Changes of com.discord v889
This commit is contained in:
parent
978663884f
commit
dc8b0b8647
7005 changed files with 392258 additions and 379599 deletions
|
@ -2830,50 +2830,6 @@ Procedere?"</string>
|
|||
<string name="three_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
|
||||
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** stanno scrivendo…</string>
|
||||
<string name="timeout_error">L’operazione ha impiegato troppo tempo, riprova.</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_body">"Clicca su questo pulsante per creare un server tutto tuo.
|
||||
|
||||
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_title">Crea un server tutto tuo</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_body">"Clicca su questo pulsante per creare un nuovo server.
|
||||
|
||||
I server sono gratuiti e puoi crearne quanti ne vuoi, così potrai interagire liberamente con gruppi diversi. Puoi anche eliminare quelli che non ti servono più."</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_title">Server a più non posso!</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_body">"Da qui potrai vedere gli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
|
||||
|
||||
Puoi contattare privatamente uno di questi utenti cliccando sul suo nome per aprire la finestra di chat!
|
||||
I messaggi diretti sono il modo migliore per inviare notifiche a qualcuno, anche se è inattivo."</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_title">Parla in privato</string>
|
||||
<string name="tip_friends_list_body">"Clicca qui per mostrare i tuoi messaggi diretti e vedere lo stato degli utenti di tutti i server in cui ti trovi.
|
||||
|
||||
I messaggi diretti che riceverai appariranno sotto il tuo avatar per facilitarne l’accesso."</string>
|
||||
<string name="tip_friends_list_title">La lista degli utenti</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_body">"Passa il mouse su un canale testuale o vocale per mostrarne il tasto di condivisione. Usa il link generato per invitare chi vuoi direttamente in quel canale.
|
||||
|
||||
Le impostazioni avanzate degli inviti ti permettono di imporre restrizioni specifiche sul link, come un numero massimo di utilizzi o una durata specifica."</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_title">Invita i tuoi amici</string>
|
||||
<string name="tip_organize_by_topic_body">"I **canali testuali** ti permettono di separare le conversazioni testuali in base all’argomento trattato. Puoi passare da un canale all’altro in un attimo e puoi anche **@menzionare** gli amici per inviargli una notifica al loro client su desktop o telefono.
|
||||
|
||||
I **canali vocali** ti permettono di separare le conversazioni vocali in gruppi piccoli o grandi, a seconda delle necessità. Clicca su un canale per entrarci. Cambiare canale testuale non avrà effetto su quello vocale a cui stai partecipando, e viceversa!"</string>
|
||||
<string name="tip_organize_by_topic_title">Categorie di canali</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_body">"Clicca qui per accedere alle impostazioni del server.
|
||||
|
||||
Puoi modificare di tutto e di più: le autorizzazioni, i ruoli, la regione, impostare un canale per gli utenti inattivi, gestire gli inviti inviati, gli utenti banditi, e così via. Oppure puoi decidere di eliminare il server."</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_title">Gestisci il tuo server</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body">"Questo è il tuo **pannello delle opzioni vocali.**
|
||||
|
||||
Usa questi pulsanti per riattivare il tuo microfono, silenziare l’audio o modificare le impostazioni.
|
||||
Puoi cambiare la modalità dell’ingresso da **Attivazione vocale** a **Push-to-talk** cliccando sull’icona a ingranaggio."</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title">Alza la voce</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_body">"Questo elenco mostra gli utenti del server attuale.
|
||||
|
||||
Potrai vedere a cosa stanno giocando gli altri utenti se stanno usando l’app per desktop. Cliccando su un utente ne vedrai le **impostazioni individuali**, come la regolazione del volume o i comandi da amministratore."</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_title">A cosa stai giocando?</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_body">"Da qui scriverai tutti i tuoi pensieri.
|
||||
|
||||
Abbiamo anche incluso il supporto per la sintassi Markdown per permetterti di rendere ciò
|
||||
che scrivi **ben evidente** o __sottolineato come si deve__. Puoi anche **trascinare** qui
|
||||
le immagini o i file per condividerli con gli altri. Ma non esagerare, eh?"</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title">Parla con gli altri</string>
|
||||
<string name="title">Titolo</string>
|
||||
<string name="too_many_animated_emoji">Hai finito gli slot per le emoji animate.</string>
|
||||
<string name="too_many_emoji">Hai finito gli slot per le emoji.</string>
|
||||
|
@ -2890,7 +2846,6 @@ le immagini o i file per condividerli con gli altri. Ma non esagerare, eh?"</str
|
|||
<string name="tts_current">Per il canale selezionato</string>
|
||||
<string name="tts_never">Mai</string>
|
||||
<string name="tutorial_close">Capito!</string>
|
||||
<string name="tutorial_skip">Sai già tutto? [Salta i suggerimenti](onSkipClick)</string>
|
||||
<string name="tweet_us">Mandaci un tweet</string>
|
||||
<string name="two_fa">Verifica in due passaggi</string>
|
||||
<string name="two_fa_activate">Attiva</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue