Changes of com.discord v963

This commit is contained in:
DisTok 2019-10-01 16:15:45 +02:00
parent b0b3fa04f8
commit ef20822bb4
7446 changed files with 202219 additions and 151842 deletions

View file

@ -99,16 +99,6 @@
<item quantity="one">%d слот</item>
<item quantity="few">%d слота</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_days">
<item quantity="other">%d днів</item>
<item quantity="one">1 день</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_members">
<item quantity="other">%d учасників</item>
<item quantity="zero">0 учасників</item>
<item quantity="one">1 учасника</item>
</plurals>
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
<item quantity="other">днів</item>
<item quantity="one">день</item>
@ -235,16 +225,6 @@
<item quantity="one">дозвіл</item>
<item quantity="few">дозволи</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change_newValue">
<item quantity="other">Встановив тривалість повільного режиму **!!%d!! секунд**</item>
<item quantity="zero">Вимкнув повільний режим</item>
<item quantity="one">Встановив тривалість повільного режиму **1 секунда**</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create_newValue">
<item quantity="other">Встановив тривалість повільного режиму **!!%d!! секунд**</item>
<item quantity="zero">Вимкнув повільний режим</item>
<item quantity="one">Встановив тривалість повільного режиму **1 секунда**</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_member_prune_count">
<item quantity="other">**!!%d!! членів**</item>
<item quantity="one">**члена**</item>
@ -319,10 +299,6 @@
<item quantity="one">1 день</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
</plurals>
<plurals name="live_viewers_viewers">
<item quantity="other">глядачів</item>
<item quantity="one">глядач</item>
</plurals>
<plurals name="max_uses_description_mobile_maxUses">
<item quantity="other">%d використань</item>
<item quantity="zero">Без обмежень</item>
@ -354,10 +330,6 @@
<item quantity="one">1 нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%d нових повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="notice_premium_applications_grandfathered_ending_numDays">
<item quantity="other">%d дн.</item>
<item quantity="one">один день</item>
</plurals>
<plurals name="num_channels_num">
<item quantity="other">%d каналів</item>
<item quantity="one">%d канал</item>
@ -378,11 +350,6 @@
<item quantity="other">ці повідомлення</item>
<item quantity="one">це повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="partial_outage_count">
<item quantity="other">**%d** серверів недоступні через тимчасове відключення.</item>
<item quantity="one">**1** сервер недоступний через тимчасове відключення.</item>
<item quantity="few">**%d** сервери недоступні через тимчасове відключення.</item>
</plurals>
<plurals name="premium_code_redemption_confirmation_blurb_numMonths">
<item quantity="other">%d місяців</item>
<item quantity="one">1 місяця</item>

View file

@ -59,10 +59,8 @@
<string name="activity_invite_private">"Ти не можеш надіслати запрошення, тому що ти або невидимий, або приховуєш свій ігровий статус. Якщо ти не бажаєш змінювати
свої налаштування, ти можеш попросити когось надіслати запрошення замість тебе."</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Зрозуміло!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Почни трансляцію, щоб транслювати свій геймплей безпосередньо своїм друзям!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Використовуй Go Live, щоб транслювати свій геймплей безпосередньо своїм друзям!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Трансляція</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">На цьому сервері немає голосових каналів, у які можна транслювати.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Ти не можеш транслювати в цей голосовий канал.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Перейди до сервера, щоб почати транслювати.</string>
<string name="add">Додати</string>
<string name="add_a_comment_optional">Додати коментар (додатково)</string>
@ -159,7 +157,6 @@
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Є таке!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти до бібліотеки</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введено невірний код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Маєш код до гри? Введи його далі:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Використати</string>
<string name="application_filter_name_linux">Усі файли</string>
<string name="application_filter_name_macos">Програми</string>
@ -419,7 +416,6 @@
<string name="application_store_view_all_news">Читати всі новини</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Щоб грати в цей контент, у тебе на Discord має бути %1$s. [Дізнатися про контент для завантаження.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Ця гра дуже цікава (ми так вважаємо!), але може містити обмежений контент, різноманітні помилки або створювати відчуття, що вона не закінчена. [Дізнатися про ранній доступ.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ранній доступ</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Щоби грати в цю гру, необхідно встановити $[настільну версію](downloadHook) Discord.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Необхідна програма для ПК</string>
@ -542,7 +538,6 @@
<string name="billing_error_section_card">Отакої! Схоже, з цією банківською карткою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_history">Історія виставлення рахунків</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Юридичні штуки</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я приймаю [Умови Надання Послуг Магазину Discord](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Немає збережених способів оплати</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Здійснюй покупки швидше — збережи спосіб оплати</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Заплатити за допомогою</string>
@ -550,12 +545,7 @@
<string name="billing_payment_breakdown_total">Усього</string>
<string name="billing_payment_history">Історія транзакцій</string>
<string name="billing_payment_premium">Твоя підписка</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Купуючи підписку %1$s, ти приймаєш наші [Умови Надання Послуг Магазину](%2$s). %1$s — це є підписка з автоматичною періодичною оплатою. Ти дозволяєш Discord негайно списати з тебе суму %3$s за допомогою вказаного способу оплати та продовжувати автоматично списувати оплату раз на місяць, доки ти не скасуєш підписку. Скасувати її можна в будь-який момент.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Купуючи підписку %1$s, ти приймаєш наші [Умови Надання Послуг Магазину](%2$s). %1$s — це підписка з періодичною автоматичною оплатою. Ти дозволяєш Discord негайно списати з тебе суму %3$s за допомогою вказаного способу оплати та продовжувати автоматично списувати оплату щорічно, доки ти не скасуєш підписку. Скасувати її можна в будь-який момент.</string>
<string name="billing_payment_sources">Способи оплати</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">СУМА</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">ДАТА</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">ОПИС</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні %1$s днів. [Наш дружній відділ підтримки допоможе тобі повернути свої монети.](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Нажаль, неможливо повернути гроші за цю покупку. Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні %1$s днів.</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s на місяць</string>
@ -565,9 +555,7 @@
<string name="billing_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Виникли проблеми з покупкою?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ще не грав</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">ЧАС У ГРІ</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">ДАТА ПОКУПКИ</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Повідомити про проблему</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросити повернення коштів</string>
<string name="billing_sales_tax_added">"Для твоєї адреси виставлення рахунку при покупці обов'язково додається податок з продажів у розмірі %1$s."</string>
@ -807,7 +795,6 @@
<string name="connection_enter_code">"Введи код, що з'явився на твоєму екрані"</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введено недійсний PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">або увійди за допомогою</string>
<string name="connection_problems_body">Перевір [статус сервера](%1$s) або напиши в Twitter [@discordapp](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
<string name="connection_status_connected">"З'єднано"</string>
@ -852,7 +839,7 @@
<string name="create_category">Створити категорію</string>
<string name="create_channel">Створити канал</string>
<string name="create_group_dm">Створити групу ПП</string>
<string name="create_instant_invite">Створювати миттєві запрошення</string>
<string name="create_instant_invite">Створити запрошення</string>
<string name="create_link">Створити посилання</string>
<string name="create_or_join_modal_header">О, то ще один сервер, га?</string>
<string name="create_server_button_body">Створи новий сервер та запроси своїх друзів! Це безкоштовно!</string>
@ -968,7 +955,6 @@
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">"Сповіщення електронною поштою могли вже бути вимкнені, або ця адреса електронної пошти більше не пов'язана з акаунтом Discord."</string>
<string name="disable_integration_title">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Вимкнення синхронізації призведе до виконання обраної поведінки передплати, термін дії якої закінчився, так, ніби термін дії всіх передплат закінчився.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Вимкнення синхронізації призведе до виконання обраної спонсорської поведінки, термін дії якої закінчився, так, ніби термін дії всіх спонсорів закінчився.</string>
<string name="disable_notifications_description">Усі сповіщення на ПК будуть вимкнені.</string>
<string name="disable_notifications_label">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="disable_sounds_description">Всі звукові ефекти буде вимкнено.</string>
@ -984,7 +970,6 @@
<string name="discord_desc_long">"Безкоштовний і безпечний чат для гравців, працює на твоєму комп'ютері та телефоні."</string>
<string name="discord_desc_short">Груповий голосовий та текстовий чат</string>
<string name="dismiss">Скасувати</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Щось пішло не так. Якщо проблема залишиться, створи звернення до служби підтримки та скопіюй до нього текст, наведений нижче.</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Повідомлення про помилку (скопіюй та встав мене)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Помилка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Створити звернення</string>
@ -1099,7 +1084,7 @@
<string name="file_rate_mb">%1$s Мбіт/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50 МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 МБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 МБ</string>
<string name="filter">Фільтр</string>
<string name="filter_mentions">Фільтрувати згадування</string>
@ -1121,8 +1106,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Зменш гучність інших додатків на певний відсоток, коли хтось говорить.
Встанови 0%% для остаточного вимкнення приглушення."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить, Discord транслює свій чарівний голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**АГОВ, БІТИ!** Не варто підіймати бітрейт вище %1$sкбіт/с, якщо ти, звичайно, не аудіофіл, бо це негативно
вплине на людей, які використовують мобільні пристрої або мають повільне інтернет-з'єднання, і не дасть жодних переваг."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Якщо використовується сертифікований мікрофон Discord, деякі функції обробки голосу надаються не самим сервісом Discord,
а мікрофоном."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Вибір ролей автоматично налаштує основні дозволи для цього каналу.</string>
@ -1135,11 +1118,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
кожному надісланому повідомленні на цьому сервері. Ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування на публічному сервері Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Автоматично сканувати і видаляти повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент. Будь ласка, вибери, наскільки широко буде застосовуватися
фільтр до учасників твого сервера. **Ми рекомендуємо встановлювати фільтр для публічних серверів Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Якщо канал було обрано, то посилання із миттєвим запрошенням генеруватиметься разом з віджетом.
В іншому випадку будуть доступні лише учасники в мережі та голосові чати."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Очищення видалить зі списку учасників **%1$s**,
які не з'явились на сервері **%2$s**, і яким не призначено жодної ролі.
Вони зможуть знову зайти на сервер за допомогою нового миттєвого запрошення."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Певні аудіо драйвери можуть мати проблеми при використанні сучасної аудіо-підсистеми твоєї операційної системи.
Встанови цей прапорець для повернення до попередніх версій аудіо-підсистеми."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Користувачі мають підтвердити, що вони досягли встановленого законом віку для перегляду контенту на цьому каналі.
@ -1149,7 +1127,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_help_qos">"Натякає твоєму роутеру, що передача пакетів Discord має високий пріоритет.
Деякі роутери або інтернет-провайдери можуть неправильно працювати, якщо обрано цей параметр."</string>
<string name="form_help_slowmode">Протягом цього інтервалу учасники можуть відправляти лише одне повідомлення, окрім випадків, коли вони мають дозволи «Керування каналом» або «Керування повідомленнями».</string>
<string name="form_help_system_channel">Відправляй повідомлення на цей канал, коли хтось приєднується до його сервера. Повідомлення відображаються випадковим чином. Цю функцію можна відключити в будь-який момент.</string>
<string name="form_help_temporary">"Учасники автоматично виганяються, якщо вони від'єднуються до призначення ролі."</string>
<string name="form_help_user_limit">"Обмежує кількість користувачів, які можуть під'єднатися до цього голосового каналу. Користувачі з
дозволом **Перемістити учасників** ігнорують це обмеження та можуть переміщати інших користувачів на канал."</string>
@ -1194,8 +1171,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим введення</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чутливість введення</string>
<string name="form_label_input_volume">Гучність пристрою введення</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введіть миттєве запрошення</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Миттєве запрошення до каналу</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введи запрошення</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Запросити на канал</string>
<string name="form_label_last_seen">Востаннє бачили</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушити локально</string>
<string name="form_label_max_age">Завершується через</string>
@ -1227,7 +1204,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_label_notification_position">Положення сповіщення</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Канал NSFW</string>
<string name="form_label_off">Вимк.</string>
<string name="form_label_only_mentions">Лише **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Виведення</string>
<string name="form_label_output_device">Пристрій виведення</string>
<string name="form_label_output_volume">Гучність пристрою виведення</string>
@ -1263,7 +1239,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ігнорувати **@everyone** та **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронізована роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані передплати</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="form_label_temporary">Тимчасова участь</string>
<string name="form_label_tts">Синтез мовлення</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Сповіщення із синтезом мовлення</string>
@ -1365,7 +1340,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Нещодавно грали</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Зараз грають</string>
<string name="game_feed_settings_visibility">Показувати на вкладці ігор</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Невідомий гравець</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
@ -1436,6 +1410,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="get_started">Розпочати</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично відтворювати GIF, коли Discord активний.</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">"Швидке попередження: ми не змогли виявити апаратне прискорення. З підтримкою Go Live твоїм комп'ютером можуть виникнути проблеми."</string>
<string name="go_live_hey">Привіт!</string>
<string name="go_live_listen">Слухай!</string>
<string name="go_live_look">Дивись!</string>
@ -1449,6 +1424,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Вибери голосовий канал</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_placeholder">Пошук голосових каналів</string>
<string name="go_live_modal_title">Трансляція</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Твої драйвери відео застарілі. Онови їх, щоб покращити якість Go Live.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Надати тимчасове членство</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_dm_add_friends">Додати друзів до ПП</string>
@ -1525,8 +1501,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Надав** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемістив з позиції **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиції **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) створив текстовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Змінив тему на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Встановив наступну тему: **%1$s**</string>
@ -1652,7 +1626,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблоковано, тому що вона має найвищий клас з усіх твоїх ролей. Запитай вищий клас або звернися до власника сервера по допомогу.</string>
<string name="help_singular_permission">Ти не можеш змінювати цей дозвіл, тому що його видалення також забере його в тебе.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендується, якщо ти не хочеш, щоб випадкові люди отримували доступ до твоїх серверів Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання миттєвих запрошень</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання із запрошеннями</string>
<string name="hide_muted">Приховати %1$s заглушених</string>
<string name="hide_muted_channels">Сховати приглушені канали</string>
<string name="hide_personal_information_description">Приховує електронну пошту, підключені акаунти, нотатки й анонімізує теги DiscordTag.</string>
@ -1700,7 +1674,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Пропонуєш Вампусу натомість грати на тамбурині</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Ти піднявся на вершину дуже високої гори, і єдина річ, що відділяє тебе від скарбів, — це триголовий дракон, який став на твоєму шляху. Ти:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Вступаєш у бій</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Дивишся старі фільми про Годзілу, щоб навчитися на його боях проти Кінг Гідори</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Намагаєшся умовити дракона розділити скарби на двох</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Пропонуєш дракону плюшевого Вампуса, як йому може це не сподобатися?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Що це за звук?</string>
@ -1804,14 +1777,14 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Затримка натиснення під час активації кнопкою</string>
<string name="input_mode_vad">Голосова активність</string>
<string name="install_location_main">Головне</string>
<string name="instant_invite">Миттєве запрошення</string>
<string name="instant_invite">Запросити</string>
<string name="instant_invite_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="instant_invite_accepted">Миттєве запрошення прийнято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Приймання миттєвого запрошення</string>
<string name="instant_invite_accepted">Запрошення прийнято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Запрошення приймається</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попроси нове!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Звернись до %1$s за новим запрошенням!</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Миттєве запрошення є недійсним, або час його дії вичерпано.</string>
<string name="instant_invite_expired">Запрошення є недійсним, або час його дії вичерпано.</string>
<string name="instant_invite_expires">Завершується</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не вдалося створити посилання запрошення.</string>
<string name="instant_invite_generate">Згенерувати</string>
@ -1829,16 +1802,15 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Повторно згенерувати</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Тебе було запрошено до каналу **%1$s** на сервері **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привіт!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Миттєве запрошення обробляється</string>
<string name="instant_invite_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="instant_invite_uses">Використання</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ти вже є учасником</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Тебе запросили приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** запросив тебе приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
<string name="instant_invites">Миттєві запрошення</string>
<string name="instant_invites">Запрошення</string>
<string name="integration_settings">Налаштування інтеграції</string>
<string name="integrations">Інтеграції</string>
<string name="integrations_header">"Під'єднані акаунти Twitch/YouTube Gaming"</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для більшої інтеграції спробуй [набір стрімера Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Сталася внутрішня помилка сервера. Спробуй ще раз</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Цей емодзі не працює, тому що є анімованим. Перейди на передплату Discord Nitro, щоб здійснити всі свої мрії про анімовані емодзі</string>
@ -1951,13 +1923,13 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ти приєднався до каналу AFK. Ти не можеш розмовляти на цьому каналі.</string>
<string name="join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="join_server">Приєднатися</string>
<string name="join_server_button_body">Введи миттєве запрошення, щоб приєднатися до сервера друга.</string>
<string name="join_server_button_body">Введи запрошення і приєднайся до сервера друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Приєднатися до сервера за посиланням-запрошенням</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Маєш код або посилання на запрошення? Використай його тут!</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Приєднатися до %1$s</string>
<string name="join_server_description">Введіть миттєве запрошення, вказане нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера. Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введіть миттєве запрошення, вказане вище, щоб приєднатися до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_description">Введи запрошення, вказане нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера. Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введи запрошення, вказане вище, щоб приєднатись до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_title">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_stream">Приєднатися до трансляції</string>
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеовиклику</string>
@ -2065,9 +2037,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">"Discord — це голосовий, текстовий та відеочат для геймерів, який є безкоштовним, надійним та працює на комп'ютері та мобільному пристрої."</string>
<string name="listening_to">Слухає **%1$s**</string>
<string name="live">Трансляція</string>
<string name="live_beta_description">Вітаємо в трансляції! Ця функція знаходиться на стадії бета-тестування. Вибач за будь-які глюки!</string>
<string name="live_beta_description">Вітаємо в трансляції! Функція Go Live знаходиться на стадії бета-тестування. Вибач за будь-які глюки!</string>
<string name="live_on_twitch">Наживо на Twitch</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Не вдалося завантажити зображення.
Спробуй ще раз"</string>
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
@ -2251,14 +2222,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="no_emoji_title">Немає емодзі</string>
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв введення</string>
<string name="no_input_devices_detected">"Пристроїв для введення не знайдено, будь ласка, під'єднай такий пристрій і спробуй ще раз."</string>
<string name="no_instant_invite">Немає миттєвого запрошення</string>
<string name="no_integrations">"[Під'єднати](onConnect) твій партнерcький акаунт Twitch або YouTube Gaming для синхронізації твоїх передплатників/спонсорів з роллю"</string>
<string name="no_instant_invite">Запрошення відсутнє</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол FR13NDSH1P можна виконати тільки з клієнту Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Немає інтеграцій</string>
<string name="no_invites_body">"Почуваєшся дещо неприкаяним? Як паперовий літак, який вітер носить у небі?
Знайди друзів тут, створивши миттєве посилання із запрошенням!"</string>
<string name="no_invites_caption">Ще немає миттєвих запрошень!</string>
<string name="no_invites_label">Поки що ніяких експрес-запрошень немає</string>
<string name="no_invites_caption">Запрошень ще немає!</string>
<string name="no_invites_label">Запрошень ще немає</string>
<string name="no_mail_account_description">Будь ласка, надішліть свій відгук на пошту support@discordapp.com, а інформацію користувача ми скопіювали до буфера обміну.</string>
<string name="no_mail_account_title">Немає акаунту електронної пошти</string>
<string name="no_mic_body">Інструкції щодо надання доступу до твого мікрофона можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
@ -2276,7 +2244,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="no_reactions_header">Реакції відсутні</string>
<string name="no_recent_mentions">А спочатку… була тиша.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Ти не маєш дозволу на написання повідомлень у цьому каналі.</string>
<string name="no_system_channel">Немає повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="no_text">Ні</string>
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановлено</string>
@ -2288,7 +2255,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="note">Нотатка</string>
<string name="note_placeholder">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_application_test_mode">"Режим перевірки наразі активний для **%1$s**. З'являться неопубліковані SKU, але з тебе не знімуть гроші за пов'язані платежі."</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти до SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключи свій акаунт Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твій голос було вимкнено, оскільки ти приєднався з іншого місця.</string>
@ -2299,7 +2265,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">У тебе недостатньо місця на диску. Потрібно %1$s, але доступно лише %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">О, ні! Назви файлів у цій грі занадто довгі для Windows. Обери каталог для встановлення з коротшою назвою.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">О, ні! Обраний тобою каталог для встановлення недійсний. Ти обрав %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Нам не вдалося оновити гру. Вона зараз запущена?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">О, ні! Здається, відсутній контент для цієї гри. Звернись у службу підтримки.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">О, ні! Здається, ти не є власником цієї гри. Звернись у службу підтримки, якщо вважаєш, що виникла помилка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Здається, ти відмовився запустити інсталяційний скрипт. Тобі потрібно погодитися, щоб встановити гру.</string>
@ -2314,9 +2279,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="notice_native_apps">Тобі необхідна можливість вільного використання активації кнопкою? Використовуй версію програми для ПК!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Так, здається, Discord не розпізнає вхідні сигнали з твого мікрофона. Давай виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Допоможіть!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Термін дії твого доступу до передплати Nitro сплив. Перейди з класичної передплати на передплату Nitro, щоб отримати необмежений доступ до неймовірних ігор.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ти маєш лише %1$s, щоб грати в ігри Nitro! Твій доступ закінчується **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Дякуємо за те, що став одним з перших користувачів Nitro! За те, що ти такий класний, даруємо тобі доступ до ігор Nitro до %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Дізнайся про це</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Підтримай розробку Discord та отримай круті бонуси!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Роботи з технічного обслуговування програми Discord проводитимуться з **%1$s** по **%2$s**.</string>
@ -2386,7 +2348,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_overlay_enable">Накладання увімкнено</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Використовуй Discord на повну, приєднавшись до сервера.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У мене немає</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Чи є в тебе запрошення?</string>
@ -2432,7 +2393,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Отримати посилання на запрошення</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Відкрити Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Перемкнути канали</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Дивись, хто говорить, і отримуй доступ до ярликів під час використання інших програм при підключенні до голосового спілкування</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Увімкнути накладання голосу з мобільного</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Щоб активувати цю функцію, треба увійти до програми Discord.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Бажаєш транслювати гру %1$s своїм друзям на сервері %2$s?</string>
@ -2440,7 +2400,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Тепер ти можеш прикріпити текстовий чат до твоєї гри!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Підказка: ти можеш прикріпити чат, натиснувши $[pinIcon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Оверлей Discord покращено</string>
<string name="overlay_no_results">Ми шукали вздовж і поперек. На жаль, ми не знайшли голосових каналів.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Вхідний виклик…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Відображається: %1$s</string>
@ -2450,7 +2409,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Сповіщення, що накладаються</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Зверху ліворуч</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Зверху праворуч</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Ні, тут немає приватних повідомлень.</string>
<string name="overlay_reload">Перезавантажити оверлей</string>
<string name="overlay_settings">Налаштування оверлею</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Загальний</string>
@ -2472,7 +2430,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="pagination_page_of">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнер Discord</string>
<string name="party_full">Група заповнена</string>
<string name="party_join">Приєднатися до групи</string>
@ -2569,18 +2526,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закріпити</string>
<string name="post_code">Індекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В якості подяки за підтримку Discord надаємо тобі доступ до ігор Nitro на один рік. Твій доступ закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В якості подяки за підтримку Discord надаємо тобі доступ до ігор Nitro на два роки. Твій доступ закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Необмежений доступ до постійно зростаючої бібліотеки чудових ігор, в які ми радимо зіграти тобі та твоїм друзям.</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки відбірних ігор. Одна низька щомісячна ціна.</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Передплатник з %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Ой, ні</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Скасування вступить в дію наприкінці поточного періоду оплати **%1$s**. Якщо ти змінив тег Discord, тобі буде надано випадковий тег.
Ти можеш заново розпочати свою передплату в будь-який час."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Скасування вступить в дію наприкінці поточного періоду сплати. **%1$s**ти втратиш доступ до всіх ігор Nitro у твоїй бібліотеці, та, якщо ти змінив тег Discord, тобі буде надано випадковий тег.
Ми збережемо твої файли на випадок, якщо ти передумаєш. Ти можеш заново розпочати свою передплату в будь-який час!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Так, скасувати %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Скасувати %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Ми не змогли скасувати твою передплату Nitro. Спробуй ще раз або звернись до нашої команди підтримки, якщо проблема не буде вирішена.</string>
@ -2597,19 +2547,15 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Отримай «глобальний паспорт» для використання персоналізованих емодзі будь-де.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Оформивши підписку, ти зможеш обрати власний тег.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Покращ якість своєї демонстрації екрану до 720p 60fps або 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Передавай меми у високій якості завдяки можливості надсилати файли розміром до %1$s (наразі %2$s).</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анімовані розваги</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонструй усім свою підтримку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Глобальні користувацькі емодзі</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Користувацький тег Discord</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Відео високої якості</string>
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">Кращі трансляції Go Live</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Завдяки випадковій комбінації чисел тепер ти маєш додаткові можливості чату, дійсні протягом %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Чудово!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Також ти отримаєш деякі чудові переваги чату:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Ігри сукупною вартістю понад %1$s. Переглянь їх:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Дивитися всі ігри Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Переваги чату</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Безкоштовні ігри</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">В якості подяки за підтримку надаємо тобі знижку на план Nitro. **Після скасування або зміни плану ти втрачаєш цю знижку. **Ми тебе попередили!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Зробити це в будь-якому разі</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Обережніше, друже</string>
@ -2619,10 +2565,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_not_claimed">Спершу підтвердь свій акаунт</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Слухай, друже! Якщо хочеш купити Nitro, тобі спочатку потрібно підтвердити свій акаунт, щоб не втратити свій мотлох.</string>
<string name="premium_not_verified">Спочатку треба підтвердити свою адресу ел. пошти</string>
<string name="premium_not_verified_body">Вітаємо, друже! Якщо ти бажаєш купити Nitro, тобі потрібно спочатку підтвердити свою електронну пошту. Перевір свою електронну скриньку або запроси новий лист.</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Ігри Nitro підтримуються лише ОС Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Тепер у твоїх руках сила розширених функцій чату. Досить читати це, час спілкуватися!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Тепер ти маєш необмежений доступ до багатьох чудових ігор. Досить читати це, час грати!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Добре звучить</string>
<string name="premium_plan_month">Щомісячна підписка Nitro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Щомісячна передплата Nitro Classic</string>
@ -2644,13 +2587,10 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Твоя поточна підписка.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перш ніж переходити на більш дешеву підписку, ти маєш скасувати поточну підписку та дочекатися, доки мине термін її дії.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Тепер у тебе є розширені функції чата!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Тепер у тебе є розширені функції чата та доступ до безлічі ігор!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">Чудово!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Дивитися всі ігри Nitro</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ох… Це покращення не спрацювало. Переконайся в тому, що платіжна інформація актуальна, та спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_upload_promo">Перейди на передплату Discord Nitro, щоб отримати обмеження файлів %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">Отримай 2 місяці безкоштовно!</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 місяці безкоштовно</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / рік</string>
<string name="preview_chat">Попередній перегляд чату</string>
<string name="priority_speaker">Пріоритетний голос</string>
@ -2835,7 +2775,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="scope_guilds">Дізнатися, на які сервери виконано вхід</string>
<string name="scope_guilds_empty">Тебе немає на жодному сервері.</string>
<string name="scope_guilds_join">Приєднатися до своїх серверів</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Використовувати миттєві запрошення від твого імені.</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Використовувати запрошення від твого імені.</string>
<string name="scope_identify">Доступ до твого імені користувача та аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитати всі повідомлення</string>
<string name="scope_messages_read_description">Це дозволить програмі читати всі повідомлення, доступні у твоєму акаунті Discord</string>
@ -2904,7 +2844,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="search_filter_on">у</string>
<string name="search_for_emoji">Знайди ідеальний емодзі</string>
<string name="search_for_empty">Пошук</string>
<string name="search_for_value">Шукаємо: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">У каналі</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_name">Назва файлу містить</string>
@ -3109,8 +3048,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="stop_ringing">Зупинити виклик</string>
<string name="stop_streaming">Припинити трансляцію</string>
<string name="stop_watching">Припинити перегляд</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Вітаємо! Купляючи %1$s, ти погоджуєшся з нашими [Умовами використання магазину](%2$s). %1$s є періодичною передплатою, це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щомісяця, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату у будь-який момент на екрані налаштувань користувача.</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Вітаємо! Купляючи %1$s, ти погоджуєшся з нашими [Умовами використання магазину](%2$s). %1$s є періодичною передплатою, це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щороку, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату у будь-який момент на екрані налаштувань користувача.</string>
<string name="stream">Трансляція</string>
<string name="stream_bad_spectator">"Трансляція, яку ти наразі дивишся, має знижену якість зображення або звуку. Це може бути пов'язане зі станом мережи."</string>
<string name="stream_bad_streamer">"Твоя трансляція наразі ведеться зі зниженою якістю зображення або звуку. Це може бути пов'язане зі станом мережи."</string>
@ -3118,7 +3055,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Повернися до гри, щоб продовжити.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">Користувач %1$s мінімізував гру… зачекай!</string>
<string name="stream_channel_description">Учасники з цим дозволом можуть транслювати в цьому каналі.</string>
<string name="stream_description">Учасники з цим дозволом можуть бути в цьому каналі.</string>
<string name="stream_ended">Цю трансляцію завершено. *чути цвіркотіння цвіркунів*</string>
<string name="stream_ended_button">Трансляцію завершено</string>
<string name="stream_ended_no_spectators">Глядачі відсутні, тому що трансляцію завершено.</string>
@ -3158,7 +3094,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Розкажи нам, як пройшла трансляція.</string>
<string name="stream_report_submit">Надіслати</string>
<string name="stream_reported">Відгук відправлено</string>
<string name="stream_reported_body">Дякуємо за те, що повідомив про проблему! Твій відгук допомагає нам покращувати якість трансляцій.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Агов, щось пішло не так, і ми не змогли почати трансляцію звуку твоєї гри.</string>
<string name="streamer_mode">Режим стрімера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стрімера активовано</string>
@ -3216,7 +3151,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">"Дикий %1$s з'явився."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. %1$s щойно приземлився.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Тримайся. %1$s щойно приєднався до сервера.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s щойно приєднався. Ховайте свої банани.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s щойно прибув. Здається занадто сильним — понерфіть, будь ласка.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">"%1$s з'явився на сервері."</string>
@ -3227,7 +3161,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">"Суперник наближається — з'явився %1$s!"</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Це птах! Це літак! Не звертай уваги, це просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Це %1$s! Хвала сонцю! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ха! %1$s приєднався! Ти активував мою карту-пастку!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">"Твоє здоров'я, крихітко! %1$s тут!"</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Агов! Слухайте! %1$s приєднався!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Ми чекали на тебе, %1$s</string>
@ -3377,8 +3310,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="unsupported_browser">Непідтримуваний браузер</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Схоже, ти використовуєш браузер, який не підтримується. Для того, аби використовувати всі можливості Discord, онови
браузер або завантаж один з наших додатків."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Хочеш мати можливість розмовляти зі своєю командою, хіба ні? Перейди на останню версію Chrome, Opera, Firefox 38+ або завантаж
клієнта Discord та почни розмовляти прямо зараз!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Отакої!</string>
<string name="unverified_account_body">"Будь ласка, перевір свою електронну пошту і дотримуйся інструкцій для підтвердження адреси своєї електронної пошти.
@ -3496,8 +3427,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Буде увімкнено компактний режим</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, а ось і він!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Ти можеш змінити масштаб за допомогою %1$s +/- та повернутися до стандартного масштабу за допомогою %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показати вкладку з іграми</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Вимкни це, щоб сховати вкладку з іграми та зосередитися на спілкуванні.</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закриття</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Ти впевнений, що хочеш вийти?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Ігрова активність</string>
@ -3556,8 +3485,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твій-url-тут</string>
<string name="verfication_expired">Термін дії посилання для підтвердження електронної адреси сплив.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Будь ласка, авторизуйся в Discord і відправ посилання ще раз</string>
<string name="verification_body">"Ми виявили, що відбувається щось незвичне.
Для того щоб ти міг продовжити використовувати Discord, **нам потрібно переконатися в тому, що ти людина.**"</string>
<string name="verification_body_alt">Отже, давай переконаємося в тому, що ти людина…</string>
<string name="verification_email_body">Ми відправили тобі нове повідомлення для підтвердження твоєї електронної пошти **%1$s**, будь ласка, перевір свої папки Вхідні і Спам.</string>
<string name="verification_email_error_body">Виникла помилка під час відправки тобі електронного листа із підтвердженням. Спробуй ще раз пізніше або звернись до служби підтримки.</string>
@ -3592,14 +3519,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Перевірити за допомогою reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Нам потрібно знати, що ти не робот.</string>
<string name="verify_email_body">Перевір свою електронну скриньку та виконай інструкції з підтвердження акаунта. Якщо ти не отримав електронного листа, або термін його дії закінчився, ти можеш відправити нового листа.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Ми відправили тобі нове повідомлення для підтвердження твоєї електронної пошти **%1$s**, будь ласка, перевір свої папки «Вхідні» і «Спам».</string>
<string name="verify_phone">Підтвердити телефон</string>
<string name="verifying">Перевірка</string>
<string name="video">Відеокарта</string>
<string name="video_call">Відеовиклик</string>
<string name="video_connect">Відеокарта</string>
<string name="video_poor_connection_body">"Відео вимкнено. Воно відновиться, коли твоє з'єднання покращиться."</string>
<string name="video_poor_connection_title">"Погане з'єднання"</string>
<string name="video_preview">Попередній перегляд відео</string>
<string name="video_settings">Налаштування відео</string>
<string name="video_unavailable">Відео недоступне</string>