Changes of com.discord v889

This commit is contained in:
root 2019-05-03 20:53:54 +02:00
parent 978663884f
commit dc8b0b8647
7005 changed files with 392258 additions and 379599 deletions

View file

@ -2255,44 +2255,6 @@
<string name="this_server">Цей сервер</string>
<string name="this_server_named">Тільки %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** та **%3$s** набирають…</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні. Також, оскільки сервери безкоштовні, ви можете створити їх скільки завгодно."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Створіть свій власний сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Натисніть на цю кнопку \"+\", аби створити новий сервер.
Оскільки сервери є безкоштовними, то ви можете створити їх скільки завгодно. Кожен сервер дозволяє вам створити унікальний куточок для найрізноманітніших спільнот. Ви також можете видаляти сервери, якщо вони вам більше не потрібні."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Сервери всюди!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Перегляньте всіх учасників ваших серверів у цьому списку.
Ви можете створювати приватні розмови тет-а-тет, просто обравши друга і написавши йому!
Сповіщення про приватне повідомлення дозволить достукатись навіть до користувачів у режимі AFK."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Почату приватну розмову</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Натисніть сюди, аби переглянути ваші особисті повідомлення, і побачити статуси усіх присутніх на ваших серверах.
Коли ви отримуєте особисте повідомлення, воно відобразиться коло вашого аватару для максимально зручного доступу."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Переглянути ваших друзів</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Запрошуйте друзів</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Текстові канали** дозволяють вам розділити спілкування в чаті за темами. Ви можете легко перемикатися між каналами, і навіть **@згадувати** друзів для того, щоб надсилати їм повідомлення на їх комп'ютер або телефон.
**Голосові канали** дозволяють вам розділити розмови, як вам заманеться. Клацніть по каналу, щоб почати спілкування. Ви залишитесь на голосовому каналі навіть якщо ви перемикаєтесь між текстовими каналами!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Організовування каналів</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Натисніть сюди, щоб отримати доступ до налаштувань сервера.
Ви можете змінювати всі параметри, такі як права і ролі, вибирати регіон голосового сервера, налаштовувати канал AFK, керувати запрошеннями, блокуваннями користувачів або навіть повністю видалити ваш сервер."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Керуйте вашим сервером</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Це **панель керування звуком.**
Використовуйте ці кнопки, щоб включити мікрофон, вимкнути звук або змінити налаштування. Налаштувати режим активації мікрофону **голосом чи натисненням кнопки** можна натиснувши значок шестерні."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Збільшити гучність вашого голосу</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Це список учасників цього каналу.
Кожен, хто використовує застосунок для десктопа може бачити в яку гру вони зараз грають. Натисність на ім'я учасника, аби відкрити **персональні налаштування**, такі як регулювання гучності або параметри керування адміністратора."</string>
<string name="tip_whos_online_title">У що ти зараз граєш?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Сюди ви можете записувати ваші думи та ідеї.
Для того, аби це виглядало модно, ми додали підтримку синтаксису Markdown. Тож ви можете **надати особливе значення** або __потупотіти ногами.__ Ви також можете **перетягнути** зображення, або файли прямісінько сюди, аби якомога швидше поділитися з друзями. Головне не перебільшіть."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Почніть розмову</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Усі слоти для анімованих емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_emoji">Усі слоти для емодзі заповнені.</string>
@ -2306,7 +2268,6 @@
<string name="tts_current">Для обраного каналу</string>
<string name="tts_never">Ніколи</string>
<string name="tutorial_close">Зрозуміло!</string>
<string name="tutorial_skip">Вже профі? [Вимкнути підказки](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Твітніть нам</string>
<string name="two_fa">Двофакторна автентифікація</string>
<string name="two_fa_activate">Активувати</string>