Changes of com.discord v1246

This commit is contained in:
root 2020-08-22 02:33:25 +00:00
parent 2eceb9387f
commit dac0c344e5
65 changed files with 2328 additions and 262 deletions

View file

@ -544,6 +544,14 @@
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s mentions</item>
<item quantity="one">%s mention</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s mentions</item>
<item quantity="one">%s mention</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
<item quantity="other">%s brugere</item>
<item quantity="one">1 bruger</item>
@ -963,6 +971,9 @@
<plurals name="uploading_files_count">
<item quantity="other">Uploader %s filer</item>
</plurals>
<plurals name="uploading_files_failed_count">
<item quantity="other">%s filuploads mislykkedes</item>
</plurals>
<plurals name="user_activity_timestamp_end_hours">
<item quantity="other">%s:</item>
</plurals>

View file

@ -3,6 +3,9 @@
<string name="_continue">Fortsæt</string>
<string name="_default">Standard</string>
<string name="_new">ny</string>
<string name="a11y_role_checkbox">afkrydsningsfelt</string>
<string name="a11y_role_radio_button">alternativknap</string>
<string name="a11y_role_switch">skift</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Find hjem</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Gå op</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Flere valgmuligheder</string>
@ -838,6 +841,7 @@ for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="bundle_ready_title">Forøgelse gennemført</string>
<string name="burgundy">Bourgogne</string>
<string name="call">Opkald</string>
<string name="call_ended">Opkald afsluttet</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Tak for feedback!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Vælg dit hovedproblem</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden slår til og fra</string>
@ -862,6 +866,10 @@ for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="camera_off">Sluk kameraet</string>
<string name="camera_on">Tænd kameraet</string>
<string name="camera_permission_denied">Tilladelse til kamera påkrævet</string>
<string name="camera_preview_menu_item">Forhåndsvis kamera</string>
<string name="camera_preview_modal_cta">Tænd kameraet</string>
<string name="camera_preview_modal_header">Er du oppe i gear til en video-chat?</string>
<string name="camera_preview_modal_subtitle">Her kan du se en forhåndsvisning af dit kamera:</string>
<string name="camera_switch">Skift kamera</string>
<string name="camera_switched">Kamera skiftet</string>
<string name="camera_unavailable">Kamera utilgængeligt</string>
@ -885,6 +893,7 @@ for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="categories">Kategorier</string>
<string name="category">Kategori</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (kategori)</string>
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">%1$s (kategori), %2$s</string>
<string name="category_has_been_deleted">Kategorien er blevet slettet.</string>
<string name="category_name">Kategorinavn</string>
<string name="category_settings">Kategoriindstillinger</string>
@ -1005,6 +1014,7 @@ Vi er her kun for at gøre et godt indtryk."</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
<string name="collapse">Fold ud</string>
<string name="collapse_category">Fold kategori sammen</string>
<string name="collapsed">Sammentrukket</string>
<string name="color_picker_custom">Brugertilpasset</string>
<string name="color_picker_presets">Forudindstillinger</string>
<string name="color_picker_title">Vælg en farve</string>
@ -1042,6 +1052,7 @@ Vi er her kun for at gøre et godt indtryk."</string>
<string name="common_open_on_phone">Åbn på telefonen</string>
<string name="common_signin_button_text">Log ind</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Log ind med Google</string>
<string name="communicators_info">En besøgende som talte (tale eller tekst).</string>
<string name="community_policy_help">Ved at opsætte din server som community-server accepterer du, at din server overholder vores [Community retningslinjer](%1$s), og at Discord muligvis kontrollerer indholdet af din server for at sikre, at det er sikkert for brugerne.</string>
<string name="community_policy_title">Overhold retningslinjerne</string>
<string name="compact_mode">Kompakt: Plads til flere beskeder på skærmen på én gang. #IRC</string>
@ -1315,6 +1326,8 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="developer_mode_help_text">Udviklertilstand udstiller punkter i indholdsmenuen som hjælpsomme for personer, der skriver bots vha. [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_settings">Enhedsindstillinger</string>
<string name="direct_message">Direkte besked</string>
<string name="direct_message_a11y_label">%1$s (direkte besked)</string>
<string name="direct_message_a11y_label_with_unreads">ulæste, %1$s (direkte besked)</string>
<string name="direct_messages">Direkte beskeder</string>
<string name="disable">Deaktiver</string>
<string name="disable_account">Deaktiver konto</string>
@ -1541,6 +1554,7 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="exo_track_unknown">Ukendt</string>
<string name="expand_button_title">Avanceret</string>
<string name="expand_buttons">Udvid knapper</string>
<string name="expanded">Udvidet</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Hejsa, min ven!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Hvorfor sadler du ikke op med Discord for pc? Her er linket til at snappe pc-appen med: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Eksperimentelle kodere</string>
@ -2170,13 +2184,22 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Skriv en vens brugernavn</string>
<string name="group_dm_settings">Gruppeindstillinger</string>
<string name="group_message_a11y_label">%1$s (gruppebesked)</string>
<string name="group_message_a11y_label_with_unreads">ulæste, %1$s (gruppebesked)</string>
<string name="group_name">Gruppenavn</string>
<string name="group_owner">Gruppeejer</string>
<string name="groups">Grupper</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Tilmeld dig for at tale og hænge ud med communities og venner.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Meld dig ind i Discord</string>
<string name="guild_actions_menu_label">Handlinger for server</string>
<string name="guild_analyics_developers_button">Gå til Server Insights</string>
<string name="guild_analytics_description">"Vi har samlet en masse nyttige data, der kan hjælpe dig med bedre at kunne håndtere dit community. Få mere at vide om, hvor aktivt dit fællesskab er, hvor nye medlemmer kommer fra, og meget mere. Brug det, du lærer, til at træffe informationsbaserede beslutninger for at forbedre serverens engagement!
Analyser vedrørende bekendtgørelseskanaler, serveropdagelse og velkomstskærm kan også findes her."</string>
<string name="guild_analytics_developers_cta">Server Insights er hostet på et separat websted, så det er nemmere at dele links og gennemse på tværs af platformene.</string>
<string name="guild_analytics_error_guild_size">Det ser ud til, at din server ikke er helt klar til at få vist det fulde indblik. Du vil kun have adgang til bekendtgørelseskanaler og analyser for velkomstskærmen.</string>
<string name="guild_analytics_error_message">Åh åååh! Det ser ud, som om noget er gået i stykker. Genstart programmet og prøv igen.</string>
<string name="guild_analytics_metrics_last_week">Fra den seneste uge</string>
<string name="guild_create_description">En server er en gruppechat med superkræfter, hvor mennesker mødes omkring et emne eller hænger ud.</string>
<string name="guild_create_title">Opret din server</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Upload et server-ikon</string>
@ -2251,7 +2274,6 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Dernæst har vi også brug for lidt info om dig, som ejer af server. Siden du er indholdsskaber, er du nødt til at specificere, hvor du laver dine ting.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Fortæl os lidt mere om dig selv!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Community-websted (Valgfrit)</string>
<string name="guild_partner_light_theme_requirement">Det er påkrævet for alle partnere at anvende det lyse tema fremadrettet. Indstil venligst lyst tema i din klient.:)</string>
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise flere detaljer.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne server er ikke offentlig.</string>
@ -2438,6 +2460,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalede minimumsstørrelse er 960x540, og det anbefalede format er 16:9. [Få mere at vide](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Community-indstillinger</string>
<string name="guild_settings_community_administrator_only">Det er kun serveradministratorer, der har tilladelse til at gøre dette</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver community</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette vil fjerne specifikke funktioner for community-servere, som f.eks. Serveropdagelse og Server Insights.</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver community</string>
@ -2445,7 +2468,11 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Du skal ikke gøre dette, hvis din server kun er for dig selv og nogle få venner. Community-servere er for admins som er i gang med at opbygge større rum, hvor folk med samme interesser kan mødes.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Gør ikke dette hvis din server kun er for dig og nogle få venner. Dette er for folk der har gang i opbygning af større rum.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Opbygger du et community?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Community er tilgængelig for både private og offentlige rum. Det gør ikke din server offentlig. [Få mere at vide her.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Få adgang til værktøjer som **$[Server Insights](featureHook) $[info,](infoHook)** som kan hjælpe dig til bedre at moderere din server, og holde dine medlemmer engagerede.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Hold dine medlemmer engagerede</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Kun for servere med mere end 500 medlemmer</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Ansøg om at blive tilgængelig i **$[Serveropdagelse](featureHook)** så flere mennesker kan finde din server direkte på Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få dit community til at vokse</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Indsend en ansøgning til vores **$[Partnerprogram](featureHook)** og bliv belønnet for at opbygge fede steder, hvor folk kan hænge ud.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skil dig ud på Discord</string>
@ -2454,6 +2481,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjælper Discord med at tilpasse funktioner for dig og dine medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen hvorigennem Discord vil sende relevante opdateringer for administratorer og moderatorer i communities.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen, hvor Discord vil sende opdateringer til administratorer og moderatorer.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Vælg en opdateringskanal for community</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Opdateringskanal for community</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer.</string>
@ -2510,10 +2538,13 @@ Se på din server med et nyt medlems øjne. Er der områder, hvor de kan blive f
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tak fordi du overholder vores retningslinjer for fællesskabet og holder din server sikker!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[overtrådt vores servicevilkår](doesNotHook) inden for de seneste 30 dage.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Din server har overtrådt vores [Servicevilkår](%1$s) eller [Community-server retningslinjer](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Markeret af Tillid og sikkerhed</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Beregnes som et bevægeligt gennemsnit over de sidste 8 uger, så det kan tage et par uger før ændringer kan ses. Kun de brugere der har været på Discord i mere end 8 uger tælles med som besøgende eller kommunikatorer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ Medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">I øjeblikket er Discovery kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Desværre er Discovery for nuværende begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer. Denne grænse **vil bliver nedsat i fremtiden,** når vores team igen kan følge med i forhold til moderering af den nuværende pulje af kvalificerede servere.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Desværre er Discovery begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s Medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Forøg antallet af ugentlige besøgende</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En besøgende er én der har klikket sig ind på serveren, og som har set mindst 1 kanal. Forsøg at give flere grunde til at få medlemmer til at smutte forbi, som f.eks. ved at være vært for regelmæssige community-begivenheder.</string>
@ -2690,6 +2721,13 @@ Servere, der har opsat en velkomstskærm, ser større fremgang, ved at flere fol
Hvis du har adgang til dit websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &amp;username= til en spørgestreng."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktivér server-widget</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label">%1$s (bekendtgørelseskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (bekendtgørelseskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_unreads">ulæste, %1$s (bekendtgørelseskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label">%1$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s, %2$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_unreads">ulæste, %1$s (tekstkanal)</string>
<string name="guild_sidebar_store_channel_a11y_label">%1$s (butikskanal)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s af %3$s brugere</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
@ -3131,6 +3169,7 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="internal_server_error">Der opstod en intern serverfejl. Prøv igen.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Opgrader til Discord Nitro for at opfylde alle dine drømme om animerede emojier</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den er animeret. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_attachments_failure">De vedhæftninger, du forsøger at sende, er ikke tilgængelige.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Opgrader til Discord Nitro for at kunne bruge emojier fra andre servere</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denne emoji virker ikke, fordi den stammer fra en anden server. Discord Nitro kan løse det hele. Tjek Brugerindstillinger > Nitro om detaljer</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Indtast et gyldigt invitationslink eller invitationskode.</string>
@ -3266,6 +3305,7 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">iOS samtaleforslag</string>
<string name="ios_stream_participants_hidden">Deltagere der ikke deltager med videoopkald er pt. skjult.Vil du vise dem?</string>
<string name="ios_stream_show_non_video">Vis deltagere uden video</string>
<string name="ios_tap_to_join">— Tryk for at tilmelde dig</string>
<string name="ios_view_all">Se alt</string>
<string name="ip_address_secured">IP-adresse sikret</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-adresse autoriseret</string>
@ -3421,6 +3461,7 @@ Prøv igen."</string>
<string name="load_more_messages">Indlæs flere beskeder</string>
<string name="load_reactions_error">Hovsa, det gik da heeelt galt. Skal vi prøve igen?</string>
<string name="loading">Indlæser</string>
<string name="loading_did_you_know">Vidste du, at</string>
<string name="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) for hurtigt at kunne finde en tidligere samtale eller kanal.</string>
<string name="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) en besked for at markere den som ulæst.</string>
<string name="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) for at markere en hel server som værende læst.</string>
@ -3487,7 +3528,9 @@ Prøv igen."</string>
<string name="lt">Litauisk</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Tilslut serveren</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Tilslut denne server for at føje den til din liste, og begynd at tale!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Du er i forhåndsvisnings-tilstand. Tilmeld dig denne server for at tale.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Deltag på %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Lige nu er du bare med på en kigger. Deltag på denne server for at begynde at chatte!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke helt klar endnu</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Du kan ikke chatte her endnu!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Deltag på denne Discord server</string>
@ -3620,6 +3663,7 @@ Den kan ikke manuelt tildeles medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Du bliver stum og lydløs i din stemmesession under mikrofon-test.</string>
<string name="minimum_size">Minimumsstørrelse: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Er du gået glip af en opdatering? [Tjek opdateringshistorikken](%1$s)</string>
<string name="missed_call">Mistede opkald</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord kan ikke starte **%1$s** for dig, fordi du har mistet retten til det. Dette kan der være mange forskellige grunde til, såsom et bortfaldet Nitro-abonnement, en tilbagebetaling, eller hvis **%1$s** er blevet fjernet fra Discord-butikken. [Læs denne hjælpeartikel for at få mere at vide eller søge support.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan ikke starte dette spil for dig, fordi du har mistet retten til det. Dette kan der være mange forskellige grunde til, såsom et bortfaldet Nitro-abonnement, en tilbagebetaling, eller hvis spillet er blevet fjernet fra Discord-butikken. [Læs denne hjælpeartikel for at få mere at vide eller søge support.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Det var ikke muligt at starte %1$s</string>
@ -3677,6 +3721,7 @@ kanaler, både de og det medlem, de bevæger, har adgang til."</string>
<string name="nevermind">Det ligemeget</string>
<string name="new_dm">Ny direkte besked</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe DM</string>
<string name="new_member_retention_info">Procentdel af nye medlemmer, der stadig kom tilbage til serveren ugen efter de har tilmeldt sig.</string>
<string name="new_mentions">Nye nævnte</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Nye beskeder</string>
@ -3756,6 +3801,8 @@ ingen fastgjorte beskeder… endnu."</string>
<string name="no_thanks">Nej tak</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grænse</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheder</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">For at aktivere video i denne talekanal, skal du bede dine serveradministratorer om at ændre dine videotilladelser.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Ingen videotilladelse</string>
<string name="noise_cancellation_off">Støjdæmpning fra</string>
<string name="noise_cancellation_on">Støjdæmpning til</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Aktiver den sprøde støjdæmpning! Lav en masse larm—som f.eks. at klappe i dine hænder—mens du taler. Dine venner vil ikke høre andet end din smukke stemme.</string>
@ -4885,6 +4932,8 @@ før du prøver igen."</string>
kan høres af alle, der er fokuseret på kanalen."</string>
<string name="server_deafen">Gør server døv</string>
<string name="server_deafened">Server døvet</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">For at kunne lytte med i denne kanal, skal du bede dine serveradministratorer om at ophæve døvhed.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Server døvet</string>
<string name="server_desciption_empty">Fortæl verden en smule om denne server.</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Marker mappe som læst</string>
@ -4892,6 +4941,8 @@ kan høres af alle, der er fokuseret på kanalen."</string>
<string name="server_folder_settings">Mappeindstillinger</string>
<string name="server_mute">Gør server stum</string>
<string name="server_muted">Server gjort stum</string>
<string name="server_muted_dialog_body">For at kunne tale i denne kanal, skal du bede dine serveradministratorer om at ophæve stumhed for din profil.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Server gjort stum</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrævet.</string>
<string name="server_options">Servermuligheder</string>
<string name="server_overview">Oversigt over servere</string>
@ -5232,13 +5283,25 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="this_server_named">Kun %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, og **%3$s** skriver…</string>
<string name="timeout_error">Det tog for lang tid at gennemføre handlingen. Prøv igen.</string>
<string name="tip_create_first_server_body3">"
Vælg en helt ny server med stemme og tekstchat til dine venner!
"</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Opret din egen server</string>
<string name="tip_create_more_servers_body3">"
Vælg en helt ny server med stemme og tekstchat til dine venner!
"</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Opret din egen server</string>
<string name="tip_direct_messages_body3">"
Vil du have lidt tid alene med en person? Klik her for at sende en direkte besked til en ven.
"</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Start en separat samtale</string>
<string name="tip_friends_list_body3">"
Se alle dine venner og direkte beskeder, eller start en ny privat samtale.
"</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Se dine venner</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">For at invitere folk til en server, klik på del-ikonet %1$s ved siden af hvilken som helst kanal.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Inviter dine venner</string>
@ -5246,6 +5309,10 @@ Vil du have lidt tid alene med en person? Klik her for at sende en direkte beske
Udforsk tekstkanaler og deltag i en samtale. Eller, saml nogle venner og kom på voice!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Udforsk din server</string>
<string name="tip_server_settings_body3">"
Klik her for at justere dine servernotifikationer eller privatlivsindstillinger.
"</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Gå til serverindstillinger</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er dit **stemmekontrolspanel**. Du kan gøre din mikrofon stum, skrue ned for dine hovedtelefoner, eller få adgang til lydindstillinger.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Få dig selv hørt</string>
@ -5281,6 +5348,8 @@ Her kan du se alle medlemmerne i denne kanal. Se, hvem der er online, og hvad de
<string name="too_many_emoji">Du er løbet tør for emoji-pladser.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Din reaktion blev ikke tilføjet, fordi der er for mange reaktioner på denne besked.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi er egentligt ret vilde med din entusiasme, men…</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_description">Du har nået %1$s servergrænsen. Du må først forlade en anden server for at kunne tilslutte dig.</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_title">Åh nej!</string>
<string name="too_many_user_guilds_description">Du er nødt til at forlade en server for at kunne tilslutte.</string>
<string name="too_many_user_guilds_title">Du har nået grænsen for maksimalt 100 servere.</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Denne indstilling er ikke tilgængelig for community-servere.</string>
@ -5448,6 +5517,7 @@ Hold Shift-tasten nede for at uploade direkte."</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">For mange uploads</string>
<string name="uploaded_by">Uploadet af</string>
<string name="uploading_files">%1$s</string>
<string name="uploading_files_failed">%1$s</string>
<string name="usage_access">Brugsadgang</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Ved at slå dette fra mister du adgangen til nye, eksperimenterende funktioner og anvendelsesbaserede forbedringer af funktioner såsom talechat. Dine gamle data vil blive anonymiseret, hvilket vil gøre Discord dummere.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nej, tag mig tilbage.</string>
@ -5709,6 +5779,7 @@ Hvis du vil fortsætte med at bruge Discord, **skal du bekræfte din konto.**"</
<string name="view_profile">Se profil</string>
<string name="view_spectators">Se tilskuere</string>
<string name="view_surrounding_messages">Se omkringliggende beskeder.</string>
<string name="visitors_info">Et medlem, som har klikket sig ind på serveren og set på en kanal.</string>
<string name="voice">Stemme</string>
<string name="voice_and_video">Stemme og video</string>
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>