrop er utilgjengelig</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Videochat er ikke tilgjengelig når det er flere enn %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Kameraresultatet er ugyldig</string>
<string name="camera_no_device">Uff da. Vi finner ingen kameraer.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kameraet er ikke aktivert</string>
<string name="camera_off">Slå av kamera</string>
<string name="camera_on">Slå på kamera</string>
<string name="camera_permission_denied">Kameratillatelse kreves</string>
<string name="camera_preview_menu_item">Forhåndsvis kamera</string>
<string name="camera_preview_modal_cta">Slå på kamera</string>
<string name="camera_preview_modal_header">Klar for å videochatte?</string>
<string name="camera_preview_modal_subtitle">Slik vil du se ut på kameraet:</string>
<string name="camera_switch">Bytt kamera</string>
<string name="camera_switched">Kamera vendt</string>
<string name="camera_unavailable">Kameraet er utilgjengelig</string>
<string name="camera_unknown_error">Ukjent kamerafeil</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="cannot_attach_files">Du har ikke tillatelse til å legge ved filer</string>
<string name="cannot_delete_channel">Kan ikke slette kanalen</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Du har ikke denne tillatelsen, så du kan ikke fjerne den.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Du kan ikke oppheve tillatelser fra deg selv.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Ved å oppheve denne tillatelsen blir den fjernet fra deg.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Denne personen har en høyere rolle enn deg, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Denne personen eier serveren, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Denne personens høyeste rolle er den samme som din, så du kan ikke administrere vedkommende.</string>
<string name="captcha_failed">Captcha mislyktes. Prøv igjen.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Captcha mislyktes, Google Play Tjenester kreves. Etter installasjon eller oppdatering, start programmet på nytt og prøv igjen.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Captcha mislyktes, enheten din støttes ikke.</string>
<string name="captcha_issues">Har du problemer med CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Åpne nettleser</string>
<string name="captcha_problems">Har du CAPTCHA-problemer?</string>
<string name="captcha_problems_info">Hvis du ikke klarer å fullføre CAPTCHA, kan du prøve å gjøre det i nettleseren din</string>
<string name="categories">Kategorier</string>
<string name="category">Kategori</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (kategori)</string>
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">%1$s (kategori), %2$s</string>
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blitt slettet.</string>
<string name="category_name">Kategorinavn</string>
<string name="category_settings">Kategoriinnstillinger</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Kategoriinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="certified">Sertifisert</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord oppdaget en sertifisert lydenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord oppdaget en sertifisert lydinnenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord oppdaget en sertifisert lydenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi anbefaler at du bytter til den for den mest optimale opplevelsen.</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">En sertifisert enhet er oppdaget</string>
<string name="change">Endre</string>
<string name="change_avatar">"Endre
avatar"</string>
<string name="change_banner">Endre fane</string>
<string name="change_camera">Bytt kamera</string>
<string name="change_category">Endre kategori</string>
<string name="change_email">Klikk her for å endre e-postadressen din</string>
<string name="change_email_short">Endre e-postadressen</string>
<string name="change_icon">"Endre
ikon"</string>
<string name="change_log">Endringslogg</string>
<string name="change_nickname">Endre kallenavn</string>
<string name="change_nickname_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre sitt eget kallenavn.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Kallenavnene er synlige for alle på denne serveren. Ikke endre dem med mindre du håndhever et navnesystem
eller fjerner et dårlig kallenavn."</string>
<string name="change_password">Endre passord</string>
<string name="change_password_link">Vil du bytte passord?</string>
<string name="change_phone_number">Vil du bytte telefonnummer?</string>
<string name="change_splash">Endre bakgrunn</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Den egendefinerte nettadressen kunne ikke endres, for den inneholder ugyldige tegn, er for kort eller er allerede tatt.
Egendefinerte nettadresser kan bare inneholde bokstaver, tall eller bindestreker."</string>
<string name="changelog_special_cta">Del Discord</string>
<string name="changelog_special_cta_body">"Vis en venn den nye hjemmesiden vår!
Vi satser på å gjøre et godt inntrykk."</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Kopier lenke</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Lenke å dele: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Inviter fellesskapene dine til Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Del Discord</string>
<string name="channel">Kanal</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kanal)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Kanalhandlinger</string>
<string name="channel_call_current_speaker">Snakker nå: %1$s</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Deltakere  %1$s</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Alternativer for samtaler i kanal</string>
<string name="channel_call_participants">Deltakere</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blitt slettet.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Kanaloverskrift</string>
<string name="channel_locked">Rollen din har ikke tilgang til denne kanalen.</string>
<string name="channel_locked_short">Kanalen er låst</string>
<string name="channel_locked_to_category">Tillatelser er synkronisert med: **%1$s**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">%1$s, %2$s</string>
<string name="channel_mention_badge_a11y_label">%1$s</string>
<string name="channel_message_a11y_label">%1$s %2$s: %3$s</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">melding</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Bruk opp- og nedpiltastene til å gå raskt mellom meldinger. Nye meldinger legges nederst i listen etter hvert som de mottas.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Meldinger på %1$s</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">meldingsliste</string>
<string name="channel_mute_label">Demp kanal %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Hvis du demper en kanal, ser du ikke indikatorer for uleste meldinger eller varslinger med mindre du blir nevnt.</string>
<string name="channel_or_category">Kanal eller kategori</string>
<string name="channel_order_updated">Kanalrekkefølgen er oppdatert.</string>
<string name="channel_permissions">Kanaltillatelser</string>
<string name="channel_select">Velg en kanal</string>
<string name="channel_settings">Kanalinnstillinger</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Kanalinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Saktemodus er aktivert. Du kan sende en ny melding i denne kanalen om %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Saktemodus er aktivert. Medlemmer kan sende en melding hvert %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_hours">Saktemodus er aktivert. Medlemmene kan sende en melding hver %1$s %2$s %3$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Saktemodus er aktivert, men du er immun. Fantastisk!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">Saktemodus er aktivert. Medlemmene kan sende en melding hvert %1$s %2$s</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Saktemodus er aktivert.</string>
<string name="channel_topic_empty">Forklar andre hvordan de skal bruke denne kanalen!</string>
<string name="channel_type">Kanaltype</string>
<string name="channel_unmute_tooltip">Hvis du opphever demping av en kanal, vises indikatorer for uleste meldinger og utløses varsler for alle meldinger.</string>
<string name="channels">Kanaler</string>
<string name="channels_unavailable_body">Du befinner deg på et merkelig sted. Du har ikke tilgang til noen tekstkanaler, eller det finnes ingen på denne serveren.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ingen tekstkanaler</string>
<string name="character_count_at_limit">Meldingen er på maksimal lengde</string>
<string name="character_count_close_to_limit">%1$s tegn gjenstår</string>
<string name="character_count_over_limit">Meldingen er for lang</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Inviter %1$s til å høre på %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Inviter %1$s til å spille %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Inviter %1$s til å se på %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Last opp en fil</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Last opp en fil eller send invitasjoner</string>
<string name="chat_behavior">Chatatferd</string>
<string name="checking_for_updates">Ser etter oppdateringer</string>
<string name="choose_an_application">Velg et program</string>
<string name="claim_account">Gjør krav på denne kontoen</string>
<string name="claim_account_body">Hent kontoen din for å beholde alle serverne og meldingene dine, selv etter at du har lukket nettleseren.</string>
<string name="claim_account_body_short">Behold alle meldingene og serverne dine, selv etter at du har lukket nettleseren.</string>
<string name="claim_account_email_to">Takk Vi har sendt en bekreftelseslenke til: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Få skrivebordsprogrammet</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Last ned skrivebordsappen vår for å få fullt utbytte av Discord, med bedre ytelse, et overlegg i spill, rask tilgang til chatter og annet.</string>
<string name="claim_account_required_body">Hent kontoen din for å bruke skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Takk Vi har sendt en bekreftelseslenke til **%1$s**. Klikk på lenken for å bekrefte kontoen din.</string>
<string name="claim_account_title">Hent kontoen</string>
<string name="clear_attachments">Tøm vedlegg</string>
<string name="clear_role_permissions">Tøm rolletillatelser</string>
<string name="clone_channel">Klon kanalen</string>
<string name="clone_channel_help">En ny kanal blir opprettet med samme tillatelser, brukergrense og bitrate som **%1$s**.</string>
<string name="clone_server_button_cta">Klone en server</string>
<string name="close">Lukk</string>
<string name="close_action_sheet">Lukk handlingsark</string>
<string name="close_dm">Lukk DM</string>
<string name="close_drawer">Lukk skuff</string>
<string name="close_stream">Lukk strøm</string>
<string name="close_window">Lukk vindu</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synkronisering av skylagring er fullført</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Sjekker Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Forbereder Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Laster ned Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Laster opp Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Støtter Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Last ned Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Last opp Local Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Filer som er lagret lokalt, er i konflikt med filer som er lagret i skyen, for **%1$s**. Velg hvilken lagring du vil bruke før du starter spillet.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt med skylagring</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Sist endret:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Et problem forhindrer Discord fra å synkronisere Cloud Saves for **%1$s.** Vil du spille likevel?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Kunne ikke synkronisere Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
<string name="collapse">Skjul</string>
<string name="collapse_category">Skjul kategori</string>
<string name="collapsed">Skjult</string>
<string name="color_picker_custom">Egendefinert</string>
<string name="color_picker_presets">Forhåndsinnstillinger</string>
<string name="color_picker_title">Velg en farge</string>
<string name="color_picker_transparency">Transparent</string>
<string name="coming_soon">Kommer snart</string>
<string name="command_giphy_description">Søk etter animerte GIF-bilder på nettet</string>
<string name="command_me_description">Viser teksten med vektlegging.</string>
<string name="command_nick_description">Bytt kallenavn på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_failure">Kallenavnet ditt kunne ikke endres på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Du har ikke **Eendre kallenavn**-tillatelse på denne serveren.</string>
<string name="command_nick_reset">Kallenavnet ditt på denne serveren er tilbakestilt.</string>
<string name="command_nick_success">Kallenavnet ditt på denne serveren er byttet til **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Tilføyer ¯\\_(ツ)_/¯ til meldingen.</string>
<string name="command_spoiler_description">Markerer meldingen din som en spoiler.</string>
<string name="command_tableflip_description">Tilføyer (╯°□°)╯︵ ┻━┻ til meldingen.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Tilføyer ┬─┬ ( ゜-゜ノ) til meldingen.</string>
<string name="command_tts_description">Bruk tekst-til-tale for å lese meldingen til alle medlemmer som ser på kanalen.</string>
<string name="commands">Kommandoer</string>
<string name="commands_matching">Samsvarende kommandoer **%1$s**</string>
<string name="communicators_info">En gjest som snakket (tale eller tekst).</string>
<string name="community">Fellesskap</string>
<string name="community_policy_help">Ved å angi at serveren er en fellesskapsserver, godtar du at serveren samsvarer med våre [retningslinjer for fellesskapet](%1$s), og at Discord kan sjekke innholdet på serveren for å sikre at den er sikker for brukerne.</string>
<string name="community_policy_title">Følg retningslinjene</string>
<string name="compact_mode">Kompakt: få plass til flere meldinger på skjermen samtidig. #IRC</string>
<string name="completed">Fullført</string>
<string name="configure">Konfigurer</string>
<string name="confirm">Bekreft</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Vil du synkronisere tillatelser?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Er mikrofonen din ekstra fancy og demper seg selv? I så fall kan du slå av den røde advarselen ved å klikke på den
bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Ikke vis meg advarselen igjen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre deg!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Sjekk telefonen din!</string>
<string name="confirm_qr_description">Skann kun QR-koder hentet direkte fra nettleseren din. Du må aldri bruke en kode sendt til deg av en annen bruker.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Jeg vil fortsatt være pålogget</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Ja, logg meg inn</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på at du vil blokkere **%1$s**? Hvis du blokkerer denne brukeren, fjerner du også vedkommende fra vennelisten din.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Vil du blokkere %1$s?</string>
<string name="connect">Tilkoble</string>
<string name="connect_account_description">Koble til disse kontoene og lås opp spesielle Discord-integrasjoner.</string>
<string name="connect_account_title">Koble til kontoene dine</string>
<string name="connect_to_video">Koble til video</string>
<string name="connect_to_voice">Koble til tale</string>
<string name="connect_voice_only">Koble til med tale</string>
<string name="connected_account_revoked">Denne kontoen er inndratt. Ønsker du å [koble til på nytt](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Kunne ikke koble **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Koblet **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Kobler **%1$s**-kontoen din til **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Tilkoblede kontoer</string>
<string name="connected_accounts_none">Koble til kontoene dine for å låse opp spesielle Discord-integrasjoner</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Ingen tilkoblinger</string>
<string name="connected_device_detected_cancel_button">Ikke bytt</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Bytt enhet</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord har oppdaget en ny lydenhet: **%1$s**! Vil du bytte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">Discord har oppdaget en ny innenhet for lyd: **%1$s**! Vil du bytte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Bytt bare inndata</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Bytt både inndata og utdata</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Bytt bare utdata</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">Discord har oppdaget en ny utenhet for lyd: **%1$s**! Vil du bytte til den?</string>
<string name="connected_device_detected_title">En ny lydenhet ble oppdaget</string>
<string name="connected_on_another_client">Koblet til en annen klient</string>
<string name="connecting">Kobler til …</string>
<string name="connecting_problems_cta">Har du tilkoblingsproblemer? Gi oss beskjed!</string>
<string name="connection_enter_code">Skriv inn koden som den vises på skjermen</string>
<string name="connection_invalid_pin">Ugyldig pin-kode er angitt</string>
<string name="connection_login_with">eller logg inn med</string>
<string name="connection_problems_body">Sjekk [serverstatus](%1$s) eller tweet [@discord](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Autentisering</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Venter på endepunkt</string>
<string name="connection_status_connected">Tilkoblet</string>
<string name="connection_status_connecting">Kobler til</string>
<string name="connection_status_disconnected">Frakoblet</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE sjekker</string>
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC kobler til</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC er frakoblet</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Ser på strømmen til %1$s</string>
<string name="connection_status_video_connected">Video er tilkoblet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Tale er tilkoblet</string>
<string name="connection_verified">Bekreftet</string>
<string name="connections">Tilkoblinger</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Legg til venner fra kontaktene dine automatisk</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Synkroniser kontaktene dine</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi må først bekrefte telefonnummeret ditt slik at kontaktene som har nummeret ditt kan finne deg</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Bekreft telefonnummeret ditt</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Noe gikk galt da du synkroniserte kontaktene dine. Vent et øyeblikk og prøv igjen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Å nei, noe gikk galt.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Du kan ikke aktivere kontaktsynkronisering uten et bekreftet telefonnummer.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Ingen bekreftet telefon</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Legg til venner</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Ved å slå på vennesynkronisering legger vi automatisk til telefonkontaktene dine som venner på Discord hvis:
1. Dere har hverandres telefonnumre
2. Begge har aktivert vennesynkronisering"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord er enda morsommere med venner</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Ingen av vennene dine har synkronisert kontaktene sine med Discord enda, men vi gir deg beskjed når de har det.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Forstått</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Vi fant ingen!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Du kan administrere app-tillatelser fra innstillinger</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Vi trenger din tillatelse for å få tilgang til kontaktene dine</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Send inn</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Visste du at det bare er seks sosiale ledd mellom alle mennesker?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Kontaktene dine synkroniseres …</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Synkroniser telefonkontaktene dine automatisk.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Ved å synkronisere kontaktene dine kan Discord finne vennene dine og hjelpe dem med å finne deg. Kontakter som også har telefonnummeret ditt i kontaktlisten sin vil bli lagt til som vennen din på Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Du er nå venn med dem på Discord. Snakk med dem, inviter dem til serveren din, mor dere! Vi lar deg vite når en ny venn blir med i Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi har funnet vennene dine!</string>
<string name="content_matching">%1$s innhold samsvarer **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Høyreklikk på brukeren for å se flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsett til Discord</string>
<string name="control_volume">Styr volum</string>
<string name="convert_emoticons">Oversett automatisk uttrykksikoner til emojier i meldinger</string>
<string name="convert_emoticons_help">Når du for eksempel skriver \\:\\-\\), kommer Discord til å konvertere det til :slight_smile:</string>
<string name="copied">Kopiert</string>
<string name="copied_text">Kopiert til utklippstavlen.</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="copy_channel_topic">Kopier emne</string>
<string name="copy_code">Kopier %1$s til utklippstavlen</string>
<string name="copy_id">Kopier ID</string>
<string name="copy_image_preview">Kopier forhåndsvisning av bilde</string>
<string name="copy_link">Kopier lenke</string>
<string name="copy_media_link">Kopier mediakobling</string>
<string name="copy_message_link">Kopier meldingskobling</string>
<string name="copy_owner_id">Kopier eier-ID</string>
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="copy_username">Kopier brukernavn</string>
<string name="country_codes">Landskoder</string>
<string name="country_no_results">Fant ingen land.</string>
<string name="cozy_mode">Koselig: Moderne, vakker og en fryd for øynene.</string>
<string name="crash_app_version">Appversjon: %1$s</string>
<string name="crash_details">Krasjdetaljer</string>
<string name="crash_device">Enhet: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Enhetsversjon: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Vær oppmerksom på at bruk av apper som forsøker å tilpasse enhetens brukergrensesnitt, ikke støttes offisielt og kan forårsake uønsket oppførsel.</string>
<string name="crash_source">Krasjkilde: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Alt er ikke tapt! Bli med oss på %1$s og fortell oss hva som skjedde. Vi begynner med en gang.</string>
<string name="crash_timestamp">Tidsstempel for krasj: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord krasjet uventet.</string>
<string name="create">Opprett</string>
<string name="create_category">Opprett kategori</string>
<string name="create_channel">Opprett en Kanal</string>
<string name="create_channel_in_category">Opprett en kanal i %1$s</string>
<string name="create_dm">Opprett DM</string>
<string name="create_group_dm">Opprett gruppe-DM</string>
<string name="create_guild_description">**Opprett** en ny server og inviter vennene dine.</string>
<string name="create_instant_invite">Opprett en invitasjon</string>
<string name="create_link">Opprett lenke</string>
<string name="create_news_channel">Opprett kunngjøringskanal</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Å, en ny server!</string>
<string name="create_server_button_action">Opprett server</string>
<string name="create_server_button_body">Opprett en ny server og inviter vennene dine.</string>
<string name="create_server_button_cta">Opprett en server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opprett en ny Server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Lag en server, inviter vennene dine, ha en fest!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">Serveren til %1$s</string>
<string name="create_server_description_mobile">Serveren er der hvor spillgruppen henger. Lag en for å chatte gratis med vennene dine.</string>
<string name="create_server_description_mobile_refresh">"En server er stedet der du og vennene dine møtes.
Lag en nå, og start samtalen."</string>
<string name="create_server_description_refresh">Lag et sted der du kan være sammen med likesinnede og venner.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved å opprette en server godtar du Discords **[retningslinjer for nettsamfunn](%1$s)**.</string>
<string name="create_server_title">Opprett en Discord-server</string>
<string name="create_server_title_mobile_refresh">Opprett en server</string>
<string name="create_store_channel">Opprett butikk-kanal</string>
<string name="create_store_channel_application">Applikasjon</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Betakanaler lar brukerne hente testgrener av spillet ditt gratis. [Les mer om betakanaler.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Betakanal</string>
<string name="create_store_channel_branch">Gren</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">Ingen SKU-er tilgjengelig</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">Vi fant ingen SKU-er for spillet ditt! Lag noen i [Dev Portal.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Velg applikasjon</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Velg gren</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Velg SKU</string>
<string name="create_text_channel">Opprett Tekstkanal</string>
<string name="create_voice_channel">Opprett Talekanal</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Noe er galt med utløpsdatoen</string>
<string name="credit_card_error_number">Noe er galt med kredittkortnummeret</string>
<string name="credit_card_error_required">Kredittkort er obligatorisk.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Noe er galt med sikkerhetskoden</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Utløpsdato</string>
<string name="credit_card_name">Navn</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Navn på kortet</string>
<string name="credit_card_number">Kredittkortnummer</string>
<string name="credit_card_security_code">Sikkerhetskode</string>
<string name="crop">Beskjær</string>
<string name="cs">Tsjekkisk</string>
<string name="custom_color">Egendefinert farge</string>
<string name="custom_status">Egendefinert status</string>
<string name="custom_status_clear_after">Fjern etter</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Fjern status</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Tøm om %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Tøm om %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Tøm i morgen</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Ikke fjern</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Rediger egendefinert status</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">Hva skjer, %1$s?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Støtten har ankommet!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Angi egendefinert status</string>
<string name="custom_status_today">I dag</string>
<string name="custom_status_update_success">Egendefinert status oppdatert!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Bruk Chrome-tilpassede faner for lenker i stedet for en ekstern nettleser.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Bruk Chrome-tilpassede faner</string>
<string name="customize_group">Tilpass gruppe</string>
<string name="cut">Klipp ut</string>
<string name="da">Dansk</string>
<string name="dark_blue">Mørkegrønn</string>
<string name="dark_grey">Mørkegrå</string>
<string name="dark_purple">Mørkelilla</string>
<string name="dark_teal">Mørk blågrønn</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Du har nylig bedt om en kopi av dataene dine. Du kan be igjen den %1$s.</string>
<string name="data_privacy_controls">Slik bruker vi dataene dine</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Denne innstillingen gir oss tillatelse til å spille inn når du bruker en skjermleser mens du bruker Discord, sånn at vi kan forbedre tilgjengeligheten. [Finn ut mer her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Gi Discord tillatelse til å spore skjermleserbruk</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi må lagre og behandle noen data for å gi deg den grunnleggende Discord-tjenesten, for eksempel meldingene dine, hvilke servere du er i, og direktemeldingene dine. Ved å bruke Discord tillater du oss å gi denne grunnleggende tjenesten. Du kan stoppe dette ved å [Deaktivere eller slette kontoen din](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Bruk data for å få Discord til å fungere</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Be om alle dataene mine</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denne innstillingen lar oss bruke informasjon, som hvem du snakker med og hvilke spill du spiller, for å tilpasse Discord for deg. [Les mer om dette her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Bruk data for å tilpasse Discord-opplevelsen min</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Be om data</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Prøv igjen</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jeg har ombestemt meg</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Be om dataene mine</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan ta oss opptil 30 dager å samle inn dataene dine. Vi sender deg en e-post til adressen du registrerte deg med når pakken er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Personvernbøndene våre har begynt å høste dataene dine. Dette kan ta opptil 30 dager, men vi sender deg en e-post når alt er klart.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Send inn dataforespørsel</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Finn ut mer](%1$s) om hvordan det fungerer å få en kopi av personopplysningene dine.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Vi sender deg en e-pos med en lenke til nedlasting så snart den er klar.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Forespørselen er mottatt</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Kontoen din må bekreftes med en e-postadresse for å be om data. Du kan bekrefte kontoen din i Min konto-delen</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Denne innstillingen gir oss muligheten til å bruke og behandle informasjon om hvordan du navigerer og bruker Discord til analyseringsformål. Den gir oss for eksempel muligheten til å inkludere deg i nye funksjonseksperimenter vi tester. [Finn ut mer her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Bruk data for å forbedre Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Beklager for det</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Vi kunne ikke oppdatere preferansene dine for dataforbruk akkurat nå. Prøv igjen senere</string>
<string name="date">Dato</string>
<string name="de">Tysk</string>
<string name="deafen">Slå av lyd</string>
<string name="deafen_members">Slå av lyd til medlemmer</string>
<string name="deauthorize">Opphev autorisering</string>
<string name="deauthorize_app">Opphev autorisering for appen</string>
<string name="debug">Feilsøk</string>
<string name="decline">Avvis</string>
<string name="default_app_description"> Ingen er oppgitt </string>
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Ops! Det fungerte ikke</string>
<string name="default_input_placeholder">Laster inn …</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="delete_account">Slett kontoen</string>
<string name="delete_account_body">Er du sikker på at du vil slette kontoen din? Dette logger deg umiddelbart ut av kontoen din, og du kan ikke logge på igjen.</string>
<string name="delete_account_error">Feil ved sletting av kontoen</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Du eier servere!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">For å slette kontoen må du først overføre eierskap for alle serverne du eier.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Denne handlingen fjerner koblingen mellom Discount-kontoen og denne appen.</string>
<string name="delete_category">Slett kategorien</string>
<string name="delete_channel">Slett kanalen</string>
<string name="delete_channel_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s**? Dette kan ikke angres.</string>
<string name="delete_followed_news_body">Denne meldingen blir slettet på alle serverne som følger denne kanalen. Det kan ta litt tid før den er fjernet fra alle serverne.</string>
<string name="delete_message">Slett meldingen</string>
<string name="delete_message_body">Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Du kan holde inne shift mens du klikker på **slett melding** for å omgå denne bekreftelsen fullstendig.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Siste 24 timer</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Siste 7 dager</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ikke slett noe</string>
<string name="delete_message_report">Rapporter til Discords tillit- og sikkerhetsteam.</string>
<string name="delete_message_title">Slett meldingen</string>
<string name="delete_role">Slett %1$s</string>
<string name="delete_role_mobile">Slett Rollen</string>
<string name="delete_rules_channel_body">Fellesskapsservere må ha en regelkanal.</string>
<string name="delete_server">Slett serveren</string>
<string name="delete_server_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s**? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Skriv inn servernavnet</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Du skrev ikke servernavnet riktig inn</string>
<string name="delete_server_title">Slett «%1$s»</string>
<string name="delete_updates_channel_body">Fellesskapsservere må ha en egen kanal for fellesskapsoppdateringer der Discord kan sende viktige oppdateringer om fellesskapsserveren.</string>
<string name="description">Beskrivelse</string>
<string name="designate_other_channel">Du må velge en annen i [Serverinnstillinger > Fellesskap > Oversikt](onClick) før du kan slette denne kanalen.</string>
<string name="desktop_app">Skrivebordsprogram</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Aktiver skrivebordsvarsler</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Hvis du leter etter varsler per kanal eller per server, høyreklikker du ønsket serverikon og velger varslingsinnstillinger.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Oppdag automatisk kontoer fra andre plattformer på denne datamaskinen.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Applikasjons-testmodus</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Aktiver</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Ikke autorisert for aktivering av testmodus for denne applikasjonen.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Tøm</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Ugyldig applikasjons-ID</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Angi ID-nummeret for Discord-applikasjonen for å aktivere testmodus for applikasjonen. En applikasjon i testmodus lar deg vise relaterte upubliserte SKU-er og forbigå relaterte kjøp, for å gjøre utviklingen lettere.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Applikasjons-testmodus</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Angi ID-nummeret for Discord-applikasjonen for å aktivere testmodus for applikasjonen.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Applikasjons-ID</string>
<string name="developer_mode">Utviklermodus</string>
<string name="developer_mode_help_text">Utviklermodus viser elementer i hurtigmenyen som er nyttige for personer som skriver boter ved hjelp av [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_settings">Enhetsinnstillinger</string>
<string name="direct_message">Direktemelding</string>
<string name="direct_message_a11y_label">%1$s (direktemelding)</string>
<string name="direct_message_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (direktemelding)</string>
<string name="direct_messages">Direktemeldinger</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="disable_account">Deaktiver kontoen</string>
<string name="disable_account_body">Er du sikker på at du vil deaktivere kontoen din? Dette logger deg av umiddelbart, og gjør kontoen din utilgjengelig for alle.</string>
<string name="disable_email_notifications">Vellykket! Vi har deaktivert e-postvarsler for deg!</string>
<string name="disable_integration_title">Slå av synkronisering</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Hvis du slår av synkronisering, utløses den valgte handlingen for utløpt abonnement, som om alle abonnenter har utløpt.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Hvis du slår av synkronisering, utløses den valgte handlingen for utløpt medlemskap, som om alle medlemmer har utløpt.</string>
<string name="disable_noise_cancellation">Slå av støydemping</string>
<string name="disable_notifications_description">Alle skrivebordsvarsler deaktiveres.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deaktiver varsler</string>
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter deaktiveres.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deaktiver lyder</string>
<string name="disable_video">Slå av video</string>
<string name="discard_changes">Vil du forkaste ulagrede endringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Du har ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil forkaste dem?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード deaktivert</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード aktivert</string>
<string name="disconnect">Koble fra</string>
<string name="disconnect_account">Koble fra</string>
<string name="disconnect_account_body">Hvis du kobler fra kontoen din, kan du bli fjernet fra serverene du er tilkoblet via denne kontoen.</string>
<string name="disconnect_account_title">Koble fra %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Koble fra tale</string>
<string name="disconnect_user_success">Brukeren er koblet fra tale.</string>
<string name="discord_desc_long">Bli en av over 100 millioner mennesker som bruker Discord til å snakke og være sammen med venner og likesinnede.</string>
<string name="discord_desc_short">Stikk innom og snakk</string>
<string name="discover">Oppdag</string>
<string name="discovery">Oppdagelse</string>
<string name="dismiss">Avvis</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Hvis problemet vedvarer, oppretter du en støtteforespørsel og kopierer innholdet i meldingen nedenfor.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Noe gikk galt. [Få hjelp her.](%1$s)</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Feilmelding (Kopier og lim meg inn)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord dispatch-feil</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Åpne en forespørsel</string>
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Kunne ikke starte spillet. Fant ikke kjørbar fil for spillet. Reparer spillet og prøv igjen.</string>
<string name="display_activity">Vis %1$s som statusen din</string>
<string name="display_on_profile">Vis i profilen</string>
<string name="display_option_always">Alltid</string>
<string name="display_option_never">Aldri</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Bare mens du snakker</string>
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel når Discord ikke registrerer lyd fra mikrofonen din</string>
<string name="dm">Direktemelding</string>
<string name="dm_search_placeholder">Finn eller start en samtale</string>
<string name="dm_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Du kan ikke sende meldinger til en bruker du har blokkert.</string>
<string name="done">Ferdig</string>
<string name="dont_show_again">Ikke vis meg dette igjen.</string>
<string name="download">Last ned</string>
<string name="download_app">Last ned appen</string>
<string name="download_apps">Last ned apper</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Litt for moden? [Få den stabile versjonen](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Vil du ha en ny og fersk Discord versjon? [Last ned den nyeste betaversjonen](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Få Disord hjemme</string>
<string name="download_failed">Nedlastingen mislyktes</string>
<string name="download_file_complete">%1$s lastet ned</string>
<string name="download_mobile_title">Eller på farten</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Tidlig supporter</string>
<string name="echo_cancellation">Ekkokansellering</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="edit_category">Rediger kategori</string>
<string name="edit_channel">Rediger kanalen</string>
<string name="edit_followed_news_body">Denne meldingen blir også oppdatert på alle serverne som følger denne kanalen. Det kan ta litt tid før alle serverne er oppdaterte.</string>
<string name="edit_message">Rediger melding</string>
<string name="edit_note">Rediger notatet</string>
<string name="edit_overview">Rediger Oversikt</string>
<string name="edit_roles">Endre roller</string>
<string name="edit_textarea_help">escape for å [avbryte](onCancel) • enter for å [lagre](onSave)</string>
<string name="edit_user">Rediger %1$s</string>
<string name="editing_message">Redigerer melding</string>
<string name="el">Gresk</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord mangler tillatelse til å strømme applyden. Gi Discord administratortillatelser for å sende de myke, deilige lydbølgene til vennene dine?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Strøm uten lyd</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Gi tilgang</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Tillatelser for lyd</string>
<string name="email">E-postadresse</string>
<string name="email_invalid">E-postadressenen som er oppgitt, er ikke gyldig. Oppdater den og prøv igjen.</string>
<string name="email_required">En gyldig e-postadresse er påkrevd.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Vi sendte deg instruksjoner for å endre passordet ditt til **%1$s**. Sjekk både innboksen og spamfilteret.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Instruksjoner er sendt</string>
<string name="embed_links">Bygg inn lenker</string>
<string name="emoji_category_activity">Aktiviteter</string>
<string name="emoji_category_custom">Egendefinert</string>
<string name="emoji_category_flags">Flagg</string>
<string name="emoji_category_food">Mat</string>
<string name="emoji_category_nature">Natur</string>
<string name="emoji_category_objects">Objekter</string>
<string name="emoji_category_people">Mennesker</string>
<string name="emoji_category_recent">Ofte brukt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symboler</string>
<string name="emoji_category_travel">Reise</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Krever høyere Server Boost-nivå</string>
<string name="emoji_from_guild">fra **%1$s**</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Veksle mellom tastatur/emojier</string>
<string name="emoji_matching">Emoji samsvarer **%1$s**</string>
<string name="emoji_modifier_dark_skin_tone">Mørk hudtone</string>
<string name="emoji_modifier_light_skin_tone">Lys hudtone</string>
<string name="emoji_modifier_medium_dark_skin_tone">Middels mørk hudtone</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Middels lys hudtone</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Middels hudtone</string>
<string name="emoji_modifier_none">Ingen</string>
<string name="emoji_popout_current_guild_description">Denne emojien er fra denne serveren. Skaff deg Nitro for å bruke den overalt.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_description">Denne emojien er fra en av serverne dine. Skaff deg Nitro for å bruke den overalt.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Denne emojien er fra</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Få Nitro</string>
<string name="emoji_popout_premium_current_guild_description">Denne emojien er fra denne serveren. Du kan bruke den overalt.</string>
<string name="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Denne emojien er fra en av serverne dine. Skriv emojiens navn i chatfeltet for å bruke den.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Vil du bruke denne emojien overalt? Bli med på serveren.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Denne emojien er fra en server som enten er privat eller ikke tilgjengelig.</string>
<string name="emoji_popout_private_server">Privat server</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Offentlig server</string>
<string name="emoji_popout_show_fewer">Vis færre</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Vis flere emojier</string>
<string name="emoji_popout_standard_emoji_description">En standard emoji. Du kan bruke denne emojien overalt på Discord.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Vil du bruke denne emojien overalt? Skaff deg Nitro og bli med på serveren.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Hent denne emojien fra</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Denne emojien er fra en server som enten er privat eller ikke tilgjengelig. [Finn ut mer](openPremiumSettings) om å bruke egendefinerte emojier.</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s er tilgjengelig</string>
<string name="emoji_too_big">Den emojien var for stor! Emojier må være mindre enn %1$skb.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Klikk for mer info</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en">Engelsk</string>
<string name="en_gb">Engelsk, Storbritannia</string>
<string name="en_us">Engelsk, USA</string>
<string name="enable">Aktiver</string>
<string name="enable_community_button_text">Fullfør oppsett</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_label">Skann meldinger sendt av alle medlemmene</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Serveren din oppfyller allerede kravet for medieinnholdsfilter.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardvarsler til Kun omtale $[info](infoHook)</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Siden det gjerne er mange som snakker samtidig på fellesskapsservere, kan det å sette servervarsler til Kun omtale gjøre at færre medlemmer forlater serveren. Medlemmer kan velge å overstyre dette valget.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Inndra moderasjonstillatelser fra
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Dette gjør at de følgende tillatelsene inndras fra rollen @everyone: Administrator, Administrer server, Administrer kanaler, Administrer roller, Spark ut medlemmer, Utesteng medlemmer, Administrer meldinger og Omtale av @everyone, @here og alle roller.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Flott, dette har du allerede gjort!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">For at brukerne skal være trygge må de følgende moderasjonsinnstillingene være aktivert på fellesskapsservere</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Skap trygghet for fellesskapet ditt</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Sikkerhetssjekker</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Fortell oss hvilken kanal som inneholder serverreglene dine, og hvilken kanal vi skal sende kunngjøringer til.</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Gjør klar det grunnleggende</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Gjøre klar det grunnleggende</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Du er snart i mål! Her har du noen forslag til hvordan du kan gi medlemmene dine en bedre opplevelse.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Ett siste trinn</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Siste finpuss</string>
<string name="enable_community_modal_step_header">Trinn %1$s av %2$s</string>
<string name="enable_community_modal_title">La oss gjøre fellesskapsserveren din klar.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">For å unngå så mye spam som mulig må medlemmer av serveren ha en bekreftet e-postadresse før de kan sende meldinger. Dette gjelder ikke for medlemmer med roller.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_label">Du må ha en bekreftet e-postadresse</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Serveren oppfyller eller overstiger allerede kravet for bekreftelsesnivå.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Aktiver overlegg i spillet.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Slå på støydemping</string>
<string name="enable_notifications">Aktiver varsler</string>
<string name="enable_permission">Aktiver tillatelse</string>
<string name="enable_privacy_access">Du kan aktivere tilgang i personverninnstillingene.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord skanner og sletter automatisk media du sender i denne serveren som inneholder eksplisitt innhold (ekskludert NSFW-kanaler).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Opprett en for meg</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler og/eller -retningslinjer for medlemmer. Velg kanalen som er vert for dette.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal for regler eller retningslinjer</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Du må ha en bekreftet e-postadresse.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Du kan angi en hurtigtast til å veksle strømmemodus i [Innstillinger for hurtigtaster](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Aktiver strømningsmodus</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Tillat at synkroniserte abonnenter bruker de egendefinerte Twitch-uttrykksikonene dine på Discord.</string>
<string name="enter_email_body">For å bekrefte e-postadressen din, må du først skrive inn en e-postadresse.</string>
<string name="enter_phone_description">Du kommer til å motta en tekstmelding med en bekreftelseskode.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Obs! Telefonnummeret ditt kan brukes til å bekrefte **én Discord-konto** om gangen og brukes kun til bekreftelse.</string>
<string name="enter_phone_title">Skriv inn et telefonnummer</string>
<string name="error">Feil</string>
<string name="error_copying_image">Kunne ikke kopier forhåndsvisning av bilde.</string>
<string name="error_saving_image">Kunne ikke lagre forhåndsvisning av bilde.</string>
<string name="errors_action_to_take">Vi har sporet feilen og skal fikse den med en gang.</string>
<string name="errors_reload">Last inn på nytt</string>
<string name="errors_restart_app">Start Discord på nytt</string>
<string name="errors_store_crash">Det ser ut som butikken plutselig sluttet å virke …</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Det ser ut som Discord plutselig sluttet å virke.</string>
<string name="es_es">Spansk</string>
<string name="everyone_popout_body">Ved å bruke **%1$s** er du i ferd med å nevne %2$s+ personer. Er du sikker?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** for å sende</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** for å redigere</string>
<string name="everyone_popout_footer">Du vil kanskje prøve å nevne en rolle eller enkeltbrukere i stedet?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Send nå</string>
<string name="examples">Eksempler</string>
<string name="exit_full_screen">Avslutt fullskjerm</string>
<string name="expand_buttons">Flere knapper</string>
<string name="expanded">Åpen</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Heisann, venn!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Hvorfor gjør du deg ikke klar med Discord for datamaskinen din? Her er lenken for å laste ned skrivebordsprogrammet: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Eksperimentelle kodere</string>
<string name="expire_after">Utløper etter</string>
<string name="expires_in">Utløper om:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Ikke skann noe medieinnhold.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Vennene mine er stort sett snille.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Skann medieinnhold fra alle medlemmer.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Anbefalt alternativ for når du vil ha den skinnende rene glansen.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Skann medieinnhold fra medlemmer uten en rolle.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Anbefalt alternativ for servere som bruker roller for klarerte medlemskap.</string>
<string name="expression_picker_gif">GIF-er</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_action">Forstått</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_body">Finn GIF-er og emojier på samme sted. Dra til venstre og høyre for å endre størrelsen.</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_header">NYHET! GIF- og emojiområde</string>
<string name="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Åpne emojivelger</string>
<string name="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Åpne GIF-velger</string>
<string name="failed">Mislykket</string>
<string name="fi">Finsk</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/s</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 MB</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_2">100 MB</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 MB</string>
<string name="files_permission_reason">Minnetillatelse kreves for å se filer</string>
<string name="filter_mentions">Filternevninger</string>
<string name="filter_options">Filteralternativer</string>
<string name="flash_auto">Automatisk blits</string>
<string name="flash_off">Blits av</string>
<string name="flash_on">Blits på</string>
<string name="flash_torch">Lommelykt</string>
<string name="focus_participant">Fokuser på denne personen</string>
<string name="follow">Følg</string>
<string name="follow_modal_body">Velg hvor du vil at disse oppdateringene skal gå. Du kan fjerne dem når som helst i Serverinnstillinger > Webhooks.</string>
<string name="follow_modal_fail">Kunne ikke følge kanalen. Prøv igjen.</string>
<string name="follow_modal_hint">Bare servere og kanaler du har webhook-tillatelser i, vises.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Å nei, du har ikke webhook-tillatelser på noen serverne du er på. Be serveradministratoren din om å gi deg tillatelsen eller be dem om å følge seg selv!</string>
<string name="follow_modal_title">Legg til denne kanalens oppdateringer til serveren din!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Den valgte kanalen har for mange webhooks. Prøv å fjerne en webhook eller velg en annen kanal.</string>
<string name="follow_modal_warning">Merk: Dette er en NSFW-kanal.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Følg for å få denne kanalens oppdateringer på din egen server.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Over %1$s andre følger også.</string>
<string name="follow_success_modal_body">De viktigste oppdateringene fra denne kanalen vil nå vises direkte i serveren din. Kos deg!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig stilig ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig bra ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig ryddig ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig fancy ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig schpaa ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig elegant ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig hyggelig ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig fint ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig propert ut her</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig livlig ut her.</string>
<string name="follow_us_for_more_updates">Følg oss for å få flere oppdateringer!</string>
<string name="follower_analytics">Kunngjøringer</string>
<string name="follower_analytics_header">Analyse</string>
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
<string name="forgot_password">Glemt passordet?</string>
<string name="forgot_password_body">Slapp av! Skriv inn e-postadressen som er tilknyttet kontoen din, så vi kan bekrefte at det er deg.</string>
<string name="form_checkbox_connection_log">Lagre repriselogg for forbindelse</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Loggføring av feilsøk</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktiver Tjenestekvalitet for høy pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du opplever problemer med mikrofonen eller hodetelefonene, kan du prøve å bruke denne lydmodusen. Ellers la den stå på standardinnstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standard lydmodus for VoIP-apper som Discord. Vi anbefaler at du lar denne innstillingen være.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du mottar varsler fra alle meldinger i denne serveren, men du kan overstyre det her</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du mottar varsler kun fra nevninger i denne serveren, men du kan overstyre det her</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Du kan ikke få varsler fra denne kanalen eller endre innstillingene før du opphever demping av denne kanalen.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord unngår å sende pushvarsler til mobilenheten din når du er på datamaskinen.
Bruk denne innstillingen til å kontrollere hvor lenge du må være inaktiv på maskinen før du mottar pushvarslinger."</string>
<string name="form_description_tts">Slå på dette for å ha en høyteknologisk robot som sier varslene til deg.</string>
<string name="form_error_generic">Oops! Du opplever en uhyre sjelden feil. Det er sikkert vår feil, så prøv igjen eller se [statussiden](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Flytt automatisk medlemmer til denne kanalen og demp dem når de har vært inaktive lenger enn
tidsgrensen for inaktivitet. Dette påvirker ikke nettlesere."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Senk volumet til andre programmer med denn prosenten når noen snakker.
Sett til 0 %% for å deaktivere demping."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Dersom indikatoren lyser grønt så overfører Discord den vakre stemmen din.</string>
<string name="form_help_bitrate">ALLE BITENE! Hvis du går over %1$s kbps kan det påvirke folk med dårlige forbindelser.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Når du bruker en Discord-sertifisert mikrofon, blir enkelte talebehandlingsfunksjoner ikke lenger håndtert av Discord selv,
men av mikrofonen."</string>
<string name="form_help_connection_log">Registrerer alle RTP-data som mottas for neste tale-/videoforbindelse, for feilsøking.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Lagrer feilsøkingslogger i mappen for talemodul som du kan laste opp til Discord Support for feilsøking.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel for
alle meldinger som sendes på denne serveren. Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne til bare @mentions for en offentlig Discord"</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Kan ta inntil 15 minutter å bli aktivert.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Dette bildet vises i oppdagelsesoppføringen din. Den anbefalte minimumsstørrelsen er 1920x1080, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Dette fører opp serverne dine under Serveroppdagelse, slik at folk kan finne serveren din via søk eller anbefalinger.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Skann og slett automatisk media du sender i denne serveren som inneholder eksplisitt innhold. Velg hvor bredt filteret skal gjelde for medlemmer i serveren din. **Vi anbefaler å angi et filter for offentlig Discord.**</string>
<string name="form_help_hardware_h264">Maskinvareakselerasjon bruker GPU-en din for effektiv videokoding, om tilgjengelig.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Dersom en kanal er valgt, blir en direkteinvitasjon-lenke generert med modulen,r
ellers vises bare de påloggede medlemmene og stemmekanalene."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Beskjæring vil sparke **%1$s** som ikke er sett på **%2$s**
og ikke er tilordnet noen roller. De kan bli med i serveren igjen etter å ha blitt invitert på nytt."</string>
<string name="form_help_last_seen_with_roles">"Beskjæring vil sparke **%1$s** som ikke er sett på **%2$s**
og kun er tilordnet rollene du valgte. Medlemmer som ikke er tilordnet noen roller, inkluderes også. De kan bli med på serveren igjen etter å ha blitt invitert på nytt."</string>
<string name="form_help_news">Publiser meldinger som når servere som er utenfor din egen. Brukere kan registrere seg for å «følge» denne kanalen, så utvalgte innlegg du «publiserer» herfra, vises direkte på deres egne servere. Kunngjøringskanaler mottar ikke meldinger fra andre kunngjøringskanaler. [Finn ut mer.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Brukere må bekrefte at de er over lovlig alder for å se innholdet på denne kanalen.
NSFW-kanaler er unntatt fra eksplisitt innhold-filteret."</string>
<string name="form_help_open_h264">Deaktivering av OpenH264 deaktiverer også maskinvareakselerert videokoding, hvis det er tilgjengelig.</string>
<string name="form_help_qos">"Hinter til ruteren din at pakker som Discord sender, skal prioriteres.
Noen rutere eller internettleverandører kan oppføre seg dårlig når dette er aktivert."</string>
<string name="form_help_server_banner">Dette bildet vises øverst i kanallisten.</string>
<string name="form_help_server_description">Beskriv fellesskapet. Denne beskrivelsen vises i eksterne innebygginger for serverens invitasjonslenke.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord prioriterer denne serveren i Oppdagelse for brukere som snakker det valgte språket. Oppdateringer sendt fra Discord til moderatorkanalen vil også være på dette språket.</string>
<string name="form_help_slowmode">Medlemmene kommer til å bli begrenset til å sende en melding per dette intervallet, med mindre de har tillatelsene Administrer kanal eller Administrer meldinger.</string>
<string name="form_help_system_channel">Dette er kanalen vi sender meldinger om systemhendelser til. Disse kan man skru av når som helst.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Send en tilfeldig velkomstmelding når noen blir med på denne serveren.</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Send en melding når noen får fart på denne serveren.</string>
<string name="form_help_temporary">Medlemmer blir automatisk sparket ut når de frakobles med mindre en rolle er tildelt.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Begrenser antallet brukere som kan koble til i denne samtalen. Brukere med **Flytt medlemmer**-tillatelsen
kan forandre dette tallet og kan flytte andre brukere inn i samtalen."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Medlemmer av serveren må oppfylle følgende kriterier før de kan sende meldinger i tekstkanaler eller sende en
direktemelding. Hvis et medlem har en tilordnet rolle, gjelder ikke dette.
**Vi anbefaler å sette et bekreftelsesnivå for en offentlig Discord.**"</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Trenger du hjelp med tale eller video? Sjekk [feilsøkingsguiden](%1$s).</string>
<string name="form_label_account_information">Kontoinformasjon</string>
<string name="form_label_afk_channel">Kanal for inaktive</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Tidsavbrudd grunnet inaktivitet</string>
<string name="form_label_all">Alle</string>
<string name="form_label_all_messages">Alle meldinger</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Alle</string>
<string name="form_label_android_opensl">Maskinvareakselerasjon med kort ventetid</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">La operativsystemet mitt bestemme</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android gjør sitt beste for å velge riktig alternativ for enheten din.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES er en fancy lyd-API som kan forbedre samtaleopplevelsen. **Endringer i denne innstillingen krever en omstart av Discord for å tre i kraft!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Tving samtaler til å ikke bruke OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Hvis du har en eldre enhet, kan dette løse problemer du opplever ved taleanrop.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Tving samtaler til å bruke OpenSL ES.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Dette kan forbedre opplevelsen av taleanrop, men støttes ikke skikkelig på eldre enheter.</string>
<string name="form_label_attenuation">Demping</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Lydmodus</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Anropsmodus</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Kommunikasjonsmodus</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Bestem inngangsfølsomhet automatisk.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatisk følsomhet</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatarstørrelse</string>
<string name="form_label_category_permissions">Hvem har tilgang til denne kategorien?</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanalnavn</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Innstillinger for kanalvarsling</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Hvem har tilgang til denne kanalen?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanalemne</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Hvem kan koble til denne kanalen?</string>
<string name="form_label_current_password">Nåværende passord</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Egendefinerte Twitch-uttrykksikon</string>
<string name="form_label_debug">Feilsøking</string>
<string name="form_label_default">Bruk serverstandard</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Standard varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Slett meldingsloggen</string>
<string name="form_label_desktop_only">PC</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deaktivert for @everyone</string>
<string name="form_label_discovery_cover_image">Forsidebilde for oppdagelsesoppføring</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Kanal for regler eller retningslinjer</string>
<string name="form_label_display_names">Visningsnavn</string>
<string name="form_label_display_users">Vis brukere</string>
<string name="form_label_email">E-postadresse</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Utsatt tidsfrist</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Eksplisitt medieinnholdsfilter</string>
<string name="form_label_hoist_description">Vis rollemedlemmer separat fra påloggede medlemmer</string>
<string name="form_label_input">Inndata</string>
<string name="form_label_input_device">Inngangsenhet</string>
<string name="form_label_input_mode">Inngangsmodus</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Inngangsfølsomhet</string>
<string name="form_label_input_volume">Inngangsvolum</string>
<string name="form_label_instant_invite">Legg inn en invitasjon</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Inviter kanal</string>
<string name="form_label_invite_link">Invitasjonslenke</string>
<string name="form_label_last_seen">Sist sett</string>
<string name="form_label_max_age">Utløper etter</string>
<string name="form_label_max_uses">Maks antall benyttelser</string>
<string name="form_label_member_add">Legg til et medlem</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Handling ved utløpt medlemskap</string>
<string name="form_label_mentionable">Tillat alle å **@nevne** denne rollen</string>
<string name="form_label_mentionable_description">Merk: Medlemmer med tillatelsen «Nevn @everyone, @here og alle roller» kan alltid pinge denne rollen.</string>
<string name="form_label_mentions">Nevninger</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Du har dempet denne kategorien</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Du har dempet denne kategorien frem til $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Du har dempet denne kanalen</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Du har dempet denne kanalen frem til $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Serverens varsling er angitt til $[**ingenting**](notificationHook). Du får ingen varslinger fra denne kanalen, men du kan overskrive det her.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Serveren din er for øyeblikket $[**dempet**](mutedHook). Du kan ikke få varsler fra denne kanalen eller endre innstillingene før du opphever demping av denne serveren</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Du får ikke varslinger fra dempede kanaler og de vises som nedtonet i kanallisten. Denne innstillingen gjelder på tvers av alle enhetene.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Du har dempet denne samtalen</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Du har dempet denne samtalen frem til $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Atferd</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Deaktiver lys ved varsling.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Integrer samtaler med telefonappen.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Få varsler i Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Varsler i appen</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Aktiver alle varsler</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Modifiser varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Avanserte varslingsinnstillinger kontrolleres av systemet.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deaktiver lyder</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Få varsler når vennene dine Go Live</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få varsler utenfor Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Hvis du leter etter varsler per kanal eller per server, trykker du på ønsket servertittel og velger varslingsinnstillinger.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Systemvarsling</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Andre varsler</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deaktiver vibrering vedvarsling.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Varsler vekker enheten.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobilpushvarslinger</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Du har dempet denne serveren</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Du har dempet denne serveren frem til $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Administrer alle varsler i appen.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Innstillinger for brukervarsling</string>
<string name="form_label_mute_server">Demp **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Hvis du demper en server, ser du ikke indikatorer for uleste meldinger eller varslinger med mindre du blir nevnt.</string>
<string name="form_label_muted">Dempet</string>
<string name="form_label_new_password">Nytt passord</string>
<string name="form_label_news_channel">Kunngjøringskanal</string>
<string name="form_label_nothing">Ingenting</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Frekvens</string>
<string name="form_label_notification_position">Varslingsposisjon</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-kanal</string>
<string name="form_label_off">Av</string>
<string name="form_label_only_mentions">Bare **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Utgang</string>
<string name="form_label_output_device">Utdataenhet</string>
<string name="form_label_output_volume">Utgangsvolum</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Ugjennomsiktighet</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Vis varsler for tekstchat</string>
<string name="form_label_password">Passord</string>
<string name="form_label_premade_widget">Forhåndslaget modul</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Pushvarslinger for tidsavbrudd grunnet inaktivitet</string>
<string name="form_label_qos">Tjenestekvalitet</string>
<string name="form_label_reason_ban">Årsak for å utestenge</string>
<string name="form_label_reason_kick">Årsak for å sparke ut</string>
<string name="form_label_report_reason">Hva er det du rapporterer?</string>
<string name="form_label_role_add">Legg til en rolle</string>
<string name="form_label_role_color">Rollefarge</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Du må oppgi et rollenavn.</string>
<string name="form_label_role_name">Rollenavn</string>
<string name="form_label_role_settings">Rolleinnstillinger</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Protips</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmer bruker fargen til den høyeste rollen de har i listen. Dra roller for å omorganisere dem!</string>
<string name="form_label_select_channel">Velg kanal</string>
<string name="form_label_send_to">Send til</string>
<string name="form_label_sensitivty">Følsomhet</string>
<string name="form_label_server_banner">Bakgrunn for severfane</string>
<string name="form_label_server_description">Serverbeskrivelse</string>
<string name="form_label_server_id">Server-ID</string>
<string name="form_label_server_language">Primærspråket for serveren</string>
<string name="form_label_server_name">Servernavn</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Serverens varslingsinnstillinger</string>
<string name="form_label_server_region">Serverregion</string>
<string name="form_label_shortcut">Snarvei</string>
<string name="form_label_slowmode">Saktemodus</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Saktemodus, nedkjøling</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Saktemodus er av.</string>
<string name="form_label_stream_volume">Strømmevolum</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Handling ved utløpt abonnement</string>
<string name="form_label_subsystem">Lydundersystem</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Demp **@alle** og **@her**</string>
<string name="form_label_suppress_roles">Demp alle rolle-@nevninger</string>
<string name="form_label_synced_members">Synkroniserte medlemmer</string>
<string name="form_label_synced_role">Synkronisert rolle</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkroniserte abonnenter</string>
<string name="form_label_system_channel">Kanal for systemmeldinger</string>
<string name="form_label_system_channel_settings">Innstillinger for systemmeldinger</string>
<string name="form_label_temporary">Midlertidig Medlemskap</string>
<string name="form_label_test_microphone">Test mikrofonen min</string>
<string name="form_label_tts">Tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Varsler for tekst-til-tale</string>
<string name="form_label_unmute_server">Opphev demping av **%1$s**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Tekstboks</string>
<string name="form_label_user_limit">Brukergrense</string>
<string name="form_label_username">Brukernavn</string>
<string name="form_label_username_mobile">Velg et brukernavn</string>
<string name="form_label_verification_level">Bekreftelsesnivå</string>
<string name="form_label_video_device">Kamera</string>
<string name="form_label_video_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Feilsøking for tale</string>
<string name="form_label_voice_processing">Talebehandling</string>
<string name="form_label_volume">Volum</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Skriv inn et servernavn</string>
<string name="form_placeholder_username">Hva skal alle kalle deg?</string>
<string name="form_report_help_text">Rapporter sendes til Discords tillits- og sikkerhetsteam **ikke til servereieren**. Hvis du oppretter falske rapporter og/eller spammer rapportknappen, kan det føre til en suspensjon av rapporteringstillatelser. Finn ut mer om [Discords retningslinjer for fellesskapet](%1$s). Takk for at du holder ting trygt og sikkert.</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Du har ikke aktivert noen inndataenheter. Du må gi Discord [tilgang til mikrofonen din](onEnableClick)
for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Du må gi Discord [tilgang til kameraet ditt](onEnableClick) for å kunne forhåndsvise.</string>
<string name="fr">Fransk</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Vennen er fjernet.</string>
<string name="friend_permitted_source">Hvem kan legge deg til som venn</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Alle</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Venners venner</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Servermedlemmer</string>
<string name="friend_request_accept">Godta</string>
<string name="friend_request_cancel">Avbryt</string>
<string name="friend_request_cancelled">Venneforespørselen har blitt kansellert.</string>
<string name="friend_request_failed_header">VENNEFORESPØRSEL MISLYKTES</string>
<string name="friend_request_ignore">Ignorer</string>
<string name="friend_request_ignored">Venneforespørselen har blitt ignorert.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Du sender venneforespørsler for fort!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Gå til hvilesonen</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">HEISANN. TA DET ROLIG</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Du må gjøre krav på kontoen din og bekrefte e-postadressenen din før du kan sende en venneforespørsel.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Gå til bekreftelsessonen.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">VENT LITT, BARE ET ØYEBLIKK.</string>
<string name="friend_request_sent">Venneforespørselen har blitt sendt.</string>
<string name="friends">Venner</string>
<string name="friends_all_header">Alle venner %1$s</string>
<string name="friends_blocked_header">Blokkert %1$s</string>
<string name="friends_column_name">Navn</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus venter på venner. Du trenger ikke å være tøff!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">La dem vite at du er her!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Del brukernavnet mitt</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Kjenner du noen som allerede er på Discord?</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Du kan ikke oppheve blokkeringen av Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Jeg ble nettopp med på Discord, og brukernavnet mitt er %1$s. La oss snakke!</string>
<string name="friends_empty_state_online">Ingen er her for å spille med Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Du har ingen ventende venneforespørsler. Her er en Wumpus inntil videre.</string>
<string name="friends_empty_state_subtitle">Prøv å legge til en venn med brukernavn eller skann for å se hvem som er i nærheten.</string>
<string name="friends_offline_header">Frakoblet %1$s</string>
<string name="friends_online_header">På nett %1$s</string>
<string name="friends_pending_header">Ventende %1$s</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Se alle</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Se mindre</string>
<string name="friends_pending_request_header">Ventende forespørsler %1$s</string>
<string name="friends_request_status_incoming">Innkommende venneforespørsel</string>
<string name="friends_request_status_outgoing">Utgående venneforespørsel</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Aksepter invitasjon</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Ring bruker</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_cancel">Avbryt venneforespørsel</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Avslå invitasjon</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Send en DM til en bruker</string>
<string name="friends_section_add_friend">Legg til venn</string>
<string name="friends_section_all">Alle</string>
<string name="friends_section_online">Pålogget</string>
<string name="friends_section_pending">Venter</string>
<string name="friends_share">Del</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skanner luftbølgene etter venner. Påse at vennene dine er på denne siden og at de også skanner.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Påse at vennene dine også skanner!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Legg meg til på %1$s så vi kan snakke! Brukernavnet mitt er %2$s.</string>
<string name="full_screen">Fullskjerm</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_redeemed">Du løste inn dette. Her er koden inn: %1$s Du kan hente det [her](%2$s). Kun USA/Canada. Trenger du hjelp? Sjekk ut disse [vanlige spørsmålene](%3$s).</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Siste frist for å løse inn gaven er søndag 1. mars 2020</string>
<string name="funimation_promotion_card_header">Funimation (én måned)</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Legg til i biblioteket</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Kan ikke installeres</string>
<string name="game_action_button_downloading">Laster ned</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Fant ikke spillet</string>
<string name="game_action_button_install">Installer</string>
<string name="game_action_button_locate">Finn</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Logg på for å kjøpe</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Spiller nå</string>
<string name="game_action_button_paused">Satt på pause</string>
<string name="game_action_button_play">Spill</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Åpne via skrivebords-appen</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait">Kommer snart</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">Tilgjengelig %1$s</string>
<string name="game_action_button_queued">Satt i kø</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Ikke tilgjengelig i ditt land</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Tilgjengelig på %1$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Avinstallerer</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Fjerner</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Utsletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Fordamper</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Ødelegger</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Avslutter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Tilintetgjør</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Demonterer</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Sletter</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Raserer</string>
<string name="game_action_button_update">Oppdater</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Se i butikken</string>
<string name="game_activity">Spillaktivitet</string>
<string name="game_detected">Spiller: %1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Få å aktivere spillgjenkjenning, må du gjøre følgende:
1) Åpne innstillingene for brukertilgang
2) Velg Discord
3) Bytt «Tillat brukertilgang» til aktivert"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Åpne innstillingene</string>
<string name="game_detection_service">Tjeneste for spillgjenkjenning</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Spill</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Spiller på Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Strømmer på Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Aktiv nå</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Ukjent spiller</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Spilte for %1$s %2$s siden</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Spiller i %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Sluttet akkurat å spille</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Startet akkurat å spille</string>
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Kunne ikke starte spillet. Fant ikke kjørbar fil for spillet.</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">nå nettopp</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s siden</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">aldri spilt</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">spiller nå</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Sist spilt</string>
<string name="game_library_list_header_name">Navn</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Plattform</string>
<string name="game_library_new">ny!</string>
<string name="game_library_not_applicable">I/A</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s er ferdig installert. Ha det moro!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Klar til å spille</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Overlegg er deaktivert</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Spillstatus er skjult</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">aldri spilt</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Flytt opp</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Sett på pause</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Fjern</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Fortsett</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Nettverk</string>
<string name="game_library_updates_installing">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Laster ned %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Tildeler diskplass (%1$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Fullfører %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Ferdig [tøm](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Midlertidig stanset %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">Satt på pause</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Stanser midlertidig %1$sav %2$s(%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Planlegger %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Kjører skript %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">Satt i kø %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">Satt i kø</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Reparerer %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Verifiserer installasjonen %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Venter på at en annen nedlasting skal settes på pause %1$s av %2$s(%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Venter på at en annen nedlasting skal settes på pause.</string>
<string name="game_library_updates_updating">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s gjenstår</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Retter %1$s av %2$s (%3$s %%) %4$s</string>
<string name="game_popout_follow">Følg</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Bruk hvor som helst med Nitro</string>
<string name="game_popout_view_server">Se serveren</string>
<string name="general_permissions">Generelle tillatelser</string>
<string name="generate_a_new_link">Generer en ny lenke</string>
<string name="generic_actions_menu_label">Handlinger</string>
<string name="get_started">Kom igang</string>
<string name="gif_auto_play_label">Spill automatisk GIF-er når Discord er i fokus.</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Spill automatisk GIF-er når det er mulig.</string>
<string name="gif_button_label">Åpne GIF-velger</string>
<string name="gif_picker_enter_search">Søk etter noe for å finne en GIF som virkelig uttrykker det du føler.</string>
<string name="gif_picker_favorites">Favoritter</string>
<string name="gif_picker_related_search">Evig eies kun den perfekte, uhåndgripelige GIF-en. Prøv de anbefalte nøkkelordene under!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Populære GIF-er</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Legg til i favoritter</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Lagt til i favoritter</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Fjern fra favoritter</string>
<string name="gift_code_auth_accept">Woo! Godta gaven</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Godtar</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">Har du allerede bekreftet den, sier du? Klikk her for å sjekke igjen …</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Fortsett i nettleser</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Sjekker ID-en din</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Du har fått en gave</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ga deg en gave</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s i %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s i %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Denne gaven har allerede blitt hentet.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">Du har allerede dette spillet. Finn det i [biblioteket ditt.](%1$s)</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">For å godta denne gaven må du ha en bekreftet e-postadresse. Sjekk e-posten din for å bekrefte kontoen din.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Denne gavekoden kan være utløpt, eller du kan ha feil kode.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">Hvorfor er koden min ugyldig?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Gavekoden er ugyldig</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Du godtar denne gaven som **%1$s**. [Feil konto?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Henter gaven din fra cyberspace</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Sendt!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Velkommen, %1$s</string>
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">Beklager, du kan ikke godta din egen gave på iOS.</string>
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Du kunne ikke hente denne gaven, noen var før deg. Det er jazz, kjære!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Når du har godtatt, får dur %1$s FOR ALLTIIIIIID!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Når du har godtatt, har du **%1$s** for **%2$s**</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Dessverre kan du ikke godta denne gaven fordi abonnementet ditt har en åpen faktura.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oops! Du kunne ikke godta denne gaven på grunn av det eksisterende abonnementet ditt.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Siden du har et aktivt abonnement via en ekstern leverandør, kan du dessverre ikke godta Nitro-gaver.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">Nedtur! Du kunne ikke hente denne gaven siden den har blitt trukket tilbake.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">Du kunne ikke hente denne gaven siden du allerede har den. Du finner den i [biblioteket ditt](onGoToLibrary).</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Du kan ikke godta denne gaven. Du må gi denne gaven til noen andre.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Når du har godtatt, har du %1$s i **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Når du har godtatt, har du %1$s i **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s er nå tilgjengelig i biblioteket ditt. Gå ut og spill!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå %1$s i %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå %1$s i %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** har blitt lagt til i biblioteket ditt.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler og Server Boosting i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler og Server Boosting i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Takket være et annet sjenerøst menneske, har du nå tilgang til forbedrede chatfordeler og Server Boosting i %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Noe funky skjedde, og vi klarte ikke å sikre posen … vil du prøve igjen?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Visst søren! Legg til i biblioteket</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Gi meg</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Jeg godtar</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">Åh, ok.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">Gå til biblioteket mitt</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">Støy!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">Kult!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">Støy!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">Vil du godta denne gaven?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Du har fått %1$s i gave</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Trist trombone*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Støy!</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, det ser ut til at noen allerede har hentet denne gaven.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Det ser ut til at du allerede har hentet denne gaven. %1$s er i [Biblioteket](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Ser ut til at du allerede har hentet denne gaven.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Ser ut til at du allerede har hentet denne gaven.</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** har gitt deg et spill i gave. Godta gaven for å legge den til i biblioteket ditt.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** gir vekk %2$s kopier av %3$s. Hent gaven din før de er borte!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Du har fått et spill i gave! Godta gaven for å legge den til i biblioteket ditt.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s kopier av %2$s kan hentes! Hent gaven din før de er borte!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">Oops! Du kan ikke hente %1$s siden du allerede eier den. [Se i biblioteket](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">Du eier allerede denne og kan ikke godta den.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">[Bekreft kontoen din](onClick) før du henter denne gaven.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Bekreft kontoen din før du henter denne gaven.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Hvis du vil ta gaven til deg selv, vær så god. Vi dømmer deg ikke :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** har gitt deg %2$s for **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** har gitt deg %2$s for **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** gir bort %2$s abonnementer på %3$s. Hent gaven din før de er borte! Juhuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oops! Du kunne ikke godta denne gaven siden du allerede abonnerer på %1$s.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Du har fått %1$s for **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Du har fått %1$s for **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s kopier av %2$s kan hentes! Hent gaven din før de er borte! Juhuuu!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Godta</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">Kan ikke godta</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Hentet</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Henter</string>
<string name="gift_embed_button_owned">Eid</string>
<string name="gift_embed_copies_left">%1$s av %2$s kopier igjen</string>
<string name="gift_embed_expiration">Utløper om %1$s</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Du sendte en gave, men …</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Du har mottatt en gave, men …</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">Prøv å sende en ny lenke til gaven!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">Hvis du gikk glipp av den, prøv å spørre etter en ny lenke!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Lenken til gaven er ugyldig</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">Gavekoblingen er enten utløpt eller blitt tilbaketrukket. Avsenderen kan fremdeles opprette en ny kobling for å sende på nytt.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">Gavekoblingen er enten utløpt eller blitt tilbaketrukket. Du kan fremdeles opprette en ny kobling for å sende på nytt.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Du har mottatt en gave, men …</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Du sendte en gave, men …</string>
<string name="gift_embed_resolving">Avslutter gaven</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">%1$s av %2$s abonnementer igjen</string>
<string name="gift_embed_title">En vill gave dukket opp!</string>
<string name="gift_embed_title_self">Du sendte en gave!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">Du har fått et abonnement i gave!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">Du ga et abonnement i gave!</string>
<string name="gift_inventory">Gaver</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in">Koblingen utløper og %1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">Lenken utløper om %1$s $[Trekk tilbake](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">Du har flere gaver! Vil du lage en ny lenke?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Generer lenke</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Generer</string>
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Gaver du har kjøpt</string>
<string name="gift_inventory_hidden">Gavekoden er skjult. Bruk kopier-knappen.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">Det er ingen gaver.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">Føler du deg sjenerøs? Gi noen [Nitro](onClick) i gave og gjør dem glade i dag!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Føler du deg sjenerøs? Gi noen Nitro i gave og gjør dem glade i dag!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Løs inn koder</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Velg en Nitro-gave</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_your_gifts">Dine gaver</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Én liten ting: Vi finner ingen maskinvareakselerasjon. Det kan hende skjermdeling ikke fungerer godt på datamaskinen din.</string>
<string name="go_live_hey">Hei!</string>
<string name="go_live_listen">Hør!</string>
<string name="go_live_look">Se!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Hva du strømmer</string>
<string name="go_live_modal_applications">Applikasjoner</string>
<string name="go_live_modal_cta">Send live</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Strømmekanal</string>
<string name="go_live_modal_description">Strømmen din starter få vennene dine å til å gjøre seg klare!</string>
<string name="go_live_modal_description_select_source">Velg noe du vil strømme og få vennene dine til å ta plass!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s og %3$s andre</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s og %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s og %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Skjermer</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Velg en talekanal</string>
<string name="go_live_modal_title">Skjermdeling</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body">**Nyhet!** Nå kan du bruke skjermdeling og videochatting samtidig.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">Nyhet! Nå kan du bruke skjermdeling og videochatting samtidig.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_cta">Forstått</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Lyden er ikke nødvendigvis tilgjengelig når du deler skjermen på enheten din.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Deling av lyd fungerer ikke nødvendigvis på Windows-versjonen din. Oppgrader til seneste Windows 10.</string>
<string name="go_live_share_screen">Skjerm</string>
<string name="go_live_tile_screen">%1$s sin skjerm</string>
<string name="go_live_user_playing">%1$s spiller %2$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Du har utdaterte videodrivere. Oppdater dem for å få en bedre opplevelse med skjermdeling.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Er ikke tilskuer</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Er tilskuer</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Strømmer</string>
<string name="go_live_watching_user">Ser på %1$s</string>
<string name="grant_temporary_membership">Gi midlertidig medlemskap</string>
<string name="green">Grønn</string>
<string name="grey">Grå</string>
<string name="group_dm">Gruppe-DM</string>
<string name="group_dm_add_friends">Legg til venner til DM</string>
<string name="group_dm_header">Velg venner</string>
<string name="group_dm_invite_confirm">Bekreft en ny gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Opprett gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_description">Du har allerede en gruppe med disse folkene! Er du sikker på at du vil opprette en ny en?</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Fant ingen venner som ikke allerede er i denne DM-en.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Festen er full!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper har en grense på 10 medlemmer.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Denne gruppen har en grense på %1$s medlemmer.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Opprett</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">eksempel</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Eller send en invitasjonslenke til en venn!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Du har ingen venner å legge til!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en gruppe-DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_select_existing">Eksisterende grupper</string>
<string name="group_dm_invite_to">Til:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">De valgte brukerne fyller gruppen.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv brukernavnet til en venn</string>
<string name="group_dm_settings">Gruppeinnstillinger</string>
<string name="group_message_a11y_label">%1$s (gruppemelding)</string>
<string name="group_message_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (gruppemelding)</string>
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
<string name="group_owner">Gruppeeier</string>
<string name="groups">Grupper</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Registrer deg for å snakke og henge med likesinnede og venner.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Registrer deg hos Discord</string>
<string name="guild_actions_menu_label">Serverhandlinger</string>
<string name="guild_analyics_developers_button">Gå til Serverinnsikt</string>
<string name="guild_analytics_description">"Vi har satt sammen en del nyttige data som kan hjelpe deg å drive fellesskapet ditt. Finn ut hvor aktivt fellesskapet er, hvor nye medlemmer kommer fra, og mye mer. Bruk kunnskapen til å ta overveide avgjørelser som øker engasjementet på serveren din!
Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkomstskjermen."</string>
<string name="guild_analytics_developers_cta">Serverinnsikt er å finne på en annen nettside, noe som gjør det lettere å dele lenker og surfe på tvers av plattformer.</string>
<string name="guild_analytics_error_guild_size">Serveren din er visst ikke helt klar for full innsikt. Du vil bare ha tilgang til kunngjøringskanaler og analyse av velkomstskjermen.</string>
<string name="guild_analytics_error_message">Å nei! Det ser ut til at noe er ødelagt. Oppfrisk applikasjonene og prøv på nytt.</string>
<string name="guild_analytics_metrics_last_week">Fra den seneste uken</string>
<string name="guild_create_description">En server er en superkraftig gruppechat der folk møtes i forbindelse rundt et tema eller for å henge sammen.</string>
<string name="guild_create_title">Opprett serveren din</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Last opp et serverikon</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Serverikon</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Anbefalt størrelse: **512x512**</string>
<string name="guild_discovery_all_category_filter">Alle</string>
<string name="guild_discovery_category_footer_title">Det finnes flere fellesskap der ute!</string>
<string name="guild_discovery_category_search_placeholder">Utforsk %1$s-servere</string>
<string name="guild_discovery_category_title">Finn %1$s-fellesskap på Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Besøk den fellesskapsdriftede koronavirusdelen på Discord for å snakke om covid-19, og gå til [CDC.gov](%1$s) for å få mer informasjon.</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøk covid-19-delen på Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hold deg trygg og informert</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojier på denne serveren</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Anbefalte fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Prøv å søke etter dem.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Fellesskap for spill du spiller</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s for «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_home_subtitle">Fra spill til musikk til kunnskapsformidling  det finnes et sted for deg.</string>
<string name="guild_discovery_home_title">Finn et fellesskap på Discord</string>
<string name="guild_discovery_popular_header">Populære fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_body">Prøv å søke etter noe annet.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_body">Prøv å søke etter noe annet, eller [se resultater fra alle kategorier](onClick).</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_header">Ingen resultater i %1$s</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Prøv et annet søkeord eller bla gjennom populære fellesskap.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_header">Fant ingen resultater</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Finner ingen treff</string>
<string name="guild_discovery_search_enter_cta">Trykk på ENTER for å søke</string>
<string name="guild_discovery_search_error">Oi da, det har oppstått et problem med Oppdagelse-søk. Prøv senere.</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Finn nye fellesskap på Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Utforsk populære fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Utforsk fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Trykk på **ENTER** for å søke</string>
<string name="guild_discovery_search_results_category_header">%1$s for «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_search_results_header">%1$s for «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Utforsk offentlige servere</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Vis</string>
<string name="guild_folder_color">Mappefarge</string>
<string name="guild_folder_name">Mappenavn</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, mappe %2$s</string>
<string name="guild_members_header">%1$s medlemmer</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
<string name="guild_owner">Servereier</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">Hvilken av de følgende kategoriene beskriver serveren din best?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Kategorier</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">Hvor lager du hovedsakelig innhold?</string>
<string name="guild_partner_application_country">Land</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Knytt til kontoer der du skaper ting</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Fortell oss mer om serveren din. Hva handler den om? Hvem er den beregnet på?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Serverbeskrivelse</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">Fornavn</string>
<string name="guild_partner_application_has_errors">Oi da, noe gikk galt. Prøv igjen senere.</string>
<string name="guild_partner_application_language">Hovedspråk</string>
<string name="guild_partner_application_last_name">Etternavn</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform">Lager du innhold et annet sted?</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_description">Hvis det ikke er et av nettstedene ovenfor, kan du legge en lenke til nettstedet her.</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_optional">Lager du innhold et annet sted? (Valgfritt)</string>
<string name="guild_partner_application_server_step">Opplysninger om server</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_description">Du er bare noen få trinn unna å få anerkjennelse som en av de beste serverne på Discord! Først trenger vi noen opplysninger om fellesskapet ditt.</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Hva er temaet for fellesskapet ditt?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Du kan også velge opptil fem underkategorier.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Send søknad</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Å ha direkte tilgang til Discord Community Team for å få hjelp</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Ved siden av større serverfordeler, hva ser du mest frem til med å gjøre fellesskapet ditt til partner?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Hvis du valgte «annet», hva tenkte du på?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Tidlig tilgang til nyheter og oppgraderte funksjoner</string>
<string name="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Å få forslag og ideer fra andre partnere om hvordan jeg kan gjøre fellesskapet mitt større</string>
<string name="guild_partner_application_survey_other">Annet</string>
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Muligheten til å snakke med andre fellesskapsledere som er partnere</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Spørreundersøkelse om partnerskap</string>
<string name="guild_partner_application_title">Søk på Discord-partnerprogrammet</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Næringsliv/merkevare</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Innholdsskaper/personlighet</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Interessegruppe eller fanfellesskap</string>
<string name="guild_partner_application_type_other">Annet</string>
<string name="guild_partner_application_type_software">Programvare med åpen kildekode</string>
<string name="guild_partner_application_user_step">Opplysninger om deg</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description">Og så trenger vi litt info om deg, servereieren.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Og så trenger vi litt info om deg, servereieren. Siden du er innholdsskaper, må du fortelle hvor du lager tingene dine.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Fortell mer om deg selv!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Fellesskapets nettsted (valgfritt)</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_description">Bruk noen minutter til å fortelle oss hva som gjør serveren din unik, eller om noe helt spesielt som skjedde i fellesskapet ditt.</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_title">Hvorfor fortjener serveren din partnerskap?</string>
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise mer informasjon.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne serveren er ikke offentlig.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Se serveren</string>
<string name="guild_premium">Server Boost-status</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Bli med i server</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Når det er aktivert, krever det at medlemmer med moderasjonstillatelser må ha tofaktorautentisering aktivert på kontoen sin for å kunne utføre moderasjonsoppgaver (dvs. sparke ut, utestenge og slette meldinger). Dette kan bidra til å hindre at uvedkommende som kompromitterer kontoen til en moderator eller administrator kan utføre destruktive handlinger. **Denne innstillingen kan kun endres av servereieren hvis vedkommende har 2FA aktivert på kontoen**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktiver på kontoen din.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deaktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Aktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">2FA-krav for moderasjon</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deaktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Aktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_select">Velg en server</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Legg til en bot</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Opprett en Kanal</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Slett kanalen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Opprett kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Slett kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Oppdater kanaltillatelser</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Oppdater kanalen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Opprett en emoji</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Slett emojien</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Oppdater emojien</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Oppdater serveren</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Opprett integrasjon</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Slett integrasjon</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Oppdater integrasjon</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Opprett en invitasjon</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Slett invitasjonen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Oppdater invitasjonen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Utesteng medlemet</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Opphev utestengelse av medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Koble fra medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Spark ut medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Flytt medlem</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Fjern medlemmer</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Oppdater medlemsroller</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Oppdater medlemmet</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Slett flere meldinger</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Slett meldinger</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_pin">Fest en melding</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_unpin">Løsne meldingen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Opprett en rolle</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Slett Rollen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Oppdater rollen</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Opprett en Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Slett Webhooken</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Oppdater Webhooken</string>
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) la til $[**%2$s**](targetHook) i serveren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Endret bitraten til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Angi bitrate til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernet $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Angi navnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Fjernet merkingen av kanalen som NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Merket kanalen som NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) fjernet kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte kanaloverstyringer for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nektet** %1$s for **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ga** %1$s til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I posisjon **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en tekstkanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Endret emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Angi emnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Endret typen fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Angi typen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) gjorde endringer i $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en talekanal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">Med årsaken **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte emojien $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Legg kanalen for inaktive til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Fjernet** kanalen for inaktive</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Angi tidsavbrudd for inaktivitet til **%1$s** minutter</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Angi serverbanneret</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Angi standardinnstilling for varsel om melding til **Alle meldinger**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Angi standardinnstilling for varsel om melding til **Bare nevninger**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Angi serverbeskrivelsen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Fjernet** serverbeskrivelsen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Sett bakgrunnen for Serveroppdagelse</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Angi eksplisitte innhold-filteret til å skanne meldinger fra **alle medlemmene**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Deaktiverte** eksplisitte innhold-filteret</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Angi eksplisitt innhold-filteret til å skanne meldinger fra **medlemmer uten en rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Angi serverikonet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Deaktiverte** krav om to-faktors autentisering</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Aktiverte** krav om to-faktors autentisering</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Angi servernavnet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Godkjente eierskapet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Angi foretrukket lokale til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Angi regionen for tale til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Sett regelkanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Tømte** regelkanalen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Angi bakgrunnen for serverinvitasjoner</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Angi kanalen for velkomstvarsling til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Deaktiverte** meldingene for velkomstvarsling</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) gjorde endringer i $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Angi kanalen for oppdateringer om fellesskapsserveren til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Fjernet** kanalen for oppdateringer om fellesskapsserveren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Angi den egendefinerte nettadressen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Fjernet** den egendefinerte nettadressen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Angi nivået for serververifisering til **høyt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Angi nivået for serververifisering til **lavt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Angi nivået for serververifisering til **middels**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Angi nivået for serververifisering til **ingen**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Angi nivået for serververifisering til **veldig høyt**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Angi kanalen for kontrollprogrammet til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Fjernet** kanalen for kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Deaktiverte** kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Aktiverte** kontrollprogrammet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) la til integrasjon for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet integrasjonen for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Deaktiverte tilpassede uttrykksikoner</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Aktiverte uttrykksikoner</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Anga det utløpte abonnementet til **Spark ut**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Anga det utløpte abonnementet til **Fjern rolle**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Angi utløpt tidsfrist til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte integrasjonen for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">For kanalen **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Med koden **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Som utløper etter **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Som **aldri** utløper</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Som utløper etter **%1$s** benyttelser</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Som har **ubegrenset** bruk</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Med midlertidig **av**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Med midlertidig **på**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte en invitasjon $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Last inn mer</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) utestengte $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) fjernet utestengelsen for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Slo på lyd for** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Dempet** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) koblet fra %2$s fra tale</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) sparket ut $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) flyttet %2$s til $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Opphevet demping av** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Dempet** dem</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Endret kallenavnet deres fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Angi kallenavnet deres til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Fjernet** kallenavnet deres **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) fjernet opp %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">For **%1$s** uten aktivitet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte roller for $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**La til** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Fjernet** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet %2$s i $[**%3$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet %2$s av $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) festet en melding av $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) løsnet en festet melding av $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Angi fargen til **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Angi fargen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Uten farge</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Ikke løftet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Løftet</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Ikke nevneverdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Nevneverdig</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Nektet** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Ga** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte rollen $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s klokken %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Ukjent handling</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Endret avataren</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Endret kanalen til **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Med kanalen **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) opprettet webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) slettet webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Endret navnet fra **%1$s** til **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalte minimumsstørrelsen er 960x540, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9. [Finn ut mer](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Fellesskapsinnstillinger</string>
<string name="guild_settings_community_administrator_only">Det er bare serveradministratorer som har lov til å gjøre dette.</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver fellesskap</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette fjerner bestemte funksjoner for fellesskapsservere, som Serveroppdagelse og Serverinnsikt.</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver fellesskap</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Konverter serveren din til en fellesskapsserver for å få tilgang til flere administrasjonsverktøy som kan hjelpe deg å moderere, drifte og rekruttere flere brukere til serveren din.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Fellesskapsservere er for administratorer som bygger større rom der folk med felles interesser kan møtes.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Dette er for folk som lager større rom.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Skaper du et fellesskap?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Det å aktivere Fellesskap gjør ikke serveren din offentlig. Oppdagelse kan du velge å bruke i tillegg. [Se mer her.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Få tilgang til verktøy som **$[Serverinnsikt](featureHook) $[info](infoHook)**, som hjelper deg å moderere og øke engasjementet på serveren din.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Hold medlemmene engasjert</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Bare for servere med over 500 medlemmer</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Søk om å få være med i **$[Serveroppdagelse](featureHook)**, så kan flere mennesker finne serveren din rett på Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få fellesskapet til å vokse</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Søk om å bli medlem i **$[partnerprogrammet](featureHook)** vårt, så får du belønninger for å skape innbydende rom der folk kan oppholde seg.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skill deg ut på Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få direkte oppdateringer fra Discord om nye funksjoner for fellesskap.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Hold deg informert</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjelper Discord å tilpasse innhold for deg og medlemmene dine.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen der Discord sender relevante oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer. Siden noe informasjon kan være sensitiv, anbefaler ved å velge din private personalkanal.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen der Discord sender oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Velg en kanal for fellesskapsoppdateringer</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanal for fellesskapsoppdateringer</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer for medlemmer. Velg kanalen som er vert for dette.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Nå har du tilgang til flere verktøy som kan hjelpe deg å moderere, drifte og rekruttere flere brukere til serveren din. Ta en titt på noen av dem for å komme i gang!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Vis Serverinnsikt</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Søk om å bli en del av Oppdagelse</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Angi en velkomstskjerm</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Serveren din er nå en fellesskapsserver!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel for alle meldinger som sendes på denne serveren.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne til bare @mentions for et offentlig Discord for å unngå [denne galskapen](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Grunnet denne serverens størrelse får ikke medlemmene mobilpushvarslinger på meldinger som du ikke er @nevnt i.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Deaktiver oppdagelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Kun serveradministratorer kan aktivere og deaktivere oppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-kravet for moderasjon er aktivert</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmer med moderasjonsrettigheter (dvs. admin eller moderator) må ha aktivert 2FA for å utføre moderasjonsoppgaver.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Oppfyller alderskrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servere i oppdagelse må være minst %1$s gammel.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servere i oppdagelse må være minst %1$s gammel. Sjekk igjen den %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Serveren er for ung</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Serveren din **$[oppfyller ikke](doesNotHook)** alle kravene til å være med i serveroppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Du må endre følgende kategori %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du må endre følgende kanal %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du må endre $[beskrivelse](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du må endre $[servernavnet](nameHook) ditt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Få flere kommuniserende i uken</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommuniserende er en bruker som har snakket (tale eller tekst) på serveren. Prøv for eksempel å arrangere eventer for fellesskapet eller starte diskusjoner for å få flere til å snakke.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gj.sn. ant. kommuniserende på serveren din per uke</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Godt jobbet! Serveren din består alle kravene for å være med i severoppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">For å sikre at vi bare anbefaler Discord-brukere aktive servere, må det være et visst aktivitetsnivå på servere i Oppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klikk her for å se flere detaljer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Oppfylte krav om serveraktivitet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Tallene for fellesskapet ditt ser bra ut! Serveren din har tilstrekkelig mange medlemmer som jevnlig besøker serveren og snakker.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oi sann, serveren din består foreløpig ikke aktivitetskravene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Serverne i Oppdagelse må oppfylle visse krav om aktivitet. Det tar tid å kalkulere tallene for nyere og mindre servere, $[så stikk innom igjen om en ukes tid.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi kan ikke beregne serverens aktivitetstall før serveren din har minst %1$s medlemmer. Serverne i Oppdagelse må oppfylle visse krav om aktivitet.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Oppfylte ikke krav om serveraktivitet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Venter på tall om serveraktivitet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Sjekker om serveren din består kravene …</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ingen stygge ord</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Servernavnet, beskrivelsen og kanalnavnene dine ser fine ut!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Stygge ord oppdaget</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minstekrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Gi nye medlemmer en bedre opplevelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servere som får mer enn 10 nye medlemmer per uke, må holde på minst 10 %% av medlemmene. Altså må 1 av 10 nye personer bli værende i en uke+.
Prøv å se serveren din gjennom øynene til et nytt medlem. Finnes det områder som kan være forvirrende for dem?"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">ant. medlemmer som i snitt beholdes på serveren</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Takk for at du følger Retningslinjene for fellesskapet og holder serveren din trygg!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Serveren din $[har brutt våre vilkår for bruk](doesNotHook) i løpet av de siste 30 dagene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Serveren din har brutt våre [bruksvilkår](%1$s) eller [retningslinjer for fellesskapsservere](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Kalkuleres som et glidende gjennomsnitt for de foregående 8 ukene, så det kan ta noen uker før endringer blir synlige. Kun brukere som har vært på Discord i 8 uker+, regnes som gjester eller kommuniserende.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">For øyeblikket er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Dessverre er oppdagelse for øyeblikket begrenset til servere med over %1$s medlemmer. Dette kravet **vil bli senket** når teamet vårt er ferdig med å moderere det nåværende settet med gyldige servere.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Dessverre er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Få flere gjester i uken</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En gjest er en bruker som har klikket seg inn på serveren og sett på minst 1 kanal. Prøv å gjøre det mer attraktivt for medlemmer å stikke innom  du kan for eksempel jevnlig arrangere eventer for fellesskapet.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gj.sn. ant. gjester på serveren din per uke</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Hvis du deaktiverer fellesskapet, fjernes også serveren din fra serveroppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_title">Er du sikker?</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Denne serveren er fjernet fra Oppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Denne serveren oppfyller ikke kravene nedenfor og har automatisk blitt fjernet fra Oppdagelse. Ingen grunn til bekymring, du kan bli med igjen når serveren oppfyller alle kravene igjen.
Krav til aktivitet justeres ukentlig."</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dette gjør at informasjon vises når du klikker på en egendefinert emoji fra serveren din i en chat. Brukerne kan se og bli med i serveren via opplysningene som vises.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deaktiver info om emojier</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Aktiver info om emojier</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Vis info om emojier når de klikkes på</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Det er nå mulig å finne serveren din i Serveroppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du er med! %1$s er nå på kartet!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Utvid fellesskapet ditt med serveroppdagelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord prioriterer denne serveren i søk fra brukere som snakker det valgte språket.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Vi venter fortsatt på helseinformasjonen din!</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Fortell folk hva serveren din handler om med en beskrivelse!</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorier gjør det mulig for Discord å organisere servere, slik at det blir lettere å finne fellesskap som interesser en. Du kan velge 1 primærkategori og opptil 5 underkategorier.</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_title">Serverkategori</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Serveren din oppfyller ikke alle kravene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Du kan legge inn opptil 10 nøkkelord som kan hjelpe andre å finne serveren din gjennom søk. Husk at primærfaktoren for treff er serverens navn og beskrivelse. Nøkkelord er sekundært.
Nøkkelord kan være nyttige dersom emner eller funksjoner på serveren har alternative stavemåter eller forkortelser (f.eks. LoL for League of Legends)."</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Søk etter nøkkelord</string>
<string name="guild_settings_discovery_subcategory_title">Underkategorier</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Angi alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Legg til opptil %1$s egendefinerte emojier som alle kan bruke på denne serveren. Animerte GIF-emojier kan brukes av medlemmer med Discord Nitro. Emoji-navn må være minst 2 tegn lange og kan bare inneholde alfanumeriske tegn og understreker. Emojier må være mindre enn %2$skb i størrelse.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Aktiver oppdagelse</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Filtrer etter handling</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Alle</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Alle handlingene</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Alle brukerne</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Filtrer etter bruker</string>
<string name="guild_settings_filtered_action">Handlingsfilter:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Brukerfilter:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Analyse av kunngjøringskanalen</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Her er statistikken for kunngjøringskanalen(e). Se hvor raskt du øker rekkevidden din, og hvor mange følgere du får og mister med hvert innlegg, slik at du kan finjustere leveringene dine til perfeksjon. [Les mer om hvordan følging av kanal fungerer.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Det ser ikke ut til at vi kan åpne butikken ennå. Sjekk inn igjen etter at du har laget et nytt innlegg. Det kan ta opptil 24 timer før data vises.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Det er ingen data for denne kanalen.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Sist oppdatert: %1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Meldingen er slettet</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Netto endring</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Endring i antall servere som følges siden forrige innlegg.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Nettservere i de 10 siste innleggene</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Innlegg</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Rekkevidde</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Antall servere som følges på tidspunktet for innlegget.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">\# av servere som følger</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"Fått: %1$s
Mistet: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representer serveren din … i bevegelse! **(Bare på serveren)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hør vennene dine i høy oppløsning!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Flere emojier, flere måter å uttrykke deg selv på!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Last opp en tilpassbar bakgrunn for alle serverinvitasjonene dine!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Del spillingen din av høy kvalitet med videostrømming av høy kvalitet.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hør vennene dine i høyere oppløsning!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Last opp et dekorativt banner som best representerer fellesskapet ditt! Vises under servernavnet.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Enda flere emojier, for enda flere måter å uttrykke deg selv på!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Strøm i bedre kvalitet til venner.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Større filstørrelse for opplasting for meme-deling i høy kvalitet. **(Bare på serveren)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hør vennene dine i høyeste oppløsning! Som om de er rett ved siden av deg …</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Få tilgang til haugevis av plasser for emojier for alle behovene dine for å uttrykke deg.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De største filstørrelsene for meme-deling i høyeste kvalitet. **(Bare på serveren)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Tilpass nettadressene for invitasjon til serveren din med **discord.gg/____. ([Vi har noen regler](%1$s))**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Animert serverikon</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Egendefinert bakgrunn for serverinvitasjonen</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Strøm i bedre kvalitet til venner.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">1080 p 60 fps Go Live-strømmer</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Pen URL-adresse for serveren</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">%1$s kbps lydkvalitet</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s plasser for server-emojier (for totalt %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">%1$s opplastingsgrense for alle medlemmer</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Boostede serverfordeler inkluderer </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Ingen har tildelt booster til denne serveren enda. Se om noen medlemmer vil være så greie å velsigne serveren din med serveromfattende Boost-fordeler!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Boostede servere får alt tidligere, og </string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Ingen Server Boost</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Fordeler på nivå 1</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Fordeler på nivå 2</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Fordeler på nivå 3</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Vi anbefaler et bilde på minst 512x512 for serveren.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Revisjonslogg</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Når moderatorer begynner å moderere, kan du moderere moderasjonen her.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Ingen logger enda</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Vi har ødelagt noe. Kom tilbake senere.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Dette er pinlig</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Legg til en rolle</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Vis rolle:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Fjern rollen %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Servermedlemmer</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s for å låse opp</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Fordelen for nivå %1$s er låst opp</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Dette er en nivå Nitro-funksjon på nivå %1$s. [Sjekk nivå-statusen din](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Medlemmer av serveren kan hjelpe med å låse opp nivåer ved å tildele booster. For hvert oppnådde nivå hjelper serveren med å låse opp fordeler for alle.
Medlemmer kan når som helst tilbakekalle deres boost. **Serveren beholder fordelene i tre dager hvis et nivå går tapt**. [Finn ut mer om Server Boosting](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">Bare %1$s til det neste nivået!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** fått fart på denne serveren</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Server Boost-status</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Låst opp</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s av Server Boosting</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s lås opp nivå 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Er du klar for en Boost?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Få det beste tilbudet med Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Vil du gi serveren fordeler på nivå 1?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Oppgrader til Nitro og få %1$s med abonnementet ditt!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Les mer om Discord Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Server Boost starter på **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Booster er **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Booster er **%1$s** %2$s.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Takk for at du er et Nitro Classic-medlem. Du får en %1$s rabatt på Server Boosting.
Booster er **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Takk for at du er Nitro Classic-medlem. Du får en rabatt på %1$s på Server Booster.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Takk for at du er et Nitro-medlem. Du får %1$s booster inkludert med abonnementet og en %2$s rabatt på fremtidig Server Booster.
Booster er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Takk for at du er Nitro-medlem. Du får %1$s Booster inkludert i abonnementet ditt, og en rabatt på %2$s på fremtidige Server Booster.</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Moderatorkanal</string>
<string name="guild_settings_public_no_option_selected">Ingen valgte</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Innstillingene kan ikke oppdateres. Prøv igjen.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Velkomstskjerm</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Legg til en ny kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Fjern kanalen</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Chat om de nyeste Wumpus-oppdagelsene</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Rediger kanalen</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Flytt ned</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Flytt opp</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Hva handler denne serveren om? Hva gjør folk her?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Ikke glem å aktivere den når du er ferdig!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Velkomstskjermen din er oppe og går.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Nye medlemmer møter denne skjermen når de blir med!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Chat om de nyeste Wumpus-oppdagelsene</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Finn andre som vil jakte på Wumpus med deg</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Få de siste nyhetene om Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_1">generelt</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_2">ser-etter-gruppe</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_3">wumpus-nyheter</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_description">Her kan du møte andre Wumpus-fans og delta i ukentlige gruppearrangementer</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_title">Velkommen til **Wumpusland!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_button">Angi en velkomstskjerm</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Angi en egendefinert velkomstskjerm som vises når medlemmer blir med i serveren din. Dette kan hjelpe medlemmer med å oppdage kule nye ting de kan gjøre i serveren din!
Servere som har angitt en velkomstskjerm ser forbedringer i hvor mange som blir i serveren og deltar."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Denne kanalen finnes ikke lenger eller kan ikke lenger sees av @everyone</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Du kan bare velge kanaler som kan sees av @everyone.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Velg en kanal du synes nye medlemmer bør besøke.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Endringene dine lagres automatisk.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Legg til en anbefalt kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Rediger den anbefalte kanalen</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Velg opptil fem anbefalte kanaler. Vi anbefaler kanaler hvor folk kan samhandle, for eksempel kanaler for å diskutere, stille spørsmål, lese nyheter eller velge roller.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Forslag til ting å gjøre i serveren</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Velg en kanal</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Hva gjør folk på denne kanalen?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Hvis aktivert vil velkomstskjermen vises for nye medlemmer når de blir med i serveren din. Denne skjermen hjelper nye medlemmer med å oppdage alle de kule tingene de kan gjøre i serveren din!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Velkommen til **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Noe gikk galt da endringene skulle lagres</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Bakgrunn for serverinvitasjon</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Dette bildet vises når brukerne mottar en invitasjon til serveren.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Den anbefalte minimumsstørrelsen er 1920x1080, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9. [Finn ut mer](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Servermodul</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Bygg inn denne HTML-koden i nettsiden din for å bruke Discord vakre forhåndslagde modul.
Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &amp;username= i spørrestrengen."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktiver servermodul</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label">%1$s (kunngjøringskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (kunngjøringskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (kunngjøringskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label">%1$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_store_channel_a11y_label">%1$s (butikk-kanal)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s av %3$s brukere</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_close_button">Flott!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Boost gjennomført!
Du boostet nettopp %1$s **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"Boost gjennomført!
Du boostet nettopp serveren **%1$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Boost gjennomført!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Du boostet nettopp %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Beklager, vi støtter for øyeblikket ikke kjøp av booster med et [abonnement gjennom Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_counter">Server Boost(er)</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får en rabatt som en del av **%1$s** abonnementet ditt!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du kan betale **%1$s %% mindre** for hver boost og få ytterligere %2$s booster med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Start prøvemåneden for å motta %1$s booster, og spar **%2$s %%** på ekstra booster med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Vi bruker betalingsmetoden du har valgt for abonnementet</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Kjøpsdetaljer</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Hjelp en server med å låse opp store fordeler med Server Boosting. Kjøp når som helst vi gjør beregningene og fordeler proporsjonalt.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Kjøp</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_subtotal">Delsum</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Overføring av boost gjennomført!
Du boostet nettopp %1$s."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"Overføring av boost gjennomført!
Du boostet nettopp serveren."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Overføring av boost gjennomført!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Du boostet nettopp %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Det ser ut til at du har %1$s. Vi skal legge dem til i denne serveren for deg.</string>
<string name="guild_template_based_on">basert på</string>
<string name="guild_template_create_discord">Opprett en server</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">%1$ss klasserom</string>
<string name="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">%1$s sin server</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">%1$s sin gruppe</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">%1$s sin gruppe</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">%1$s sitt fellesskap</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">%1$s sitt fellesskap</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">%1$s sin studiegruppe</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Tilgjengelig i appen</string>
<string name="guild_template_header_friend">Venner</string>
<string name="guild_template_header_study">Studiegruppe</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Men, du kan be eieren om å lage en ny en</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Ugyldig servermal</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Trykk for å finne ut mer</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_error">"Denne mallenken er ugyldig eller er utløpt.
Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="guild_template_modal_channels_descriptions">Bruk kanaler til å organisere serverne dine etter spesifikke emner.</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Malkanaler</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Du kan alltid redigere kanalene, rollene og tillatelsene etter at de er opprettet.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Hold forelesninger, hjelp med lekser og studer sammen.</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Vink og si hei, del skjermen, eller bare chat.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Samarbeid, jobb med ideer, og vis frem det du har laget.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Skap et hjem, ha det gøy, og heng med andre.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Koordiner, del ressurser, og arranger eventer.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">Møt andre, organiser noe, og hold kontakten.</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Strøm forelesninger, still spørsmål, og studer sammen.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Oops …</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Bruk roller til å organisere medlemmene dine og gi tillatelser, som tilgang til private kanaler.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Roller og tillatelser</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Malroller og -tillatelser</string>
<string name="guild_template_modal_title">Opprett en server basert på:</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Opprett en server til klasserommet ditt</string>
<string name="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Opprett serveren din</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Opprett en server til gruppen din</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Opprett en server til vennene dine</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Opprett en server til fellesskapet ditt</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Opprett en server til fellesskapet ditt</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Opprett en server til studiegruppen din</string>
<string name="guild_template_name_announcements">kunngjøringer</string>
<string name="guild_template_name_category_information">Informasjon</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Tekstkanaler</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Talekanaler</string>
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">klipp-og-høydepunkter</string>
<string name="guild_template_name_events">arrangementer</string>
<string name="guild_template_name_game">spill</string>
<string name="guild_template_name_game_new">nye-spill</string>
<string name="guild_template_name_game_room">spill-rom-%1$s</string>
<string name="guild_template_name_general">generelt</string>
<string name="guild_template_name_giveaways">gaver</string>
<string name="guild_template_name_homework">hjemmelekser</string>
<string name="guild_template_name_homework_help">hjemmelekser-hjelp</string>
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ideer-og-tilbakemelding</string>
<string name="guild_template_name_meeting_plans">møteplaner</string>
<string name="guild_template_name_meetups">møter</string>
<string name="guild_template_name_memes">memer</string>
<string name="guild_template_name_music">musikk</string>
<string name="guild_template_name_notes">notater-ressurser</string>
<string name="guild_template_name_notes_resources">notater-ressurser</string>
<string name="guild_template_name_off_topic">utenfor-emnet</string>
<string name="guild_template_name_random">tilfeldig</string>
<string name="guild_template_name_resources">ressurser</string>
<string name="guild_template_name_session_planning">øktplanlegging</string>
<string name="guild_template_name_social">sosiale-poster</string>
<string name="guild_template_name_strategy">strategi-diskusjon</string>
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Fellesskapets tilholdssted</string>
<string name="guild_template_name_voice_general">Generelt</string>
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Møterom</string>
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Strømmerom</string>
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Arbeidsrom %1$s</string>
<string name="guild_template_name_welcome">velkommen</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">velkommen-og-regler</string>
<string name="guild_template_open">Se mal</string>
<string name="guild_template_preview_description">Kanaler er steder i serveren der folk kan snakke om ulike ting.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Du kan alltid redigere kanalene etter du har opprettet serveren.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Serverkanaler</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Servermal</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Laster servermal</string>
<string name="guild_template_selector_description">En server er stedet der du og vennene dine møtes. Lag en nå, og start samtalen.</string>
<string name="guild_template_selector_option_header">Start fra en mal</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Finner du ikke det du leter etter? [Ta kontakt hvis du har noen forslag.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Opprett serveren din</string>
<string name="guild_template_settings_description">"Med en servermal kan du lett dele serveroppsett og hjelpe andre å kjapt lage servere.
Når noen bruker lenken til servermalen din, oppretter de en ny server som inneholder samme kanaler, roller, tillatelser og innstillinger som din."</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Konfigurer serveren din</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_no_bold">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Servermal</string>
<string name="guild_templates_create_link">Opprett mal</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">%1$s-mal</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Er du sikker på at du vil slette malen din? Dette forhindrer at andre med lenken kan bruke den.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Slett mal</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Slett mallenke</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Kanaler og kanalemner</string>
<string name="guild_templates_form_description_members">Medlemmer eller boter</string>
<string name="guild_templates_form_description_messages">Meldinger eller alt innhold</string>
<string name="guild_templates_form_description_perks">Serverikonet ditt, booster eller andre fordeler</string>
<string name="guild_templates_form_description_roles">Roller og tillatelser</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Standard serverinnstillinger</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Malene vil kopiere:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Malene vil ikke kopiere:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">Tittel er obligatorisk</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Malbeskrivelse</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Serverikonet ditt</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Mallenke</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Maltittel</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Navn på klasserommet ditt</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Navn på serveren din</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Navn på gruppen din</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Navn på gruppen din</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Navn på fellesskapet ditt</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Navn på fellesskapet ditt</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Navn på studiegruppen din</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">Hva kan folk gjøre i denne serveren?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">Hvem er serveren beregnet på? F.eks. skolegruppe, kunstnerfellesskap</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Forrige synkronisering: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Forhåndsvis mal</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">Ved å lage en **servermal** kan du hjelpe andre å enkelt konfigurere servere.</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Ved å lage en servermal kan du hjelpe andre å enkelt konfigurere servere.</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Oppdater kanalene, rollene og tillatelsene i malen din ved å synkronisere.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Synkroniser mal</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Malsynkronisering</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Serveren din er ikke synkronisert med servermalen. Vil du synkronisere malen?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Endringene er ikke synkronisert. Oppdater kanalene, rollene og tillatelsene i malen din ved å synkronisere.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s%2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">Men slapp av! Kom tilbake senere for å se om ting har blitt bedre.</string>
<string name="guild_unavailable_header">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="guild_unavailable_title">Det ser ut til at vi har problemer med å koble til …</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Brukeren din må være minst %1$s minutter gammel for å kunne sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Du må ha vært medlem i minst %1$s minutter for å kunne sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du må opprette og verifisere kontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Du må bekrefte identiteten din på telefon før du kan sende meldinger på denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Du må bekrefte brukerkontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verified">Bekreftet</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Skru på video for å vinke til hverandre, strømme eller vise frem kjæledyr.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">Nå er videochat tilgjengelig på denne serveren!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Klar for en prat? Ta plass i denne talekanalen, slik at andre får vite at du er tilgjengelig.</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Sidestolpe for servere</string>
<string name="hardware_acceleration">Maskinvareakselerasjon</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Slår på maskinvareakselerasjon som bruker GPU-en din for å gjøre at Discord kjører jevnere. Slå av dette hvis bildefrekvensen blir lavere i spill.</string>
<string name="help">Hjelp</string>
<string name="help_clear_permissions">Du kan ikke tømme tillatelser fordi det vil fjerne en eller flere av tillatelsene dine.</string>
<string name="help_desk">Brukerstøtte</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Rollen er låst fordi du ikke har Administrer roller-tillatelsen.</string>
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke endre denne tillatelsen fordi ingen av rollene dine har den.</string>
<string name="help_role_locked">Rollen er låst fordi den er høyere rangert enn din høyeste rolle.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst fordi det er din høyeste rang. Spør noen med en høyere rang eller server-eieren om hjelp.</string>
<string name="help_roles_description">Bruk roller til å organisere medlemmene på serveren og tilpasse tillatelsene deres. Du kan tilordne roller på siden [Medlemmer](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke endre denne rettigheten fordi den vil også bli fjernet fra deg.</string>
<string name="hide_chat">Skjul chatten</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Anbefales hvis du ikke vil at tilfeldige personer skal få tilgang til Discord-serverne dine.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Skjul invitasjonslenker</string>
<string name="hide_muted">Skjul %1$s dempet</string>
<string name="hide_muted_channels">Skjul dempede kanaler</string>
<string name="hide_navigation">Skjul navigasjon</string>
<string name="hide_personal_information_description">Skjuler e-postadresse, tilkoblede kontoer og notater og anonymiserer talltagger.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Skjul personlig informasjon</string>
<string name="hold_up">Stopp en hal</string>
<string name="home">Hjem</string>
<string name="how_to_invite_others">Hallo. Pip. Boop. Hvis du vil invitere venner til denne serveren, klikk på servernavnet oppe til venstre og velg «%1$s». Pip!</string>
<string name="hr">Kroatisk</string>
<string name="hu">Ungarsk</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">noen få sekunder</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Vil du representere HypeSquad på en lokal spillbegivenhet? Koordinerer du en spillbegivenhet selv? [Søk her!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-arrangementer</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet trenger folk til å ta ansvar med selvsikker optimisme og utholdenhet. Uten den modige kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Det krever tålmodighet og disiplin å bli et viktig medlem av universet. Uten geniet kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Harmoni og likevekt er nødvendige for å skape balanse i universet. Uten balanse kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Det oppsto en feil ved å legge deg til i HypeSquad Online. Hvis feilen vedvarer, kontakt %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Oi, vi ødela Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Bli med HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Du er i HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Bli med HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Forlat HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Det oppsto en feil ved å fjerne deg fra HypeSquad Online. Prøv igjen.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Vil du ikke være begeistret lenger?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville at vi skulle fortelle deg at du blir registrert for nyhetsbrevet vårt når du blir med i HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Vi sender regelmessig ut nyhetsbrev med konkurranser, gaver og mye mer.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få et unikt profilmerke for å representere HypeSquad-huset du er sortert i.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representer huset ditt og delta i utfordringer mot andre HypeSquad-hus.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Superhemmelig nyhetsbrev</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Profilmerke for begeistret</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Gruppeutfordringer</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Fordeler med å være begeistret</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Hvilken fornærmelse ville såret deg mest?</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Du overreagerer ofte.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Du lytter ikke nok.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Du bryr deg bare om deg selv.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Du er ordinær.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Du kan bare høre på én type musikk resten av livet. Hva velger du?</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Noe catchy som gir deg energi og gjør deg glad.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Noe diskré som gjør det lettere å konsentrere seg.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Noe avslappende som gjør at du senker skuldrene.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Noe du kjenner godt, som minner deg om fine ting.</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Du skal på ferie. Hvor drar du?</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Et nytt sted som er helt annerledes enn der du bor.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Et stille sted. Det er ikke ferie hvis du ikke kan slappe av og komme til hektene igjen.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Et sted du har vært før, som du har begynt å se på som ditt andre hjem.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Du blir hjemme. Du er ikke så glad i å reise.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Hvordan ser skrivebordet ditt ut?</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Det ser kaotisk ut for alle andre. Men du vet hvor alt er </string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Det er rotete. Og du vet ikke hvor alt er </string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Ganske enkelt, men du liker det sånn.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Som noe fra et ukeblad. Rent, ryddig og pyntet.</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Marerittet er blitt virkelighet. Du bestiller mat på restaurant, og får noe annet enn det du bestilte. Hva gjør du?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Du klager ikke. Du sender det bare tilbake, for du hadde veldig lyst på det du faktisk bestilte.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Klager til de rundt bordet over at du ikke fikk det du bestilte, men sender ikke tilbake maten.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Spiser det du fikk, uten å nevne det for noen.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Klager til kelneren over at du ikke fikk det du bestilte, og sender tilbake maten.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Du er på vei ut døra for å gjøre noe viktig, men naboen spør deg om hjelp til noe. Du:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Hjelper naboen og bekymrer deg ikke over det du egentlig skulle gjort.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Beklager og forklarer naboen at det er noe annet du er nødt til å gjøre.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Banker på hos en annen nabo og spør om de kan hjelpe til i stedet.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Later som du ikke hørte noe.</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Hva høres ut som en perfekt dag for deg?</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Sove lenge, spise en diger hjemmelaget lunsj og gå ut og møte nære venner om kvelden.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Våkne tidlig, bli ferdig med noe du har utsatt en stund, og sysle med en ny hobby om ettermiddagen.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Våkne når du har tenkt, gå til blomsterbutikken og kjøpe en ny plante og så senke deg ned i et varmt badekar når dagen snart er over.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Våkne uten planer og ta dagen som den kommer.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Hvilke positive trekk kjenner du deg igjen i?</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Det er lett for deg å ta avgjørelser.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Du har lett for å forstå nye ting.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Du er pålitelig.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Du ser som regel det gode i mennesker.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Hvilken av disse duftene gjør deg lykkeligst?</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Luft som er tykk av røyk fra et leirbål og fylt av lukten av grillede pølser.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Den friske, kjølige luften etter tordenvær.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Blomster som nylig har blomstret, i kombinasjon med duften av rent tøy på en klessnor.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Lukten når du går inn på et kjøkken der kraftig mat har godgjort seg i 8 timer, samtidig som ferskt brød står til avkjøling på kjøkkenbenken.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Hvilken sjanger foretrekker du blant disse?</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Fiksjon</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Biografier og memoarer</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Poesi</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Romantikk</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Du og bestevennen din krangler. Ingen av dere tar åpenbart feil. Hva gjør du?</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Venter og ser om vennen din sier unnskyld først, men gir etter hvert etter og strekker ut en hånd.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Sier først unnskyld, men er i hemmelighet sur for at du måtte beklage først.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Sier unnskyld først, og mener det.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Sier aldri unnskyld. Det som skjer, skjer.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">For deg ville en perfekt dyrevenn vært:</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Noe skremmende som kan beskytte deg, som en bjørn.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Noe lite og smidig, som en rev.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Noe stort og hjelpsomt, som en elefant.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Noe annerledes og iøynefallende, som en komodovaran.</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Hva er definitivt å finne i drømmehuset ditt?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Et soverom med perfekt størrelse og en eksepsjonelt komfortabel seng.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">En diger knitrende peis, med en katt i dyp søvn foran.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Et skikkelig vakkert uteområde.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">En stor stue som er et perfekt oppholdsrom og har masse naturlig lys.</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Du ønsker deg en jobb som:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Gir deg utfordringer som gjør at du vokser. Du kjeder deg ikke i det daglige arbeidet.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Du er skikkelig flink til, og der folk vender seg til deg for å få råd.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Får deg til å føle at det du gjør, virkelig betyr noe.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Bare er en jobb. Du gjør det som må gjøres, men legger ikke hjertet i det.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Hvordan reagerer du på nye ting?</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Som regel unngår du å lære nye ting, men fokuserer i stedet på å bli bedre på det du allerede er god på.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Du blir veldig frustrert over å ikke beherske det med en gang, og blir helt opphengt i det.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Du tar det rolig og lærer trinn for trinn for å være sikker på at det blir riktig.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Gir opp fort og ofte.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery takker deg for at du blir med i vår innsats for å bevare helligheten til landet og opprettholde arven etter Renwil. Motet ditt kan sammenlignes med det til tusen galante krigere og uten ditt lederskap og dyktighet, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance takker deg for at du blir med i vår innsats for å beskytte landet og opprettholde arven etter Urdim. Din utførelse av strategier er lik den til en taktiker av rang og uten din beregnede tilnærming til konflikter som kommer din vei, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance takker deg for å bli med i vår innsats for å beskytte landet og opprettholde arven etter Arame. Din evne til å være stødig i tider med usikkerhet, er beundringsverdig. Uten din naturlige forståelse av både miljøet ditt og ditt indre, ville vi være mye nærmere å synke inn i kaos.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Avbryt</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Lukk</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Du har blitt plukket ut!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Noe gikk galt!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Neste spørsmål</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Spørsmål %1$s av %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Prøv på nytt</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Velg svaret ditt:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Vis meg huset mitt!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Er du klar til å representere Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Du er begeistret for Discord. Vi er begeistret for at du er begeistret for Discord. La oss få andre mennesker begeistret for Discord, sammen.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Ta testen igjen</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Vil du bytte hus?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Før du blir med HypeSquad, må du opprette kontoen din.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Før du blir med HypeSquad, må vi bekrefte e-postadressen din.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Ditt hus:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Det oppstod en feil under innlasting %1$s</string>
<string name="image">Bilde</string>
<string name="image_actions_menu_label">Bildehandlinger</string>
<string name="images">Bilder</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Vedleggets filtype: %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Ikon</string>
<string name="in_category">i %1$s</string>
<string name="in_game_voice_settings">Taleinnstillinger i spillet</string>
<string name="in_the_voice_channel">I talekanalen</string>
<string name="inbox">Innboks</string>
<string name="incoming_call">Innkommende anrop</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Innkommende anrop …</string>
<string name="incoming_call_preview_camera">Forhåndsvis kameraet</string>
<string name="incoming_friend_request">Innkommende venneforespørsel</string>
<string name="incoming_friend_requests_count">%1$s innkommende venneforespørsler</string>
<string name="incoming_video_call">Innkommende videosamtale</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Innkommende videosamtale …</string>
<string name="incompatible_browser">Eller besøk denne siden fra en [støttet nettleser](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="inline_attachment_media">Når det lastes opp direkte til Discord</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Bilder større enn %1$sMB blir ikke forhåndsvist.</string>
<string name="inline_embed_media">Når det legges ut som lenker i chatten</string>
<string name="inline_media_label">Vis bilder, videoer og lol-katter</string>
<string name="input_device">Inngangsenhet</string>
<string name="input_mode_ptt">Trykk og Snakk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Trykk og Snakk (Begrenset)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Forsinkelse etter slipp av trykk-og-snakk-tast</string>
<string name="input_mode_vad">Taleaktivitet</string>
<string name="install_location_main">Primær</string>
<string name="instant_invite">Inviter</string>
<string name="instant_invite_accept">Godta invitasjonen</string>
<string name="instant_invite_accepting">Aksepterer invitasjonen</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Spør om en ny en!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Spør %1$s om en ny invitasjon!</string>
<string name="instant_invite_banned">Å nei. Ser ut til at du har blitt utestengt.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Å nei. Ser ut til at du har blitt utestengt.</string>
<string name="instant_invite_expired">Invitasjonen er ugyldig eller har utløpt.</string>
<string name="instant_invite_expires">Utløper</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Kunne ikke lage en invitasjonslenke.</string>
<string name="instant_invite_friends">Inviter venner til serveren din!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Del denne lenken med vennene dine, så blir de automatisk med på serveren din!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Generert av modul</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) av **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s pålogget</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Skjult, bruk kopier-knappen</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Du kan ikke lage en invitasjon til den kanalen. La oss prøve en annen!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Invitasjonskode</string>
<string name="instant_invite_inviter">Innbyder</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Invitasjonen ser omtrent slik ut:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Det ser ut til at du ikke kan lage en invitasjon til denne serveren.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Men heisann.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Løser invitasjonen</string>
<string name="instant_invite_uses">Bruker</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Du er allerede et medlem av</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Du har blitt invitert til å bli med</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** har invitert deg til å bli med</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Du har blitt invitert til å bli med en gruppe-DM av</string>
<string name="instant_invite_you_have_joined">Du har blitt med</string>
<string name="instant_invites">Invitasjoner</string>
<string name="integration_added_date">Lagt til %1$s</string>
<string name="integration_added_user">Lagt til av %1$s</string>
<string name="integration_added_user_date">Lagt til %1$s av %2$s</string>
<string name="integration_created_date">Opprettet %1$s</string>
<string name="integration_created_user_date">Opprettet %1$s av %2$s</string>
<string name="integration_settings">Innstillinger for integrering</string>
<string name="integrations">Integreringer</string>
<string name="integrations_account_description">Slå på %1$s-integrasjon for %2$s</string>
<string name="integrations_application_added_by">Lagt til av %1$s</string>
<string name="integrations_application_button">Administrer</string>
<string name="integrations_application_denied_permissions">Avslåtte tillatelser</string>
<string name="integrations_application_granted_permissions">Gitte tillatelser</string>
<string name="integrations_application_no_bot">Denne applikasjonen har ikke en bot på denne serveren.</string>
<string name="integrations_application_no_webhooks">Denne applikasjonen har ingen webhooks på denne serveren.</string>
<string name="integrations_application_remove">Fjern integrasjon</string>
<string name="integrations_application_remove_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s**?</string>
<string name="integrations_application_remove_error">Det oppsto en intern serverfeil.</string>
<string name="integrations_application_remove_error_title">Feil ved fjerning av bot</string>
<string name="integrations_application_remove_no_permissions">Du har ikke tillatelse til å fjerne denne integrasjonen.</string>
<string name="integrations_application_remove_summary">Ved å fjerne denne integrasjonen fjerner du også eventuelle boter og webhooks på denne siden fra serveren. Dette kan ikke angres.</string>
<string name="integrations_application_remove_title">Fjern %1$s</string>
<string name="integrations_application_section">Boter og apper</string>
<string name="integrations_application_verified_bot">Verifisert bot</string>
<string name="integrations_channel_following">Kanaler som følges</string>
<string name="integrations_channel_following_button">Vis kanaler</string>
<string name="integrations_channel_following_description">Oppdateringer fra disse kunngjøringskanalene sendes direkte til serveren din. [Mer info.](%1$s)</string>
<string name="integrations_channel_following_empty">Du følger ingen kanaler</string>
<string name="integrations_channel_following_empty_button">Finn ut mer</string>
<string name="integrations_channel_following_section">Publiserer på $[](channelHook)</string>
<string name="integrations_channel_following_summary">%1$s</string>
<string name="integrations_channel_following_title">Kanaler som følges</string>
<string name="integrations_disable">Slå av integrasjon</string>
<string name="integrations_enable">Aktiver</string>
<string name="integrations_enabled">Aktivert</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete">Slutt å følge</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_body">Er du sikker på at du vil slutte å følge denne kanalen? Du kan følge den igjen ved å gå til serveren den er fra.</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_title">Slutt å følge %1$s</string>
<string name="integrations_followed_channel_dest_channel">Publiser på</string>
<string name="integrations_followed_channel_error_deleting">Det skjedde en feil da følgende kanal skulle fjernes</string>
<string name="integrations_followed_channel_guild_source">fra $[](guildHook)</string>
<string name="integrations_followed_channel_name">Kunngjøringens tittel</string>
<string name="integrations_last_sync">Forrige synkronisering: %1$s</string>
<string name="integrations_overview">Integrasjoner</string>
<string name="integrations_overview_description_channel">Bruk integrasjoner for å tilpasse serveren din. Administrer webhooks og kanaler du følger som publiserer innhold på denne kanalen. [Mer info om administrasjon av integrasjoner.](%1$s)</string>
<string name="integrations_overview_description_guild">Bruk integrasjoner for å tilpasse serveren din. Administrer webhooks, kanaler du følger, og boter, samt Twitch- og YouTube-innstillinger for innholdsskapere. [Mer info om administrasjon av integrasjoner.](%1$s)</string>
<string name="integrations_overview_no_applications">Når du legger til nye boter og apper på serveren, vises de her!</string>
<string name="integrations_twitch_button">Administrer</string>
<string name="integrations_twitch_description">Legg til Twitch-kontoen din for å automatisk tilordne Twitch-abonnentene dine roller på denne serveren. Du kan også la abonnentene dine bruke Twitch-emoter overalt på Discord.</string>
<string name="integrations_twitch_empty_button">Legg til Twitch</string>
<string name="integrations_twitch_empty_summary">Tilordne abonnentene dine roller, og lås opp Twitch-emoter</string>
<string name="integrations_twitch_help">[Legg til](connectAction) en Twitch Affiliate- eller Partner-konto for å knytte den til denne serveren. [Mer info.](%1$s)</string>
<string name="integrations_twitch_summary">%1$s</string>
<string name="integrations_webhook_copied_url">Kopiert!</string>
<string name="integrations_webhook_copy_url">Kopier webhook-URL</string>
<string name="integrations_webhook_delete">Slett Webhooken</string>
<string name="integrations_webhooks_button">Vis webhooks</string>
<string name="integrations_webhooks_count">%1$s</string>
<string name="integrations_webhooks_create">Ny webhook</string>
<string name="integrations_webhooks_description">Med webhooks bruker du internettmagi for å enkelt publisere meldinger fra andre apper og nettsteder på Discord. [Finn ut mer](%1$s), eller prøv å [lage en selv.](%2$s)</string>
<string name="integrations_webhooks_empty">Du har ingen webhooks!</string>
<string name="integrations_webhooks_empty_button">Opprett en Webhook</string>
<string name="integrations_youtube_button">Administrer</string>
<string name="integrations_youtube_description">Legg til YouTube-kontoen din for å automatisk tilordne medlemmene på YouTube-kanalen din roller på denne serveren. Skap en eksklusiv opplevelse for kanalmedlemmene dine. YouTube-integrasjon er bare tilgjengelig for YouTube-partnerkontoer.</string>
<string name="integrations_youtube_empty_button">Koble til YouTube</string>
<string name="integrations_youtube_empty_summary">Tilordne kanalmedlemmene dine roller for å skape en eksklusiv opplevelse</string>
<string name="integrations_youtube_help">[Legg til](connectAction) en YouTube-partnerkonto for å knytte den til denne serveren. [Mer info.](%1$s)</string>
<string name="integrations_youtube_summary">%1$s</string>
<string name="interaction_required_body">Nettlesere krever brukerinteraksjon før de spiller av lyd. Klikk på ok for å fortsette.</string>
<string name="interaction_required_title">Samhandling kreves</string>
<string name="internal_server_error">En intern serverfeil har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Oppgrader til Discord Nitro for å oppfylle alle dine drømmer om animerte emojier</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
<string name="invalid_attachments_failure">Vedleggene du forsøker å sende, er utilgjengelige.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Oppgrader til Discord Nitro for å bruke emojier fra andre servere</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Angi en gyldig invitasjonslenke eller invitasjonskode.</string>
<string name="invalid_text_channel">ugyldig-kanal</string>
<string name="invalid_voice_channel">Ugyldig kanal</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">i %1$s</string>
<string name="invite_button_expired">Invitasjonen er utløpt</string>
<string name="invite_button_invalid">Ugyldig invitasjon</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Prøv å sende en ny invitasjon!</string>
<string name="invite_button_resolving">Løser invitasjonen</string>
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s var live</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Du var live</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Ser på</string>
<string name="invite_button_streamer">Du er live!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s er live!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">i %1$s</string>
<string name="invite_button_title_invited">Du har blitt invitert til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Du har blitt invitert til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Du har mottatt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Du har blitt invitert til å se på en strøm</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Du har blitt invitert til å bli med i en talekanal</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en server</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en gruppe-DM</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Du har sendt en invitasjon, men …</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Du har sendt en invitasjon til å se på en strøm</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Du har sendt en invitasjon til å bli med i en talekanal</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Inviter til å se på strømmen</string>
<string name="invite_copied">Kopiert</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Kopier invitasjonslenke</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Kopier delingskobling</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitasjonslenke.</string>
<string name="invite_embed_ask_to_join">Be om å bli med</string>
<string name="invite_embed_full_group">Full gruppe</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Spillet er avsluttet</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Spillinvitasjon</string>
<string name="invite_embed_in_group">Ble med i gruppeen</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Inviter til å bli med</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Inviter til å bli med gruppe</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Inviter til å høre sammen på %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Inviter til å se på %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_android">Bli med via Android</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Bli med via skrivebordsprogrammet</string>
<string name="invite_embed_join_via_ios">Bli med via iOS</string>
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Bli med via Xbox</string>
<string name="invite_embed_joined">Ble med i</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Lyttefesten er over!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Invitasjon til å høre sammen med</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s åpen %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Send invitasjon</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Tittefesten er over!</string>
<string name="invite_empty_body">Del denne lenken med vennene dine, så blir de automatisk med i serveren din.</string>
<string name="invite_empty_title">Inviter en venn til serveren din!</string>
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• utløper om %1$s</string>
<string name="invite_expires_days">Invitasjonslenken din utløper om 1 dag.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om 1 dag eller etter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Invitasjonslenken din utløper om %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om %1$s eller etter %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Invitasjonslenken din utløper om 30 minutter.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Invitasjonslenken din utløper om 30 minutter eller etter %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Invitasjonslenken din utløper aldri.</string>
<string name="invite_expires_uses">Invitasjonslenken din utløper etter %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Eller send en invitasjonslenke til en venn.</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Inviter</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Henter vennelisten din …</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Fant ingen resultater</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Prøv på nytt</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Sendt</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Inviter venner til melding</string>
<string name="invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="invite_invalid_cta">Trykk for å finne ut mer</string>
<string name="invite_invalid_error">"Denne invitasjonslenken er ugyldig eller er utløpt.
Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Invitasjonen er kopiert!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Invitasjonslenker utløper hver 1. dag som standard</string>
<string name="invite_members">Inviter medlemmer</string>
<string name="invite_modal_button">Bli med **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Kunne ikke godta invitasjonen</string>
<string name="invite_modal_error_title">Oops …</string>
<string name="invite_modal_open_button">Åpne **%1$s**</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• Utløper aldri</string>
<string name="invite_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="invite_notice_message">Et eventyr begynner.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Inviter noen venner.</string>
<string name="invite_people">Inviter folk</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Få nye kunngjøringer** om Pokemon GO-raid i Los Angeles!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Få nye kunngjøringer**</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Få nye venner** i nærområdet  andre som også er lidenskapelig opptatt av Pokemon GO!</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Få nye venner**</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Del tips og strategier**, slik at du kan trene opp de sterkeste pokemonene!</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Del tips og strategier**</string>
<string name="invite_private_call_heads_up">Pass på! Venner du inviterer kan se den tidligere meldingshistorikken.</string>
<string name="invite_search_for_friends">Søk etter venner</string>
<string name="invite_sent">Invitasjonen er sendt</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Utløper om %1$s, %2$s</string>
<string name="invite_settings_title">Innstillinger for serverinvitasjonslenke</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Del invitasjonslenke</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Del denne lenken med noen for å gi dem tilgang til serveren din.</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Send en strøminvitasjonslenke til en venn</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Eller send en strøminvitasjonslenke til en venn</string>
<string name="invite_stream_header">Inviter til strømmen</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_url">Nettadresse for invitasjon</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Bli med i tale</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Det er alltid plass til flere. Del denne lenken og få dem til å komme inn:</string>
<string name="invite_welcome_heading">Velkommen til den nye serveren din!</string>
<string name="invite_welcome_subheading">Start med å invitere vennene dine</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Vennene dine</string>
<string name="invites">Invitasjoner</string>
<string name="ios_app_preview_description">Et sted der du kan snakke med venner og likesinnede.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Automatisk (følger iOS-innstillinger)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Automatisk</string>
<string name="ios_call_disconnected">Samtalen ble brutt</string>
<string name="ios_call_ended">Samtalen er avsluttet!</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Noe gikk galt under behandlingen av betalingen din. Prøv på nytt!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Apple-feil</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Administrer booster</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Administrer abonnementet mitt</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Dessverre kan du ikke administrere abonnementet ditt innen iOS-appen. Gå til skrivebordsprogrammet og administrer abonnementet ditt via brukerinnstillingene.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Det oppstod en feil under gjenopprettingen av abonnementet ditt. Prøv igjen!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Det er ingen kjøp å gjenopprette.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Ingenting å gjenopprette.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Ferdig.</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Oops! Vi kan ikke godta kjøp via Testflight-delversjoner. Du må bruke den endelige versjonen som er tilgjengelig i App Store.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Bla gjennom bilder</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Aktiver i Innstillinger</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Ikke det du ser etter? Bla gjennom bildebiblioteket ditt etter det perfekte bildet.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Aktiver tillatelser for å få tilgang til bildebiblioteket ditt. Vis alle hvor søtt kjæledyret ditt er.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Du har ingen bilder i bildebiblioteket. Det beste tidspunktet å starte, er nå.</string>
<string name="ios_notification_see_full">Trykk for å se hele meldingen.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">I et taleanrop</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Åpen talekanal</string>
<string name="ios_share_suggestions_hint">Lar Discord-samtaler vises som forslag for deling og søk i iOS. Hvis du deaktiverer dette, vil forslagene skjules og gjøre at iOS glemmer hvilke venner og servere som er favorittene dine.</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">iOS-samtaleforslag</string>
<string name="ios_stream_participants_hidden">Deltakere uten video er skjult. Vil du vise dem?</string>
<string name="ios_stream_show_non_video">Vis deltakere uten video</string>
<string name="ios_view_all">Vis alle</string>
<string name="ip_address_secured">IP-adressen er sikret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adressen er autorisert</string>
<string name="it">Italiensk</string>
<string name="ja">Japansk</string>
<string name="join">Meld deg på</string>
<string name="join_afk_channel_body">Det virker som om du har koblet deg til kanalen for inaktive. Du kan ikke snakke i denne kanalen.</string>
<string name="join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="join_guild">Meld deg på</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Koble til Twitch- eller YouTube-kontoer](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Ser du etter flere servere å bli med i?</string>
<string name="join_guild_description">**Bli med i** en server med en invitasjonskode eller -lenke.</string>
<string name="join_server_button_body">Legg inn en invitasjon, og bli med på en venns server.</string>
<string name="join_server_button_cta">Bli med i en server</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Koble til en server med en invitasjonslenke</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Har du en invitasjonskode eller lenke? Bruk den her!</string>
<string name="join_server_description">Legg inn en invitasjon under for å bli med på en eksisterende server. Invitasjonen vil se ut omtrent som dette:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Legg inn en invitasjon over for å bli med på en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Legg inn en invitasjon under for å bli med i en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Legg inn en invitasjon under for å bli med i en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Invitasjoner bør se ut som</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Invitasjoner bør se ut som dette: %1$s, %2$s eller dette: %3$s</string>
<string name="join_server_title">Koble til en server</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Bli med i en server</string>
<string name="join_stream">Bli med på strømmen</string>
<string name="join_video_call">Bli med i videosamtalen</string>
<string name="join_voice_call">Bli med i taleanrop</string>
<string name="join_voice_channel">Vil du koble til denne talekanalen?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Bli med i tale</string>
<string name="joined_guild">Ble med i</string>
<string name="joining_guild">Blir med</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Hvis du vil bli med i denne stemmesamtalen, vil din nåværende samtale avsluttes.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Hvis du vil bli med i denne stemmekanalen, vil din nåværende samtale avsluttes.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Du er allerede i en samtale.</string>
<string name="jump">Hopp</string>
<string name="jump_to_channel">Gå til kanalen</string>
<string name="jump_to_last_unread_message">Gå til den siste uleste meldingen</string>
<string name="jump_to_message">Gå til melding</string>
<string name="jump_to_present">Gå til gjeldende</string>
<string name="keep_permissions">Behold nåværende tillatelser</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Aktiver overleggschat</string>
<string name="keybind_conflict">Dette er i konflikt med en innebygd snarvei. Vi har deaktivert den innebygde snarveien.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Svar på innkommende anrop</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Avvis innkommende anrop</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Start anrop i privat melding eller gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Opprett en privat gruppe</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Opprett eller bli med i en server</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Rasende demon</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Fokuser på tekstområde</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Gå til den eldste uleste meldingen</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Marker kanalen som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Marker serveren som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Merk den øverste innbokskanalen som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Naviger mellom kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Naviger mellom servere</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Slå QuickSwitcher av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Bla opp eller ned i chatten</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Søk</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Slå emojivelger av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Slå GIF-velger av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Mestre disse for å bli den største Discord Discord Revolution-spilleren</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tastaturkombinasjoner</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Få hjelp</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Slå hurtigtast for innboks på/av</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Veksle demping av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Veksle mellom fester som skal poppe frem</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Veksle mellom den siste serveren og direktemeldinger</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Veksle mellom kanal- og medlemsliste</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Naviger mellom uleste kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviger mellom uleste kanaler med nevninger</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Last opp en fil</string>
<string name="keybind_description_navigate_back">Se bakover i sidehistorikken</string>
<string name="keybind_description_navigate_forward">Se fremover i sidehistorikken</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Hold for å midlertidig deaktivere mikrofonen mens du er i Taleaktivering-modus.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Hold inne for å midlertidig aktivere mikrofonen mens i trykk-og-snakk-modus.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Hold inne for å midlertidig aktivere mikrofonen mens i trykk-og-snakk-modus. Andre talere
som ikke også sender med prioritet, får volumet midlertidig senket
mens du snakker."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Slå lydavspilling av og på. Demper også mikrofonen din mens lyden er slått av.</string>
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Aktiver/deaktiver for å starte/stoppe strømming i din nåværende talekanal.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Slå mikrofonens overføring av og på.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Trykk for å slå overlegget ditt på og av.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Skru av/på internaktivitet i overlegget.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Marker for å aktivere/deaktivere strømmemodus.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Veksle mellom trykk-og-snakk- og stemmeaktivitet-modus.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Denne handlingen gjør ingenting! Velg en handling fra listen.</string>
<string name="keybind_navigate_back">Gå tilbake</string>
<string name="keybind_navigate_forward">Gå fremover</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Trykk for å dempe mikrofonen</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Trykk og Snakk (normal)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Trykk og Snakk (prioritet)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Slå skjermdeling på/av</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Veksle demping</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Veksle overlegg</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Aktiver/deaktiver overleggslås</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Streamer-modus av/på</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Veksle stemmeaktivering</string>
<string name="keybind_unassigned">Ikke tilordnet</string>
<string name="keybinds">Hurtigtaster</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Tastaturatferd</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift + enter for å sende en melding.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Som standard kommer eksterne tastaturer til å sende melding når du trykker på enter.</string>
<string name="kick">Spark ut</string>
<string name="kick_from_server">Spark ut</string>
<string name="kick_members">Spark medlemmer</string>
<string name="kick_user">Spark ut %1$s</string>
<string name="kick_user_body">Er du sikker på at du vil sparke ut %1$s? Vedkommende kan bli med igjen med en ny invitasjon.</string>
<string name="kick_user_confirmed">«%1$s» har blitt sparket ut fra serveren.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Oops … %1$s kunne ikke sparkes ut. Prøv igjen!</string>
<string name="kick_user_title">Spark ut «%1$s»</string>
<string name="ko">Koreansk</string>
<string name="language">Språk</string>
<string name="language_not_found">Fant ikke språket</string>
<string name="language_select">Velg et språk</string>
<string name="language_updated">Språket har blitt oppdatert.</string>
<string name="languages">Språk</string>
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Grunnet denne serverens størrelse får du ikke mobilpushvarslinger på meldinger som du ikke er @nevnt i.</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Du kan laste opp meldingen din som en fil i stedet.</string>
<string name="large_message_upload_title">Å nei! Meldingen din er på over 2000 tegn.</string>
<string name="last_seen">mer enn %1$s siden</string>
<string name="last_sync">forrige synkronisering: %1$s</string>
<string name="launch_app">Start %1$s</string>
<string name="learn_more">Finn ut mer</string>
<string name="learn_more_link">[Finn ut mer](%1$s)</string>
<string name="leave_call">Forlat samtalen</string>
<string name="leave_group_dm">Forlat gruppen</string>
<string name="leave_group_dm_body">Er du sikker på at du vil forlate **%1$s**? Du kan ikke bli med i denne gruppen igjen med mindre du blir invitert på nytt.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Er du sikker på at du vil forlate? Du kan ikke bli med i denne gruppen igjen med mindre
**%1$s** legger deg til igjen."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Forlat %1$s-gruppen</string>
<string name="leave_group_dm_title">Forlat «%1$s»</string>
<string name="leave_server">Forlat serveren</string>
<string name="leave_server_body">Er du sikker på at du vil forlate **%1$s**? Du kan ikke komme tilbake til denne serveren med mindre du blir invitert på nytt.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Er du sikker på at du vil forlate %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Forlat «%1$s»</string>
<string name="lets_go">Kom igjen</string>
<string name="library">Bibliotek</string>
<string name="light_blue">Lyseblå</string>
<string name="light_green">Lysegrønn</string>
<string name="light_grey">Lysegrå</string>
<string name="link_copied">Lenken er kopiert!</string>
<string name="link_settings">Lenkeinnstillinger</string>
<string name="link_your_discord_account">Lenke til Discord-kontoen din</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Koble Xbox-kontoen din til Discord for å vise hvilket spill du spiller.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en gratis og sikker tale-, tekst- og videochatteapp som fungerer på både datamaskin og mobil.</string>
<string name="listen_on_spotify">Hør på Spotify</string>
<string name="listening_to">Hører på **%1$s**</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Kunne ikke laste inn bildet.
Prøv igjen."</string>
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
<string name="load_reactions_error">Oi, det oppsto en feil. Vil du prøve på nytt?</string>
<string name="loading">Laster inn</string>
<string name="loading_did_you_know">Visste du dette?</string>
<string name="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) for å raskt finne en tidligere samtale eller kanal.</string>
<string name="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) en melding for å merke den som ulest.</string>
<string name="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) for å merke en hel server som lest.</string>
<string name="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) eller $[](downHook) for å navigere mellom uleste kanaler.</string>
<string name="loading_keybind_tip_5">Bruk $[](keyboardShortcutsHook) for å hente frem listen med tastatursnarveier.</string>
<string name="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) for å lage et linjeskift uten å sende meldingen.</string>
<string name="loading_keybind_tip_7">Ved å holde $[](shiftHook) nede mens du klikker på en emoji, kan du sende flere emojier.</string>
<string name="loading_keybind_tip_8">Du kan trykke på $[](upHook) for å raskt redigere din seneste melding.</string>
<string name="loading_line_1">Vi holdt på å kalle Discord for Bonfire (leirbål). Vi syntes det hørtes varmt og hyggelig ut.</string>
<string name="loading_line_10">I oldtiden kunne Discord bare brukes i nettlesere.</string>
<string name="loading_line_11">HypeSquad-programmet vårt består av tre hus du blir valgt til ved å ta quizen i appen: Bravery, Balance og Brilliance.</string>
<string name="loading_line_12">Figuren på 404-siden vår er en robothamster ved navn Nelly.</string>
<string name="loading_line_13">Du kan spille vår versjon av Snake på 404-siden ved å trykke på en ~hemmelig~ knapp.</string>
<string name="loading_line_14">Det er en ørliten  og vi mener det når vi sier ørliten  sjanse for at du får bruke en hemmelig ringetone når du ringer noen. Lykke til!</string>
<string name="loading_line_15">Den tidligere partnermaskoten vår var en alv ved navn Springle. Han gikk nylig av med pensjon.</string>
<string name="loading_line_2">Vi holdt på å kalle Discord for Wyvern. Det er vi ikke spesielt stolte av.</string>
<string name="loading_line_3">Logoen vår heter Clyde.</string>
<string name="loading_line_4">Det finnes en haug med «påskeegg» i appen  saker som skjer når du klikker på bestemte ting </string>
<string name="loading_line_5">Discord var opprinnelig et spillselskap. Vi laget et mobilspill som het Fates Forever.</string>
<string name="loading_line_6">Discords offisielle fødselsdag er 13. mai 2015.</string>
<string name="loading_line_7">Vi fikk ideen til Discord Nitro over en potetfrokost.</string>
<string name="loading_line_8">Maskoten vår, Wumpus, var i utgangspunktet en figur uten venner :(</string>
<string name="loading_line_9">I Discords tidlige dager var det lyse temaet det eneste temaet. Kjedelige greier.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Laster inn flere meldinger</string>
<string name="loading_note">Laster inn notat</string>
<string name="loading_tip_1">Bruk Strømmermodus for å skjule personlige opplysninger når du strømmer.</string>
<string name="loading_tip_10">Gruppe-DM-er kan ha opptil ti medlemmer.</string>
<string name="loading_tip_11">Klikk på kompasset i serverlisten for å finne nye servere.</string>
<string name="loading_tip_12">Dra og slipp servere på hverandre for å lage servermapper.</string>
<string name="loading_tip_13">Skriv /tenor eller /giphy + et-eller-annet for å finne en GIF om det emnet!</string>
<string name="loading_tip_14">Bruk Spillaktivitet-innstillingene hvis du vil vise hva du spiller.</string>
<string name="loading_tip_15">Merk tekst i chatfeltet for å bruke fet skrift, kursiv og annet.</string>
<string name="loading_tip_16">Skjul dempede kanaler på en server ved å høyreklikke på servernavnet.</string>
<string name="loading_tip_17">Gå til brukerinnstillingene for å tilpasse Discords utseende.</string>
<string name="loading_tip_18">Tilknytt kontoer på sosiale medier i tilkoblingsinnstillingene.</string>
<string name="loading_tip_19">Du kan lage kanalkategorier for å gruppere og organisere kanalene dine.</string>
<string name="loading_tip_2">Skriv /tableflip og /unflip for å gi meldingene ekstra krydder.</string>
<string name="loading_tip_20">Du kan delta i opptil 100 servere.</string>
<string name="loading_tip_21">Du kan dra og slippe filer til Discord for å laste dem opp.</string>
<string name="loading_tip_22">Du justerer lydnivået til hver deltager ved å høyreklikke på vedkommende i en samtale.</string>
<string name="loading_tip_23">Høyreklikk for å feste meldinger i en kanal eller DM og lagre dem til senere.</string>
<string name="loading_tip_24">Skriv et plusstegn foran et emoji-navn for å bruke emojien som reaksjon på en melding.</string>
<string name="loading_tip_25">Ved å skrive /nick kan du raskt bytte kallenavn på en server.</string>
<string name="loading_tip_3">Tegn som @, #, ! og * kan innsnevre Quick Switcher-resultater.</string>
<string name="loading_tip_4">Klikk på et servernavn i emojivelgeren for å skjule serverens emojier.</string>
<string name="loading_tip_5">Hold musepekeren over en GIF og klikk på stjernen for å lagre den som favoritt.</string>
<string name="loading_tip_6">En brukers øverste rolle definerer brukerens farge.</string>
<string name="loading_tip_7">En rød mikrofon betyr at vedkommende er dempet av en serveradministrator.</string>
<string name="loading_tip_8">Du kan dempe en server eller kanal midlertidig ved å høyreklikke på den.</string>
<string name="loading_tip_9">Klikk på avataren din nederst til venstre for å angi en egendefinert status.</string>
<string name="loading_your_pin">Laster inn festet ditt</string>
<string name="local_muted">Dempet av deg</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Nå kan du snakke på denne serveren. Takk for at du ventet!</string>
<string name="local_video_disabled">Du har slått av video</string>
<string name="locale">Språk</string>
<string name="login">Pålogging</string>
<string name="login_as">Logger inn som %1$s</string>
<string name="login_body">Logg på med e-posten din for å begynne å snakke.</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbake!</string>
<string name="login_with_qr">Logg inn med QR-kode</string>
<string name="login_with_qr_description">Skann denne med **Discord-mobilappen** for å logge inn med én gang.</string>
<string name="logout">Logg ut</string>
<string name="low_quality_image_mode">Bildemodus med lav kvalitet.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Når dette er aktivert, sendes bilder i lavere kvalitet over mobilnettverk.</string>
<string name="lt">Litauisk</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Bli med i server</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Bli med i denne serveren for å legge den til i listen og begynne å snakke!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å snakke.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Bli med %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å chatte!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke klar</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Bli med i denne serveren</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Du kan ikke reagere før du blir med.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Kom igjen!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Nå er du med i %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Du må bli med i fellesskapet før du kan samhandle.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Gå til server</string>
<string name="manage_channel">Administrer kanal</string>
<string name="manage_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens navn eller slette den.</string>
<string name="manage_channels">Administrer kanaler</string>
<string name="manage_channels_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye kanaler og redigere eller slette eksisterende kanaler.</string>
<string name="manage_emojis">Administrer emojier</string>
<string name="manage_messages">Administrer meldinger</string>
<string name="manage_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan slette meldinger fra andre medlemmer eller feste en hvilken som helst melding.</string>
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Medlemmer med denne tillatelsen kan slette meldinger fra andre medlemmer eller feste en hvilken som helst melding. De kan også publisere meldinger av andre medlemmer til alle servere etter denne [kunngjøringskanalen](%1$s).</string>
<string name="manage_nicknames">Administrer kallenavn</string>
<string name="manage_nicknames_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kallenavn på andre medlemmer.</string>
<string name="manage_permissions">Administrer tillatelser</string>
<string name="manage_permissions_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens rettigheter.</string>
<string name="manage_roles">Administrer roller</string>
<string name="manage_roles_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye roller og endre/slette roller lavere enn denne rollen.</string>
<string name="manage_server">Administrer server</string>
<string name="manage_server_description">Medlemmer med denne rettigheten kan endre servernavn og endre serverens region.</string>
<string name="manage_user">Administrer bruker</string>
<string name="manage_user_shorthand">Administrer</string>
<string name="manage_webhooks">Administrer webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan lage, forandre og slette webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Denne rollen styres automatisk av en integrering.
Den kan ikke tilordnes manuelt til medlemmer eller slettes."</string>
<string name="managed_role_integration_explanation">Denne rollen styres automatisk av en integrasjon: %1$s. Den kan ikke slettes eller tilordnes manuelt til medlemmer. Du kan fjerne integrasjonen for også å fjerne denne rollen.</string>
<string name="managed_role_premium_subscriber_explanation">Discord tildeler denne rollen automatisk til medlemmer som foretar Server Boosting. Den kan ikke slettes eller tilordnes manuelt til medlemmer.</string>
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="mark_unread">Merk som ulest</string>
<string name="marked_as_read">Markert som lest</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Vis din støtte</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profilmerket viser hvor lenge du har støttet Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Mer emojikrefter</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Bruk egendefinerte og animerte emojier hvor som helst.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Større opplastninger</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB opplastningsstørrelse for fildeling av høy kvalitet.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD-video</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p, 30fps eller 720p, 60fps skjermdeling og Go Live-strømming i kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video, skjermdeling og Go Live-strømming i høy oppløsning. $[Info](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Støtt en server</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s og %2$s avslag på ekstra Booster. $[Finn ut mer](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Tilpasset profil</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Vis frem en animert avatar og hent en egendefinert tagg.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vil du holde det enkelt? Prøv en lett plan med færre fordeler $[info](infoHook), fortsett å støtte Discord og få %1$s avslag på Server Booster.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderer ikke** %1$s. Har 50 MB opplastning i stedet for 100 MB og 1080p, 60fps Go Live i stedet for kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderer ikke %1$s. Har 50 MB opplastning i stedet for 100 MB og 1080p, 60fps Go Live i stedet for kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Vil du holde det enkelt? Prøv en lett plan med færre fordeler $[info](infoHook), fortsett å støtte Discord og få %1$s avslag på serverbooster. Velg mellom **%2$s per måned** og **%3$s per år**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Velg abonnementet som funker best for deg, og start emojisamlingen din.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Klar for å oppgradere til Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine. Velg mellom **%1$s per måned** og **%2$s per år**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord-opplevelse</string>
<string name="masked_link_body">Denne lenken tar deg til **%1$s**. Er du sikker på at du vil dit?</string>
<string name="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<string name="masked_link_confirm">Jepp!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Stol på dette domenet</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Stol på denne protokollen</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Denne protokollkoblingen tar deg til **%1$s**, som kan **åpne et program på datamaskinen din**. Er du sikker på at du vil dit?</string>
<string name="mature_listing_accept">Fortsett</string>
<string name="mature_listing_decline">Niks</string>
<string name="mature_listing_description">Du må minst være atten år gammel for å se dette spillet. Er du over atten og villig til å se voksent materiale?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s er for voksent publikum</string>
<string name="max_age_never">Aldri</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Utløper aldri</string>
<string name="max_number_of_uses">Maks antall bruk</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">ubegrenset bruk</string>
<string name="me">Meg</string>
<string name="media_keyboard_browse">Bla gjennom</string>
<string name="media_keyboard_gift">Gi i gave</string>
<string name="member">Medlem</string>
<string name="member_list">Medlemsliste</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Denne personen eier serveren og har alltid alle rettigheter uansett rolle.</string>
<string name="members">Medlemmer</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Samsvarende medlemmer **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Søk etter medlemmer</string>
<string name="mention">Nevn</string>
<string name="mention_everyone">Nevn @everyone, @here og alle roller</string>
<string name="mention_everyone_android">Nevn @everyone, @here og alle roller</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Varsle alle som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Varsle alle i denne kanalen.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan bruke @everyone eller @here for å pinge alle medlemmer **i denne kanalen**. De kan også @nevne alle roller selv om rollens tillatelse for «Tillat alle å nevne denne rollen» er deaktivert.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description_android">Medlemmer med denne tillatelsen kan bruke @everyone eller @here for å pinge alle medlemmer **i denne kanalen**. De kan også @nevne alle roller selv om rollens tillatelse for «Tillat alle å nevne denne rollen» er deaktivert.</string>
<string name="mention_everyone_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan bruke @everyone eller @here for å pinge alle medlemmer. De kan også @nevne alle roller selv om rollens tillatelse for «Tillat alle å nevne denne rollen» er deaktivert.</string>
<string name="mention_everyone_description_android">Medlemmer med denne tillatelsen kan bruke @everyone eller @here for å pinge alle medlemmer. De kan også @nevne alle roller selv om rollens tillatelse for «Tillat alle å nevne denne rollen» er deaktivert.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Varsle alle påloggede brukere som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Varsle påloggede medlemmer i denne kanalen.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Varsle brukere som har denne rollen i kanalen.</string>
<string name="mention_users_with_role">Varsle brukere med denne rollen som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
<string name="mentions">Nevninger</string>
<string name="mentions_count">%1$s nevninger</string>
<string name="message_actions_menu_label">Meldingshandlinger</string>
<string name="message_display_mode_label">Meldingsvisning</string>
<string name="message_edited">endret</string>
<string name="message_options">Flere alternativer</string>
<string name="message_pinned">Meldingen er festet.</string>
<string name="message_preview">Forhåndsvis melding</string>
<string name="message_rate_limited_body">Du sender meldinger for fort!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Gå til hvilesonen</string>
<string name="message_rate_limited_header">HEISANN. TA DET ROLIG</string>
<string name="message_too_long_body_text">Gjør meldingen din %1$s tegn kortere. Vi har satt grensen til %2$s tegn av hensyn til andre.</string>
<string name="message_too_long_header">Meldingen din er for lang.</string>
<string name="message_tts">%1$s sa %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Slettet rolle</string>
<string name="message_unpinned">Meldingen er løsnet.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Meldingshandlinger</string>
<string name="messages">Meldinger</string>
<string name="messages_failed_to_load">Meldingene ble ikke lastet inn</string>
<string name="messages_failed_to_load_try_again">Prøv på nytt</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Legg til telefonnummer</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Allerede aktivert!</string>
<string name="mfa_sms_auth">SMS som reserveløsning for autentisering</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Det nåværende telefonnummeret ditt er: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Legg til telefonen som en reservemetode for 2FA hvis du mister autentiseringsappen eller sikkerhetskoden.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Fjern SMS som reserveløsning</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Dette fjerner muligheten til å logge inn med en autentiseringskode via SMS. Er du sikker på at du vil fjerne dette?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deaktivert for partnere</string>
<string name="mfa_sms_enable">Aktiver SMS-autentisering</string>
<string name="mfa_sms_enable_should_do">Her er noen forslag til ting du **bør gjøre**!</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Bare noen få ting til du kan gjøre:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Skjul</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Vis</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Motta autentiseringskode på SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Fjern SMS-autentisering</string>
<string name="mfa_sms_resend">Vil du sende SMS på nytt?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Du blir dempet og lyden slått av i taleøkten under mikrofontestingen.</string>
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Gikk du glipp av en oppdatering? [Sjekk våre tidligere endringslogger](%1$s)</string>
<string name="missed_call">Tapt anrop</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord kunne ikke starte **%1$s** for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis **%1$s** har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kunne ikke starte dette spillet for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis spillet har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Kunne ikke starte %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kunne ikke starte spillet</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Du må velge en annen i [Serverinnstillinger > Fellesskap > Oversikt](onClick) før du kan slette denne kanalen.</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Aktiver maskinvareskalering</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentell funksjon som kan forbedre ytelsen i videosamtaler. Pass på, dette kan forårsake problemer.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Du kan filtrere bort bakgrunnsstøy når du snakker, slik at den vakre stemmen din kommer til sin rett. Drives av Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Støydemping (beta)</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Deltakere uten video er skjult. Vil du vise dem?</string>
<string name="moderation">Moderasjon</string>
<string name="modify_followed_news_header">Er du sikker?</string>
<string name="monthly">Månedlig</string>
<string name="more">Mer</string>
<string name="more_options">Flere alternativer</string>
<string name="move_from_category_to">Flytt fra %1$s til</string>
<string name="move_members">Flytte medlemmer</string>
<string name="move_members_description">"Medlemmer med denne rettigheten kan dra andre medlemmer ut av denne kanalen. De kan bare flytte medlemmer mellom
kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="move_to">Flytt til</string>
<string name="move_to_success">Brukeren er blitt flyttet til den valgte kanalen.</string>
<string name="mute">Demp</string>
<string name="mute_category">Demp kategori</string>
<string name="mute_channel">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_channel_generic">Demp kanal</string>
<string name="mute_conversation">Demp samtale</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">I 15 minutter</string>
<string name="mute_duration_1_hour">I 1 time</string>
<string name="mute_duration_24_hours">I 24 timer</string>
<string name="mute_duration_8_hours">I 8 timer</string>
<string name="mute_duration_always">Til jeg slår det på igjen</string>
<string name="mute_group_dm">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Demp medlemmer</string>
<string name="mute_server">Demp server</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Demp denne kategorien</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Demp denne kanalen</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Demp denne serveren</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Demp denne samtalen</string>
<string name="mute_until">Varighet for demping</string>
<string name="muted_until_time">Dempet til %1$s</string>
<string name="mutual_friends">Felles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Felles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="nearby_scan">Skanning i nærheten</string>
<string name="need_account">Trenger du en konto?</string>
<string name="network_error_bad_request">En dårlig nettverksforespørsel har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Det kan ha vært et kort CloudFlare-tjenesteavbrudd, prøv igjen.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">IP-adressen din er for øyeblikket svartlistet på CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">En nettverksfeil har oppstått. Kontroller tilkoblingen din og prøv igjen.</string>
<string name="network_error_forbidden">En forbudt nettverksforespørsel har oppstått. Prøv igjen.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Nyttelasten for nettverksforespørselen var for stor.</string>
<string name="network_error_rest_request">En nettverksfeil har oppstått.</string>
<string name="network_error_ssl">En SSL-feil har oppstått på nettverket. Sørg for at systemklokken din er synkronisert.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Du er uautorisert til å utføre denne forespørselen.</string>
<string name="network_error_unknown">En ukjent nettverksfeil har oppstått.</string>
<string name="network_offline">Nettverkstilkoblingen begrenset eller utilgjengelig.</string>
<string name="never_ask_again">Ikke spør igjen</string>
<string name="nevermind">Ikke tenk på det</string>
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe-DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer</string>
<string name="new_member_retention_info">Prosentandelen av nye medlemmer som kommer tilbake til serveren uken etter at de ble med.</string>
<string name="new_mentions">Nye nevninger</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nye meldinger</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s + nye meldinger siden %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ nye meldinger siden %2$s den %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s siden %2$s
på %3$s"</string>
<string name="new_override">Ny overstyring</string>
<string name="new_permission">Ny tillatelse</string>
<string name="new_terms_ack">Jeg forstår og er enig i disse vilkårene.</string>
<string name="new_terms_continue">Fortsett til Discord</string>
<string name="new_terms_description">"For å forsette bruken av Discord må du lese og godta
de oppdaterte vilkårene våre for bruk og personvernoppdateringen."</string>
<string name="new_terms_title">Vilkår for bruk og personvernoppdatering</string>
<string name="new_unreads">Nye uleste meldinger</string>
<string name="news_channel">Kunngjøringskanal</string>
<string name="news_channel_publish">Utgiver</string>
<string name="news_channel_publish_bump">Del med følgerne dine!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Ikke vis på nytt</string>
<string name="news_channel_published">Publisert</string>
<string name="next">Neste</string>
<string name="nickname">Kallenavn</string>
<string name="nickname_changed">Kallenavnet er endret til %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Kallenavnet er fjernet.</string>
<string name="nl">Nederlandsk</string>
<string name="no">Norsk</string>
<string name="no_afk_channel">Ingen kanal for inaktive</string>
<string name="no_authorized_apps">Ingen autoriserte apper</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Forbedre Discord-opplevelsen ved å autorisere og integrere tjenester fra tredjeparter</string>
<string name="no_ban_reason">Ingen årsak er oppgitt</string>
<string name="no_bans">Ingen utestengelser</string>
<string name="no_camera_access">Discord har ikke tilgang til kameraet ditt</string>
<string name="no_camera_body">Du finner instruksjoner for aktivering av tilgang til kamera i brukerstøtten for Discord.</string>
<string name="no_camera_title">Kameratilgang er avvist</string>
<string name="no_category">Ingen kategori</string>
<string name="no_emoji">Få festen i gang ved å laste opp en emoji</string>
<string name="no_emoji_body">Ingen</string>
<string name="no_emoji_search_results">Ingen emojier samsvarer søket ditt</string>
<string name="no_emoji_title">Ingen emoji</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Eh, gjør dem til favoritter … vær så snill</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">Hvorfor er du fremdeles her?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">Så ehh … kanskje du kan gjøre noen GIF-er til favoritter?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Klikk på stjernen i hjørnet av en GIF for å gjøre den til favoritt</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Favorittene vises her!</string>
<string name="no_gif_search_results">Ingen GIF-er samsvarer søket ditt.</string>
<string name="no_gif_search_results_with_related_search">Ingen GIF-er samsvarer med søket ditt. Under ser du noen relaterte begreper vi har håndplukket som om de var moden frukt.</string>
<string name="no_gif_search_results_without_related_search">Ingenting samsvarte med søket ditt, og vi fant ingen relaterte begreper. Prøv noe annet for å finne den perfekte GIF-en.</string>
<string name="no_input_devices">Ingen inndataenheter</string>
<string name="no_input_monitoring_access">Discord har ikke den systemomfattende tastaturtilgangen som kreves for trykk-og-snakk-funksjonalitet</string>
<string name="no_instant_invite">Ingen invitasjoner</string>
<string name="no_integrations">[Koble til](onConnect) Twitch- eller YouTube-kontoen din for å synkronisere abonnementene/medlemskapene dine til en rolle</string>
<string name="no_integrations_body">Protokollen FR13NDSH1P kan bare kjøres fra Discord-klienten</string>
<string name="no_integrations_label">Ingen integreringer</string>
<string name="no_invites_body">"Føler du deg målløs? Som et papirfly som driver med vinden?r
Få noen venner inn her ved å opprette en invitasjonslenke!"</string>
<string name="no_invites_caption">Ingen invitasjoner enda!</string>
<string name="no_invites_label">Ingen invitasjoner enda</string>
<string name="no_mic_body">Du finner instruksjoner for aktivering av tilgang til mikrofonen i brukerstøtten for Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofontilgang er avvist</string>
<string name="no_micrphone_access">Discord har ikke tilgang til mikrofonen din</string>
<string name="no_mutual_friends">Ingen felles venner</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ingen felles servere</string>
<string name="no_output_devices">Ingen utdataenheter</string>
<string name="no_photos_access">Discord har ikke tilgang til bildene dine</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Denne kanalen har ingen festede
meldinger … enda."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Denne direktemeldingen har
ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="no_private_channels_description">Legg til en venn for å begynne å snakke med dem på Discord!</string>
<string name="no_private_channels_title">Du har ingen direktemeldinger ennå.</string>
<string name="no_reactions_body">For en kald, følelsesløs verden.</string>
<string name="no_reactions_header">Ingen reaksjoner</string>
<string name="no_recent_mentions">Her finner du alle samtalene dine.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Du har ikke tillatelse til å sende meldinger i denne kanalen.</string>
<string name="no_system_channel">Ingen systemmeldinger</string>
<string name="no_text">Nei</string>
<string name="no_thanks">Nei takk</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grense</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheter</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Ingen videotillatelse</string>
<string name="noise_cancellation_off">Støydemping av</string>
<string name="noise_cancellation_on">Støydemping på</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Aktiver Krisp-støydemping. Lag støy  som for eksempel å klappe med hendene  mens du snakker. Vennene dine kommer ikke til å høre noe annet enn den vakre stemmen din.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Drives av</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Støydemping</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Test av mikrofon</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Stopp</string>
<string name="noise_cancellation_tooltip">Støydemping drevet av Krisp</string>
<string name="noise_suppression">Støyreduksjon</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="not_available">I/A</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Ikke i talekanalen</string>
<string name="note">Notat</string>
<string name="note_placeholder">Klikk for å legge til et notat</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Trykk for å legge til et notat</string>
<string name="notice_application_test_mode">Testmodus er for øyeblikket aktiv for **%1$s**. Upubliserte SKU-er vises, og du blir ikke belastet for eventuelle relaterte betalinger.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå til SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Koble til Spotify-kontoen din for å vise musikken din i statusen din!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Stemmen din ble frakoblet fordi du koblet til et annet sted.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Vel, det ser ut som at Discord-installasjonen er skadet. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Hjelp!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Vil du spille **%1$s**? Få en gratis *%2$s*!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Løs inn nå</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Vil du spille **%1$s**? Løs inn gratis *%2$s* Nitro-fordel!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Å nei, det ser ut til at Discord-serverne har problemer. Prøv på nytt litt senere.</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord utfører allerede en handling på dette spillet. Sørg for at ingen andre Discord-klienter kjører.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Å nei, det har oppstått en feil.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">Å nei, det ser ut til at disken din er full. Frigjør litt plass, og prøv på nytt.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Du har ikke nok diskplass. %1$s er nødvendig, men bare %2$s er tilgjengelig.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Å nei, dette spillet har filnavn som er for lange for Windows. Velg en kortere installasjonkatalog.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Å nei, installasjonsposisjonen du valgte, er ikke gyldig. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Å nei, vi klarte ikke å oppdatere spillet. Sørg for at spillet er lukket, og prøv igjen.</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Å nei, det ser ut til at det ikke er noe innhold for dette spillet. Kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Å nei, det ser ut til at du ikke eier dette spillet. Kontakt brukerstøtte hvis du mener at dette er en feil.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det ser ut til at du sa nei til et installasjonsskript. Du må si ja for at spillet skal installeres.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Å nei, Discord mislyktes i å installere de tingene spillet trenger. %1$s mislyktes.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Å nei, installasjonsposisjonen du valgte, er ikke skrivbar. Du valgte %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Å nei, det har oppstått en feil. Kode %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer (%1$s av %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer %1$s (%2$s av %3$s).</string>
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Få tilpassede funksjoner og verktøy som hjelper deg å drifte fellesskapet.</string>
<string name="notice_hardware_mute">Vel, det ser ut til at dempebryteren for **%1$s %2$s**-mikrofonen er på.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår at du legger til en telefon i innstillingene for to-faktors autentisering som reserve.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Legg til telefon</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">Vil du få fullt utbytte av Discord, med bedre ytelse, et overlegg i spill og annet? Last ned skrivebordsappen!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Vel, det ser ut til at Discord ikke oppdager noen inndata fra mikrofonen din. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Hjelp!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Vel, det ser ut til at Discord ikke oppdager noen inndata fra mikrofonen din. La oss fikse det!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Gå til innstillingene</string>
<string name="notice_notification_message">Ikke gå glipp av noe! Få beskjed når vennene dine sender en melding</string>
<string name="notice_notification_message2">Få med deg samtalen gjennom skrivebordsvarsler</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ended">Tilgangen din til Nitro er utløpt. Oppgrader fra Nitro Classic til Nitro for supereffektive chatfordeler og Server Boosting.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Du har bare %1$s igjen med Nitro! Abonnementet ditt nedgraderes til Nitro Classic **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Takk for at du er en tidlig støttespiller. Det gamle Nitro-abonnementet ditt blir til Nitro Classic den **%1$s**. Oppgrader nå for å få en gratis måned, og behold de nåværende fordelene dine.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_upgrade">Oppgrader nå</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Sjekk det</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Få en bedre Discord-opplevelse!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion">Hei Nitro-abonnent, gratulerer! Vi spanderer tre måneders Xbox Game Pass på deg.</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Løs inn</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord gjennomgår planlagt vedlikehold **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonen din har overført i 30 sekunder. Spotify-avspillingen er midlertidig stoppet.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Strømmemodus er aktivert. Vær trygg, min venn.</string>
<string name="notice_survey_body">Vi vil gjerne høre tankene dine om hvordan vi gjør det her på Discord og hva du ønsker deg fremover.</string>
<string name="notice_survey_button">Besvar en undersøkelse</string>
<string name="notice_survey_prompt">Kan du svare på noen få spørsmål om Discord? Vær så snill!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Ingen har gjort krav på denne kontoen. Gjør krav på den før noen andre gjør det.</string>
<string name="notice_unverified_account">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din.</string>
<string name="notice_whats_this">Hva er dette?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Godtok venneforespørselen din.</string>
<string name="notification_body_attachment">Lastet opp %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s startet å spille %2$s!</string>
<string name="notification_dismiss">Lukk varsel</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s inviterte deg til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join_request">%1$s har bedt om å bli invitert til %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s inviterte deg til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s inviterte gruppen til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s inviterte gruppen til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s inviterte kanalen til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s inviterte kanalen til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Demp 1H</string>
<string name="notification_overrides">Varsel om overstyringer</string>
<string name="notification_pending_friend_request">En venneforespørsel er sendt.</string>
<string name="notification_reply">Svar</string>
<string name="notification_reply_failed">Kunne ikke svare på %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Svarte på %1$s</string>
<string name="notification_settings">Varslingsinnstillinger</string>
<string name="notification_title_start_game">Noen spiller</string>
<string name="notifications">Varsler</string>
<string name="notifications_muted">Varslinger er dempet</string>
<string name="notifications_nuf_body">Konfigurer varsler for å vite når vennene dine sender en melding.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Slå varslingene PÅ</string>
<string name="notifications_nuf_title">Ikke gå glipp av noe!</string>
<string name="now_playing_gdpr_body">Vi kan tilpasse Aktiv nå og andre deler av Discord basert på informasjon om hvem du pleier å snakke med og hvilke spill du spiller. Du kan endre dette når som helst i [personverninnstillinger](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Denne delen kunne vært bedre</string>
<string name="nsfw_accept">Fortsett</string>
<string name="nsfw_decline">Niks</string>
<string name="nsfw_description">Du må minst være atten år gammel for å se på denne kanalen. Er du over atten og villig til å se på voksent innhold?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-kanal</string>
<string name="nuf_age_gate_body">Vi er glad for å se deg! Før vi starter, må du angi fødselsdatoen din. [Hvorfor må jeg angi fødselsdatoen min?](%1$s)</string>
<string name="nuf_body">Fra nå av blir ting bare bedre med venner. La oss ta et minutt å sette opp **serveren din**, eller hva?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Logg inn eller registrer deg for å komme i gang</string>
<string name="nuf_body_refresh">Bli en av over 100 millioner mennesker som bruker Discord til å snakke med venner og likesinnede.</string>
<string name="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Dette er et egnet sted å snakke om %1$s</string>
<string name="nuf_channel_prompt_cta">Ta meg til serveren min!</string>
<string name="nuf_channel_prompt_subtitle">"Vi skal gjøre deg klar til første samtale.
Har du et emne som passer for gruppen din?"</string>
<string name="nuf_channel_prompt_title">Start en samtale</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic">Emne</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic_placeholder">Tegning, fjellklatring, memer osv.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Vis kanalene mine</string>
<string name="nuf_channels_description">Kanaler er steder i serveren der folk kan snakke om ulike emner.</string>
<string name="nuf_channels_title">Dette er kanalene dine!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Chat med venner</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Velkommen til Discord! Først registrer kontoen din slik at vi kan lagre alle serverne og innstillingene for fremtidig bruk.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Ved å registrere kontoen din lagrer du alle serverne og innstillingene dine for fremtidig bruk!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Registrer konto</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Noe har gått alvorlig galt</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Registrer kontoen din</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Start en klubb eller et fellesskap</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Har du ingen invitasjonskode? Det går fint.
Opprett en Discord-server der du og vennene dine kan møtes og snakke."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Opprett server</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Tilpass serveren din</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Velg et navn og et ikon for å gi serveren din litt egenart. Du kan velge noe annet senere.</string>
<string name="nuf_create_server_error">Ugyldig servernavn</string>
<string name="nuf_create_server_header">Lag et sted til gruppen din</string>
<string name="nuf_create_server_note_guidelines">Ved å opprette en server, godtar du våre [retningslinjer for nettsamfunn](%1$s).</string>
<string name="nuf_create_server_protip">**PROTIPS:** Du kan alltid redigere kanalene, rollene og tillatelsene etter du har opprettet serveren.</string>
<string name="nuf_create_server_title">Opprett en Server</string>
<string name="nuf_desktop_templates_subtitle">"En server er stedet der du og vennene dine møtes.
Lag en nå, og start samtalen."</string>
<string name="nuf_desktop_templates_title">Opprett din første Discord-server</string>
<string name="nuf_download_app_body">Last ned skrivebordsprogrammet vårt for å få tilgang til serverne dine og funksjoner som bare er inkludert i appen (inkludert trykk og snakk)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Last ned for %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Last ned %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Puh, nesten ferdig! Før vi sender deg på vei …</string>
<string name="nuf_download_app_title">Last ned skrivebordsprogram</string>
<string name="nuf_gaming_community">Bli med i et eksisterende gamingfellesskap</string>
<string name="nuf_get_started">La oss få deg i gang</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Hvis det er tilfelle, skriv inn invitasjonslenken eller -koden for å bli med i serveren!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Vi er så glad for at du er her!
Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken eller -koden nedenfor for å bli med i serveren!"</string>
<string name="nuf_join_server_button">Bli med i server</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Invitasjonslenke eller -kode</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">F.eks. https://discord.gg/hTKzmak, https://discord.gg/cool-people, hTKzmak</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Har du en invitasjonslenke?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Velkommen til Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Jeg bare kikker foreløpig</string>
<string name="nuf_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">Ingen oppringninger eller anrop å tenke på. Stikk innom en kanal, så kan venner ta en tur og snakke med deg via tale eller video, eller de kan dele skjermen sin.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">Talekanaler er steder der folk møtes for å snakke.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Talechatting mens du spiller</string>
<string name="nuf_welcome_body">Vi er glad for å se deg! Vi starter med å lage et sted til deg og gruppen din.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Bli med over 200 millioner spillere som bruker Discord til å chatte gratis med venner.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Velkommen til Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Serveren din er stedet vennene dine henger. Legg til egendefinerte uttrykksikoner eller start en talechat!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Opprett en Server</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord gjør det enkelt å organisere spillgrupper med tonnevis av kontroller for egendefinering.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Angi roller og tillatelser</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Det er like enkelt å legge til venner i serveren som det er å kopiere og lime inn.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1-klikk på invitasjonskoblinger</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Se hvilke venner som er pålogget og hva de spiller.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Sjekk hvem som spiller</string>
<string name="nuf_what_do_you_want">Hva har du lyst til å gjøre først?</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_members">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_navigation_help_channels">Servere er laget av kanaler, som er steder der folk snakker om ulike saker</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Legg til venner og chat med dem direkte</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">En server er en superkraftig gruppechat der folk samler seg for å henge</string>
<string name="nux_overlay_description">Se hvem som snakker, og bruk snarveier når du bruker andre apper, uten å måtte gå tilbake til Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Aktiver Overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">Hils på mobil stemme-overlayen!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Få mest mulig ut av Discord ved å bli med på en server.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Jeg har ikke en</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Har du en invitasjon?</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">La vennene dine ser når du spiller ved å koble kontoen din til Samsung og aktivere spillgjenkjenning på mobil.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">La oss gjøre det</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Hva spiller du?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Legg til bot i:</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Legg til en webhook i:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Denne applikasjonen **kan** lese meldingene dine, men **kan ikke** sende meldinger som deg.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Denne applikasjonen **kan ikke** lese meldingene dine eller sende meldinger som deg.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Bekreft at du vil gi **%1$s** følgende tillatelser på **%2$s**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Koble til Discord</string>
<string name="oauth2_details_creation_date">Aktiv siden %1$s</string>
<string name="oauth2_details_guilds">Brukes i %1$s servere</string>
<string name="oauth2_details_redirect">Når du er godkjent omdirigeres du til: %1$s</string>
<string name="oauth2_disabled_permissions">**%1$s** har også bedt om følgende tillatelser, men du kan ikke tildele dem:</string>
<string name="oauth2_fake_scope_1">Bak en kake</string>
<string name="oauth2_fake_scope_2">Kjøp deg en flott sjømatmiddag</string>
<string name="oauth2_fake_scope_3">Ha en eksistensiell krise</string>
<string name="oauth2_fake_scope_4">Brygg litt lokalt kombucha i mikrobryggeri</string>
<string name="oauth2_fake_scope_5">Løs et mysterium med Scooby og gjengen</string>
<string name="oauth2_fake_scope_6">Spill inn en ny mikstape</string>
<string name="oauth2_fake_scope_7">Mal et lykkelig lite tre</string>
<string name="oauth2_fake_scope_8">Les en nattafortelling</string>
<string name="oauth2_logout">Er det ikke deg?</string>
<string name="oauth2_message_cta">Du kan nå lukke dette vinduet eller denne fanen.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Ugyldig område **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Ugyldig forespørsel. Mangler parameter **%1$s**</string>
<string name="oauth2_requests_account_access">vil ha tilgang til kontoen din</string>
<string name="oauth2_scopes_label">Dette gir %1$s muligheten til å:</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Pålogget som $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Autoriser tilgang til kontoen din</string>
<string name="oauth2_unknown_error">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** skriver …</string>
<string name="ongoing_call">Pågående samtale</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Pågående samtale %1$s tilkoblet</string>
<string name="ongoing_call_tap_to_join"> Trykk for å bli med</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">Å nei, en stor rød stolpe. Tilkoblingen din sliter.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Du er alene i dette anropet.
Andre i denne chatten kan bli med når som helst."</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Bare du kan se %1$s [slett %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open">Åpne</string>
<string name="open_connection_replay">Åpne reprise av forbindelse</string>
<string name="open_in_browser">Åpne i nettleser</string>
<string name="open_in_theater">Åpne i teatermodus</string>
<string name="open_link">Åpne lenke</string>
<string name="open_navigation">Åpne navigasjon</string>
<string name="open_original_image">Åpne original</string>
<string name="open_standard_keyboard_accessibility_label">Åpne standardtastatur</string>
<string name="options">Valgmulighetene</string>
<string name="orange">Oransje</string>
<string name="other_options">Andre alternativer</string>
<string name="other_reactions">Andre reaksjoner</string>
<string name="out_of_date_action">Oppdater Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Vi har gjort noen kule endringer i Discord (og sannsynligvis en feilrettelse eller to). Oppdater for å fortsette.</string>
<string name="out_of_date_title">Du er utdatert</string>
<string name="outgoing_friend_request">Utgående venneforespørsel</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på at du vil slette venneforespørselen til **%1$s**?</string>
<string name="output_device">Utdataenhet</string>
<string name="overlay">Overlegg</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Overleggshandlinger</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Trykk på %1$s for å snakke i %2$s</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Klikk for å gå til kanalen</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Klikk for å låse opp Overlay</string>
<string name="overlay_crashed_title">Discord Overlay har krasjet!</string>
<string name="overlay_explanation">"Aktivering av overlegg vil mest sannsynlig utløse en falsk positiv i antivirusprogrammet ditt.
I tillegg fungerer ikke overlegget for alle. Hvis du har problemer eller spørsmål, sjekk
[denne fantastiske hjelpeartikkelen!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ringer deg!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Forhåndsvisning i spillet</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Trykk på %1$s for å vise</string>
<string name="overlay_launch_title">Bruk Discord overlegg i spillet</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Du er i ferd med å åpne denne lenken i en ekstern nettleser. Vil du fortsette?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Åpne og ikke forstyrr meg igjen.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Stopp en hal!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Få invitasjonslenke</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Åpne Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Bytt kanaler</string>
<string name="overlay_mobile_required">Aktiver mobilt overlegg i taleinnstillingene til Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Se hvem som snakker, og få tilgang til snarveier mens du bruker andre apper mens du er koblet til stemme.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Tillat mobilt stemme-overlay</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Logg deg inn på Discord-appen for å aktivere dette innholdet.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Vil du strømme %1$s til vennene dine i %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Send live</string>
<string name="overlay_no_results">Vi har søkt nært og fjernt, men vi kunne ikke finne noen talekanaler.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Innkommende anrop …</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Varslinger er deaktivert</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Viser: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Nede til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Nede til høyre</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Deaktivert</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Varsler for overlegg</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Oppe til venstre</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Oppe til høyre</string>
<string name="overlay_reload">Last inn Overlay på nytt</string>
<string name="overlay_reset_default_layout">Tilbakestill standardoppsett</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Generelt</string>
<string name="overlay_settings_title">Overleggsinnstillinger</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Tale</string>
<string name="overlay_too_small">Oops! Spillet ditt er for lite for overlegget vårt. Endre størrelse til %1$sx%2$s for å fikse det.</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Lås opp for å svare %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Lås opp for å bli med %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Trykk på %1$s for å snakke</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Skjul vinduet i spillet</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Vis vinduet i spillet</string>
<string name="overview">Oversikt</string>
<string name="overwrite_autocomplete_a11y_label">Legg til rolle eller medlem</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Legg til:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rolle/Medlem</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Alle roller har overstyrte tillatelser i denne kanalen.</string>
<string name="pagination_next">Neste</string>
<string name="pagination_page_label">Side %1$s</string>
<string name="pagination_page_of">Side %1$s av %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Tidligere</string>
<string name="paginator_current_page">Side %1$s</string>
<string name="paginator_of_pages">Side %1$s av %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Discords Twitter skal ha mer informasjon.</string>
<string name="password_length_error">Passord må være mellom 6 og 128 tegn</string>
<string name="password_manager">Passordbehandling</string>
<string name="password_manager_info_android">Hvis du bruker passordbehandling, må du tillate det i Tilgjengelighetsinnstillinger -> Nedlastede tjenester. Slapp av, vi kan ta deg dit.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Åpne innstillingene</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Kan ikke åpne Tilgjengelighetsinnstillinger</string>
<string name="password_manager_use">Bruker du passordbehandling?</string>
<string name="password_required">Passord er påkrevd.</string>
<string name="paste">Lim inn</string>
<string name="pause">Sett på pause</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Fortsett</string>
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Kanseller betaling</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Betalingen din for **%1$s** har blitt kansellert.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">Vi kunne ikke autentisere betalingen din. Prøv å oppdatere betalingsmetoden din.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">Vi kunne ikke fullføre betalingen din på **%1$s** for **%2$s**. Dette er trolig fordi den må autentiseres manuelt med banken din.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Betalingen din har blitt autentisert. Takk!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">Det oppstod et problem under betalingen</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Betaling kansellert</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Autentisering av betaling mislyktes</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Betaling autentisert</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Få %1$s</string>
<string name="payment_modal_button_premium_gift">Kjøp gave</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 måned</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 år</string>
<string name="payment_modal_subtitle_premium_gift">Kjøp en gave</string>
<string name="payment_price_change_body">Prisen har endret seg siden du startet kjøpet. Start kjøpet på nytt når du har sjekket prisen.</string>
<string name="payment_price_change_title">Prisen har endret seg!</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s som slutter på **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Kort som ender på %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Utløper %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Kortnummer</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Bekreft PayPal-informasjonen i nettleseren!</string>
<string name="payment_source_credit_card">Kredittkort</string>
<string name="payment_source_delete">Slett betalingsmåte</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Kan ikke slette denne betalingskilden mens du har et aktivt Nitro-abonnement.</string>
<string name="payment_source_deleted">Betalingsmåten er slettet</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Du kan redigere annen kortinformasjon ved å bruke knappen «Legg til betalingsmåte».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Du kan redigere betalingsinformasjonen for PayPal ved å gå til [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_edit_saved">Betalingsinformasjonen er lagret</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Velg status</string>
<string name="payment_source_edit_title">Rediger betalingsmåten</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">MM/ÅÅ</string>
<string name="payment_source_information">Betalingsinformasjon</string>
<string name="payment_source_invalid">Ugyldig</string>
<string name="payment_source_invalid_help">Vi kunne ikke belaste denne betalingskilden. Kontroller at informasjonen er riktig.</string>
<string name="payment_source_make_default">Gjør dette til min standard betalingsmåte.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Navn er obligatorisk</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Autofyll fra nettleser</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Oppretter kort som ender på %1$s …</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">Bekreft betalingen i nettleseren!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Betal med</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Legg til betaling</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Autofyll fra nettleser (ikke aktuelt)</string>
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal-konto</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal-detaljer</string>
<string name="payment_source_paypal_loading">Kontakter PayPal …</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Åpne vinduet på nytt</string>
<string name="payment_source_subscription">Abonnement</string>
<string name="payment_source_type">Betalingstype</string>
<string name="payment_source_type_select">Velg betalingstype</string>
<string name="payment_sources_add">Legg til en ny betalingsmåte</string>
<string name="payment_waiting_for_authentication">Venter på autentisering …</string>
<string name="paypal_account_verifying">Kobler til PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Noe gikk galt, prøv igjen.</string>
<string name="paypal_callback_success">**PayPal**-konto autorisert. Gå tilbake til **Discord** for å fullføre transaksjonen.</string>
<string name="pending">Venter</string>
<string name="people">Mennesker</string>
<string name="percentage_since_last_week">%1$s%% siden forrige uke</string>
<string name="permission_helpdesk">Trenger du hjelp med tillatelser?</string>
<string name="permission_media_denied">Medietilgang er nektet Discord krever tilgang til lagring for å legge ved vedlegg.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Tilgang til nedlasting er nektet Discord krever lagringstilgang for å laste ned filer.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Mikrofontilgang er nektet Discord krever lydtilgang for å koble til et anrop.</string>
<string name="permission_override_allow">Tillat</string>
<string name="permission_override_deny">Nekt</string>
<string name="permission_override_passthrough">Gjennomgang</string>
<string name="permission_overrides">Overstyringer av tillatelse</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">Kameratilgang nektet Discord trenger tilgang til kameraet for å skanne QR-koder.</string>
<string name="permissions">Tillatelser</string>
<string name="permissions_unsynced">Tillatelser er ikke synkronisert med: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Velg Discord og deretter «Tillat brukertilgang»</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Ved å slå av dette mister du tilgang til ting som personlige anbefalinger og forslag. Du kan ikke gjenopprette dem i fremtiden!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Nei, ta meg tilbake!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Slå av tilpassing?</string>
<string name="phone">Telefon</string>
<string name="pick_a_color">Velg en farge</string>
<string name="pin">Fest</string>
<string name="pin_confirm">Åh ja. Fest den</string>
<string name="pin_message">Fest en melding</string>
<string name="pin_message_body">Hei. Vi dobbelsjekker bare for å se om du vil feste denne meldingen til #%1$s for pomp og prakt?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Er du sikker på at du vil feste denne meldingen?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Hei. Vi dobbelsjekker bare for å se om du vil feste denne meldingen til den aktuelle kanalen for pomp og prakt?</string>
<string name="pin_message_title">Fest den. Fest den godt.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord kan ikke feste denne meldingen. Du kan ha nådd grensen på %1$s fester i kanalen #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan ikke feste denne meldingen. Du kan ha nådd grensen på %1$s fester i denne kanalen.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Festet ble ødelagt</string>
<string name="pinned_messages">Festede meldinger</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">PROTIPS:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Brukere med «Administrere meldinger» kan feste fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Du og %1$s kan feste en melding fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Alle gruppemedlemmer kan feste en melding fra menyen med tre prikker.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Denne kanalen er NSFW, og på grunn av innholdet bør ikke festene ses av noen.</string>
<string name="pl">Polsk</string>
<string name="play">Spill</string>
<string name="play_full_video">Spill av hele videoen</string>
<string name="play_stream">Spill av strøm</string>
<string name="playing_game">Spiller **%1$s**</string>
<string name="popout_player">Stikk ut</string>
<string name="popout_player_opened">Du sendte strømmen til et annet vindu</string>
<string name="popout_remove_from_top">Fjern fra toppen</string>
<string name="popout_return">Gå tilbake til appen</string>
<string name="popout_stay_on_top">Bli på toppen</string>
<string name="premium_activated">Nitro aktivert</string>
<string name="premium_alert_error_title">Oops, noe gikk galt …</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Abonnent siden %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Behold Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Avbestillingen trer i kraft fra slutten av den nåværende faktureringsperioden din den **%1$s**. Discord-taggen din blir randomisert hvis du har endret den.
Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Avbestillingen trer i kraft fra slutten av den nåværende faktureringsperioden **.%1$s** Discord-taggen din blir randomisert hvis du har endret den.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Du kan starte abonnementet ditt på nytt når som helst.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Kansellering trer i kraft ved slutten av den gjeldende faktureringsperioden. Den **%1$s** mister du tilgang til Nitro, Discord-taggen din blir randomisert, hvis du har endret den, og de inkluderte Server Boostene dine fjernes.
Du kan starte abonnementet ditt på nytt når som helst."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Kansellering trer i kraft ved slutten av den gjeldende faktureringsperioden. **%1$s** mister du tilgang til Nitro, Discord-taggen din blir randomisert hvis du har endret den og Server Boostingen din blir fjernet.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Du kan starte abonnementet ditt på nytt når som helst.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Avslutt Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Jepp, avslutt %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Avbryte %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Vi klarte ikke å avslutte Nitro-abonnementet ditt. Prøv igjen eller kontakt støtteteamet vårt hvis dette problemet fortsetter.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Taggen er ugyldig. Taggen må inneholde 4 siffer.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Når Nitro-abonnementet avsluttes, blir Discord-taggen randomisert. Er du sikker på at du vil bytte Discord-tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Bytt Discord-tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Bytt Discord-taggen din</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Vil du tilpasse taggen din? Få Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Taggen er ugyldig. Tagger må være større enn 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Last opp og bruk animerte avatarer og emojier</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Del egendefinerte emojier på tvers av alle servere</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Dra nytte av %1$s %% avslag på ytterligere Server Booster. [Finn ut mer.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s med Nitro for øyeblikkelig servernivå 1.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Større filstørrelse for opplasting fra %1$s til %2$s med Nitro eller %3$s med Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Velg en egendefinert tagg</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boost favorittserveren din!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Eksklusivt Nitro-merke på profilen din</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Del skjermen på PC i 720p 60 bps eller 1080p 30 bps</string>
<string name="premium_chat_perks_simple_title">Lyst til å holde det enkelt? Støtt Discord og få digge chatfordeler.</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bedre Go Live-strømmer: Strøm ved kilden med Nitro eller opptil skarpe 1080p 60 fps med Nitro Classic</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Gi noen Nitro Classic i gave for å forbedre opplevelsen deres med supereffektive chatfordeler. [Les mer om Nitro Classic.](onClick)</string>
<string name="premium_downgrade_done_button">Forstått</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Chattefordeler</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">Få supereffektive chatfordeler!</string>
<string name="premium_game">Discord Nitro-spill</string>
<string name="premium_gift_button_label">Send en gave</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Oppgrader vennene dine! Gi dem utrolige chatfordeler med Nitro.</string>
<string name="premium_gift_send">eller send en gave!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Del</string>
<string name="premium_gifting_button">Gi i gave</string>
<string name="premium_gifting_title">Gi Nitro i gave</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Velg en Nitro-gave</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Takk for at du er en tidlig støttespiller. Det gamle Nitro-abonnementet ditt blir til Nitro Classic den **%1$s**. Oppgrader nå for å få en gratis måned, og behold de nåværende fordelene dine</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som takk for at du støtter oss, har du et rabattert Nitro-abonnement. **Ved å avslutte eller endre abonnementet, kommer du til å miste denne rabatten.** Du har blitt advart!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gjør det likevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Hvis du kansellerer nå, mister du tilgangen til overgangsabonnementet.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Forsiktig der, venn</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Som takk for at du har støttet Discord, får du tilgang til Nitro i to år. Tilgangen din utløper **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Boost-nedkjøling: **%1$sd %2$st %3$sm**</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_description">Boost serveren din til nivå 2 for å bruke egendefinerte emojier og låse opp andre kule fordeler for serveren din, for eksempel en serverfane!</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_title">Vil du bruke egendefinerte emojier?</string>
<string name="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Plass til flere tilpassede emojier</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Økte opplastingsstørrelser for hele fellesskapet</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Abonner på Nitro og få %1$s og en boostrabatt! [Finn ut mer om Server Boosting.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_features_voice_quality">Bedre kvalitet for talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Sjekk ut den fullstendige listen over serverfordeler under [vanlige spørsmål om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Denne serveren mister %1$s fordeler om: **%2$sd %3$st**. Du trenger **%4$s** for å opprettholde dem.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Denne serveren kommer til å miste %1$s fordeler snart. Du trenger **%2$s** for å opprettholde dem.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">Å nei! Serveren din er i ferd med å miste et nivå! Se serverinnstillingene dine for statusdetaljer.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Sjekk status</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**Serveren din er i ferd med å miste et nivå!**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Bedre kvalitet for talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Plass til flere tilpassede emojier</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Større opplastingsstørrelse for alle servermedlemmer</string>
<string name="premium_guild_guild_features_header">Boostede servere kan få:</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Ingen nivå</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s månedlig</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s årlig</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Boostede serverfordeler inkluderer </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Støtt favorittserveren din med en boost. Hver boost bidrar til å låse opp nye nivåer og flere fordeler for alle på serveren. [Finn ut mer om Server Boosting](%1$s). Administrer boostene dine i [brukerinnstillinger](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Støtt favorittserveren din med en boost. Alle boostene hjelper til med å låse opp nye nivåer og flere fordeler for alle i serveren.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Finn ut mer om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi støtter ikke kjøp av Boost på iOS akkurat nå.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Beklager :(</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Gi Nitro i gave til en venn</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost denne serveren</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi støtter foreløpig ikke oppgraderinger til Nitro for abonnement gjennom Apple. Du kan kansellere abonnementet ditt gjennom [Apples abonnementsstyring](%1$s), men abonnementet forblir aktivt til utløpsdatoen.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Gi Nitro i gave</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Server Boost-status</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_subscription_count">%1$s</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Du har boostet denne serveren %1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** Boost</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscriptions">Administrer booster</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Boostede servere får alt tidligere, og </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Protip:](protipHook) Discord Nitro inkluderer %1$s! [Finn ut mer.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**PROTIP:** Discord Nitro inkluderer %1$s! [Finn ut mer.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Boost til **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">Få kule belønninger for å bli en booster!</string>
<string name="premium_guild_plan_month">Server Boost månedlig</string>
<string name="premium_guild_plan_year">Server Boost årlig</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Du trenger **%1$s** for å låse opp %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Er du klar til å booste denne serveren?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s venter på kansellering og fjernes automatisk fra denne serveren %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Velg denne serveren. Det tar et øyeblikk før %1$s din(e) trer i kraft.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Boosting av denne serveren hindrer overføring av %1$s til en annen server i %2$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Er du sikker på at du vil overføre %1$s? %2$s taper fremgang hvis du fortsetter.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild">Gjeldende %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Vil du overføre Server Boosten?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild">Flytt %1$s til</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Søk etter servere</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Velg en server</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_transfer_header">Velg en server du vil overføre til</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">Greit!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Takk for boosten!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Ja, overfør %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Overfør %1$s til denne serveren. Det tar et øyeblikk før %1$s din(e) trer i kraft.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Det oppstod en feil med boost-overføringen. Prøv på nytt.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Overføringsfeil</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_cancel">Avbryt</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Server Boost(er)</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Du har ubrukte booster. Hvor mange vil du bruke i denne serveren?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Ubrukte booster</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_next">Neste</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Skap oppmerksomhet med et nytt ikon for medlemslisten</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nytt profilmerke som utvikler seg over tid</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Få en eksklusiv boosterrolle</string>
<string name="premium_guild_subscription_active_title">Aktive Server Booster</string>
<string name="premium_guild_subscription_available">%1$s tilgjengelig</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Er du sikker på at du vil kansellere denne Server Boosten? Vi skal knuse denne juvelen til småbiter.
Den fjernes fra tilknyttede servere og kanselleres fra abonnementet ditt på slutten av faktureringsperioden: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Er du sikker på at du vil fjerne en Server Boost fra beholdningen din? Vi skal knuse denne juvelen til småbiter.
Den fjernes fra tilknyttede servere og kanselleres fra abonnementet ditt på slutten av faktureringsperioden: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button">Ja, kanseller boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Denne boosten er inkludert i Nitro-abonnementet ditt</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Kanseller Boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Det oppstod en feil ved kansellering av denne boosten.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**%1$s** %2$s kansellert</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dette Server Boost-abonnementet kanselleres på slutten av Nitro- eller Nitro Classic-faktureringsperioden, **%1$s**.
Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Kanseller Server Boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Kanseller Server Boost fra en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Kanseller Server Boost fra beholdning</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Booster som venter på kansellering</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_body">"Greit, vi er klare til å knuse denne boostjuvelen for deg.
Kansellering av denne boosten er planlagt til: **%1$s**.
**Du kan fremdeles bruke denne boosten til den tilintetgjøres!**"</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_title">Boost kansellert!</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration">Boosting siden %1$s (%2$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Det oppstod en feil under forsøket på å booste. Prøv igjen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Du må kansellere den ventende abonnementsendringen før du kjøper booster.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ut til at du er under nedkjøling. Vent **%1$s og %2$s** før du prøver på nytt</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ut til at du er under nedkjøling. Vent **%1$s og %2$s** før du prøver på nytt</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Det ser ut til at du er under nedkjøling. Vent **%1$s** før du prøver på nytt</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Støtt toppserveren din med en boost, og få et spesielt merke!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boost denne serveren</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Lås opp fordeler for favorittserveren din og få et spesialmerke!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_subsription_subtitle">Du har boostet %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Forstått</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Oppnå nye nivåer og lås opp nye fordeler for alle på serveren!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja, angre kansellering nå</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Avbryt kansellering nå</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Denne Server Boosten har blitt reddet fra kansellering! Fortsett med boosting!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">Booster reddet!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Vil du angre kansellering av denne Server Boosten?</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Det oppstod en feil ved avbrytelse av kansellering av denne boosten.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Angre kansellering av boostabonnement</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Lagre boosten?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Gi booster til en server og hjelp med å låse opp opptil tre nivåer. Jo flere booster, desto høyere nivå og desto flere opplåste fordeler for alle på den serveren!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan booste en sammenkoblet server, kontrollere den nåværende nivåfremgangen og vise nivåfordeler i selve serveren. Kom i gang med en av de sammenkoblede serverne dine:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Kom i gang med en av serverne du har blitt med i:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Du kan booste en server du er med i, sjekke gjeldende nivåfremgang og vise nivåfordeler i selve serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan booste en sammenkoblet server, kontrollere den nåværende nivåfremgangen og vise nivåfordeler ved å trykke på servernavnet.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Kom tilbake når du har funnet flere kule folk som du kan booste med.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Det ser ut til at du ikke har blitt med i en server enda.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Hvem som helst kan hjelpe favorittserveren din med å oppnå nye nivåer og låse opp tilpasningsmuligheter og felleskapsfordeler</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Støtt favorittserverne dine</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice">Server Boosting er her! Samle fellesskapet ditt for å booste serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Se nivåer og fordeler</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Server Boosting er her! Samle vennene dine for å booste serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_num_subscriptions">%1$s other %2$s}</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Ventende kansellering: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Du må kansellere den ventende abonnementsendringen før du kjøper booster.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Du har en ventende boostkansellering. Du må angre kansellering før du kjøper booster.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Betalingen for abonnementet ditt har forfalt. Du må oppdatere betalingsopplysningene før du kan kjøpe booster.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Velg en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_cancel_button">Kansellering av boostabonnement</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button">Angre kansellering av boostabonnement</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Avbryt kansellering</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscribe">Boost en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscriber_count_tooltip">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Når du booster en server kan den fortsette mot nivåer. Hvert nivå gir kollektive fordeler for hele serveren.
Boosting av en server aktiverer en syvdagers nedkjøling. Du kan ikke overføre en boost til en annen server før denne nedkjølingen er fullført. [Finn ut mer om Server Boosting.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boosting gir en server muligheten til å fortsette mot nivåer. Hvert nivå låser opp kollektive fordeler for hele serveren.</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Boosting av en server aktiverer en syvdagers nedkjøling. Du kan ikke bruke denne boosten i en annen server før denne nedkjølingen er fullført. [Finn ut mer om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_tooltip">Server Boosting siden %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button">Overfør boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Denne boosten er under nedkjøling</string>
<string name="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Ubrukt boost</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info">**%1$sx** %1$s **%2$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sx** %2$s **%3$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**%1$sx** %2$s - **%3$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_guild_tier_0">Ingen nivå</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Nivå 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Nivå 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Nivå 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_blurb">Er du sikker på at du vil fjerne boosten fra:</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Ja, fjern boost</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Denne serveren mister fremgangen hvis du fjerner boosten.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Denne serveren mister fremgangen hvis du fjerner boosten. **Boosten din er fremdeles under nedkjøling. Den blir tilgjengelig om %1$s og %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Denne serveren mister fremgangen hvis du fjerner boosten. **Boosten din er fremdeles under nedkjøling. Den blir tilgjengelig om %1$s og %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Denne serveren mister fremgangen hvis du fjerner boosten. **Boosten din er fremdeles under nedkjøling. Den blir tilgjengelig om %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">Vil du fjerne Server Boosten?</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Et medlemslisteikon ved siden av navnet ditt</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Et skinnende profilmerke som endrer seg over tid</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">En eksklusiv, ny rolle på den serveren</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Boost en server og få:</string>
<string name="premium_included">Inkludert i Nitro:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (gammelt abonnement)</string>
<string name="premium_not_claimed">Hent kontoen først</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hei du! Hvis du vil kjøpe Nitro, må du først gjøre krav på kontoen din, slik at du ikke mister noe.</string>
<string name="premium_not_verified">Bekreft e-postadressen din først</string>
<string name="premium_not_verified_body">Hei, venn! Hvis du vil kjøpe Nitro, må du bekrefte e-postadressen din først.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">"Du kan nå løse inn %1$s ved hjelp av Nitro-abonnementet ditt. Let's get this bread!!!"</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nå fått en ny kraft: bedre chattefordeler. Slutt å lese dette og sett i gang med pratingen!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Få %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, høres bra ut</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Gi noen Nitro i gave for å gi tilgang til supereffektive chatfordeler og Server Boosting. [Les mer om Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dette blir en engangsavgift for den valgte perioden. Du blir ikke fakturert månedlig.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Dette blir en engangsavgift for den valgte perioden. Du blir ikke fakturert årlig.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Du kjøper en gave.</string>
<string name="premium_payment_select">Velg</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_body">Du har valgt å kansellere endringen fra **%1$s** til **%2$s**. Hvis du kansellerer denne abonnementsendringen, vil **%1$s** på **%3$s** fortsette.</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_button">Kanseller abonnementsendring</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_header">Kanseller endring av abonnement</string>
<string name="premium_pending_plan_change_notice">Abonnementsendringen din venter. **%1$s** starter **%2$s**.</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro månedlig</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic månedlig</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro månedlig</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2_trial">Månedlig Nitro-abonnement **(+%1$s %1$s på kjøpet)**</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro årlig</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic årlig</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro årlig</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2_trial">Årlig Nitro-abonnement **(+%1$s %1$s på kjøpet)**</string>
<string name="premium_promo_description">Ta av med Discord Nitro for å bruke animerte og egendefinerte emojier hvor som helst.</string>
<string name="premium_promo_description_trial">Start en prøvemåned på Discord Nitro for å bruke animerte og egendefinerte emojier hvor som helst.</string>
<string name="premium_promo_title">Har du lyst på oppgraderte emojikrefter?</string>
<string name="premium_required">Nitro kreves</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Skaff deg Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Gjenopprett Nitro-abonnementet</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Forsiktig! %1$s-fordelene dine, inkludert globale og animerte emojier, utløper snart **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Oppdater betalingsinformasjonen din.</string>
<string name="premium_settings">Nitro-innstillinger</string>
<string name="premium_settings_billing_info">Faktureringsinformasjon</string>
<string name="premium_settings_cancelled_info">Abonnementet ditt avsluttes **%1$s**.</string>
<string name="premium_settings_get">Få Nitro</string>
<string name="premium_settings_manage">Administrer Nitro</string>
<string name="premium_settings_past_due_info">**%1$s**-abonnementet ditt har forfalt. Oppdater betalingsinformasjonen, ellers avsluttes abonnementet den **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info">Abonnementene dine fornyes automatisk den **%1$s** og du blir belastet **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Dine abonnementer</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Denne justeringen inkluderer proporsjonal fordeling, rabatter og refusjoner.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Her er dine gjeldende abonnementer. De vil faktureres på samme fakturasyklus.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s kansellert</string>
<string name="premium_subscription_credit">%1$s kreditt</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Denne kreditten brukes når du registrerer deg for et %1$s-abonnement.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Kreditt vil brukes på %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_credit_count_months">%1$s</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Gjeldende abonnement</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Du har chatfordeler og en boostrabatt for **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chatfordeler og en boostrabatt for **%1$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Du har premium chat, **%1$sx** booster og en boostrabatt for **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premium chat, **%1$sx** booster og en boostrabatt for **%2$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Det gamle Nitro-abonnement ditt vil snart gå over til et Nitro Classic-abonnement. Hvis du vil beholde de nåværende fordelene dine, inkludert booster, kan du oppgradere nå og dra nytte av den neste måneden uten ekstra kostnad, som takk for at du er en tidlig støttespiller.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Boostjustering</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du kjøper en abonnementsendring. Server Boostene dine oppdateres i henhold til dette.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Hvorfor ser jeg dette?**
Du kjøper en abonnementsendring. Server Boostene dine oppdateres i henhold til dette."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Skjul abonnementsdetaljer</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Nytt abonnement</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Ny totalsum for abonnement</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Den neste fornyelsesdatoen din er **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">%1$s justering</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Se detaljer om abonnement og automatisk fornyelse under</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Ved å kjøpe et Nitro-abonnement, godtar du [Vilkår for bruk](%1$s) og [Personvernerklæring](%2$s). Betaling belastes Apple ID-kontoen din ved bekreftelse av kjøpet. Abonnementet fornyes automatisk med mindre det blir kansellert minst 24 timer før utløpet av nåværende periode. Kontoen din blir belastet for fornyelse i løpet av 24 timer før utløpet av den nåværende perioden. Du kan administrere og kansellere abonnementene dine ved å gå til kontoinnstillingene dine i App Store etter kjøpet.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Eventuell gyldig abonnementskreditt benyttes til det går tomt. Abonnementet ditt fornyes i **%1$s** den **%2$s**. Har du noen spørsmål? [Kontakt kundestøtteteamet](%3$s) eller [sjekk ut vanlige spørsmål for abonnementer](%4$s).</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer_trial">Bonusmåneden løper så lenge den varer. Vi sender deg også en påminnelse per e-post **%1$s** før prøveperioden er over. Er det noe du lurer på? [Sjekk vanlige spørsmål om tilbud](%2$s), eller [kontakt supportteamet](%3$s).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Stopp en hal! Du trenger Nitro for å få denne gjenstanden.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Vis abonnementsdetaljer</string>
<string name="premium_subscription_updates">Abonnementsoppdateringer</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Du kan ikke bytte abonnement under prøveperioden.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Du må kansellere den ventende abonnementsendringen før du velger et annet abonnement.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Du har en ventende boostkansellering. Du må angre kansellering før du bytter abonnementer.</string>
<string name="premium_switch_plans">Bytt abonnementer</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Bytt til Nitro Classic månedlig</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Bytt til Nitro månedlig</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Bytt til Nitro Classic årlig</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Bytt til Nitro årlig</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tilpass profilen din med en unik tagg, få tilgang til animerte emojier, få større filopplastinger, boost favorittserveren din og mye mer.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord-opplevelse for en lav månedlig kostnad.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_note">*Vær oppmerksom på at gaver og Nitro Classic ikke er en del av denne kampanjen.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Start et Nitro-abonnement for å motta dette og begynne å samle emojier.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_title">Klar til å starte prøvemåneden?*</string>
<string name="premium_trial_cta_button">Start prøvemåneden</string>
<string name="premium_trial_cta_descirption">Takk for at du velger å tilbringe tid med oss! Når du starter et Nitro-abonnement, får du den første måneden på kjøpet.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Du kan ikke oppgradere under prøveperioden.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Nå har du bedre chattefordeler!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Nå har du bedre chatfordeler og mulighet til å booste servere.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button">Kult!</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">Stopp en hal! Du trenger Nitro for å få denne gjenstanden. Du har Nitro klassisk.</string>
<string name="premium_upload_promo">Oppgrader til Discord Nitro for å få en filgrense på %1$s</string>
<string name="premium_upload_promo_trial">Få 1 måned med Discord Nitro på kjøpet, og hev grensen til %1$s</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Du kan ikke ha en dansende avatar (ennå)!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Hvis du vil laste opp en morsom, animert avatar, må du abonnere på **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Har du lyst på en animert avatar?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Prøver du å røre på deg og danse?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hei, venn. Du må abonnere på **Discord Nitro** for å bruke animerte emojier.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Har du lyst til å røre på deg og danse?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Ser du etter et merke?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Pynt profilen din! Abonner på **Discord Nitro** og få et eksklusivt Nitro-merke.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Merkene er ganske pene!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Fortsett til booster</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Du kan ikke bruke denne emojien akkurat nå</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Ta av med **Discord Nitro** for å bruke animerte og egendefinerte emojier på hvilken som helst server.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Få oppgraderte emojikrefter!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Supereffektive chatfordeler: animert emoji, tilpasset Discord-tagg og mer</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s for øyeblikkelige fordeler på nivå 1</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s av Server Boosting</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Boost til en bedre pris med Discord Nitro! For **%1$s/måned** får du:</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boost til en bedre pris med Discord Nitro! Start en prøvemåned for å få tilgang til:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Go Live-strømming i kildekvalitet</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Størrelse på filopplasting økt til 100 MB</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Prøver du å endre taggen din?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Abonner på **Discord Nitro** for å velge din egen tilpassede Discord-tagg.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Har du lyst på din egen tilpassede tagg?</string>
<string name="premium_upsell_upgrade">Oppgrader til Nitro</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">Filene dine er for kraftige!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">Maks filstørrelse er %1$s. Oppgrader til **Discord Nitro** for %2$s filgense!</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Last opp meme i høy kvalitet</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (Forhåndsbestill)</string>
<string name="priority_speaker">Prioritert taler</string>
<string name="priority_speaker_description">"Brukere med denne tillatelsen har muligheten til å bli lettere hørt når de snakker. Når dette er aktivert,
senkes automatisk volumet til andre uten denne tillatelsen til."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Brukere med denne tillatelsen har muligheten til å bli lettere hørt når de snakker. Når dette er aktivert,
senkes automatisk volumet til andre uten denne tillatelsen til. Prioritert taler
aktiveres ved å bruke hurtigtasten **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Personvern og sikkerhet</string>
<string name="privacy_policy">[Personvernerklæring](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Personverninnstillinger</string>
<string name="private_category">Privat kategori</string>
<string name="private_category_note">Ved å gjøre en kategori privat, arves tillatelser av alle låste kanaler i kategorien</string>
<string name="private_channel">Privat kanal</string>
<string name="private_channel_note">Ved å gjøre en kanal privat, har bare valgte roller tilgang til å lese eller koble til denne kanalen</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Private kanaler</string>
<string name="profile">Profil</string>
<string name="promotion_card_body_redeemed_hidden">Du har løst inn dette, men koden er skjult på grunn av strømmermodus.</string>
<string name="prune">Fjern</string>
<string name="prune_members">Fjern medlemmer</string>
<string name="prune_with_roles">Ta også med medlemmer med disse rollene</string>
<string name="pt_br">Portugisisk, Brasil</string>
<string name="ptt_limited_body">"Trykk og Snakk (begrenset) fungerer kun når denne fanen er i fokus. For å bruke Trykk og Snakk uten å ha fanen i fokus, last ned Discord-appen
til datamaskinen din."</string>
<string name="ptt_limited_title">Heisann, bare et tips</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Trykk og Snakk (begrenset) fungerer bare når nettleseren er i fokus. [Last ned](onDownloadClick) Discord-appen
til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettleseren i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Du startet %1$s som administrator. Start Discord på nytt som en administrator for å kunne aktivere Trykk-og-snakk
-gjenkjenning mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Trykk-og-snakk trenger rettigheter</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Jeg godtar og forstår</string>
<string name="public_guild_policy_title">Følg reglene</string>
<string name="public_locale_help">Discord prioriterer denne serveren i søk og i anbefalinger til brukere som snakker det valgte språket.</string>
<string name="public_locale_selector_title">Velg et hovedspråk</string>
<string name="public_locale_title">Hovedspråk</string>
<string name="public_rules_channel_title">Regelkanal</string>
<string name="public_rules_selector_title">Velg en regelkanal</string>
<string name="public_updates_channel_title">Kanal med kun moderatorer</string>
<string name="publish_followed_news_body">Denne meldingen blir sendt til alle serverne som følger denne kanalen. Du kan redigere eller slette denne meldingen senere, og den oppdateres tilsvarende på hver server som følger.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Denne meldingen blir sendt til **%1$s servere** som følger denne kanalen. Du kan redigere eller slette denne meldingen senere, og den oppdateres tilsvarende på hver server som følger.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Du har nådd grensen på 10 publiserte meldinger i timen. Men vi digger entusiasmen, så prøv igjen om %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Hoppsann, en pop up-boks.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Beklager, noe gikk galt.</string>
<string name="purple">Lilla</string>
<string name="qr_code_fail">Kunne ikke skanne</string>
<string name="qr_code_fail_description">Noe gikk galt når du prøvde å skanne.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Skann QR-koden på nytt for å fortsette påloggingsprosessen.</string>
<string name="qr_code_invalid">Ugyldig QR-kode funnet</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Prøver du å logge på datamaskinen?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Begynn å snakke</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Ikke meg, start på nytt</string>
<string name="qr_code_login_success">Du er inne!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Nå er du pålogget i skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="qr_code_not_found">Finner ikke denne datamaskinen!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Å nei! Wumpus finner ikke datamaskinen du prøver å logge inn med. Sjekk at datamaskinen er koblet til Internett, og prøv å åpne Discords skrivebordsprogram på nytt.</string>
<string name="quality_indicator">Kvalitetsindikator</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende meldinger til blokkerte brukere</string>
<string name="quick_dm_user">Send melding til @%1$s</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Kladd</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Finn ut mer om Quick Switcher</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Virker det ikke som at du finner det du leter etter?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Siste kanal</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Nevninger</string>
<string name="quickswitcher_notice">Bruk Quick Switcher for å komme deg raskt rundt i Discord. Bare trykk:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Hvor har du lyst til å gå?</string>
<string name="quickswitcher_protip">Start søk med $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) for å innsnevre søkeresultatene. [Mer info](%1$s)</string>
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Servere</string>
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Brukernavn</string>
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Søker etter spill</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Søker etter servere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Søker etter tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Søker etter alle brukere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Søk etter venner og brukere i: %1$s</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Søker etter talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) eller $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) for å navigere</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) for å velge $[esc](shortcutHook) for å avvise</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Søk etter servere, kanaler eller direktemeldinger</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Velg et resultat og trykk ENTER for å gå til det</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Uleste kanaler</string>
<string name="quote">Sitat</string>
<string name="quote_attribution">innsendt av %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">innsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">innsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du får begrenset hastighet.</string>
<string name="rating_request_body_android">Stikk over til Play Store og gi oss en vurdering. Alt hjelper!</string>
<string name="rating_request_title">Liker du Discord?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, trykk for å reagere</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerte med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s og %3$s reagerte med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s og %3$s reagerte med %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s og %4$s reagerte med %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s reagerte med %2$s</string>
<string name="reactions">Reaksjoner</string>
<string name="reactions_matching">Legg til reaksjon **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Les meldingshistorikk</string>
<string name="read_messages">Lese Meldinger</string>
<string name="read_messages_view_channels">Les tekstkanaler og se talekanaler</string>
<string name="read_only_channel">Kanalen er skrivebeskyttet.</string>
<string name="ready">Klar</string>
<string name="recent_mentions">Nylige omtaler</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">bare direkte</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Du har tatt deg gjennom alt!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Når noen nevner deg, lagres det her i 7 dager.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte og @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Ta med alle servere</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Alt</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Vis:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Inkluder @role-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Når noen nevner deg, lagres det her i 7 dager.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">direkte og @role</string>
<string name="recents_notifications_menu_label">Varslingshandlinger</string>
<string name="reconnect">Koble til på nytt</string>
<string name="reconnecting">Kobler til på nytt</string>
<string name="refund">Tilbakebetal</string>
<string name="region_select_footer">Serverregionen kan når som helst endres med mindre enn ett sekunds avbrytelse.</string>
<string name="region_select_header">Velg en serverregion</string>
<string name="register">Registrer deg</string>
<string name="register_body">Angi påloggingsinformasjon</string>
<string name="register_title">Opprett en konto</string>
<string name="remaining_participants">Legg til medlemmer (%1$s/%2$s)</string>
<string name="remind_me_later">Påminn meg senere</string>
<string name="remove">Fjern</string>
<string name="remove_all_reactions">Fjern alle reaksjoner</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Er du sikker på at du vil fjerne alle reaksjonene fra denne meldingen?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Fjern alle reaksjoner</string>
<string name="remove_friend">Fjern venn</string>
<string name="remove_friend_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s** permanent fra vennene dine?</string>
<string name="remove_friend_title">Fjern «%1$s»</string>
<string name="remove_from_group">Fjern fra gruppen</string>
<string name="remove_icon">Fjern ikonet</string>
<string name="remove_keybind">Fjern hurtigtast</string>
<string name="remove_reaction">Fjern reaksjon</string>
<string name="remove_role_or_user">Fjern %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Fjern rollen</string>
<string name="remove_vanity_url">Fjern egendefinert nettadresse</string>
<string name="render_embeds">Forhåndsvis informasjon om nettsteder fra lenker i chatten</string>
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvis lenker</string>
<string name="render_reactions">Vis emojireaksjoner på meldinger</string>
<string name="report">Rapporter</string>
<string name="report_message">Rapporter melding lagt ut av %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Rapporter melding</string>
<string name="report_modal_block_user">Blokker bruker</string>
<string name="report_modal_description">Beskrivelse</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Du har overskredet grensen for antall tegn.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">%1$s tegn minimum, %2$s tegn maksimum</string>
<string name="report_modal_error">Det oppstod en feil ved innsending av klagen din. Prøv igjen eller trykk [her](%1$s) for å sende inn på nettet.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Melding valgt</string>
<string name="report_modal_report_message">Rapporter en melding</string>
<string name="report_modal_select_one">Velg én</string>
<string name="report_modal_should_block">Vil du blokkere denne brukeren?</string>
<string name="report_modal_should_delete">Vil du slette denne meldingen?</string>
<string name="report_modal_subject">Emne</string>
<string name="report_modal_submit">Send inn</string>
<string name="report_modal_submitted">Klage innsendt</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Takk for at du varslet oss. Du vil innen kort tid motta en bekreftelse på e-post.</string>
<string name="report_modal_type_title">Hva kan vi hjelpe deg med?</string>
<string name="report_server">Rapporter server %1$s</string>
<string name="report_user">Rapporter bruker %1$s</string>
<string name="resend">Send på nytt</string>
<string name="resend_code">Send koden på nytt</string>
<string name="resend_email">Send e-postbekreftelsen min på nytt!</string>
<string name="resend_message">Send meldingen på nytt</string>
<string name="resend_verification_email">Send e-postbekreftelse på nytt</string>
<string name="reset">Tilbakestill</string>
<string name="reset_nickname">Tilbakestill kallenavn</string>
<string name="reset_notification_override">Nullstill overstyring av varslinger</string>
<string name="reset_notification_settings">Nullstill varslingsinnstillinger</string>
<string name="reset_password_title">Endre passord</string>
<string name="reset_to_default">Tilbakestill til standard</string>
<string name="reset_voice_settings">Tilbakestill taleinnstillinger</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Tilbakestilling av taleinnstillinger fjerner alle lokale dempinger og volumer.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="resubscribe">Abonner på nytt</string>
<string name="retry">Prøv på nytt</string>
<string name="return_to_login">Gå tilbake til innloggingen</string>
<string name="reversed">Reversert</string>
<string name="revoke">Opphev</string>
<string name="revoke_ban">Opphev utestengelsen</string>
<string name="ro">Rumensk, Romania</string>
<string name="role_color">Rollefarge</string>
<string name="role_id_copied">ID ble kopiert for rollen: %1$s</string>
<string name="role_order_updated">Rollerekkefølgen er oppdatert.</string>
<string name="roles">Roller</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC-tilkobling</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid og sikrer tilkoblingen.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi prøver å koble til for deg. Hvis tilkoblingen blir avbrutt her, kan det hende at det er driftsstans i regionen din. Sjekk [siden for tjenestestatus](%1$s) for mer informasjon. Eventuelt kan du spørre servereieren om å bytte region midlertidig.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server har blitt tildelt for deg, og Discord forsøker å koble den til. Gjør deg klar til å rulle ut.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Discord-tilkoblingen ble avbrutt. Beklager det. Vi skal prøve å gjenopprette tilkoblingen om et øyeblikk.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Opp med skjoldene! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og forsøker å sende data.
Hvis tilkoblingen til nettleseren sitter fast på dette trinnet, sjekker du [denne flotte artikkelen](%1$s) for å løse problemet."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord kan ikke koble til. Vi prøver igjen om et øyeblikk. Hvis Discord gjentakende ganger sitter fast på dette trinnet, kan det hende du finner løsningen i [denne fancy artikkelen](%1$s).</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord er koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid på **%1$s** med en gjennomsnittlig ping på **%2$s ms**. Den siste
pingen var **%3$s ms**.
Hvis pingen ikke er konsekvent, eller er mer enn %4$s ms, bør du vurdere å spørre servereieren om å bytte til en annen region."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord er koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid på **%1$s** med en gjennomsnittlig ping på **%2$s ms**. Den siste
pingen var **%3$s ms**. Tapsrate på utgående pakkee er **%4$s %%**.
Hvis pingen ikke er konsekvent, er eller mer enn %5$s ms, bør du vurdere å spørre servereieren om å bytte til en annen region. Hvis tapsraten på utgående pakker er mer enn %6$s %%, kan du høres robotisk ut."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Låst og lastet! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og
forsøker å sende data."</string>
<string name="rtc_debug_context">RTC-feilsøk: %1$s</string>
<string name="rtc_debug_open">Åpne feilsøkingspanel</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Innkommende</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Utgående</string>
<string name="rtc_debug_screenshare">Skjermdeling</string>
<string name="ru">Russisk</string>
<string name="salmon">Laks</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="save_changes">Lagre endringer</string>
<string name="save_image">Lagre bilde</string>
<string name="save_image_preview">Lagre forhåndsvisning av bilde</string>
<string name="save_media_failure_help_mobile">Kontroller systemnettverk og personverninnstillinger for Bilder-appen.</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Lagringen mislyktes</string>
<string name="save_media_success_mobile">Lagret</string>
<string name="saved_settings">Innstillingene er oppdatert.</string>
<string name="scope_activities_read">Åpne dine Aktiv nå-aktiviteter</string>
<string name="scope_activities_read_description">Dette lar appen lese informasjonen fra Aktiv nå-delen på vennesiden din.</string>
<string name="scope_activities_write">Oppdater den nåværende aktiviteten din</string>
<string name="scope_activities_write_description">Slik kan appen fortelle Discord hva du gjør på maskinen, som å strømme noe.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Les informasjon om delversjonen</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Dette lar appen lese informasjon om delversjoner for programmer som deg i Discords butikk</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Last opp og administrer delversjoner</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Dette lar appen laste opp og administrere delversjoner for programmer som deg i Discords butikk</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Administrer rettigheter</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Dette lar appen lese og forbruke rettigheter for programmer som deg i Discords butikk</string>
<string name="scope_applications_store_update">Administrer butikkens SKU-er, oppføringer og eiendeler</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Dette lar appen opprette, lese, oppdatere og slette SKU-er, oppføringer og eiendeler for programmer som deg i Discords butikk</string>
<string name="scope_bot">Legg til en bot på en server</string>
<string name="scope_bot_description">Dette krever at du har **Administrer server**-tillatelse i denne serveren.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Tillat følgende tillatelser</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Dette oppretter en rolle med navn **%1$s**, som du kan redigere.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Velg en server</string>
<string name="scope_connections">Tilgang til tredjepartsforbindelser</string>
<string name="scope_connections_empty">Du har ingen tredjepartskoblinger enda!</string>
<string name="scope_email">Tilgang til e-postadresse</string>
<string name="scope_email_empty">Du ikke har konfigurert en e-postadresse enda!</string>
<string name="scope_gdm_join">Bli med i direkte gruppemeldinger for deg</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Dette gjør det mulig for appen å bli med i direkte gruppemeldinger på dine vegne som den har opprettet.</string>
<string name="scope_guilds">Vit hvilke servere du er på</string>
<string name="scope_guilds_empty">Du er ikke i noen servere.</string>
<string name="scope_guilds_join">Bli med i servere for deg</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Bruk invitasjoner på dine vegne.</string>
<string name="scope_identify">Tilgang til brukernavn og avatar</string>
<string name="scope_messages_read">Les alle meldinger</string>
<string name="scope_messages_read_description">Dette gjør det mulig for appen å lese alle meldinger som er tilgjengelige via Discord-kontoen din</string>
<string name="scope_relationships_read">Se hvem vennene dine er</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Dette gir appen tilgang til vennelisten din</string>
<string name="scope_rpc">Grensesnitt mot Discord-klienten din</string>
<string name="scope_rpc_description">Dette gjør det mulig for appen å koble til den lokale Discord-klienten din.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Lytt til varsler over Discord-klienten din</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Dette gjør det mulig for appen å se varsler vi sender til deg.</string>
<string name="scope_unsupported_on_android">Støttes ikke i Android-appen</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"Dette OAuth2-omfanget støttes ikke i appen ennå.
Men gode nyheter, den fungerer i nettleseren på mobilen! Så åpne det der."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Legg til en webhook på en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Velg en kanal</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Dette gir appen tillatelse til å sende meldinger til en kanal på Discord.</string>
<string name="screen_share_on">Slå på skjermdeling</string>
<string name="screen_share_options">Flere alternativer for skjermdeling</string>
<string name="screenshare_change_windows">Bytt Windows</string>
<string name="screenshare_description">"Discord vil dele innholdet på skjermen din med %1$s.
Velg hvilken skjerm du vil dele."</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Bildefrekvens</string>
<string name="screenshare_relaunch">Problemer med skjermdeling</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Robotene har gått amok og må starte Discord på nytt for å få skjermdelingen til å fungere igjen. Er du sikker på at du vil gjøre dette?</string>
<string name="screenshare_screen">Hele skjermen din</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Del skjerm eller vindu</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Lyd</string>
<string name="screenshare_source">Kilde</string>
<string name="screenshare_stop">Slutt å dele skjermen din</string>
<string name="screenshare_stream_game">Strøm %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Strømmekvalitet</string>
<string name="screenshare_unavailable">Skjermdeling er utilgjengelig</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Last ned Discords skrivebordsprogram for å bruke skjermdeling!</string>
<string name="screenshare_window">Programvindu</string>
<string name="search">Søk</string>
<string name="search_actions">Søk etter handlinger</string>
<string name="search_answer_date">bestemt dato</string>
<string name="search_answer_file_name">filnavn</string>
<string name="search_answer_file_type">utvidelse</string>
<string name="search_answer_from">bruker</string>
<string name="search_answer_has">lenke, bygg inn eller fil</string>
<string name="search_answer_has_attachment">fil</string>
<string name="search_answer_has_embed">bygg inn</string>
<string name="search_answer_has_image">bilde</string>
<string name="search_answer_has_link">lenke</string>
<string name="search_answer_has_sound">lyd</string>
<string name="search_answer_in">kanal</string>
<string name="search_answer_link_from">nettsted</string>
<string name="search_answer_mentions">bruker</string>
<string name="search_channels">Søk etter kanaler</string>
<string name="search_channels_no_result">Ingen kanaler ble funnet.</string>
<string name="search_clear">Nullstill søket</string>
<string name="search_clear_history">Slett søkelogg</string>
<string name="search_country">Søk etter et land</string>
<string name="search_date_picker_hint">Du kan også gjøre</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Vi må indeksere denne DM-en før du søker. Gi oss litt tid.</string>
<string name="search_dm_with">Søk etter DM med %1$s</string>
<string name="search_emojis">Søk etter emojier</string>
<string name="search_error">Vi mistet forstørrelsesglasset. Kan du prøve å søke igjen?</string>
<string name="search_filter_after">etter</string>
<string name="search_filter_before">før</string>
<string name="search_filter_during">under</string>
<string name="search_filter_file_name">filNavn</string>
<string name="search_filter_file_type">filType</string>
<string name="search_filter_from">fra</string>
<string name="search_filter_has">har</string>
<string name="search_filter_in">i</string>
<string name="search_filter_link_from">kolbingFra</string>
<string name="search_filter_mentions">nevninger</string>
<string name="search_filter_on">den</string>
<string name="search_for_emoji">Finn den perfekte emojien</string>
<string name="search_for_value">Søk etter: **%1$s**</string>
<string name="search_from_suggestions">Søk etter «%1$s»</string>
<string name="search_gifs">Søk i GIF-er</string>
<string name="search_group_header_channels">I kanalen</string>
<string name="search_group_header_dates">Datoer</string>
<string name="search_group_header_file_type">Filtype</string>
<string name="search_group_header_from">Fra bruker</string>
<string name="search_group_header_has">Meldingen inneholder</string>
<string name="search_group_header_history">Historikk</string>
<string name="search_group_header_link_from">Lenke fra nettsted</string>
<string name="search_group_header_mentions">Nevner bruker</string>
<string name="search_group_header_search_options">Søkealternativer</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Vi må indeksere denne serveren før du søker. Gi oss litt tid.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Skjul %1$s fra blokkerte brukere</string>
<string name="search_in">Søk i %1$s</string>
<string name="search_members">Søk etter medlemmer</string>
<string name="search_members_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
<string name="search_most_relevant">Mest relevant</string>
<string name="search_newest">Nyeste</string>
<string name="search_no_results">Vi søkte vidt og bredt. Dessverre fant vi ingen resultater.</string>
<string name="search_no_results_alt">Vi fant ingen resultater. Empatibananen er her for deg.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Vi har skjult %1$s fra brukere du har blokkert.</string>
<string name="search_oldest">Eldst</string>
<string name="search_pagination_a11y_label">Søkepaginering</string>
<string name="search_pick_date">Velg en dato</string>
<string name="search_results_section_label">Søkeresultater</string>
<string name="search_roles">Søk etter roller</string>
<string name="search_roles_no_result">Ingen roller ble funnet.</string>
<string name="search_shortcut_month">måned</string>
<string name="search_shortcut_today">i dag</string>
<string name="search_shortcut_week">uke</string>
<string name="search_shortcut_year">år</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">i går</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s indeksert til nå. Vi indekserer fremdeles eldre meldinger.</string>
<string name="search_tenor">Søk etter Tenor</string>
<string name="search_with_google">Søk med Google</string>
<string name="searching">Søker …</string>
<string name="security">Sikkerhet</string>
<string name="select">Velg</string>
<string name="select_channel_or_category">Velg en kanal eller kategori …</string>
<string name="select_emoji">Velg emoji</string>
<string name="select_picture">Velg bilde</string>
<string name="select_sort_mode">Velg sorteringsmodus</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Du kan ikke nekte denne tillatelsen å **%1$s** fordi den kommer til å nekte deg det også. Tillat en annen rolle eller deg selv
før du prøver igjen."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Vi er ganske sikker på at du ikke vil gjøre dette</string>
<string name="self_username_indicator">Brukernavnet og taggen din er %1$s</string>
<string name="self_username_indicator_hook">Brukernavnet og taggen din er $[](usernameHook)</string>
<string name="self_xss_header">Stopp en hal!</string>
<string name="self_xss_line_1">Hvis noen har bedt deg om å kopiere / lime inn noe her, er sjansen 11/10 for at du blir lurt.</string>
<string name="self_xss_line_2">Hvis du limer inn noe her, kan du gi angripere adgang til Discord-kontoen din.</string>
<string name="self_xss_line_3">Med mindre du forstår nøyaktig hva du gjør, bør du lukke dette vinduet for å være sikker.</string>
<string name="self_xss_line_4">Hvis du forstår nøyaktig hva du gjør, bør du komme og jobbe med oss %1$s</string>
<string name="send_a_message">Send en melding</string>
<string name="send_dm">Melding</string>
<string name="send_images_label">Send bilder</string>
<string name="send_message">Send melding</string>
<string name="send_message_failure">Kunne ikke sende meldingen. Hold inne for å se alternativer.</string>
<string name="send_messages">Send meldinger</string>
<string name="send_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan publisere deres egne meldinger til alle servere etter denne [kunngjøringskanalen](%1$s).</string>
<string name="send_tts_messages">Send TTS-meldinger</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Medlemmer med denne tillatelsen kan sende tekst-til-tale-meldinger ved å starte en melding med /tts. Disse meldingene
kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
<string name="server_deafen">Slå av Serverlyd</string>
<string name="server_deafened">Serverlyden er dempet</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Serverlyden er dempet</string>
<string name="server_desciption_empty">Fortell verden litt om denne serveren.</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Marker mappen som lest</string>
<string name="server_folder_placeholder">Servermappe</string>
<string name="server_folder_settings">Mappeinnstillinger</string>
<string name="server_insights">Serverinnsikt</string>
<string name="server_mute">Serverdemping</string>
<string name="server_muted">Server dempet</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Server dempet</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrevd.</string>
<string name="server_options">Serveralternativer</string>
<string name="server_overview">Serveroversikt</string>
<string name="server_region_unavailable">Ikke tilgjengelig</string>
<string name="server_settings">Serverinnstillinger</string>
<string name="server_settings_updated">Serverinnstillingene er blitt oppdatert.</string>
<string name="server_status">Serverstatus</string>
<string name="server_undeafen">Slå på Serverlyd</string>
<string name="server_unmute">Opphev Serverdemping</string>
<string name="server_voice_mute">Serverdemping</string>
<string name="server_voice_unmute">Opphev Serverdemping</string>
<string name="servers">Servere</string>
<string name="service_connections_disconnect">Koble fra</string>
<string name="set_debug_logging">Endre loggføring av feilsøk</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Hvis du endrer loggføring av feilsøk, startes Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Angi denne lenken til å aldri utløpe</string>
<string name="set_status">Angi status</string>
<string name="settings">Innstillinger</string>
<string name="settings_advanced">Avansert</string>
<string name="settings_games_add_game">Legg det til!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Legg til et spill</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Tilføyde spill</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Aktiver Overlay</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Skjulte spill</string>
<string name="settings_games_last_played">Sist spilt **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Fant ingen spill</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ingen spill er lagt til</string>
<string name="settings_games_not_playing">Hva spiller du?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Ser du ikke spillet ditt?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Spiller nå!</string>
<string name="settings_games_overlay">Overlegg</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Overlay: Av</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Overlay: På</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Overlay har kjente problemer i dette spillet.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Veksle overlay</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Bekreftet</string>
<string name="settings_invite_tip">Her er en liste over alle aktive invitasjonslenker. Du kan oppheve hvilken som helst eller [opprette en](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Her er en liste over alle aktive invitasjonslenker. Du kan oppheve hvilken som helst.</string>
<string name="settings_notice_message">Forsiktig du har ulagrede endringer!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s** tillatelsene? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Slett tillatelsesinnstillingene</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Er du sikker på at du vil slette denne **%1$s** rollen? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Slett Rollen</string>
<string name="settings_sync">Synkroniser for alle klienter.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Opprett en webhook for å begynne magien</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">For øyeblikket kan webhooker kun opprettes på nettet eller på en datamaskin</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Ingen webhooks</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Webhooks er en enkel metode for å få automatiserte meldinger og dataoppdateringer sendt til en tekstkanal på serveren ved hjelp av internettmagi. [Finn ut mer](%1$s).</string>
<string name="setup_vanity_url">Konfigurer egendefinert nettadresse</string>
<string name="several_users_typing">Flere personer skriver …</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Del denne lenken med noen for å gi dem tilgang til denne serveren.</string>
<string name="share_invite_mobile">Del %1$s</string>
<string name="share_link">Del lenke</string>
<string name="share_settings_title">Deling</string>
<string name="share_to">Del til</string>
<string name="share_your_screen">Del skjermen</string>
<string name="sharing_screen">Deling av skjermen deres</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Registrer hurtigtast</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Rediger hurtigtast</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Stopp registreringen</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen sett med hurtigtaster</string>
<string name="show_chat">Vis chatten</string>
<string name="show_current_game">Vis hvilket spill som for øyeblikket kjører, som statusmelding.</string>
<string name="show_current_game_desc">Dette innholdet er kun tilgjengelig når du spiller på PC og noen andre partnerplattformer.</string>
<string name="show_folder">Vis mappe</string>
<string name="show_keyboard">Vis tastatur</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s dempet</string>
<string name="show_muted_channels">Vis dempede kanaler</string>
<string name="show_spoiler_always">Alltid</string>
<string name="show_spoiler_content">Vis spoilerinnhold</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Dette kontrollerer når spoilerinnhold skal vises.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">Ved klikk</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">På servere jeg administrerer</string>
<string name="skip">Hopp over</string>
<string name="skip_all_tips">Hopp over alle tipsene</string>
<string name="skip_to_content">Hopp til innhold</string>
<string name="sky_blue">Himmelblå</string>
<string name="sort">Sorter</string>
<string name="sorting">Sorterer</string>
<string name="sorting_channels">Sorterer kanaler</string>
<string name="sound_deafen">Slå av lyd</string>
<string name="sound_incoming_ring">Innkommende samtale</string>
<string name="sound_message">Melding</string>
<string name="sound_mute">Demp</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Utgående samtale</string>
<string name="sound_ptt_activate">ToS-aktivering</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Trykk-og-snakk er av</string>
<string name="sound_stream_started">Strømmen har begynt</string>
<string name="sound_stream_stopped">Strømmen har stoppet</string>
<string name="sound_undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="sound_unmute">Opphev demping</string>
<string name="sound_user_join">Brukeren er tilkoblet</string>
<string name="sound_user_leave">Brukeren dro</string>
<string name="sound_user_moved">Brukeren flyttet</string>
<string name="sound_viewer_join">Seer bli med</string>
<string name="sound_viewer_leave">Seer dra</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Tale er Frakoblet</string>
<string name="sounds">Lyder</string>
<string name="source_message_deleted">[Opprinnelig melding slettet]</string>
<string name="speak">Snakk</string>
<string name="speak_message">Les opp melding</string>
<string name="spectators">Tilskuere %1$s</string>
<string name="spellcheck">Stavekontroll</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Marker som spoiler</string>
<string name="spoiler_reveal">Klikk for å avsløre spoiler</string>
<string name="spotify_connection_info_android">Hvis du vil aktivere Spotify Status på Android, må du aktivere **Device Broadcast Status** i Spotifys appinnstillinger. Dette vil ikke oppdatere statusen når Discord-appen er i bakgrunnen.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Vert</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Hva er dette?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Lytter</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Lyttere</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s Hører sammen</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Stopp</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">på Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Hører sammen</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Beklager, det ser ut som om du ikke er et Spotify Premium-medlem! Premium-medlemmer kan lytte sammen med andre Spotify-lyttere.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Oppgrader Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Platesskraping*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Discord-personell</string>
<string name="start_call">Start en samtale</string>
<string name="start_video_call">Start en videosamtale</string>
<string name="start_voice_call">Start et taleanrop</string>
<string name="starting_at">Begynner på</string>
<string name="status_dnd">Ikke forstyrr</string>
<string name="status_dnd_help">Du kommer ikke til å motta noen skrivebordsvarsler.</string>
<string name="status_idle">Inaktiv</string>
<string name="status_invisible">Usynlig</string>
<string name="status_invisible_helper">Du vil ikke bli vist som tilkoblet, men får full tilgang til Discord.</string>
<string name="status_offline">Frakoblet</string>
<string name="status_online">Pålogget</string>
<string name="status_online_mobile">Pålogget via mobil</string>
<string name="status_streaming">Strømmer</string>
<string name="status_unknown">Ukjent</string>
<string name="step_number">Trinn %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indeksering</string>
<string name="stop">Stopp</string>
<string name="stop_ringing">Slutt å ringe</string>
<string name="stop_speaking_message">Avslutt opplesing av melding</string>
<string name="stop_streaming">Slutt å strømme</string>
<string name="stop_watching">Slutt å se på</string>
<string name="stop_watching_user">Slutt å se på  %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Minnetillatelse kreves</string>
<string name="store_channel">Butikkanal</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Strømmehandlinger</string>
<string name="stream_bad_spectator">Strømmen du ser på har for øyeblikket redusert lyd eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Strømmen din har for øyeblikket redusert lyd eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
<string name="stream_capture_paused">Strømmen ble satt på pause</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Bytt til appen for å fortsette.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s har minimert appen … Vent litt!</string>
<string name="stream_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan strømme til denne kanalen.</string>
<string name="stream_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan strømme til denne serveren.</string>
<string name="stream_ended">Denne strømmen er avsluttet. *gresshoppelyd*</string>
<string name="stream_failed_description">Har du problemer med strømmen din? [La oss prøve å hjelpe deg.](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">Strømmen kunne ikke starte :(</string>
<string name="stream_full_modal_body">Beklager, denne strømmen har maks antall seere.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Strømmen er full</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Problem med strømmen</string>
<string name="stream_network_quality_error">Kontakten til nettverket ditt fører kanskje til redusert lyd og bildekvalitet. For å forbedre lyden bør du avslutte strømmen.</string>
<string name="stream_no_preview">Strømmen har akkurat startet. Kom deg inn her!</string>
<string name="stream_participants_hidden">"Deltakere uten video er skjult.
Vil du vise dem?"</string>
<string name="stream_playing">Spiller %1$s</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">Med Discord Nitro kan du strømme kilder med en oppløsning på 60 bilderuter i sekundet. Du får dessuten tilgang til chatfordeler og mye [mer](onPressMore)!</string>
<string name="stream_premium_upsell_body_no_cta">Med Discord Nitro kan du strømme kilder med en oppløsning på 60 bilderuter i sekundet. Du får dessuten tilgang til chatfordeler og mye mer!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Abonner</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Lås opp strømming av HD-video med Discord Nitro</string>
<string name="stream_preview_loading">Lager forhåndsvisning …</string>
<string name="stream_preview_paused">Strømmen din kjører enda!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Vi stanset bare denne forhåndsvisningen midlertidig for å lagre ressursene dine.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Lås opp med Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Du har blitt frakoblet …</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Vent litt, så sender vi deg inn igjen!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Rapporter et problem</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Hvordan gikk strømmen?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Applyden er borte</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Applyden er av dårlig kvalitet</string>
<string name="stream_report_black">Strømmen er svart</string>
<string name="stream_report_blurry">Strømmen er uskarp eller piksellert</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Applyden var borte</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Applyden var av dårlig kvalitet</string>
<string name="stream_report_ended_black">Strømmen var svart</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Strømmen var uskarp eller pikselert</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Strømmen lagget eller ble oppdatert</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Strømmen var ikke synkronisert med stemmen</string>
<string name="stream_report_game_issue">Strømmen forårsaker problemer i appen</string>
<string name="stream_report_label">Strømmeproblem</string>
<string name="stream_report_lagging">Strømmen lagger eller laster</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Strømmen er ikke synkronisert med stemmen</string>
<string name="stream_report_placeholder">Velg problem</string>
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med strømmen din</string>
<string name="stream_report_problem_body">Vi beklager at det oppstod et problem! Fortell oss hva som skjedde.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Har du et problem?</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Rapporter et problem</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Rapporter et strømmeproblem</string>
<string name="stream_report_rating_body">Fortell oss om hvordan du opplevde å se strømmen.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Fortell oss om hvordan du opplevde strømmen.</string>
<string name="stream_report_submit">Send inn</string>
<string name="stream_reported">Tilbakemelding sendt inn</string>
<string name="stream_reported_body">Takk for at du meldte fra om problemet! Slike tilbakemeldinger hjelper oss å forbedre skjermdeling.</string>
<string name="stream_resolution">Oppløsning</string>
<string name="stream_show_all_participants">Vis alle deltakere</string>
<string name="stream_show_non_video">Vis deltakere som ikke er på video</string>
<string name="stream_single_person_body">Det er ingen her. Inviter noen!</string>
<string name="stream_single_person_body_alt">Det er ingen her. Be vennene dine om å bli med!</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Hei, noe gikk galt, og vi kunne ikke strømme lyden fra appen din.</string>
<string name="stream_volume">Strømmevolum</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Se flere strømmer samtidig</string>
<string name="streamer_mode">Strømmermodus</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Strømmemodus er aktivert</string>
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
<string name="streamer_settings_title">Strøminnstillinger</string>
<string name="streaming">Strømmer **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Strømmer et spill</string>
<string name="sub_enabled_servers">Underaktiverte Servere</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentinformasjon</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Hei! Det du kjøper, er et løpende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg månedlig inntil du sier opp abonnementet. Du kan imidlertid gå til Innstillinger og si opp abonnementet når du vil.</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">Hei! Det du kjøper er et gjentakende abonnement, som betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg årlig til du kansellerer abonnementet. Men du kan når som helst kansellere fra Innstillinger-siden!</string>
<string name="subscriptions_title">Abonnementer</string>
<string name="suggestions">Forslag</string>
<string name="support">Brukerstøtte</string>
<string name="suppress_all_embeds">Fjern alle innebygginger</string>
<string name="suppress_embed_body">Dette fjerner alle innebygginger på denne meldingen for alle.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Fjern alle innebygginger</string>
<string name="suppress_embed_tip">Hold inne shift når du fjerner innebygginger for å hoppe over denne biten.</string>
<string name="suppress_embed_title">Er du sikker?</string>
<string name="suppressed">Dempet</string>
<string name="suppressed_afk_body">Det ser ut til at du ble inaktiv. Vi har flyttet deg til kanalen for inaktive.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Hallo, er noen der?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Du har ikke tillatelse til å snakke i denne kanalen.</string>
<string name="sv_se">Svensk</string>
<string name="switch_audio_output">Endre lydutgang</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Endre maskinvareakselerasjon</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Endring av maskinakselerasjonsinstillingen starter Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="switch_subsystem">Endre lydundersystemet</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Endring av lydundersystemet starter Discord på nytt.
Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Bytt til kompakt modus</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Bytt til koselig modus</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Bytt til mørkt tema</string>
<string name="switch_to_light_theme">Bytt til lyst tema</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Bytt til trykk og snakk</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Bytt til taleaktivitet</string>
<string name="sync">Synkroniser</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Når du slår på dette, overskriver du innstillinger for utseende på alle andre klienter, inkludert skrivebord og nettleser.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkroniser for alle klienter.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Når du slår på dette, overskriver du tekst- og bildeinnstillinger på alle andre klienter, inkludert skrivebord og nettleser.</string>
<string name="sync_friends">Synkroniser venner til Discord</string>
<string name="sync_now">Synkroniser nå</string>
<string name="sync_permissions">Synkroniser tillatelser</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Vil du synkronisere **%1$s** tillatelser med **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Tilkoblingen til synkronisering er tilbaketrukket! %1$s må koble til %2$s på nytt i brukerinnstillingene sine.</string>
<string name="sync_this_account">Synkroniser denne kontoen</string>
<string name="system_dm_activity_text">Offisiell Discord-melding</string>
<string name="system_dm_channel_description">Denne tråden er reservert for offisielle Discord-varsler.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord vil aldri spørre deg om passord eller kontotoken.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Dette er en offisiell melding fra Discord-teamet. Discord vil aldri spørre deg om passord eller kontotoken.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">En offisiell melding fra Discord-teamet trenger din oppmerksomhet.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Hastemelding</string>
<string name="system_keyboard">Systemtastatur</string>
<string name="system_message_call_missed">Du gikk glipp av et anrop fra %1$s.</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Du gikk glipp av en samtale fra %1$s som varte i %2$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s startet en samtale.</string>
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s startet en samtale som varte i %2$s.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s har lagt til **%2$s** til denne kanalen. De viktigste oppdateringene blir vist her.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s har lagt til **%2$s** til denne kanalen. De viktigste oppdateringene blir vist her.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s endret kanalikonet.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s endret kanalnavnet: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Finn ut hvordan du bruker denne boten.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Denne serveren har blitt fjernet fra serveroppdagelse fordi den ikke lenger består alle kravene. Sjekk [Serverinnstillinger](onClick) for mer informasjon.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denne serveren har blitt fjernet fra serveroppdagelse fordi den ikke lenger består alle kravene. Sjekk serverinnstillingene på en datamaskin for å få mer informasjon.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Denne serveren har ikke oppfylt Oppdagelse-kravene på 3 sammenhengende uker. Hvis det går 1 uke til uten at kravenes oppfylles, fjernes den automatisk fra Oppdagelse.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Denne serveren har ikke oppfylt Oppdagelse-kravene på 1 uke. Hvis det går 4 uker til uten at kravenes oppfylles, fjernes den automatisk fra Oppdagelse.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Denne serveren har blitt kvalifisert for serveroppdagelse igjen og har automatisk blitt oppført på nytt!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s ble med i gruppen.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s er her.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Velkommen, %1$s. Vi håper du tok med pizza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">En vill %1$s dukket opp.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">%1$s landet nettopp.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s bare gled inn i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">%1$s dukket nettopp opp!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Velkommen, %1$s. Si hei!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">%1$s hoppet inn i serveren.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">Si hei til %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Vi er glad du er her, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Godt å se deg, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">Jippi, du kom, %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s boostet akkurat serveren!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s boostet akkurat serveren! %2$s har oppnådd **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s boostet akkurat serveren **%2$s** ganger!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s boostet akkurat serveren **%2$s** ganger! %3$s har oppnådd **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s Festet en melding til denne kanalen. [Se alle de festede.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s festet en melding til denne kanalen. [Se alle festede meldinger.](pinsOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s festet en melding til denne kanalen</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s Festet en melding til denne kanalen.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s festet [en melding](messageOnClick) til denne kanalen.</string>
<string name="system_message_pinned_message_with_message">%1$s festet [en melding](messageOnClick) til denne kanalen. [Se alle festede meldinger.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s la til %2$s i gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s fjernet %2$s fra gruppen.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s forlot gruppen.</string>
<string name="system_permission_grant">Gi tillatelse</string>
<string name="system_permission_request_camera">For å få tilgang til **kameraet ditt må du gi oss tillatelse**.</string>
<string name="system_permission_request_files">For å få tilgang til **de imponerende filene dine må du gi oss tillatelse**.</string>
<string name="tab_bar">Fanelinje</string>
<string name="tabs_friends_accessibility_label">Venner-fane</string>
<string name="tabs_home_accessibility_label">Hjem-fane</string>
<string name="tabs_mentions_accessibility_label">Omtaler-fane</string>
<string name="tabs_search_accessibility_label">Søk-fane</string>
<string name="tabs_settings_accessibility_label">Innstillinger-fane</string>
<string name="take_a_photo">Ta et bilde</string>
<string name="tan">Solbrun</string>
<string name="tap_add_nickname">Trykk for å legge til et kallenavn</string>
<string name="teal">Blågrønn</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Midlertidige medlemmer blir automatisk sparket ut når de frakobles med mindre en rolle
har blitt tildelt."</string>
<string name="terms_of_service">[Vilkår for bruk](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Ved å registrere deg godtar du Discords [vilkår for bruk](%1$s) og [personvernregler](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Jeg har lest og godtar Discords [vilkår for bruk](%1$s) og [personvernregler](%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Du må godta vilkår for brukene våre for å fortsette</string>
<string name="terracotta">Terrakotta</string>
<string name="test_video">Testvideo</string>
<string name="text">Tekst</string>
<string name="text_actions_menu_label">Teksthandlinger</string>
<string name="text_and_images">Tekst og bilder</string>
<string name="text_channel">Tekstkanal</string>
<string name="text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstkanaler som samsvarer **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Teksttillatelse</string>
<string name="textarea_actions_menu_label">Tekstområdehandlinger</string>
<string name="textarea_placeholder">Send melding til %1$s</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_dark">Mørk</string>
<string name="theme_light">Lys</string>
<string name="theme_updated">Temaet er blitt oppdatert.</string>
<string name="this_server">Denne serveren</string>
<string name="this_server_named">Bare %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** og **%3$s** skriver …</string>
<string name="timeout_error">Det tok for lang tid å fullføre handlingen. Prøv igjen.</string>
<string name="tip_create_first_server_body3">"
Opprett en splitter ny server med chat med tale og tekst for kompisene dine!
"</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Opprett din egen server</string>
<string name="tip_create_more_servers_body3">"
Opprett en splitter ny server med chat med tale og tekst for kompisene dine!
"</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Opprett din egen server</string>
<string name="tip_direct_messages_body3">"
Lyst på litt privattid? Klikk her for å sende en direktemelding til en venn.
"</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Start en separat samtale</string>
<string name="tip_friends_list_body3">"
Se alle vennene dine og direktemeldingene, eller start en ny privat samtale.
"</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Se vennene dine</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">For å invitere folk til en server, må du klikke på deleikonet %1$s ved siden av en kanal.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Inviter vennene dine</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"En server består av **tekst-** og **talekanaler**.
Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på talekanalen!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Utforsk serveren din</string>
<string name="tip_server_settings_body3">"
Klikk her for å justere servervarslingene eller personverninnstillingene.
"</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Åpne serverinnstillingene</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er **talekontrollpanelet**. Du kan dempe mikrofonen, slå av lyden på hodetelefonene eller få tilgang til lydinnstillingene.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Gjør deg selv hørt</string>
<string name="tip_whos_online_body3">"
Her ser du alle kanalens medlemmer. Se hvem som er pålogget og hva de driver med, som å spille eller høre på musikk.
"</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Hva gjør alle sammen?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Ha en samtale</string>
<string name="title">Tittel</string>
<string name="title_bar_close_window">Lukk</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Fullskjerm</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Maksimer</string>
<string name="title_bar_minimize_window">Minimer</string>
<string name="toast_add_friend">Venneforespørselen er sendt</string>
<string name="toast_feedback_sent">Tilbakemelding sendt!</string>
<string name="toast_gif_saved">Gifen er lagret</string>
<string name="toast_id_copied">ID ble kopiert</string>
<string name="toast_image_saved">Bildet ble lagret</string>
<string name="toast_message_copied">Meldingsteksten ble kopiert</string>
<string name="toast_message_id_copied">Meldings-ID ble kopiert</string>
<string name="toast_username_saved">Brukernavn kopiert</string>
<string name="toast_video_saved">Videoen er lagret</string>
<string name="toggle_camera">Aktiver/deaktiver kamera</string>
<string name="toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="toggle_drawer">Aktiver/deaktiver skuff</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Aktiver/deaktiver emojitastatur</string>
<string name="toggle_media_keyboard">Aktiver/deaktiver medietastatur</string>
<string name="toggle_microphone">Aktiver/deaktiver mikrofon</string>
<string name="toggle_mute">Veksle demping av/på</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Du har ikke flere plasser til animerte emojier.</string>
<string name="too_many_emoji">Du har ikke flere plasser til emojier.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaksjonen din ble ikke lagt til fordi det er for mange reaksjoner i denne meldingen.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi setter pris på entusiasmen, men </string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_description">Du har nådd grensen på %1$s servere. Du må forlate en server før du kan bli med på denne.</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_title">Å nei!</string>
<string name="too_many_user_guilds_description">Du må forlate en server før du kan bli med på denne.</string>
<string name="too_many_user_guilds_title">Du har nådd grensen på 100 servere.</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Dette alternativet er ikke tilgjengelig for fellesskapsservere.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Dette er påkrevd for servere som kan oppdages. Deaktiver oppdagelse først for å kunne gjøre dette.</string>
<string name="total_members">Totalt antall medlemmer</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Tyrkisk</string>
<string name="transfer">Overfør</string>
<string name="transfer_ownership">Overfør eierskap</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg anerkjenner at ved å overføre eierskap på denne serveren til **%1$s**, tilhører den offisielt vedkommende.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Overfør eierskap til %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Trendpil ned</string>
<string name="trending_arrow_up">Trendpil opp</string>
<string name="try_again">Prøv på nytt</string>
<string name="tts_alls">For alle kanaler</string>
<string name="tts_current">For den valgte kanalen</string>
<string name="tts_never">Aldri</string>
<string name="tutorial_close">Forstått!</string>
<string name="tweet_us">Tweet oss</string>
<string name="two_fa">To-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_activate">Aktiver</string>
<string name="two_fa_app_name_google_authenticator">Google Autentisering</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-sifret autentiseringskode / 8-sifret sikkerhetskopikode</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Skriv inn sikkerhetskoden på 8 tegn.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Sikkerhetskoder må være 8 tegn lange og kan bare inneholde tall og bokstaver.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Sikkerhetskode på 8 tegn</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">brukt</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Med disse kodene kan du skrive inn kontoen din hvis du mister
autentiseringsappen.**Hver kode kan bare brukes én gang! Alle tidligere genererte koder virker ikke lenger!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Hvis du mister tilgang til autentiseringsappen, kan du fortsatt få tilgang til kontoen din med forhåndsgenererte sikkerhetskoder. Lagre disse et trygt sted for å redusere risikoen for å miste tilgang til kontoen din!</string>
<string name="two_fa_backup_codes_warning">Uten sikkerhetskopikodene kan du **miste kontoen for godt** hvis du ikke lenger får tilgang til autentiseringsappen. Oppbevar disse på et trygt sted utenfor enheten din for å redusere risikoen for å miste kontoen.</string>
<string name="two_fa_change_account">Endre kontoopplysninger</string>
<string name="two_fa_confirm_body">Er du sikker på at du ikke vil slå på SMS-autentisering eller laste ned sikkerhetskodene? Uten dem kan du miste kontoen for godt hvis du ikke lenger får tilgang til autentiseringsappen.</string>
<string name="two_fa_confirm_confirm">Jeg er sikker</string>
<string name="two_fa_confirm_title">Fortsett uten sikkerhetskopiering</string>
<string name="two_fa_disable">Deaktiver to-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Dette er Discord-sikkerhetskodene dine for kontoen %1$s. Ta godt vare på dem!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Last ned og installer [Authy](%1$s) eller [Google Authenticator](%2$s) på telefonen din eller nettbrettet ditt.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Last ned en autentiseringsapp</string>
<string name="two_fa_download_codes">Last ned sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_enable">Aktiver to-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Gjør kontoen din tryggere med tre enkle trinn:</string>
<string name="two_fa_enabled">To-faktors autentisering er aktivert</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Angi SMS-koden for Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Sender …</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Vi har sendt en melding til %1$s. Skriv inn koden du mottok.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Du kan bruke en sikkerhetskode eller mobilappen for to-faktors autentisering.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Angi autentiseringskoden eller sikkerhetskopikoden for Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Generer nye sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Hvis du genererer nye sikkerhetskoder, ugyldiggjøres gamle sikkerhetskoder du har lagret.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne serveren krever at medlemmer med moderasjonstillatelser har aktivert tofaktorautentisering. Du kan ikke utføre noen moderasjonsoppgaver før du har aktivert dette. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Denne serveren krever at medlemmer med moderasjonstillatelser har aktivert tofaktorautentisering. Du kan ikke utføre noen moderasjonsoppgaver før du har aktivert dette.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Denne serveren krever at medlemmer med moderasjonstillatelser har aktivert tofaktorautentisering. Du kan ikke utføre noen moderasjonsoppgaver før du har aktivert dette.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Denne serveren krever at medlemmer med moderasjonstillatelser har aktivert tofaktorautentisering.
Du kan ikke utføre noen moderasjonsoppgaver før du har aktivert dette."</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Løs</string>
<string name="two_fa_key">2FA-nøkkel (Manuell oppføring)</string>
<string name="two_fa_login_body">Skriv inn den 6-sifrede verifiseringskoden som er generert.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Gå tilbake til innloggingen</string>
<string name="two_fa_login_label">Logg inn med koden din</string>
<string name="two_fa_not_verified">Du må bekrefte kontoen din før du kan aktivere to-faktors autentisering.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Åpne autentiseringsappen og skann bildet til venstre ved hjelp av telefonens kamera.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Skann QR-koden</string>
<string name="two_fa_remove">Fjern 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Beskytt Discord-kontoen din med et ekstra lag med sikkerhet. Når du har konfigurert, må du
angi både passordet ditt og en autentiseringskode fra mobiltelefonen din for å logge på."</string>
<string name="two_fa_success_body_mobile">Discord-kontoen din er nå beskyttet med et ekstra sikkerhetslag</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA er aktivert! :ta-da:</string>
<string name="two_fa_token_required">En gyldig autentiseringskode for Discord er påkrevd.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Aktivering av 2FA støttes ikke i denne nettleseren. Bruk skrivebordsprogrammet for å aktivere 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Vis sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_view_codes">Vis koder</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** og **%2$s** skriver …</string>
<string name="uk">Ukrainsk</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Denne kanalen er full.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">Beklager, denne kanalen har ikke plass til flere deltakere.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">Det er fullt på denne kanalen</string>
<string name="unban">Opphev utestengelse</string>
<string name="unban_user_body">Er du sikker på at du vil oppheve utestengelsen av %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Opphev utestengelsen av «%1$s»</string>
<string name="unblock">Opphev blokkering</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Først må du oppheve blokkeringen av «%1$s», deretter kan du hoppe til meldingen.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Så … Du blokkerte denne personen</string>
<string name="uncategorized">Ukategorisert</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Angi en **e-postadresse** og et **passord** for å hente kontoen din før den er borte.
En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Uavhentet konto</string>
<string name="undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="unfocus_participant">Opphev fokus på denne personen</string>
<string name="unhandled_link_body">Beklager, vi fant ingen programmer som kan håndtere denne lenken på enheten din:</string>
<string name="unhandled_link_title">Ubehandlet lenke</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Gå til kategorier med unicode-emojier</string>
<string name="unknown_region">Ukjent region</string>
<string name="unknown_user">Ukjent bruker</string>
<string name="unmute">Opphev demping</string>
<string name="unmute_category">Fjern demping på kategori</string>
<string name="unmute_channel">Opphev demping av **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Opphev demping av kanal</string>
<string name="unmute_conversation">Opphev demping av samtale</string>
<string name="unmute_server">Opphev demping av server</string>
<string name="unnamed">Uten navn</string>
<string name="unpin">Løsne</string>
<string name="unpin_confirm">Ja, fjern den.</string>
<string name="unpin_message">Løsne meldingen</string>
<string name="unpin_message_body">Er du sikker du vil fjerne denne festede meldingen?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Du kan holde inne shift mens du klikker på **løsne melding** for å omgå denne bekreftelsen helt.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke løsne den meldingen av en eller annen grunn. Beklager for det.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Festet sitter fast!</string>
<string name="unpin_message_title">Løsne meldingen</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Dette markerer alle ikke-dempede kanaler som lest. Er du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Markere alle som lest?</string>
<string name="unreads_empty_state_header">Du er i mål!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Åpne innboksen ved å trykke på CTRL+I, og marker den øverste meldingen som lest med CTRL+Shift+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Åpne innboksen ved å trykke på CMD+I, og marker den øverste meldingen som lest med CMD+Shift+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Marker innboksen som lest</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Varslinger er deaktivert</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Meldinger som er eldre enn 10 dager</string>
<string name="unreads_tab_label">Uleste meldinger</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Uleste meldinger fra alle ikke-dempede kanaler vises her. Sikt mot null uleste i innboksen!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">Hold deg oppdatert med nye meldinger!</string>
<string name="unreads_view_channel">Vis alle uleste</string>
<string name="unsupported_browser">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ut som du bruker en nettleser som ikke støttes. For å oppleve hva Discord har å tilby, oppgrader
nettleseren din eller last ned en av appene våre."</string>
<string name="unsupported_browser_details">Du vil snakke med vennene dine, ikke sant? Bytt til den nyeste versjonen av Chrome, Opera, Firefox eller Edge, eller last ned Discord-appen for å starte med en gang!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Vel, dette er pinlig</string>
<string name="unverified_account_title">Ubekreftet konto</string>
<string name="update_available">Laster ned oppdatering</string>
<string name="update_badge_header">Oppdatering</string>
<string name="update_downloaded">En oppdatering er klar!</string>
<string name="update_manually">En oppdatering er tilgjengelig</string>
<string name="upload">Last opp</string>
<string name="upload_a_media_file">Last opp en mediefil</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Avbryt alle</string>
<string name="upload_area_help">"Du kan legge til kommentarer før opplasting.
Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Hmm … Jeg tror ikke vi støtter den filtypen.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Ugyldig filtype</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Legg til en kommentar</string>
<string name="upload_area_optional">valgfritt</string>
<string name="upload_area_title">Dra og slipp</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Umiddelbar opplastning-modus!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Maks filstørrelse er %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Filene dine er for kraftige</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Klikk her for å prøve opplastingen på nytt](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Opplastingen mislyktes</string>
<string name="upload_background">Last opp bakgrunn</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Noe gikk galt og vi kunne ikke laste opp feilsøkingsfilene. Prøv på nytt.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_header">Opplastingen mislyktes</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">Vi fant ingen feilsøkingslogger som du kan laste opp. Påse at loggføring av feilsøk er aktivert og prøv på nytt.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_progress">Stopp en hal! Loggene dine har blitt lastet opp og behandles fortsatt.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_read">Noe gikk galt ved lesing av loggfiler fra systemet. Prøv på nytt.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Noe gikk galt ved opplasting av feilsøkingsfiler. Prøv på nytt.</string>
<string name="upload_debug_log_success">Suksess! Feilsøkingsloggene dine har blitt lastet opp til Discord Support.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Opplastingen lyktes</string>
<string name="upload_debug_logs">Last opp feilsøkingslogger til Discord Support</string>
<string name="upload_emoji">Last opp en emoji</string>
<string name="upload_image">Last opp bilde</string>
<string name="upload_image_body">Er dette ditt kort? Ehm, ønsker du å laste opp dette bildet?</string>
<string name="upload_open_file_failed">Kan ikke åpne filen: %1$s.</string>
<string name="upload_queued">Opplasting satt i kø</string>
<string name="upload_uploads_too_large_help">Maks antall tillatte opplastinger i en melding er nådd (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">For mange opplastinger</string>
<string name="uploaded_by">Lastet opp av</string>
<string name="uploading_files">%1$s</string>
<string name="uploading_files_failed">%1$s</string>
<string name="usage_access">Brukertilgang</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Ved å slå av dette mister du til nye eksperimentelle funksjoner og bruksbaserte forbedringer til funksjoner som talechat. De gamle dataene dine blir anonymisert, noe som gjør Discord dummere.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nei, ta meg tilbake!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jeg er sikker</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Slå av litt bruksstatistikk?</string>
<string name="use_external_emojis">Bruk eksterne emojier</string>
<string name="use_external_emojis_description">Brukere med denne tillatelsen kan bruke emojier fra andre servere på denne serveren.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Forhåndsvis emojier, omtaler og markdown-syntaks mens du skriver</string>
<string name="use_speaker">Bruk høyttaler</string>
<string name="use_vad">Bruk taleaktivitet</string>
<string name="use_vad_description">Medlemmer må bruke Trykk og Snakk i denne kanalen hvis denne tillatelsen ikke er tillatt.</string>
<string name="user_actions_menu_label">Brukerinnstillingshandlinger</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Start spill og bli med</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Be om å bli med</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Be om å bli med %1$s</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Last ned</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Spillet kunne ikke starte</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_join">Inviter til å bli med</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_listen_along">Inviter til å høre på sammen</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Varsle meg</string>
<string name="user_activity_already_playing">Du spiller allerede dette.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Du er allerede med.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Du kan ikke bli med selv</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Du spilte selv. Vent, du kan ikke.</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Hør sammen med noen andre, ikke deg selv.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** støtter spillinvitasjoner. [Avvis](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Koble til %1$s</string>
<string name="user_activity_header_listening">Hører på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Live på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Spiller et spill</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Spiller på %1$s</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_guild">Strømmer til %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Ser på %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** godtok ikke forespørselen din. Kanskje neste gang!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** har lyst til at du skal bli med på spillet deres!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** har lyst til å bli med deg i **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** invitasjon er sendt til **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Spør om å bli med på spillet til **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Inviter til å bli med %1$s</string>
<string name="user_activity_joining">Blir med</string>
<string name="user_activity_listen_along">Hør sammen</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Hør sammen med %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">på %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">av %1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Glem det</string>
<string name="user_activity_not_detected">%1$s er ikke oppdaget</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Spill på %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Niks</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Jaja</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s av %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">%1$s%2$s%3$s gjenstår</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s igjen</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s brukt</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s brukt</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">i %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Se sammen</string>
<string name="user_dm_settings">Serverens standard for personvern</string>
<string name="user_dm_settings_help">Denne innstillingen gjelder når du blir med i en ny server. Den har ikke tilbakevirkende kraft for de eksisterende serverne dine.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Vil du også bruke denne endringen på alle de eksisterende serverne dine?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Sikker direktemelding</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Ikke gjennomsøk</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Det vil ikke søkes etter eksplisitt innhold i direktemeldinger.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Beskytt meg</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skann direktemeldinger fra alle.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Skann og slett automatisk direktemeldinger du mottar som inneholder eksplisitt mediainnhold.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Vennene mine er snille</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skann direktemeldinger fra alle, med mindre det er en venn.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Brukeren har blitt blokkert.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Blokkeringen av brukeren er opphevet.</string>
<string name="user_info">Brukerinformasjon</string>
<string name="user_management">Brukeradministrasjon</string>
<string name="user_popout_message">Melding</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Jeg er ny på Discord. Si hei!</string>
<string name="user_profile_add_friend">Legg til venn</string>
<string name="user_profile_audio">Ring</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Å nei! Vi kan ikke se detaljene for denne brukeren</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Servernavn</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Vil du godta denne venneforespørselen?</string>
<string name="user_profile_message">Melding</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_friends_placeholder">Felles venner</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds_placeholder">Felles servere</string>
<string name="user_profile_pending">Venter</string>
<string name="user_profile_settings_setstatus">Angi status</string>
<string name="user_profile_volume">Volum</string>
<string name="user_settings">Brukerinnstillinger</string>
<string name="user_settings_actions_menu_label">Brukerinnstillingshandlinger</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Endre noen visuelle aspekter av Discord for å passe bedre for fargeblindhet.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Fargeblindmodus</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Farger</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Se på meg, jeg er en vakker sommerfugl</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Flagrer i månelyset :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Flagrer i sollyset :sol_med_ansikt:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Venter på dagen da</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Kompaktmodus kommer til å bli slått på</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">Åh, her er den!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Du kan endre zoomnivået med %1$s +/- og tilbakestille til standard zoom med %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Tilgjengelige sikkerhetskopikoder</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Blokkerte brukere</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Du har ingen blokkerte brukere</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s Blokkerte brukere</string>
<string name="user_settings_blocked_users_unblockbutton">Opphev blokkering</string>
<string name="user_settings_close_button">Lukk knapp</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Er du sikker på at du vil logge ut?</string>
<string name="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Det å slå av dette kan hjelpe hvis stemmen din ikke registreres ved automatisk inngangsfølsomhet.</string>
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Støyreduksjon er deaktivert når støydemping er aktivert.</string>
<string name="user_settings_edit_account">Rediger konto</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Angi passordet for å bekrefte endringene</string>
<string name="user_settings_edit_account_tag">TAGG</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Angi passordet for å vise sikkerhetskopikoder.</string>
<string name="user_settings_game_activity">Spillaktivitet</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Posisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Legg til installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Gjør dette til standardposisjonen min</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Navn på installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Fjern posisjon</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s er tilgjengelig av %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Installasjonsposisjon</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Er du sikker på at du vil fjerne denne installasjonsposisjonen?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Opprett skrivebordssnarvei</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Når du installerer spill fra Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Opprett snarvei til startmenyen</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Når du installerer spill fra Discord Store. Gjør også spillene dine synlige via Windows-søk.</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Hurtigtast</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Nåværende passord</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Diskriminator</string>
<string name="user_settings_label_email">E-postadresse</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Nytt passord</string>
<string name="user_settings_label_username">Brukernavn</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-innstillinger</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Åpne autentiseringsappen og angi koden under.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Angi 2FA-koden</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Aktivert</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">2FA fjernet</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Hvis du trykker på X, lener Discord seg tilbake og slapper av i systemskuffen når du lukker appen.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimer til skuff</string>
<string name="user_settings_my_account">Min konto</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Støydemping</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Demp bakgrunnsstøy fra mikrofonen.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_model">Støydempingsmodell</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Viser et rødt merke i appikonet når du har uleste meldinger.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Aktiver ulest melding-merke</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Blinker appen i oppgavelinjen når du har nye varsler.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Aktiver oppgavelinje-blinking</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Spar deg for noen klikk, og bli møtt av Discord når du starter maskinen.</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Åpne Discord</string>
<string name="user_settings_privacy_terms">Sjekk [Vilkår for bruk](%1$s) og [Personvernerklæring](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Start appen på nytt for at de nye innstillingene skal tre i kraft.</string>
<string name="user_settings_save">Lagre</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Skann QR-kode</string>
<string name="user_settings_show_library">Vis spillbibliotek</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Slå av denne for å skjule spillbiblioteket ditt slik at du kan fokusere på samtalene dine.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord starter i bakgrunnen og passer på å ikke forstyrre.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Start minimert</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Atferd for systemoppstart</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Løft Discord-fellesskapet ditt med verktøy for strømmere.
Sjekk [Discords StreamKit](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ser du etter integrasjoner?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din. Hvis du ikke mottok en e-post, eller hvis den har utløpt, kan du sende en på nytt.</string>
<string name="user_settings_used_backup_codes">Brukte sikkerhetskopikoder</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Du kan legge til flere trykk og snakk-hurtigtaster under [Innstillinger for hurtigtaster](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord bruker bare den beste organiske, lokale Opus-talekodeken.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Lydkodek</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Bruk en eksperimentell metode til å ta opp lyd fra apper.</string>
<string name="user_settings_voice_hardware_h264">H.264-maskinvareakselerasjon</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Stopp testingen</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">La oss sjekke</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Har du problemer med mikrofonen? Start en test og si noe gøyalt, så spiller vi av stemmen din etterpå.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Test av mikrofon</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Spiller av den vakre stemmen din</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord oppdager ingen inndata fra mikrofonen din. Kontroller at du har valgt riktig inndataenhet.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 videokodek leveres av Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Videokodek</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Bruk nyeste teknologi til å filme skjermbildet.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Windows-innstillinger</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Brukerinnstillinger (overstyring av delversjon: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Brukervolum</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_and_tag">Brukernavn og tagg</string>
<string name="username_live">%1$s LIVE</string>
<string name="username_required">Brukernavn er påkrevd.</string>
<string name="users">Brukere</string>
<string name="vad_permission_body">"Denne kanalen krever at du bruker Trykk og Snakk for å kunne prate. For å snakke kreves det at du skifter
fra Stemmeaktivering til Trykk og Snakk."</string>
<string name="vad_permission_small">Du må ha Trykk og Snakk aktivert for å kunne snakke i denne kanalen.</string>
<string name="vad_permission_title">Trykk og snakk kreves</string>
<string name="vanity_url">Forfengelighetsnettadresse</string>
<string name="vanity_url_help">"Gjør serveren din lett tilgjengelig med en fancy egendefinert nettadresse du velger.
Vær oppmerksom på at dette gjør at serveren din er offentlig tilgjengelig for alle som bruker denne lenken."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Vær oppmerksom på at vi kan ta tilbake egendefinerte nettadresser hvis vi oppdager misbruk eller hvis det oppstår en konflikt med immaterielle rettigheter.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Denne serveren er nå tilgjengelig for alle på **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Denne serveren er nå tilgjengelig for alle på %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">din-nettadresse-her</string>
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
<string name="verfication_expired">Lenken til e-postbekreftelsen er utløpt.</string>
<string name="verification_body">"Vi har oppdaget at noe utenom det vanlige foregår.
For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="verification_body_alt">La oss nå sørge for at du er et menneske …</string>
<string name="verification_email_body">Vi har sendt deg en ny e-postbekreftelse til **%1$s**, sjekk både innboksen og søppelposten.</string>
<string name="verification_email_error_body">Det oppsto en feil da vi sendte deg en e-postbekreftelse. Prøv igjen senere, eller kontakt brukerstøtte.</string>
<string name="verification_email_error_title">Feil ved sending av e-postbekreftelsen</string>
<string name="verification_email_title">E-postbekreftelse</string>
<string name="verification_footer">Tror du at du ser dette ved en feil?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Logg ut](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Brukerstøtte](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high">Høyt</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Må også være medlem av denne serveren i lenger enn %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_low">Lav</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Må ha en bekreftet e-postadresse på Discord-brukeren sin.</string>
<string name="verification_level_medium">Middels</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Må også være registrert på Discord i lenger enn %1$s minutter.</string>
<string name="verification_level_none">Ingen</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Ubegrenset</string>
<string name="verification_level_very_high">Høyest</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Må ha et bekreftet telefonnummer på Discord-brukeren sin.</string>
<string name="verification_open_discord">Fortsett til Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Skriv inn den 6-sifrede koden vi sendte til telefonen din.</string>
<string name="verification_phone_title">Bekreft nummeret ditt</string>
<string name="verification_title">Noe foregår her</string>
<string name="verification_verified">E-postadressen er bekreftet!</string>
<string name="verification_verifying">Bekrefter e-postadressen din</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Verifisert bot</string>
<string name="verify">Bekrefte</string>
<string name="verify_account">Bekreft kontoen</string>
<string name="verify_by">Bekreft med</string>
<string name="verify_by_email">Bekreft med e-post</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Bekreft med
**e-post**"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Bekreft med
**telefon**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Bekreft med reCaptcha</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Vi må vite at du ikke er en robot.</string>
<string name="verify_email_body">Sjekk e-posten din, og følg instruksjonene for å bekrefte kontoen din. Hvis du ikke mottok en e-post, eller hvis den har utløpt, kan du sende en på nytt.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Vi har sendt deg en ny e-postbekreftelse til **%1$s**, sjekk både innboksen og søppelposten.</string>
<string name="verify_phone">Bekreft telefon</string>
<string name="verifying">Bekrefter</string>
<string name="very_out_of_date_description">Discord-installasjonen har kontinuerlig mislyktes i å oppdatere og er nå veldig utdatert. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="vi">Vietnamesisk</string>
<string name="video_call_auto_select">Fokus</string>
<string name="video_call_hide_members">Skjul medlemmer</string>
<string name="video_call_return_to_grid">Rutenett</string>
<string name="video_call_return_to_list">Liste</string>
<string name="video_call_show_members">Vis medlemmer</string>
<string name="video_capacity_modal_body">Beklager, men videochat er ikke tilgjengelig når talekanalen har mer enn %1$s deltakere.</string>
<string name="video_capacity_modal_header">Video er ikke tilgjengelig</string>
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Demp video</string>
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Opphev demping av video</string>
<string name="video_poor_connection_body">Du har ikke tilstrekkelig båndbredde til å motta video. Gjør forbindelsen bedre og prøv på nytt.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Dårlig forbindelse oppdaget</string>
<string name="video_settings">Videoinnstillinger</string>
<string name="video_unavailable">Video er utilgjengelig</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Video og skjermdeling støttes ikke i denne nettleseren. Last ned skrivebordsklienten vår for å overføre ansiktet og skjermen over nettet.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Nettleser støttes ikke</string>
<string name="view_audit_log">Vis revisjonslogg</string>
<string name="view_audit_log_description">Medlemmer med denne tillatelsen har tilgang til å se serverens revisjonslogg</string>
<string name="view_channel">Vis kanal</string>
<string name="view_guild_analytics">Vis serverinnsikt</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan se serverens innsikt.</string>
<string name="view_profile">Vis profil</string>
<string name="view_spectators">Vis tilskuere</string>
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende meldinger.</string>
<string name="visitors_info">Et medlem som har klikket seg inn på serveren og sett på en kanal.</string>
<string name="voice">Tale</string>
<string name="voice_and_video">Tale og video</string>
<string name="voice_channel">Talekanal</string>
<string name="voice_channel_deafened">Øredøvende</string>
<string name="voice_channel_empty">Føler du deg alene? Legg til venner til denne talekanalen ved å opprette en invitasjonslenke.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navn</string>
<string name="voice_channel_muted">Dempet</string>
<string name="voice_channel_show_names">Vis navn</string>
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Forstått</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Velkommen til din første talekanal!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Her styrer du taleinnstillinger, slår på video eller starter skjermdeling.</string>
<string name="voice_permissions">Taletillatelser</string>
<string name="voice_settings">Taleinnstillinger</string>
<string name="voice_status_connecting">Kobler til …</string>
<string name="voice_status_not_connected">Ikke tilkoblet</string>
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Du er koblet fra dette anropet.</string>
<string name="voice_status_ringing">Ringer …</string>
<string name="voice_unavailable">Tale er utilgjengelig</string>
<string name="watch">Se på</string>
<string name="watch_stream">Se på strømmen</string>
<string name="watch_stream_in_app">Gå til appen for å se på</string>
<string name="watch_stream_streaming">Du strømmer!</string>
<string name="watch_stream_tip">Dobbeltklikk på brukeren for å se på</string>
<string name="watch_stream_watching">Ser på en strøm</string>
<string name="watch_user_stream">Se på strømmen til %1$s</string>
<string name="watching">Ser på **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Nettleser</string>
<string name="web_browser_in_app">Nettleser i appen</string>
<string name="webhook_cancel">Avbryt</string>
<string name="webhook_create">Opprett en Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s den %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Slett</string>
<string name="webhook_delete_body">Er du sikker på at du vil slette webhooken **%1$s**? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
<string name="webhook_delete_title">Slett %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Feil under oppretting av Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Feil ved sletting av Webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Det oppsto en intern serverfeil.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Du har nådd maksimalt antall webhooks.</string>
<string name="webhook_form_name">Navn</string>
<string name="webhook_form_url">Nettadresse for webhook</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Trenger du hjelp med å konfigurere Discord?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Vi anbefaler et bilde på minst 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook-ikon</string>
<string name="webhook_modal_title">Rediger webhook</string>
<string name="weekly_communicators">Kommuniserende per uke</string>
<string name="weekly_new_member_retention">Nye medlemmer som blir på serveren, per uke</string>
<string name="weekly_new_members">Nye medlemmer per uke</string>
<string name="weekly_visitors">Gjester per uke</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s** fra anbefalte kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Er du sikker på at du vil fjerne denne kanalen fra anbefalte kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Fjern den anbefalte kanalen</string>
<string name="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">Angi en emoji for denne kanalen!</string>
<string name="welcome_cta_download_title">Laste ned Discord-appen</string>
<string name="welcome_cta_invite_title">Invitere vennene dine</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Sende din første melding</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Gi serveren et eget ikon</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Tilpass serveren din</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Følg denne fremgangsmåten for å komme i gang. Du finner mer informasjon i [startveiledningen](%1$s)</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Dette er starten på denne serveren.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Dette er en flunkende ny server.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Du har fått en flunkende ny server.</string>
<string name="welcome_cta_title">"Velkommen til
%1$s"</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Velkommen til %1$s</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Last ned** [skrivebordsappen](onDownloadClick) for systemomfattende trykk-og-snakk, lavere prosessor- og båndbreddebruk, og mye mer.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Rediger kanalen</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter vennene dine** til denne serveren ved å klikke på en [delingsknapp](onShareClick) når du er klar.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Hold kontakten** med serveren din fra [smarttelefonen din](onDownloadClick) når du er hjemme eller på farten.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Utforsk serveren</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Sjekk ut de andre kanalene i serveren ved bruk av menyen.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Inviter vennene dine</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servere er bedre med venner. Få vennene dine med deg!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">La oss hjelpe deg med å få festen i gang.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Velkommen til serveren din, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Legg til et serverikon</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Gi serveren litt personlighet med et serverikon.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Velkommen til serveren din, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Tilpass serveren din** med et [rått navn og ikon](onSetupClick) for å gjøre den unik.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Dette er begynnelsen av %1$s-kanalen.</string>
<string name="welcome_message_support">"**Nå oss** via [brukerstøtte](%1$s) eller på Twitter [@discord](%2$s) hvis du har
spørsmål eller trenger hjelp."</string>
<string name="welcome_message_title">Velkommen til serveren, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_title_channel">Velkommen til %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Finn ut mer om Discord** i ditt eget tempo ved å utforske de flytende oppdragsindikatorene.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Forslag til ting å gjøre her</string>
<string name="welcome_screen_skip">Jeg bare kikker foreløpig</string>
<string name="welcome_screen_title">Velkommen til %1$s</string>
<string name="whats_new">Hva er nytt</string>
<string name="whitelist_failed">Hvitelistingen mislyktes</string>
<string name="whitelisted">Hvitelistet</string>
<string name="whitelisting">Hvitelister …</string>
<string name="widget">Modul</string>
<string name="working">Jobber …</string>
<string name="xbox_authorization_title">Autorisering av Xbox konto</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Du har løst dette inn. Her er koden din %1$s.</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Siste frist for å løse inn gaven er 31. mars 2020</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Denne koden er også sendt i en e-postbekreftelse til deg.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Kode for Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">Har du en PC med Windows 10? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_xbox">Xbox One? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">Det er ikke mulig å angre kodevalget for PC med Windows 10! Så vær sikker på at det er det du vil ha. Beklager, du kan ikke velge begge.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">Det er ikke mulig å angre kodevalget for Xbox One! Så vær sikker på at det er det du vil ha. Beklager, du kan ikke velge begge.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Velg enten koden for PC med Windows 10 PC ELLER koden for Xbox One.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Løs inn koden under på [Microsofts innløsningsside](%1$s) for å få tilgang til Xbox Game Pass i tre måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Løs inn Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_success">Fantastisk!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_header">Velg én:</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_pc_plan">Kun PC med Windows 10</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_plan_duration">Tre måneders pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_xbox_plan">Kun Xbox One</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_pc">Gi meg en kode for PC!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_xbox">Gi meg en kode for Xbox!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Siden du har et boost-abonnement, gir vi deg Nitro-abonnementskreditt. Nitro-kreditt blir lagt til når du abonnerer på **%1$s**.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_button">Løs inn</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Du har nå Nitro-kreditt! Abonner på **%1$s** i dag for å bruke Nitro-kreditten din.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_title">Flott!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Abonnementskreditt</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Xbox Game Pass (tre måneder)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Beklager, det ser ut til at du allerede har et Nitro-abonnement. Men du kan gi en innløsnings-URL til en venn og sende vedkommende tre gratis Nitro-måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">Å nei!</string>
<string name="xbox_link">Lenke</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åpne Discord-appen på telefonen din</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til innstillinger > Tilkoblinger > Legg til</string>
<string name="xbox_pin_step3">Klikk på Xbox og skriv inn PIN-koden ovenfor</string>
<string name="yearly">Årlig</string>
<string name="yellow">Gul</string>
<string name="yes_text">Ja</string>
<string name="your_pin_expires">Festet ditt utløper %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Festet ditt har utløpt</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Du ser på eldre meldinger</string>
<string name="zh_cn">Kinesisk, Kina</string>
<string name="zh_tw">Kinesisk, Taiwan</string>
</resources>