Changes of com.discord v943
This commit is contained in:
parent
dfd0feeb09
commit
f27ef80230
1127 changed files with 29957 additions and 22727 deletions
|
@ -82,38 +82,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%d giây</item>
|
||||
<item quantity="one">1 giây</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_activity_more_playing_count_count">
|
||||
<item quantity="other">%d Người chơi khác</item>
|
||||
<item quantity="one">Người chơi khác</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_activity_more_recently_played_count_count">
|
||||
<item quantity="other">%d Những người chơi khác gần đây</item>
|
||||
<item quantity="one">Những người chơi gần đây</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_activity_recently_played_count_count">
|
||||
<item quantity="other">%d người chơi gần đây</item>
|
||||
<item quantity="one">người chơi gần đây</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_activity_solo_players_count">
|
||||
<item quantity="other">%d người chơi solo</item>
|
||||
<item quantity="one">người chơi solo</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_card_header_group_count">
|
||||
<item quantity="other">%d bạn bè</item>
|
||||
<item quantity="one">1 bạn bè</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_card_header_group_guild_count">
|
||||
<item quantity="other">%d bạn bè</item>
|
||||
<item quantity="one">1 bạn bè</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_divider_blurb_count">
|
||||
<item quantity="other">người</item>
|
||||
<item quantity="one">người</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_empty_state_blurb_count">
|
||||
<item quantity="other">bạn bè</item>
|
||||
<item quantity="one">bạn bè</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
|
||||
<item quantity="other">ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">ngày</item>
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,7 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
|
|||
<string name="add_a_member">Thêm thành viên</string>
|
||||
<string name="add_a_role">Thêm một vai trò</string>
|
||||
<string name="add_a_server">Thêm Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="add_a_server_mobile">Nhấn để thêm máy chủ!</string>
|
||||
<string name="add_channel_or_category">Thêm Kênh hoặc Danh Mục</string>
|
||||
<string name="add_channel_to_override">Thêm kênh để ghi đè cài đặt thông báo mặc định</string>
|
||||
<string name="add_friend">Thêm Bạn</string>
|
||||
|
@ -189,12 +190,8 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Đang cập nhật %1$s – %2$s</string>
|
||||
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle"><3 Đội ngũ Discord</string>
|
||||
<string name="application_store_all_news">Tất cả các tin tức mới nhất… với nút cuộn tùy chọn!</string>
|
||||
<string name="application_store_back_to_browse">Quay về Duyệt</string>
|
||||
<string name="application_store_back_to_directory">Quay lại Danh mục thư mục</string>
|
||||
<string name="application_store_back_to_listing">Quay về %1$s</string>
|
||||
<string name="application_store_browse">Mở</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Thể loại:</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_by_type_label">Đang duyệt:</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_empty_header">Không tìm thấy kết quả trùng khớp</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Tìm kiếm</string>
|
||||
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Mới nhất</string>
|
||||
|
@ -219,7 +216,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Hiển thị tất cả DLC</string>
|
||||
<string name="application_store_filter_all_genres">Tất cả các thể loại</string>
|
||||
<string name="application_store_first_on_discord">Lần đầu trên Discord</string>
|
||||
<string name="application_store_free_to_play">Miễn phí</string>
|
||||
<string name="application_store_free_with_premium">Ưu đãi miễn phí cùng Nitro</string>
|
||||
<string name="application_store_genre_action">Hành động</string>
|
||||
<string name="application_store_genre_action_adventure">Hành động – Phiêu lưu</string>
|
||||
|
@ -277,7 +273,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_store_genre_wargame">Chiến tranh</string>
|
||||
<string name="application_store_genre_wrestling">Đấu vật</string>
|
||||
<string name="application_store_get_premium">Đăng ký</string>
|
||||
<string name="application_store_go_back">Quay lại</string>
|
||||
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Trò chơi nổi bật</string>
|
||||
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Trò chơi Nitro nổi bật</string>
|
||||
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||||
|
@ -804,7 +799,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="context_menu_hint">Nhấn chuột phải vào người dùng để xem thêm các hành động</string>
|
||||
<string name="continue_to_webapp">Tiếp tục vào Discord</string>
|
||||
<string name="convert_emoticons">Tự động biến đổi emoticon trong tin nhắn thành emoji.</string>
|
||||
<string name="convert_emoticons_help">Ví dụ, khi bạn nhấn \\:\\-\\) Discord sẽ biến đổi nó thành :smiley:</string>
|
||||
<string name="copied_text">Sao chép vào clipboard.</string>
|
||||
<string name="copy">Sao chép</string>
|
||||
<string name="copy_channel_topic">Sao Chép Chủ Đề</string>
|
||||
|
@ -837,6 +831,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="create_server_button_body">Tạo một phòng mới và mới bạn bè cũng tham gia hoàn toàn miễn phí!</string>
|
||||
<string name="create_server_button_cta">Tạo máy chủ</string>
|
||||
<string name="create_server_button_cta_mobile">Tạo Máy Chủ mới</string>
|
||||
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Tạo máy chủ, mời bạn bè, mở tiệc!</string>
|
||||
<string name="create_server_description">Bằng cách tạo một máy chủ, bạn sẽ có quyền truy cập vào trò chuyện thoại và văn bản **miễn phí** để sử dụng với bạn bè của bạn.</string>
|
||||
<string name="create_server_guidelines">Khi tạo máy chủ, nghĩa là bạn đã đồng ý với [Hướng Dẫn Cộng Đồng] **của Discord(%1$s)**.</string>
|
||||
<string name="create_server_title">Tạo máy chủ của bạn</string>
|
||||
|
@ -1323,34 +1318,12 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
3) Chuyển sang \"Truy Cập Quyền Sử Dụng\" để kích hoạt"</string>
|
||||
<string name="game_detection_open_settings">Mở Cài Đặt</string>
|
||||
<string name="game_detection_service">Dịch Vụ Tìm Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_action_message">Nhắn tin</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_action_play">Chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+%1$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+%1$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Chơi trên Xbox</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_recently_played">Đã chơi gần đây</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Streaming trên Twitch</string>
|
||||
<string name="game_feed_article_type_news">Tin tức</string>
|
||||
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s đã tạo nhóm</string>
|
||||
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s trong %2$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Cùng Lắng Nghe</string>
|
||||
<string name="game_feed_current_activity">Hoạt động hiện tại</string>
|
||||
<string name="game_feed_current_header_title">Đang chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s bạn biết đã chơi các trò chơi khác gần đây. Có thể họ sẽ lại cùng chơi với bạn!</string>
|
||||
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s đang online, lập nhóm và chơi game!</string>
|
||||
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Khi ai đó bắt đầu chơi trò chơi, chúng tôi sẽ hiển thị ở đây!</string>
|
||||
<string name="game_feed_empty_state_title">Hiện chưa có ai đang chơi cả…</string>
|
||||
<string name="game_feed_not_linked">Chưa liên kết</string>
|
||||
<string name="game_feed_people_now_playing">Đang chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Vâng làm ơn!</string>
|
||||
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Tôi không muốn</string>
|
||||
<string name="game_feed_promoted">Được quảng bá</string>
|
||||
<string name="game_feed_spotify_overflow">Và %1$s nhiều người nghe hơn</string>
|
||||
<string name="game_feed_unknown_player">Người Chơi Không Xác Định</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_overflow">Và %1$s nhiều người chơi hơn</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s người chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Đã chơi %1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Đã chơi %1$s %2$s trước</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Đã chơi %1$s %2$s trước</string>
|
||||
|
@ -1362,9 +1335,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Đã chơi được %1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Vừa ngừng chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Vừa mới bắt đầu chơi</string>
|
||||
<string name="game_feed_voice_overflow">Và %1$s nhiều người tham gia hơn</string>
|
||||
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s người tham gia</string>
|
||||
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Có Gì Mới</string>
|
||||
<string name="game_library">Thư viện trò chơi</string>
|
||||
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
|
||||
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s trước</string>
|
||||
|
@ -1416,9 +1386,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s còn lại</string>
|
||||
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s còn lại</string>
|
||||
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
|
||||
<string name="game_popout_add_to_home">Thêm vào Trang chủ</string>
|
||||
<string name="game_popout_developer">bởi %1$s</string>
|
||||
<string name="game_popout_trailer_video">Video giới thiệu trò chơi</string>
|
||||
<string name="games">Trò chơi</string>
|
||||
<string name="general_permissions">Quyền hạn chung</string>
|
||||
<string name="generate_a_new_link">Tạo Link Mới</string>
|
||||
|
@ -1430,7 +1397,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="group_dm_add_members">Thêm %1$s</string>
|
||||
<string name="group_dm_header">Chọn Bạn Bè</string>
|
||||
<string name="group_dm_invite_empty">Không tìm thấy bạn bè đang trong DM này.</string>
|
||||
<string name="group_dm_invite_full_main">Nhóm đã đầy mất rồi!</string>
|
||||
<string name="group_dm_invite_full_sub">Các nhóm sẽ có giới hạn là 10 thành viên.</string>
|
||||
<string name="group_dm_invite_link_title">Hoặc, gửi liên kết mời cho bạn bè!</string>
|
||||
<string name="group_dm_invite_no_friends">Bạn không có bạn bè nào để thêm vào!</string>
|
||||
|
@ -1915,6 +1881,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="join_server_button_body">Nhập Link Mời và tham gia máy chủ của bạn bè.</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_mobile">Tham gia máy chủ bằng Link Mời</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Bạn có mã hoặc liên kết mời hay không? Hãy sử dụng ở đây!</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_named">Tham gia %1$s</string>
|
||||
<string name="join_server_description">Nhập link mời dưới đây để tham gia phòng. Link mời sẽ giống như thế này:</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile">Nhập link mời bên trên để tham gia máy chủ hiện có.</string>
|
||||
|
@ -2385,9 +2352,15 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="overlay_link_alert_body">Bạn sắp mở link này trong trình duyệt ngoài. Bạn có muốn tiếp tục không?</string>
|
||||
<string name="overlay_link_alert_secondary">Mở lên đi và đừng làm phiền tôi nữa.</string>
|
||||
<string name="overlay_link_alert_title">Chờ Đã!</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_get_invite">Lấy liên kết mời</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_open_discord">Mở Discord</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_switch_channels">Đổi kênh</string>
|
||||
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Xem ai đang nói và truy cập lối tắt trong lúc sử dụng các ứng dụng khác khi kết nối giọng nói</string>
|
||||
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Bật Ghi Âm Giọng Nói Trên Di Động</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Bây giờ bạn có thể ghim văn bản trò chuyện vào game!</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Tip: Bạn có thể ghim ô trò chuyện bằng cách nhấn $[pinIcon](pinHook)</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Overlay Của Discord Đã Được Nâng Cấp</string>
|
||||
<string name="overlay_no_results">Chúng tôi đã tìm kiếm khắp nơi. Nhưng không tìm thấy kênh thoại nào cả</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_incoming_call">Cuộc gọi đến…</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Tắt Thông Báo</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_settings_position">Hiển thị: %1$s</string>
|
||||
|
@ -2575,15 +2548,9 @@ Chúng tôi sẽ giữ lại chúng trong trường hợp bạn đổi ý. Bạn
|
|||
<string name="premium_promo_title">Bạn muốn nâng cấp tính năng cho các emoji không?</string>
|
||||
<string name="premium_subtitle">Hỗ Trợ cho Discord và nhận các phần thưởng cũng như tính năng cho tài khoản</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_cancel">Không</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Nâng cấp thuê bao %1$s (hàng tháng) và truy cập không giới hạn vào các trò chơi. Thuê bao mới của bạn sẽ bắt đầu ngay.
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_month_year">"Nâng cấp lên gói hàng năm và nhận hai tháng sử dụng miễn phí. Thật là một đề nghị hấp dẫn!!!
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ phân bổ thuê bao hiện tại của bạn và khấu trừ từ mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Nâng cấp thuê bao %1$s (hàng tháng) và truy cập không giới hạn vào các trò chơi. Thuê bao mới của bạn sẽ bắt đầu ngay.
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ phân bổ thuê bao hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Nâng cấp thuê bao %1$s (hàng năm) của bạn và truy cập trò chơi không giới hạn. Thuê bao mới của bạn sẽ bắt đầu ngay.
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ phân bổ thuê bao hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
|
||||
Chúng tôi sẽ phân bổ kế hoạch hiện tại của bạn và khấu trừ từ mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%1$s**."</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Nâng cấp</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Nâng cấp lên %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Kế hoạch hiện tại của bạn.</string>
|
||||
|
@ -2757,9 +2724,14 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
|
|||
<string name="rtc_debug_transport">Vận chuyển</string>
|
||||
<string name="rtc_debug_users">Người dùng</string>
|
||||
<string name="ru">Tiếng Nga</string>
|
||||
<string name="samsung_welcome_screen">Ứng dụng thoại và trò chuyện miễn phí, an toàn được hơn 250 triệu game thủ sử dụng – giờ đây có thêm tính năng Samsung độc quyền như ghi âm giọng nói trên di động.</string>
|
||||
<string name="save">Lưu</string>
|
||||
<string name="save_changes">Lưu Thay Đổi</string>
|
||||
<string name="save_new_url">Lưu URL Mới</string>
|
||||
<string name="scope_activities_read">Truy Cập Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
<string name="scope_activities_read_description">Cho phép ứng dụng đọc thông tin từ phần Đang Chơi và Đã Chơi Gần Đây trong danh sách cập nhật hoạt động của bạn.</string>
|
||||
<string name="scope_activities_write">Cập nhật hoạt động hiện tại của bạn</string>
|
||||
<string name="scope_activities_write_description">Cho phép ứng dụng báo cho Discord khi nào bạn đang chơi hay stream trò chơi.</string>
|
||||
<string name="scope_bot">Thêm người máy vào máy chủ</string>
|
||||
<string name="scope_bot_description">Điều này yêu cầu bạn phải có **Quản Lý Máy Chủ** quyền trên máy chủ.</string>
|
||||
<string name="scope_bot_permissions">Cho phép các quyền sau</string>
|
||||
|
@ -2970,6 +2942,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="shortcut_recorder_help">Nhấn vào để gán một phím mới.</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Không Có Bộ Phím Nóng Nào Cả</string>
|
||||
<string name="show_current_game">Hiển thị các trò đang chơi trong trạng thái tin nhắn.</string>
|
||||
<string name="show_current_game_desc">Tính năng này chỉ có khi chơi trên PC và một số nền tảng đối tác.</string>
|
||||
<string name="show_muted_channels">Hiển Thị Các Kênh Bị Tắt Tiếng</string>
|
||||
<string name="skip">Bỏ qua</string>
|
||||
<string name="sort">Sắp xếp</string>
|
||||
|
@ -3143,6 +3116,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="three_platform_accounts_detected">Này! Bạn có muốn kết nối các tài khoản **%1$s**, **%2$s**, và **%3$s** để tìm bạn bè đang dùng Discord không?</string>
|
||||
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, và **%3$s** đang nhập…</string>
|
||||
<string name="timeout_error">Quá trình hoạt động mất quá nhiều thời gian, vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_title3">Mời Bạn Bè Của Bạn</string>
|
||||
<string name="title">Tiêu đề</string>
|
||||
<string name="too_many_animated_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji hoạt hình.</string>
|
||||
<string name="too_many_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji.</string>
|
||||
|
@ -3307,7 +3281,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_activity_header_listening">Cùng lắng nghe %1$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Hãy tiếp tục %1$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_playing">Chơi game</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Tiếp tục chơi game %1$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_watching">Xem %1$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** không chấp nhận yêu cầu của bạn. Có lẽ lần sau vậy!</string>
|
||||
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** muốn bạn tham gia trò chơi của họ!</string>
|
||||
|
@ -3513,6 +3486,12 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Tải** [ứng dụng máy bàn](onDownloadClick) cho chức năng Nhấn để Nói của toàn hệ thống, sử dụng băng thông CPU thấp hơn và các chức năng khác.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Mời bạn bè tham gia máy chủ** bằng cách nhấn vào [nút chia sẻ](onShareClick) khi bạn đã sẵn sàng.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Giữ kết nối** với máy chủ thông qua [smartphone của bạn](onDownloadClick) và thậm chí có thể dùng Discord trên các máy chơi game cầm tay.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Mời bạn bè của bạn</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Máy chủ sẽ vui hơn nếu có bạn bè Hãy mời bạn bè vào đây!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Giờ thì hãy bắt đầu chơi nào!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Chào mừng đến máy chủ của bạn, %1$s!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Thêm biểu tượng máy chủ</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Tạo sự khác biệt cho máy chủ của bạn bằng biểu tượng máy chủ.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_owner_title">Chào mừng đến máy chủ của bạn, %1$s!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_support">"**Liên lạc với chúng tôi** thông qua [bộ phận hỗ trợ](%1$s) hoặc Twitter [@discordapp](%2$s) nếu bạn có bất kỳ
|
||||
câu hỏi hoặc cần giúp đỡ."</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue