Changes of com.discord v963
This commit is contained in:
parent
b0b3fa04f8
commit
ef20822bb4
7446 changed files with 202219 additions and 151842 deletions
|
@ -198,16 +198,6 @@
|
|||
<item quantity="other">các quyền</item>
|
||||
<item quantity="one">quyền</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change_newValue">
|
||||
<item quantity="other">Đặt chế độ chậm thành **!!%d!! giây**</item>
|
||||
<item quantity="zero">Tắt chế độ chậm</item>
|
||||
<item quantity="one">Đặt chế độ chậm thành **1 giây**</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create_newValue">
|
||||
<item quantity="other">Đặt chế độ chậm thành **!!%d!! giây**</item>
|
||||
<item quantity="zero">Tắt chế độ chậm</item>
|
||||
<item quantity="one">Đặt chế độ chậm thành **1 giây**</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_settings_audit_log_member_prune_count">
|
||||
<item quantity="other">**!!%d!! các thành viên**</item>
|
||||
<item quantity="one">**một thành viên**</item>
|
||||
|
@ -307,10 +297,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%d tin nhắn mới</item>
|
||||
<item quantity="one">1 tin nhắn mới</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="notice_premium_applications_grandfathered_ending_numDays">
|
||||
<item quantity="other">%d ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">một ngày</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="num_channels_num">
|
||||
<item quantity="other">%d kênh</item>
|
||||
<item quantity="one">%d kênh</item>
|
||||
|
@ -393,16 +379,4 @@
|
|||
<plurals name="user_activity_timestamp_start_seconds">
|
||||
<item quantity="other">%d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="user_activity_user_playing_for_days_time">
|
||||
<item quantity="other">ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">ngày</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="user_activity_user_playing_for_hours_time">
|
||||
<item quantity="other">giờ</item>
|
||||
<item quantity="one">giờ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="user_activity_user_playing_for_minutes_time">
|
||||
<item quantity="other">phút</item>
|
||||
<item quantity="one">phút</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -59,10 +59,8 @@
|
|||
<string name="activity_invite_private">"Bạn không thể gửi lời mời vì bạn đang ẩn hoặc đang tắt trạng thái chơi của mình. Nếu bạn không muốn thay đổi
|
||||
cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Hiểu rồi!</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Chơi Trực Tiếp để stream trò chơi đến bạn bè!</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Dùng Go Live để stream chơi game trực tiếp đến bạn bè!</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Máy chủ này không có kênh thoại để stream.</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Bạn không thể stream vào kênh thoại này.</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Đi đến máy chủ để bắt đầu stream.</string>
|
||||
<string name="add">Thêm</string>
|
||||
<string name="add_a_comment_optional">Thêm Nhận Xét (Tùy chọn)</string>
|
||||
|
@ -159,7 +157,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Bạn làm được rồi!</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Đến thư viện</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Mã được nhập không hợp lệ</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Bạn đã nhận một mã cho trò chơi? Hãy nhập nó vào dưới đây:</string>
|
||||
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Lấy lại</string>
|
||||
<string name="application_filter_name_linux">Tất cả tập tin</string>
|
||||
<string name="application_filter_name_macos">Ứng dụng</string>
|
||||
|
@ -409,7 +406,6 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="application_store_view_all_news">Xem tất cả tin tức</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">DLC này yêu cầu bạn sở hữu %1$s trên Discord để chơi. [Tìm hiểu về DLC.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Nội dung có thể tải về được</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_early_access_description">Trò chơi này rất thú vị (chúng tôi nghĩ vậy!) Nhưng có thể có nội dung bị giới hạn, quá nhiều lỗi hoặc cảm nhận không trọn vẹn. [Tìm hiểu về quyền truy cập sớm.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_early_access_title">Truy cập sớm</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Để chơi trò này, bạn phải cài đặt Discord $[cho máy tính bàn](downloadHook).</string>
|
||||
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Yêu Cầu Ứng Dụng Máy Bàn</string>
|
||||
|
@ -527,7 +523,6 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="billing_error_section_card">Ái chà! Có vẻ như thông tin thẻ không đúng. Vui lòng sửa các trường và thử lại!</string>
|
||||
<string name="billing_history">Lịch sử thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Nội dung pháp lý</string>
|
||||
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Tôi đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ Cửa Hàng Discord](%1$s)</string>
|
||||
<string name="billing_no_payment_method">Không lưu phương thức thanh toán nào</string>
|
||||
<string name="billing_no_payment_method_description">Thanh toán nhanh hơn bằng cách lưu một phương thức thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_pay_for_it_with">Trả bằng</string>
|
||||
|
@ -535,8 +530,6 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="billing_payment_breakdown_total">Tổng</string>
|
||||
<string name="billing_payment_history">Lịch sử giao dịch</string>
|
||||
<string name="billing_payment_premium">Đăng ký của bạn</string>
|
||||
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Bằng cách mua gói đăng ký %1$s, bạn đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ Cửa Hàng](%2$s) của chúng tôi. %1$s là đăng ký định kỳ tự động. Bạn cho phép Discord tính phí ngay lập tức theo phương thức thanh toán được cung cấp tại %3$s và tiếp tục tính phí tự động hàng tháng đến khi bạn hủy. Bạn có thể hủy bất cứ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Bằng cách mua gói đăng ký %1$s, bạn đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ Cửa Hàng](%2$s) của chúng tôi. %1$s là đăng ký định kỳ tự động. Bạn cho phép Discord tính phí ngay lập tức theo phương thức thanh toán được cung cấp tại %3$s và tiếp tục tính phí tự động hàng năm đến khi bạn hủy. Bạn có thể hủy bất cứ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="billing_payment_sources">Phương thức thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_premium_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch mua này được thực hiện trong %1$s ngày. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch mua này được thực hiện trong %1$s ngày.</string>
|
||||
|
@ -567,12 +560,9 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="blocked">Đã Chặn</string>
|
||||
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
||||
<string name="bot_call_idle_disconnect">Có vẻ như bạn đã gọi điện thoại một mình trong hơn năm phút. Các viên thanh tra băng thông đã yêu cầu tôi ngắt kết nối của bạn để tiết kiệm băng thông. Băng thông không có sẵn đâu bạn tôi ơi!</string>
|
||||
<string name="bot_dm_explicit_content">Thấy chưa! %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn tường minh từ các chú chuột lang người máy chính xác nhất của chúng tôi. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự.</string>
|
||||
<string name="bot_dm_rate_limited">Bạn đang gửi quá nhiều tin nhắn trực tiếp. Vui lòng chờ vài phút trước khi tiếp tục nhắn tin cho người này.</string>
|
||||
<string name="bot_dm_send_failed">Không thể gửi tin nhắn vì bạn không chia sẻ máy chủ với người nhận hoặc bạn đã tắt tin nhắn trực tiếp trên máy chủ chia sẻ của mình, người nhận chỉ nhận tin nhắn trực tiếp từ bạn bè hoặc bạn đã bị họ chặn.</string>
|
||||
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Việc gửi tin nhắn tới kênh này đã tạm thời bị tắt. Hãy thử lại sau một lát.</string>
|
||||
<string name="bot_gdm_explicit_content">Thấy chưa! Một trong các lỗ kiểm tra trong %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn tường minh từ các chú chuột lang người máy chính xác nhất của chúng tôi. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự.</string>
|
||||
<string name="bot_guild_explicit_content">Thấy chưa! Chủ sở hữu của %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn tường minh từ các chú chuột lang người máy chính xác nhất của chúng tôi. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự.</string>
|
||||
<string name="bot_requires_email_verification">Bạn cần xác minh email trước khi gửi tin nhắn tại đây.</string>
|
||||
<string name="bot_video_disabled">Có vẻ như bạn không đủ băng thông để nhận video, vì vậy chúng tôi đã vô hiệu hóa nó.</string>
|
||||
<string name="browser_app">Ứng dụng Discord</string>
|
||||
|
@ -831,7 +821,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="create_category">Tạo Danh Mục</string>
|
||||
<string name="create_channel">Tạo kênh</string>
|
||||
<string name="create_group_dm">Tạo Nhóm DM</string>
|
||||
<string name="create_instant_invite">Tạo thư mời ngay</string>
|
||||
<string name="create_instant_invite">Tạo Lời Mời</string>
|
||||
<string name="create_link">Tạo Link</string>
|
||||
<string name="create_or_join_modal_header">Bạn chắc chứ?</string>
|
||||
<string name="create_server_button_body">Tạo một phòng mới và mới bạn bè cũng tham gia hoàn toàn miễn phí!</string>
|
||||
|
@ -960,7 +950,6 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="discord_desc_long">Ứng dụng trò chuyện miễn phí và bảo mật cho game thủ, hoạt động trên cả máy tính bàn lẫn điện thoại di động.</string>
|
||||
<string name="discord_desc_short">Gọi và nhắn tin nhóm</string>
|
||||
<string name="dismiss">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="dispatch_error_modal_body">Đã xảy ra sự cố. Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, hãy tạo một yêu cầu hỗ trợ và sao chép nội dung tin nhắn bên dưới.</string>
|
||||
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Tin nhắn báo lỗi (Sao chép và dán tôi)</string>
|
||||
<string name="dispatch_error_modal_header">Lỗi Dispatch Discord</string>
|
||||
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Mở một yêu cầu</string>
|
||||
|
@ -1101,8 +1090,6 @@ gửi vào máy chủ này hay không. **Chúng tôi khuyên bạn nên thiết
|
|||
tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mentions cho Discord cộng đồng"</string>
|
||||
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Tự động quét và xóa các tin nhắn đã gửi trong máy chủ có chứa nội dung độc hại. Vui lòng chọn phạm vi
|
||||
của bộ lọc được áp dụng cho các thành viên của máy chủ. **Chúng tôi khuyến nghị bạn nên cài đặt bộ lọc cho Discord cộng đồng.**"</string>
|
||||
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Nếu chọn một kênh, thì link Mời sẽ được tạo với công cụ,
|
||||
nếu không sẽ chỉ thành viên trực tuyến và kênh giọng nói được cung cấp."</string>
|
||||
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Một vài driver phần cứng âm thanh cho thấy các lỗi khi sử dụng hệ thống âm thanh phụ hiện có của hệ điều hành.
|
||||
Đánh dấu vào mục này để trở về hệ thống âm thanh phụ còn lại."</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Người dùng sẽ cần xác nhận đủ tuổi để xem các nội dung trong kênh này.
|
||||
|
@ -1155,15 +1142,14 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_input_mode">Chế Độ Đầu Vào</string>
|
||||
<string name="form_label_input_sensitivty">Độ Nhạy Đầu Vào</string>
|
||||
<string name="form_label_input_volume">Âm Lượng Đầu Vào</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite">Nhập lời mời</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite_channel">Kênh Link Mời</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite">Nhập Lời Mời</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite_channel">Lời Mời Kênh</string>
|
||||
<string name="form_label_last_seen">Lần cuối nhìn thấy</string>
|
||||
<string name="form_label_local_mute">Tắt Âm Cục Bộ</string>
|
||||
<string name="form_label_max_age">Hết hạn sau</string>
|
||||
<string name="form_label_max_uses">Số lần dùng tối đa</string>
|
||||
<string name="form_label_member_add">Thêm thành viên</string>
|
||||
<string name="form_label_mentionable">Cho phép mọi người **@mention** vai trò này</string>
|
||||
<string name="form_label_mentions">Nhắc đến</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Hành vi</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Tắt đèn thông báo.</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Nhận thông báo trong Discord.</string>
|
||||
|
@ -1179,7 +1165,6 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Thông báo mở thiết bị.</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Thông báo nhắc nhở trên di động</string>
|
||||
<string name="form_label_mute_server">Tắt tiếng **%1$s**</string>
|
||||
<string name="form_label_mute_server_description">Bạn sẽ không nhận được thông báo khi tắt tiếng phòng trừ khi được nhắc đến.</string>
|
||||
<string name="form_label_muted">Đã tắt âm</string>
|
||||
<string name="form_label_new_password">Mật Khẩu Mới</string>
|
||||
<string name="form_label_new_user">Người Dùng Mới?</string>
|
||||
|
@ -1285,7 +1270,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="game_action_button_game_not_detected">Không tìm thấy trò chơi</string>
|
||||
<string name="game_action_button_install">Cài đặt</string>
|
||||
<string name="game_action_button_locate">Định vị</string>
|
||||
<string name="game_action_button_login_to_buy">Đăng nhập để Mua</string>
|
||||
<string name="game_action_button_now_playing">Đang chơi</string>
|
||||
<string name="game_action_button_paused">Đã dừng</string>
|
||||
<string name="game_action_button_play">Chơi</string>
|
||||
|
@ -1392,6 +1376,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="generate_a_new_link">Tạo Link Mới</string>
|
||||
<string name="get_started">Bắt Đầu</string>
|
||||
<string name="gif_auto_play_label">Tự động phát hình động GIF khi Discord phóng to.</string>
|
||||
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Thông báo nhanh, chúng tôi không xác định được trình tăng tốc phần cứng. Máy tính của bạn có thể sẽ gặp vấn đề khi chạy Go Live.</string>
|
||||
<string name="go_live_hey">Này!</string>
|
||||
<string name="go_live_listen">Nghe này!</string>
|
||||
<string name="go_live_look">Nhìn kìa!</string>
|
||||
|
@ -1405,6 +1390,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Chọn một kênh thoại</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Tìm kênh thoại</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
|
||||
<string name="grant_temporary_membership">Cấp tư cách thành viên tạm thời</string>
|
||||
<string name="group">Nhóm</string>
|
||||
<string name="group_dm_add_friends">Thêm bạn bè vào DM</string>
|
||||
|
@ -1481,8 +1467,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Đã nhận được** %1$s để **%2$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Chuyển từ **%1$s** đến **%2$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Vào vị trí **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) đã tạo kênh văn bản $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Đổi chủ đề thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Cài đặt chủ đề thành **%1$s**</string>
|
||||
|
@ -1654,7 +1638,6 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Đề nghị Wumpus chơi tambourine thay cho guitar</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Bạn đang lên đỉnh núi cao nhất và thứ duy nhất ngăn cản bạn với sự giàu có chính là con rồng ba đầu trên chiếc tháp trước mặt. Bạn sẽ:</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Chiến đấu</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Xem bộ phim Godzilla để học cách mà nó chiến đấu với Vua Ghidorah</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Cố gắng thuyết phục con rồng phân chia gia sản</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Đề nghị tặng anh ta một chú Wumpus lộng lẫy, ai mà chả muốn một con cơ chứ?</string>
|
||||
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Đó là âm thanh gì vậy?:</string>
|
||||
|
@ -1723,7 +1706,6 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Câu hỏi %1$s trên %2$s</string>
|
||||
<string name="hypesquad_quiz_retry">Thử lại</string>
|
||||
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Chọn câu trả lời của bạn:</string>
|
||||
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Cho tôi xem ngôi nhà của tôi!</string>
|
||||
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Bạn đã sẵn sàng đại diện cho Discord chưa?</string>
|
||||
<string name="hypesquad_subheading">Khi thấy bạn khá hào hứng với Discord, chúng tôi rất vui. Sẵn tiện hãy rủ cả những người khác để họ cũng được thưởng thức Discord nhé.</string>
|
||||
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Làm bài kiểm tra lại</string>
|
||||
|
@ -1755,10 +1737,10 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Độ trễ Nhấn để Nói</string>
|
||||
<string name="input_mode_vad">Hoạt Động Âm Thanh Voice</string>
|
||||
<string name="install_location_main">Chính</string>
|
||||
<string name="instant_invite">Lời mời nhanh</string>
|
||||
<string name="instant_invite">Lời mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accept">Chấp nhận lời mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepted">Chấp Nhận Link Mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepting">Đang chấp nhận thư mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepted">Lời Mời Đã Nhận</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepting">Lời Mời Đang Nhận</string>
|
||||
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Đề nghị lời mời khác!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Đề nghị %1$s lời mời khác!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_code">Mã</string>
|
||||
|
@ -1780,13 +1762,13 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="instant_invite_regenerate">Tạo lại</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolved_body">Bạn đã được mời vào **%1$s** trong **%2$s**.</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolved_title">Ồ nhìn ai kìa, xin chào.</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolving">Đang xử lí thư mời</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolving">Lời Mời Đang Xử Lý</string>
|
||||
<string name="instant_invite_uses">Lần dùng</string>
|
||||
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Bạn đã là thành viên của</string>
|
||||
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Bạn đã được mời tham gia</string>
|
||||
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** đã mời bạn tham gia</string>
|
||||
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Bạn đã được mời tham gia nhóm DM bởi</string>
|
||||
<string name="instant_invites">Mời ngay lập tức</string>
|
||||
<string name="instant_invites">Lời mời</string>
|
||||
<string name="integration_settings">Cài đặt tích hợp</string>
|
||||
<string name="integrations">Tích hợp</string>
|
||||
<string name="integrations_pro_tip">Để biết thêm về việc tích hợp, vui lòng tham khảo [Bộ Stream của Discord](%1$s).</string>
|
||||
|
@ -1901,13 +1883,13 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="join_afk_channel_body">Có vẻ như bạn đã tham gia kênh AFK. Bạn không thể phát biểu trong kênh này.</string>
|
||||
<string name="join_call">Tham Gia Cuộc Gọi</string>
|
||||
<string name="join_server">Tham gia</string>
|
||||
<string name="join_server_button_body">Nhập Link Mời và tham gia máy chủ của bạn bè.</string>
|
||||
<string name="join_server_button_body">Nhập Lời Mời và tham gia máy chủ của bạn bè.</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_mobile">Tham gia máy chủ bằng Link Mời</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Bạn có mã hoặc liên kết mời hay không? Hãy sử dụng ở đây!</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_named">Tham gia %1$s</string>
|
||||
<string name="join_server_description">Nhập link mời dưới đây để tham gia phòng. Link mời sẽ giống như thế này:</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile">Nhập link mời bên trên để tham gia máy chủ hiện có.</string>
|
||||
<string name="join_server_description">Nhập Lời Mời ở dưới để tham gia máy chủ có sẵn. Lời mời sẽ giống kiểu như thế này:</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile">Nhập Lời Mời ở trên để tham gia máy chủ có sẵn.</string>
|
||||
<string name="join_server_title">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_stream">Tham gia Stream</string>
|
||||
<string name="join_video_call">Tham Gia Cuộc Gọi Video</string>
|
||||
|
@ -2015,7 +1997,7 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
|
|||
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord là ứng dụng trò chuyện thoại, văn bản và video cho game thủ miễn phí, an toàn và hoạt động trên cả máy tính để bàn cũng như thiết bị di động.</string>
|
||||
<string name="listening_to">Cùng lắng nghe **%1$s**</string>
|
||||
<string name="live">Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Chào mừng đến stream! Chơi Trực Tiếp đang ở phiên bản beta. Xin lỗi vì các lỗi vặt vãnh</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Chào mừng đến stream! Go Live đang ở phiên bản beta. Xin lỗi vì các lỗi nhỏ vặt có thể xảy ra</string>
|
||||
<string name="live_on_twitch">Trực tiếp trên Twitch</string>
|
||||
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"Không thể tải hình ảnh.
|
||||
|
@ -2075,8 +2057,6 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
|
|||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||||
<string name="members_matching">Thành viên khớp với **%1$s**</string>
|
||||
<string name="members_search_placeholder">Tìm kiếm thành viên</string>
|
||||
<string name="mention">Gọi tên</string>
|
||||
<string name="mention_everyone">Nhắc đến mọi người</string>
|
||||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Thông báo đến tất cả mọi người có quyền xem kênh này.</string>
|
||||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho tất cả mọi người ở kênh này.</string>
|
||||
<string name="mention_everyone_description">"Thành viên với quyền này có thể gửi thông báo cho tất cả những thành viên trong kênh bằng cách bắt đầu tin nhắn
|
||||
|
@ -2085,7 +2065,6 @@ với @everyone hay @here."</string>
|
|||
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho các thành viên trực tuyến ở kênh này.</string>
|
||||
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho người sử dụng với vai trò này trong kênh này.</string>
|
||||
<string name="mention_users_with_role">Nhắc nhở người dùng có vai trò được quyền xem kênh này.</string>
|
||||
<string name="mentions">Nhắc đến</string>
|
||||
<string name="mentions_count">%1$s đề cập</string>
|
||||
<string name="message_display_mode_label">Hiển Thị Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="message_edited">đã chỉnh sửa</string>
|
||||
|
@ -2177,8 +2156,6 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
|
|||
<string name="new_permission">Các Quyền Mới</string>
|
||||
<string name="new_terms_ack">Tôi hiểu và đồng ý với các điều khoản trên.</string>
|
||||
<string name="new_terms_continue">Tiếp tục vào Discord</string>
|
||||
<string name="new_terms_description">"Để tiếp tục sử dụng Discord, vui lòng đọc và xác nhận
|
||||
Điều Khoản Dịch vụ và Chính Sách Bảo Mật cập nhật của chúng tôi."</string>
|
||||
<string name="new_terms_title">Cập nhật Điều Khoản Dịch Vụ và Quyền Riêng Tư</string>
|
||||
<string name="new_unreads">Thư Chưa Đọc Mới</string>
|
||||
<string name="next">Tiếp theo</string>
|
||||
|
@ -2201,13 +2178,11 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
|
|||
<string name="no_emoji_title">Không có Emoji</string>
|
||||
<string name="no_input_devices">Không Có Thiết Bị Đầu Vào</string>
|
||||
<string name="no_input_devices_detected">Không tìm được thiết bị đầu vào, xin vui lòng kiểm tra và thử lại.</string>
|
||||
<string name="no_instant_invite">Không có Lời mời nhanh</string>
|
||||
<string name="no_instant_invite">Không có Lời Mời</string>
|
||||
<string name="no_integrations_body">Giao thức FR13NDSH1P chỉ được thực hiện từ Discord của khách hàng</string>
|
||||
<string name="no_integrations_label">Không có tích hợp nào</string>
|
||||
<string name="no_invites_body">"Cảm thấy mất phương hướng? Cảm thấy giống như một chiếc máy bay giấy đang chao lượn?
|
||||
Hãy kết bạn bằng cách tạo link mời!"</string>
|
||||
<string name="no_invites_caption">Chưa có link mời!</string>
|
||||
<string name="no_invites_label">Chưa có link mời</string>
|
||||
<string name="no_invites_caption">Vẫn chưa có lời mời nào!</string>
|
||||
<string name="no_invites_label">Vẫn chưa có lời mời nào</string>
|
||||
<string name="no_mail_account_title">Không Có Tài Khoản Email</string>
|
||||
<string name="no_mic_body">Hướng dẫn cho phép truy cập vào Micro của bạn có thể được tìm thấy trong Trung tâm trợ giúp Discord.</string>
|
||||
<string name="no_mic_title">Truy cập Micro bị từ chối</string>
|
||||
|
@ -2245,7 +2220,6 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Bạn không có đủ dung lượng ổ đĩa. Chúng tôi yêu cầu %1$s nhưng mới chỉ có %2$s được đáp ứng.</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Không được rồi, tên trò chơi này quá dài đối với Windows. Vui lòng chọn một đường dẫn cài đặt ngắn hơn.</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Không được rồi, vị trí cài đặt bạn chọn không hợp lệ. Bạn đã chọn %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Chúng tôi đã không thể cập nhật trò chơi. Nó có đang chạy không?</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Không được rồi, hình như không có nội dung nào cho trò chơi này cả. Vui lòng liên hệ với bên hỗ trợ.</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Không được rồi, hình như bạn không sở hữu trò chơi này. Vui lòng liên hệ với bên hỗ trợ nếu bạn cho rằng đây chỉ là lỗi mà thôi.</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Hình như bạn đã từ chối cài đặt tập lệnh. Bạn cần phải trả lời có để bắt đầu cài đặt.</string>
|
||||
|
@ -2260,9 +2234,6 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notice_native_apps">Bạn có cần chức năng Nhấn để Nói cho toàn hệ thống không? Hãy tải về ứng dụng cho máy bàn!</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy cùng bắt tay khắc phục thôi nào.</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Cứu với!</string>
|
||||
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Quyền truy cập của bạn vào Nitro đã hết hạn. Nâng cấp từ Nitro Classic lên Nitro để truy cập không giới hạn những trò chơi tuyệt đỉnh.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Bạn chỉ còn %1$s để chơi trò chơi Nitro! Quyền truy cập của bạn sẽ kết thúc vào **%2$s**.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Cảm ơn vì đã hỗ trợ Nitro trong giai đoạn đầu! Như một phần quà cho sự tuyệt vời của mình, bạn sẽ có quyền truy cập Nitro cho đến khi %1$s.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_promo_action">Cùng khám phá thôi</string>
|
||||
<string name="notice_premium_promo_message">Hỗ trợ Discord phát triển để nhận được các quyền lợi vui nhộn!</string>
|
||||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord sẽ tiến hành bảo trì theo lịch trình vào **%1$s** lúc **%2$s**.</string>
|
||||
|
@ -2373,17 +2344,13 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="overlay_link_alert_body">Bạn sắp mở link này trong trình duyệt ngoài. Bạn có muốn tiếp tục không?</string>
|
||||
<string name="overlay_link_alert_secondary">Mở lên đi và đừng làm phiền tôi nữa.</string>
|
||||
<string name="overlay_link_alert_title">Chờ Đã!</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_get_invite">Lấy liên kết mời</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_open_discord">Mở Discord</string>
|
||||
<string name="overlay_menu_switch_channels">Đổi kênh</string>
|
||||
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Xem ai đang nói và truy cập lối tắt trong lúc sử dụng các ứng dụng khác khi kết nối giọng nói</string>
|
||||
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Bật Ghi Âm Giọng Nói Trên Di Động</string>
|
||||
<string name="overlay_news_go_live_body">Bạn có muốn stream %1$s cho bạn bè trong %2$s không?</string>
|
||||
<string name="overlay_news_go_live_cta">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Bây giờ bạn có thể ghim văn bản trò chuyện vào game!</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Tip: Bạn có thể ghim ô trò chuyện bằng cách nhấn $[pinIcon](pinHook)</string>
|
||||
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Overlay Của Discord Đã Được Nâng Cấp</string>
|
||||
<string name="overlay_no_results">Chúng tôi đã tìm kiếm khắp nơi. Nhưng không tìm thấy kênh thoại nào cả</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_incoming_call">Cuộc gọi đến…</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Tắt Thông Báo</string>
|
||||
<string name="overlay_notification_settings_position">Hiển thị: %1$s</string>
|
||||
|
@ -2393,7 +2360,6 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="overlay_notifications_settings">Thông Báo Overlay</string>
|
||||
<string name="overlay_notifications_top_left">Trên Cùng Bên Trái</string>
|
||||
<string name="overlay_notifications_top_right">Trên Cùng Bên Phải</string>
|
||||
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Không không, không có tin nhắn trực tiếp nào cả.</string>
|
||||
<string name="overlay_reload">Tải Lại Overlay</string>
|
||||
<string name="overlay_settings">Cài Đặt Overlay</string>
|
||||
<string name="overlay_settings_general_tab">Chung</string>
|
||||
|
@ -2485,9 +2451,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="pin">Ghim</string>
|
||||
<string name="pin_confirm">Oh yeah. Ghim vào</string>
|
||||
<string name="pin_message">Ghim tin nhắn</string>
|
||||
<string name="pin_message_body">Này, chúng tôi chỉ muốn kiểm tra nếu bạn muốn ghim tin nhắn này đến #%1$s cho hậu thế luôn hay sao?</string>
|
||||
<string name="pin_message_body_mobile">Bạn có chắc muốn ghim tin nhắn này không?</string>
|
||||
<string name="pin_message_body_private_channel">Này, chúng tôi chỉ muốn kiểm tra nếu bạn muốn ghim tin nhắn này cho hậu thế luôn hay sao?</string>
|
||||
<string name="pin_message_title">Ghim. Hãy Ghim Thật Chặt.</string>
|
||||
<string name="pin_message_too_many_body">Discord sẽ không thể ghim tin nhắn đó. Có thể bạn đã đạt giới hạn ghim %1$s của kênh #%2$s.</string>
|
||||
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord không thể ghim tin nhắn đó. Có thể bạn đã đạt giới hạn ghim %1$s của kênh.</string>
|
||||
|
@ -2507,18 +2471,11 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="popout_stay_on_top">Luôn Hiện</string>
|
||||
<string name="post_code">Mã bưu chính</string>
|
||||
<string name="premium_alert_error_title">Chà, Có gì đó không ổn…</string>
|
||||
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">Để cảm ơn bạn đã ủng hộ Discord, chúng tôi sẽ cấp cho bạn quyền truy cập các trò chơi Nitro trong vòng 1 năm. Quyền truy cập của bạn sẽ kết thúc vào **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">Để cảm ơn bạn đã ủng hộ Discord, chúng tôi sẽ cấp cho bạn quyền truy cập các trò chơi Nitro trong 2 năm. Quyền truy cập của bạn sẽ kết thúc vào **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_applications_subtitle">Truy cập không giới hạn vào thư viện ngày càng nhiều các trò chơi tuyệt đỉnh mà chúng tôi nghĩ bạn và bạn bè nên chơi.</string>
|
||||
<string name="premium_applications_title">Hàng tá trò chơi được chọn. Một giá rẻ hàng tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_badge_tooltip">Đã đăng ký kể từ %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_cancel">Không</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán là **%1$s**. Thẻ Discord sẽ được ngẫu nhiên nếu bạn đã thay đổi nó.
|
||||
|
||||
Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Vào **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập các trò chơi Nitro trong thư viện và Thẻ Discord sẽ được ngẫu nhiên hóa nếu bạn đã thay đổi nó.
|
||||
|
||||
Chúng tôi sẽ giữ lại chúng trong trường hợp bạn đổi ý. Bạn có thể đăng ký lại bất cứ lúc nào!"</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_new">Phải, hủy %1$s</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_confirm_title">Hủy bỏ %1$s?</string>
|
||||
<string name="premium_cancel_failed_body">Chúng tôi không thể hủy thuê bao Nitro của bạn. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với nhóm hỗ trợ nếu sự cố vẫn tiếp diễn.</string>
|
||||
|
@ -2535,19 +2492,16 @@ Chúng tôi sẽ giữ lại chúng trong trường hợp bạn đổi ý. Bạn
|
|||
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Nhận hộ chiếu toàn cầu để sử dụng emoji tùy chỉnh của bạn mọi nơi.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Chọn thẻ riêng cho bạn khi đăng ký gói Nitro.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Tăng cường màn hình chia sẻ trò chơi với 720p 60fps hoặc 1080p 30fps.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Tải tập tin lớn hơn từ %1$s đến %2$s để chia sẻ meme chất lượng cao.</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Stream Go Live Tốt Hơn: Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét tối đa 1080p 60fps với Nitro Classic</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Ảnh động vui nhộn</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Đại diện hỗ trợ của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Emoji tùy chỉnh toàn cầu</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Thẻ Discord tùy chỉnh</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Video chất lượng cao nhất</string>
|
||||
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">Stream Go Live Tốt Hơn</string>
|
||||
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Nhờ một dãy số ngẫu nhiên, giờ bạn đã nâng cao quyền lợi trò chuyện trong %1$s!</string>
|
||||
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Tuyệt quá!</string>
|
||||
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Bạn cũng nhận được vài quyền lợi trò chuyện được nâng cao:</string>
|
||||
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Các trò chơi trị giá hơn %1$s. Hãy xem qua nào:</string>
|
||||
<string name="premium_feature_view_applications">Xem tất cả các trò chơi Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_features_chat_perks">Quyền lợi trò chuyện</string>
|
||||
<string name="premium_features_premium_applications">Trò chơi miễn phí</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning">Thay cho lời cảm ơn vì đã ủng hộ, bạn sẽ được nhận giảm giá cho gói Nitro. **Khi hủy hoặc thay đổi gói thuê bao, bạn sẽ mất phần chiết khấu này.** Bạn đã được cảnh báo rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Mặc Kệ Nó, Cứ Làm Đi</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Hãy Cẩn Thận Nhé Bạn Tôi</string>
|
||||
|
@ -2557,9 +2511,7 @@ Chúng tôi sẽ giữ lại chúng trong trường hợp bạn đổi ý. Bạn
|
|||
<string name="premium_not_claimed">Hãy xác nhận tài khoản trước</string>
|
||||
<string name="premium_not_claimed_body">Này bạn ơi! Nếu bạn muốn mua Nitro, bạn phải lấy tài khoản trước để bạn không bị mất dữ liệu.</string>
|
||||
<string name="premium_not_verified">Xác nhận email trước</string>
|
||||
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Các trò chơi của Nitro chỉ hỗ trợ Windows.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Bây giờ bạn đã nhận được tính năng trò chuyện nâng cao. Hãy ngừng đọc và bắt đầu trò chuyện ngay đi!!!</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Bây giờ bạn có thể truy cập không giới hạn vào hàng tá trò chơi tuyệt vời. Hãy ngừng đọc và bắt đầu chơi ngay đi!!!</string>
|
||||
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
|
||||
<string name="premium_plan_month">Nitro hàng tháng</string>
|
||||
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic Hàng Tháng</string>
|
||||
|
@ -2580,13 +2532,10 @@ Chúng tôi sẽ phân bổ kế hoạch hiện tại của bạn và khấu tr
|
|||
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Kế hoạch hiện tại của bạn.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Bạn phải hủy bỏ trước và chờ đến khi hết hạn đăng ký trước khi chọn kế hoạch bậc thấp hơn.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Bây giờ bạn có thêm các đặc quyền trò chuyện nâng cao!</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Giờ đây, bạn đã có đặc quyền trò chuyện nâng cao và quyền truy cập vào hàng tá các trò chơi.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">Tuyệt!</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Thử Tất Cả Trò Chơi Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_failed_body">Uhh… Cập nhật này không hoạt động. Hãy đảm bảo thông tin thanh toán được cập nhật sau đó thử lại.</string>
|
||||
<string name="premium_upload_promo">Nâng cấp lên Discord Nitro để %1$s giới hạn tệp</string>
|
||||
<string name="premium_year_free_months">Nhận 2 Tháng Miễn Phí!</string>
|
||||
<string name="premium_year_free_months_short">2 tháng miễn phí</string>
|
||||
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Năm</string>
|
||||
<string name="preview_chat">Xem Trước Cuộc Trò Chuyện</string>
|
||||
<string name="priority_speaker">Người Nói Ưu Tiên</string>
|
||||
|
@ -2622,7 +2571,6 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="quickswitcher_empty_cta">Tìm hiểu thêm về Công Tắc Nhanh</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_empty_text">Không thể tìm thấy những thứ bạn quan tâm?</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_last_channel">Kênh Cuối Cùng</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_mentions">Nhắc đến</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_notice">Sử dụng Công Tắc Nhanh để điều hướng Discord nhanh hơn. Chỉ cần nhấn:</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_placeholder">Bạn muốn đi đâu?</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Tìm Kiếm Các Trò Chơi</string>
|
||||
|
@ -2655,13 +2603,10 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="read_messages_view_channels">Đọc Kênh Văn Bản Và Xem Kênh Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="read_only_channel">Đây Là Kênh Chỉ Dùng Để Đọc.</string>
|
||||
<string name="ready">Sẵn sàng</string>
|
||||
<string name="recent_mentions">Các lời nhắc gần đây</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_direct_only">chỉ trực tiếp</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">trực tiếp & @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Bao gồm các lời nhắc đến @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Tất cả</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_label">Hiển thị:</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_roles">Bao gồm các lời nhắc đến @roles</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_pro_tip">Khi có ai đó đề cập đến bạn, nó sẽ được lưu ở đây trong 7 ngày.</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">trực tiếp & @role</string>
|
||||
<string name="reconnect">Kết nối lại</string>
|
||||
|
@ -2771,7 +2716,7 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
|
|||
<string name="scope_guilds">Biết bạn đang ở máy chủ nào</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_empty">Bạn chưa nằm trong bất kỳ máy chủ nào.</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_join">Tham gia máy chủ cho bạn</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_join_description">Sử dụng lời mời ngay lập tức thay bạn.</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_join_description">Dùng lời mời thay mặt.</string>
|
||||
<string name="scope_identify">Truy cập ảnh đại diện và tên người dùng của bạn</string>
|
||||
<string name="scope_messages_read">Đọc tất cả tin nhắn</string>
|
||||
<string name="scope_messages_read_description">Điều này cho phép ứng dụng đọc tất cả các tin nhắn có thể được truy cập thông qua tài khoản Discord</string>
|
||||
|
@ -2829,7 +2774,6 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
|
|||
<string name="search_filter_from">từ</string>
|
||||
<string name="search_filter_has">có</string>
|
||||
<string name="search_filter_in">trong</string>
|
||||
<string name="search_filter_mentions">nhắc đến</string>
|
||||
<string name="search_filter_on">vào</string>
|
||||
<string name="search_for_emoji">Tìm emoji hợp lý nhất</string>
|
||||
<string name="search_for_empty">Tìm kiếm</string>
|
||||
|
@ -2948,7 +2892,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="settings_roles_delete_body">Bạn có chắc muốn xóa vài trò **%1$s** không? Hành động này không thể hoàn tác được.</string>
|
||||
<string name="settings_roles_delete_title">Xóa Vai Trò</string>
|
||||
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Bạn cần trợ giúp với các vai trò? [Nhận sự giúp đỡ](%1$s)</string>
|
||||
<string name="settings_sync">Đồng bộ chéo khách hàng.</string>
|
||||
<string name="settings_sync">Đồng bộ trên mọi thiết bị.</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_empty_body">Tạo webhook để bắt đầu màn ảo thuật</string>
|
||||
<string name="settings_webhooks_empty_title">Không có Webhooks</string>
|
||||
<string name="setup">Cài đặt</string>
|
||||
|
@ -3041,7 +2985,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="stream_capture_paused_details">Đổi sang trò chơi để tiếp tục.</string>
|
||||
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s đã thu nhỏ trò chơi… cứ ngồi yên đấy đi!</string>
|
||||
<string name="stream_channel_description">Thành viên có quyền này có thể stream trong kênh này.</string>
|
||||
<string name="stream_description">Thành viên với quyền này có thể tham gia kênh này.</string>
|
||||
<string name="stream_ended">Stream này đã kết thúc. *tiếng dế kêu*</string>
|
||||
<string name="stream_ended_button">Stream đã kết thúc</string>
|
||||
<string name="stream_ended_no_spectators">Không có người xem vì stream đã kết thúc.</string>
|
||||
|
@ -3081,7 +3024,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi stream.</string>
|
||||
<string name="stream_report_submit">Gửi</string>
|
||||
<string name="stream_reported">Đã Gửi Phản Hồi</string>
|
||||
<string name="stream_reported_body">Cảm ơn vì đã báo cáo lại sự cố! Phản hồi của bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng stream.</string>
|
||||
<string name="stream_soundshare_failed">Này, đã xảy ra lỗi và chúng tôi không thể stream âm thanh từ trò chơi của bạn.</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">Chế độ streamer</string>
|
||||
<string name="streamer_mode_enabled">Chế Độ Streamer Đã Được Bật</string>
|
||||
|
@ -3096,7 +3038,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="support">Hỗ trợ</string>
|
||||
<string name="suppressed">Bị chặn</string>
|
||||
<string name="suppressed_afk_body">Có vẻ như bạn đã AFK. Chúng tôi đã chuyển bạn vào kênh AFK.</string>
|
||||
<string name="suppressed_afk_title">Xin chào, có ai không?</string>
|
||||
<string name="suppressed_permission_body">Bạn không có quyền để nói chuyện tại kênh này.</string>
|
||||
<string name="sv_se">Tiếng Thụy Điển</string>
|
||||
<string name="switch_hardware_acceleration">Thay Đổi Tăng Tốc Phần Cứng</string>
|
||||
|
@ -3139,7 +3080,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_member_join_10">Một %1$s hoang dã đã xuất hiện.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_11">Hú yeah. %1$s vừa hạ cánh.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_12">Hãy tự khích lệ. %1$s vừa tham gia máy chủ.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s vừa tham gia. Giấu chuối của bạn đi nhé.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s vừa tới đó. Nhìn có vẻ OP – thôi mà nerf.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s vừa trượt vào máy chủ.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_16">Một %1$s đã xuất hiện tại máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -3150,7 +3090,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_member_join_21">Kẻ thách thức đang đến – %1$s đã xuất hiện!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_22">Đó là một con chim! Đó là một chiếc máy bay! Không có gỉ, chỉ là %1$s.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_23">Nó là %1$s! Hãy ca ngợi mặt trời! \\\\[T]/</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ha! %1$s đã tham gia! Bạn đã kích hoạt thẻ bẫy của tôi rồi!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_26">Chúc mừng cưng! %1$s đang ở đây!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_27">Này! Nghe nè! %1$s đã tham gia!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_28">Chúng tôi đang trông mong bạn đây %1$s</string>
|
||||
|
@ -3383,9 +3322,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">%1$s đã rời</string>
|
||||
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s đã trôi qua</string>
|
||||
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">%1$s đã trôi qua</string>
|
||||
<string name="user_activity_user_playing_for_days">đã được %1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">đã được %1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">đã được %1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="user_activity_watch_along">Xem Cùng</string>
|
||||
<string name="user_dm_settings">Mặc Định Bảo Mật Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="user_dm_settings_help">Cài đặt này được áp dụng khi bạn tham gia máy chủ mới. Nó sẽ không được áp dụng cho các máy chủ hiện tại của bạn.</string>
|
||||
|
@ -3474,8 +3410,6 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="vanity_url_hint_mobile">url-của-bạn-tại-đây</string>
|
||||
<string name="verfication_expired">Link xác nhận Email hết hạn.</string>
|
||||
<string name="verfication_expired_suggestion">Vui lòng đăng nhập vào Discord và gửi lại link</string>
|
||||
<string name="verification_body">"Chúng tôi đã phát hiện vài điều bất thường đang xảy ra.
|
||||
Để tiếp tục sử dụng Discord, **chúng tôi cần xác minh rằng bạn là con người.**"</string>
|
||||
<string name="verification_body_alt">Bây giờ, hãy xác nhận rằng bạn là con người…</string>
|
||||
<string name="verification_email_body">Chúng tôi đã gửi email xác nhận mới tới **%1$s**, vui lòng kiểm tra cả hộp thư cũng như thư rác của bạn.</string>
|
||||
<string name="verification_email_error_body">Đã có lỗi khi đang gửi email xác nhận. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ đội ngũ hỗ trợ.</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue