Changes of com.discord v1246
This commit is contained in:
parent
2eceb9387f
commit
dac0c344e5
65 changed files with 2328 additions and 262 deletions
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
|||
<string name="_continue">Fortsett</string>
|
||||
<string name="_default">Standard</string>
|
||||
<string name="_new">ny</string>
|
||||
<string name="a11y_role_checkbox">avmerkingsboks</string>
|
||||
<string name="a11y_role_radio_button">valgknapp</string>
|
||||
<string name="a11y_role_switch">bryter</string>
|
||||
<string name="about_this_app">Om denne appen</string>
|
||||
<string name="accept_invite_modal_button">Godta invitasjonen</string>
|
||||
<string name="accept_request_button_after">Forespørselen er godtatt</string>
|
||||
|
@ -803,6 +806,8 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
|
|||
<string name="bundle_ready_title">Utviding fullført</string>
|
||||
<string name="burgundy">Burgunder</string>
|
||||
<string name="call">Ring</string>
|
||||
<string name="call_ended">Anrop avsluttet</string>
|
||||
<string name="call_ended_description">%1$s–%2$s</string>
|
||||
<string name="call_feedback_confirmation">Takk for tilbakemeldingen!</string>
|
||||
<string name="call_feedback_issue_section_header">Velg hovedproblemet ditt</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden var av og på</string>
|
||||
|
@ -827,6 +832,10 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
|
|||
<string name="camera_off">Slå av kamera</string>
|
||||
<string name="camera_on">Slå på kamera</string>
|
||||
<string name="camera_permission_denied">Kameratillatelse kreves</string>
|
||||
<string name="camera_preview_menu_item">Forhåndsvis kamera</string>
|
||||
<string name="camera_preview_modal_cta">Slå på kamera</string>
|
||||
<string name="camera_preview_modal_header">Klar for å videochatte?</string>
|
||||
<string name="camera_preview_modal_subtitle">Slik vil du se ut på kameraet:</string>
|
||||
<string name="camera_switch">Bytt kamera</string>
|
||||
<string name="camera_switched">Kamera vendt</string>
|
||||
<string name="camera_unavailable">Kameraet er utilgjengelig</string>
|
||||
|
@ -850,6 +859,7 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
|
|||
<string name="categories">Kategorier</string>
|
||||
<string name="category">Kategori</string>
|
||||
<string name="category_a11y_label">%1$s (kategori)</string>
|
||||
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">%1$s (kategori), %2$s</string>
|
||||
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blitt slettet.</string>
|
||||
<string name="category_name">Kategorinavn</string>
|
||||
<string name="category_settings">Kategoriinnstillinger</string>
|
||||
|
@ -973,6 +983,7 @@ Vi satser på å gjøre et godt inntrykk."</string>
|
|||
<string name="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
|
||||
<string name="collapse">Skjul</string>
|
||||
<string name="collapse_category">Skjul kategori</string>
|
||||
<string name="collapsed">Skjult</string>
|
||||
<string name="color_picker_custom">Egendefinert</string>
|
||||
<string name="color_picker_presets">Forhåndsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="color_picker_title">Velg en farge</string>
|
||||
|
@ -992,6 +1003,7 @@ Vi satser på å gjøre et godt inntrykk."</string>
|
|||
<string name="command_tts_description">Bruk tekst-til-tale for å lese meldingen til alle medlemmer som ser på kanalen.</string>
|
||||
<string name="commands">Kommandoer</string>
|
||||
<string name="commands_matching">Samsvarende kommandoer **%1$s**</string>
|
||||
<string name="communicators_info">En gjest som snakket (tale eller tekst).</string>
|
||||
<string name="community">Fellesskap</string>
|
||||
<string name="community_policy_help">Ved å angi at serveren er en fellesskapsserver, godtar du at serveren samsvarer med våre [retningslinjer for fellesskapet](%1$s), og at Discord kan sjekke innholdet på serveren for å sikre at den er sikker for brukerne.</string>
|
||||
<string name="community_policy_title">Følg retningslinjene</string>
|
||||
|
@ -1265,6 +1277,8 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
|
|||
<string name="developer_mode_help_text">Utviklermodus viser elementer i hurtigmenyen som er nyttige for personer som skriver boter ved hjelp av [Discord API](%1$s).</string>
|
||||
<string name="device_settings">Enhetsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="direct_message">Direktemelding</string>
|
||||
<string name="direct_message_a11y_label">%1$s (direktemelding)</string>
|
||||
<string name="direct_message_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (direktemelding)</string>
|
||||
<string name="direct_messages">Direktemeldinger</string>
|
||||
<string name="disable">Deaktiver</string>
|
||||
<string name="disable_account">Deaktiver kontoen</string>
|
||||
|
@ -1451,6 +1465,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
|
|||
<string name="examples">Eksempler</string>
|
||||
<string name="exit_full_screen">Avslutt fullskjerm</string>
|
||||
<string name="expand_buttons">Flere knapper</string>
|
||||
<string name="expanded">Åpen</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Heisann, venn!</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Hvorfor gjør du deg ikke klar med Discord for datamaskinen din? Her er lenken for å laste ned skrivebordsprogrammet: %1$s</string>
|
||||
<string name="experimental_encoders">Eksperimentelle kodere</string>
|
||||
|
@ -2075,13 +2090,22 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
|
||||
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv brukernavnet til en venn</string>
|
||||
<string name="group_dm_settings">Gruppeinnstillinger</string>
|
||||
<string name="group_message_a11y_label">%1$s (gruppemelding)</string>
|
||||
<string name="group_message_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (gruppemelding)</string>
|
||||
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
|
||||
<string name="group_owner">Gruppeeier</string>
|
||||
<string name="groups">Grupper</string>
|
||||
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Registrer deg for å snakke og henge med likesinnede og venner.</string>
|
||||
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Registrer deg hos Discord</string>
|
||||
<string name="guild_actions_menu_label">Serverhandlinger</string>
|
||||
<string name="guild_analyics_developers_button">Gå til Serverinnsikt</string>
|
||||
<string name="guild_analytics_description">"Vi har satt sammen en del nyttige data som kan hjelpe deg å drive fellesskapet ditt. Finn ut hvor aktivt fellesskapet er, hvor nye medlemmer kommer fra, og mye mer. Bruk kunnskapen til å ta overveide avgjørelser som øker engasjementet på serveren din!
|
||||
|
||||
Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkomstskjermen."</string>
|
||||
<string name="guild_analytics_developers_cta">Serverinnsikt er å finne på en annen nettside, noe som gjør det lettere å dele lenker og surfe på tvers av plattformer.</string>
|
||||
<string name="guild_analytics_error_guild_size">Serveren din er visst ikke helt klar for full innsikt. Du vil bare ha tilgang til kunngjøringskanaler og analyse av velkomstskjermen.</string>
|
||||
<string name="guild_analytics_error_message">Å nei! Det ser ut til at noe er ødelagt. Oppfrisk applikasjonene og prøv på nytt.</string>
|
||||
<string name="guild_analytics_metrics_last_week">Fra den seneste uken</string>
|
||||
<string name="guild_create_description">En server er en superkraftig gruppechat der folk møtes i forbindelse rundt et tema eller for å henge sammen.</string>
|
||||
<string name="guild_create_title">Opprett serveren din</string>
|
||||
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Last opp et serverikon</string>
|
||||
|
@ -2158,7 +2182,6 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Og så trenger vi litt info om deg, servereieren. Siden du er innholdsskaper, må du fortelle hvor du lager tingene dine.</string>
|
||||
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Fortell mer om deg selv!</string>
|
||||
<string name="guild_partner_application_website">Fellesskapets nettsted (valgfritt)</string>
|
||||
<string name="guild_partner_light_theme_requirement">Alle partnere må heretter bruke det lyse temaet. Bruk det lyse temaet på klienten din. :)</string>
|
||||
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise mer informasjon.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne serveren er ikke offentlig.</string>
|
||||
|
@ -2345,6 +2368,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalte minimumsstørrelsen er 960x540, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9. [Finn ut mer](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community">Fellesskapsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_administrator_only">Det er bare serveradministratorer som har lov til å gjøre dette.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver fellesskap</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette fjerner bestemte funksjoner for fellesskapsservere, som Serveroppdagelse og Serverinnsikt.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver fellesskap</string>
|
||||
|
@ -2352,7 +2376,11 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_community_intro_details">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Fellesskapsservere er for administratorer som bygger større rom der folk med felles interesser kan møtes.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Dette er for folk som lager større rom.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_header">Skaper du et fellesskap?</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Fellesskap er for både private og offentlige rom. Det gjør ikke serveren din offentlig. [Finn ut mer her.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Få tilgang til verktøy som **$[Serverinnsikt](featureHook) $[info](infoHook)**, som hjelper deg å moderere og øke engasjementet på serveren din.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Hold medlemmene engasjert</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Bare for servere med over 500 medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Søk om å få være med i **$[Serveroppdagelse](featureHook)**, så kan flere mennesker finne serveren din rett på Discord.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få fellesskapet til å vokse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Søk om å bli medlem i **$[partnerprogrammet](featureHook)** vårt, så får du belønninger for å skape innbydende rom der folk kan oppholde seg.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skill deg ut på Discord</string>
|
||||
|
@ -2361,6 +2389,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjelper Discord å tilpasse innhold for deg og medlemmene dine.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen der Discord sender relevante oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer. Siden noe informasjon kan være sensitiv, anbefaler ved å velge din private personalkanal.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen der Discord sender oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Velg en kanal for fellesskapsoppdateringer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanal for fellesskapsoppdateringer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer for medlemmer. Velg kanalen som er vert for dette.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer.</string>
|
||||
|
@ -2417,10 +2446,13 @@ Prøv å se serveren din gjennom øynene til et nytt medlem. Finnes det områder
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Takk for at du følger Retningslinjene for fellesskapet og holder serveren din trygg!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Serveren din $[har brutt våre vilkår for bruk](doesNotHook) i løpet av de siste 30 dagene.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Serveren din har brutt våre [bruksvilkår](%1$s) eller [retningslinjer for fellesskapsservere](%2$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flagget av tillit og sikkerhet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Kalkuleres som et glidende gjennomsnitt for de foregående 8 ukene, så det kan ta noen uker før endringer blir synlige. Kun brukere som har vært på Discord i 8 uker+, regnes som gjester eller kommuniserende.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">For øyeblikket er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Dessverre er oppdagelse for øyeblikket begrenset til servere med over %1$s medlemmer. Dette kravet **vil bli senket** når teamet vårt er ferdig med å moderere det nåværende settet med gyldige servere.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Dessverre er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Få flere gjester i uken</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En gjest er en bruker som har klikket seg inn på serveren og sett på minst 1 kanal. Prøv å gjøre det mer attraktivt for medlemmer å stikke innom – du kan for eksempel jevnlig arrangere eventer for fellesskapet.</string>
|
||||
|
@ -2597,6 +2629,13 @@ Servere som har angitt en velkomstskjerm ser forbedringer i hvor mange som blir
|
|||
|
||||
Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &username= i spørrestrengen."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktiver servermodul</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label">%1$s (kunngjøringskanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (kunngjøringskanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (kunngjøringskanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label">%1$s (tekstkanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (tekstkanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_unreads">ulest, %1$s (tekstkanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_store_channel_a11y_label">%1$s (butikk-kanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s av %3$s brukere</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
|
||||
|
@ -3042,6 +3081,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
|
|||
<string name="internal_server_error">En intern serverfeil har oppstått. Prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Oppgrader til Discord Nitro for å oppfylle alle dine drømmer om animerte emojier</string>
|
||||
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke siden den er animert. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
|
||||
<string name="invalid_attachments_failure">Vedleggene du forsøker å sende, er utilgjengelige.</string>
|
||||
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Oppgrader til Discord Nitro for å bruke emojier fra andre servere</string>
|
||||
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emojien fungerer ikke her siden den er fra en annen server. Discord Nitro kan løse alt det, sjekk brukerinnstillinger > Nitro for informasjon</string>
|
||||
<string name="invalid_invite_link_error">Angi en gyldig invitasjonslenke eller invitasjonskode.</string>
|
||||
|
@ -3177,6 +3217,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
|
|||
<string name="ios_share_suggestions_toggle">iOS-samtaleforslag</string>
|
||||
<string name="ios_stream_participants_hidden">Deltakere uten video er skjult. Vil du vise dem?</string>
|
||||
<string name="ios_stream_show_non_video">Vis deltakere uten video</string>
|
||||
<string name="ios_tap_to_join">– Trykk for å bli med</string>
|
||||
<string name="ios_view_all">Vis alle</string>
|
||||
<string name="ip_address_secured">IP-adressen er sikret</string>
|
||||
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adressen er autorisert</string>
|
||||
|
@ -3332,6 +3373,7 @@ Prøv igjen."</string>
|
|||
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
|
||||
<string name="load_reactions_error">Oi, det oppsto en feil. Vil du prøve på nytt?</string>
|
||||
<string name="loading">Laster inn</string>
|
||||
<string name="loading_did_you_know">Visste du dette?</string>
|
||||
<string name="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) for å raskt finne en tidligere samtale eller kanal.</string>
|
||||
<string name="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) en melding for å merke den som ulest.</string>
|
||||
<string name="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) for å merke en hel server som lest.</string>
|
||||
|
@ -3399,7 +3441,9 @@ Prøv igjen."</string>
|
|||
<string name="lt">Litauisk</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Bli med i server</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Bli med i denne serveren for å legge den til i listen og begynne å snakke!</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å snakke.</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Bli med %1$s</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å chatte!</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke klar</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Du kan ikke chatte her ennå.</string>
|
||||
<string name="lurker_mode_popout_join">Bli med i denne serveren</string>
|
||||
|
@ -3532,6 +3576,7 @@ Prøv igjen."</string>
|
|||
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Du blir dempet og lyden slått av i taleøkten under mikrofontestingen.</string>
|
||||
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
|
||||
<string name="missed_an_update">Gikk du glipp av en oppdatering? [Sjekk våre tidligere endringslogger](%1$s)</string>
|
||||
<string name="missed_call">Tapt anrop</string>
|
||||
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord kunne ikke starte **%1$s** for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis **%1$s** har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kunne ikke starte dette spillet for deg fordi du ikke lenger har rettighet til det. Dette kan være av flere årsaker, for eksempel et forfalt Nitro-abonnement, en tilbakebetaling eller hvis spillet har blitt fjernet fra Discord store. [Se denne hjelpeartikkelen for mer informasjon eller støtte.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="missing_entitlement_modal_header">Kunne ikke starte %1$s</string>
|
||||
|
@ -3590,6 +3635,7 @@ kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
|
|||
<string name="nevermind">Ikke tenk på det</string>
|
||||
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
|
||||
<string name="new_group_dm">Ny gruppe-DM</string>
|
||||
<string name="new_member_retention_info">Prosentandelen av nye medlemmer som kommer tilbake til serveren uken etter at de ble med.</string>
|
||||
<string name="new_mentions">Nye nevninger</string>
|
||||
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
|
||||
<string name="new_messages_divider">Nye meldinger</string>
|
||||
|
@ -3669,6 +3715,8 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
|
|||
<string name="no_thanks">Nei takk</string>
|
||||
<string name="no_user_limit">Ingen grense</string>
|
||||
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheter</string>
|
||||
<string name="no_video_permission_dialog_body">For å slå på video i denne kanalen må du først be serveradministratoren din om å endre videotillatelsen din.</string>
|
||||
<string name="no_video_permission_dialog_title">Ingen videotillatelse</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_off">Støydemping av</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_on">Støydemping på</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_description">Aktiver Krisp-støydemping. Lag støy – som for eksempel å klappe med hendene – mens du snakker. Vennene dine kommer ikke til å høre noe annet enn den vakre stemmen din.</string>
|
||||
|
@ -4801,6 +4849,8 @@ før du prøver igjen."</string>
|
|||
kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
|
||||
<string name="server_deafen">Slå av Serverlyd</string>
|
||||
<string name="server_deafened">Serverlyden er dempet</string>
|
||||
<string name="server_deafened_dialog_body">For å lytte i denne kanalen må du først be serveradministratoren din om å slå på lyden for deg.</string>
|
||||
<string name="server_deafened_dialog_title">Serverlyden er dempet</string>
|
||||
<string name="server_desciption_empty">Fortell verden litt om denne serveren.</string>
|
||||
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
|
||||
<string name="server_folder_mark_as_read">Marker mappen som lest</string>
|
||||
|
@ -4809,6 +4859,8 @@ kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
|
|||
<string name="server_insights">Serverinnsikt</string>
|
||||
<string name="server_mute">Serverdemping</string>
|
||||
<string name="server_muted">Server dempet</string>
|
||||
<string name="server_muted_dialog_body">For å snakke i denne kanalen må du først be serveradministratoren din om å oppheve dempingen av deg.</string>
|
||||
<string name="server_muted_dialog_title">Server dempet</string>
|
||||
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrevd.</string>
|
||||
<string name="server_options">Serveralternativer</string>
|
||||
<string name="server_overview">Serveroversikt</string>
|
||||
|
@ -5152,13 +5204,25 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="this_server_named">Bare %1$s</string>
|
||||
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** og **%3$s** skriver …</string>
|
||||
<string name="timeout_error">Det tok for lang tid å fullføre handlingen. Prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_body3">"
|
||||
Opprett en splitter ny server med chat med tale og tekst for kompisene dine!
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_title3">Opprett din egen server</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_body3">"
|
||||
Opprett en splitter ny server med chat med tale og tekst for kompisene dine!
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_title3">Opprett din egen server</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_body3">"
|
||||
Lyst på litt privattid? Klikk her for å sende en direktemelding til en venn.
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_title3">Start en separat samtale</string>
|
||||
<string name="tip_friends_list_body3">"
|
||||
Se alle vennene dine og direktemeldingene, eller start en ny privat samtale.
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_friends_list_title3">Se vennene dine</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_body3">For å invitere folk til en server, må du klikke på deleikonet %1$s ved siden av en kanal.</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_title3">Inviter vennene dine</string>
|
||||
|
@ -5166,6 +5230,10 @@ Lyst på litt privattid? Klikk her for å sende en direktemelding til en venn.
|
|||
|
||||
Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på talekanalen!"</string>
|
||||
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Utforsk serveren din</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_body3">"
|
||||
Klikk her for å justere servervarslingene eller personverninnstillingene.
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_title3">Åpne serverinnstillingene</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er **talekontrollpanelet**. Du kan dempe mikrofonen, slå av lyden på hodetelefonene eller få tilgang til lydinnstillingene.</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title3">Gjør deg selv hørt</string>
|
||||
|
@ -5201,6 +5269,8 @@ Her ser du alle kanalens medlemmer. Se hvem som er pålogget og hva de driver me
|
|||
<string name="too_many_emoji">Du har ikke flere plasser til emojier.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaksjonen din ble ikke lagt til fordi det er for mange reaksjoner i denne meldingen.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi setter pris på entusiasmen, men …</string>
|
||||
<string name="too_many_user_guilds_alert_description">Du har nådd grensen på %1$s servere. Du må forlate en server før du kan bli med på denne.</string>
|
||||
<string name="too_many_user_guilds_alert_title">Å nei!</string>
|
||||
<string name="too_many_user_guilds_description">Du må forlate en server før du kan bli med på denne.</string>
|
||||
<string name="too_many_user_guilds_title">Du har nådd grensen på 100 servere.</string>
|
||||
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Dette alternativet er ikke tilgjengelig for fellesskapsservere.</string>
|
||||
|
@ -5369,6 +5439,7 @@ Hold shift for å laste opp direkte."</string>
|
|||
<string name="upload_uploads_too_large_title">For mange opplastinger</string>
|
||||
<string name="uploaded_by">Lastet opp av</string>
|
||||
<string name="uploading_files">%1$s</string>
|
||||
<string name="uploading_files_failed">%1$s</string>
|
||||
<string name="usage_access">Brukertilgang</string>
|
||||
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Ved å slå av dette mister du til nye eksperimentelle funksjoner og bruksbaserte forbedringer til funksjoner som talechat. De gamle dataene dine blir anonymisert, noe som gjør Discord dummere.</string>
|
||||
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nei, ta meg tilbake!</string>
|
||||
|
@ -5631,6 +5702,7 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
|
|||
<string name="view_profile">Vis profil</string>
|
||||
<string name="view_spectators">Vis tilskuere</string>
|
||||
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende meldinger.</string>
|
||||
<string name="visitors_info">Et medlem som har klikket seg inn på serveren og sett på en kanal.</string>
|
||||
<string name="voice">Tale</string>
|
||||
<string name="voice_and_video">Tale og video</string>
|
||||
<string name="voice_channel">Talekanal</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue