Changes of com.discord v1279

This commit is contained in:
root 2020-09-23 03:12:49 +00:00
parent fdf15d2860
commit d85ec4ac24
7875 changed files with 109513 additions and 82396 deletions

View file

@ -535,6 +535,12 @@
<item quantity="one">%s непрочитане згадування</item>
<item quantity="few">%s непрочитаних згадування</item>
</plurals>
<plurals name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state_mentions">
<item quantity="other">, %s непрочитаних згадувань</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s непрочитане згадування</item>
<item quantity="few">, %s непрочитаних згадування</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied_count">
<item quantity="other">дозволах</item>
<item quantity="one">дозволі</item>
@ -627,6 +633,16 @@
<item quantity="one">%s прискорення</item>
<item quantity="few">%s прискорення</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing_minimumGuildAge">
<item quantity="other">%s тижнів</item>
<item quantity="one">1 тиждень</item>
<item quantity="few">%sтижні</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_partner_checklist_age_description_minimumGuildAge">
<item quantity="other">%s тижнів</item>
<item quantity="one">1 тиждень</item>
<item quantity="few">%sтижні</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_premium_guild_close_hint_numLeft">
<item quantity="other">%s прискорень</item>
<item quantity="one">%s прискорення</item>
@ -1091,6 +1107,10 @@
<item quantity="other">%s хв</item>
<item quantity="one">%s хв.</item>
</plurals>
<plurals name="premium_marketing_feature_premium_guild_description_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s прискорення сервера</item>
<item quantity="one">%s прискорення сервера</item>
</plurals>
<plurals name="premium_plan_month_tier_2_trial_months">
<item quantity="other">місяців</item>
<item quantity="one">місяць</item>

View file

@ -583,9 +583,11 @@
<string name="attenuate_while_speaking_others">Коли інші розмовляють</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Коли я розмовляю</string>
<string name="audio_device_actions">Дії з аудіопристроєм</string>
<string name="audio_devices_change_output">Змінити виведення</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Телефон</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Вибрати вихід аудіо</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамік</string>
<string name="audio_devices_unknown">Невідомо</string>
<string name="audio_devices_wired">Дротова гарнітура</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Отакої! Здається, тебе заблоковано. Ти більше не зможеш приєднатися до цього сервера або взаємодіяти з ним.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Намагаємося знайти акаунт Discord із твого стандартного веб-браузера. Дай мені одну секунду…</string>
@ -887,8 +889,11 @@
<string name="call_feedback_prompt">Розкажи нам про свої враження.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Як пройшов виклик?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб розпочати виклик</string>
<string name="call_mobile_tap_to_return">%1$s — Натисни, щоби повернутися до дзвінка</string>
<string name="call_unavailable">Виклик недоступний</string>
<string name="camera">Камера</string>
<string name="camera_a11y_turned_off">Камеру вимкнено</string>
<string name="camera_a11y_turned_on">Камеру увімкнено</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Відеочат недоступний для більше ніж %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Недійсний результат для камери</string>
<string name="camera_no_device">Упс, ми не знайшли жодної камери.</string>
@ -1144,6 +1149,7 @@
<string name="connection_status_rtc_connecting">"Під'єднання RTC"</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">"RTC від'єднано"</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Дивиться трансляцію користувача %1$s</string>
<string name="connection_status_stream_self_connected">Поділитися екраном</string>
<string name="connection_status_video_connected">Відео підключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">"Голосовий зв'язок підключено"</string>
<string name="connection_verified">Перевірено</string>
@ -1214,6 +1220,7 @@
<string name="create_dm">Створити приватне повідомлення</string>
<string name="create_group_dm">Створити групу ПП</string>
<string name="create_guild_description">**Створи** новий сервер і запроси своїх друзів.</string>
<string name="create_guild_with_templates_title">Створити сервер</string>
<string name="create_instant_invite">Створити запрошення</string>
<string name="create_link">Створити посилання</string>
<string name="create_news_channel">Створити канал оголошень</string>
@ -1619,6 +1626,10 @@
<string name="fallback_menu_item_open_in_browser">Відкрити у веб-переглядачі</string>
<string name="fallback_menu_item_share_link">Надіслати посилання</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Інше</string>
<string name="feedback_describe_issue">Опиши проблему</string>
<string name="feedback_issue_title">Твоя проблема</string>
<string name="feedback_modal_title">Надіслати відгук</string>
<string name="feedback_need_more_help">Потрібна допомога? [Відкрий запит на допомогу з нашою досвідченою командою підтримки.](%1$s)</string>
<string name="fi">Фінська</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s Кбіт/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s Мбіт/с</string>
@ -2287,14 +2298,17 @@
<string name="guild_folder_color">Колір папки</string>
<string name="guild_folder_name">"Ім'я папки"</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">Папка %1$s, %2$s</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state">Тека %1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="guild_members_header">Членів: %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="guild_owner">Власник сервера</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">Яка з наведених далі категорій найточніше описує твій сервер?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Категорії</string>
<string name="guild_partner_application_connect">Підключи свої облікові записи в соцмережах</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">Де ти зазвичай створюєш контент?</string>
<string name="guild_partner_application_country">Країна</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Підключити акаунти, на яких ти створюєш контент</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Підключи облікові записи, на яких ти створюєш контент</string>
<string name="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Якщо була обрана одна з опцій створення контенту, ти маєш приєднати свій обліковий запис, щоби продовжити.</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Розкажи про свій сервер. Про що він? Для кого він?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Опис сервера</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">"Ім'я"</string>
@ -2309,6 +2323,9 @@
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Про що твоя спільнота?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Ти можеш вибрати до 5 підкатегорій.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Відправити заявку</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description">Ми сподіваємося дати відповідь впродовж 30 днів.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description_2">Будь ласка, зверни увагу, що ухвалення не гарантується, бо враховується багато чинників. Кожна заявка на партнерство розглядається командою Discord.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_title">Натисни «Надіслати», і все готово!</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Прямий доступ до Команди спільноти Discord для допомоги і підтримки</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Окрім оновлених переваг сервера, чого тобі найбільше хочеться від партнерства?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Якщо обереш пункт «Інше», розкажи детальніше.</string>
@ -2318,6 +2335,7 @@
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Можливість спілкуватися з лідерами інших партнерських спільнот</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Опитування про партнерство</string>
<string name="guild_partner_application_title">Подати заявку на вступ до партнерської програми Discord</string>
<string name="guild_partner_application_type">Тип партнерства</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Бізнес / бренд</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Автор контенту / особа</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Група за інтересом або спільнота прихильників</string>
@ -2336,6 +2354,7 @@
<string name="guild_popout_view_server_button">Дивитися сервер</string>
<string name="guild_premium">Стан прискорення сервера</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="guild_role_actions_menu_label">Дії ролей на сервері</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Після активації двофакторна аутентифікація на сервері потребує від усіх учасників сервера з правами модерації активації двофакторної аутентифікації їхніх акаунтів, щоб мати можливість користуватися функціями модератора (виключати користувачів, блокувати, видаляти повідомлення). Це запобігає небезпечним діям користувачів, які можуть зламати акаунт адміністратора або модератора. **Це налаштування може змінити лише власник сервера, який має увімкнену двофакторну аутентифікацію свого акаунта**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Увімкнути для твого акаунту.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Вимкнути вимогу 2FA</string>
@ -2343,6 +2362,7 @@
<string name="guild_security_req_mfa_label">Вимога двофакторної аутентифікації для модерації</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Вимкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Увімкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_owner_only">Тільки власник сервера має на це дозвіл</string>
<string name="guild_select">Вибери сервер</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Додати бота</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Створити канал</string>
@ -2552,6 +2572,9 @@
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Тільки адміністратори сервера можуть увімкнути чи вимкнути участь у категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Вимога двофакторної аутентифікації для модерації увімкнена</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">"Учасники з правами модератора (адміністратори або модератори) зобов'язані активувати двофакторну аутентифікацію, щоб проводити модерацію."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Потрібно, щоби для всіх учасників із правами модерації була ввімкнена двофакторна аутентифікація, перш ніж вони зможуть виконувати дії модератора. Це допоможе захистити облікові записи адміністраторів та модераторів від зламу. [Увімкнути двофакторну аутентифікацію можна в розділі налаштування модерації](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Будь ласка, увімкни [двофакторну аутентифікацію для налаштування модерації]</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Вмикаючи розміщення на сторінці знайомства, ти підтверджуєш, що твій сервер відповідає нашим [Порадам для спільнот](%1$s). Сервери, які слугують переважно для розміщення сексуального контенту, не дозволені на сторінці знайомства. Недотримання правил може потягти за собою суворе покарання.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Відповідає вимогам щодо віку</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше %1$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше%1$s. Повертайся %2$s.</string>
@ -2564,6 +2587,7 @@
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Збільш кількість співрозмовників на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Співрозмовник — це той, хто використовує текстові або голосові чати на сервері для спілкування. Проведення подій спільноти та запровадження тем для обговорення чудово підходять для заохочення людей до розмови.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">середня кількість співрозмовників на твоєму сервері</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Треба, щоби на твоєму сервері було більше відвідувачів щотижня.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Чудова робота! Твій сервер відповідає всім вимогам для додання в категорію «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Щоб переконатися, що ми рекомендуємо користувачам Discord виключно активні сервери, для категорії «Знайомство з серверами» було встановлено мінімальний рівень активності.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щоб отримати додаткову інформацію, натисни тут</string>
@ -2579,6 +2603,7 @@
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Назва твого сервера, його опис та імена каналів виглядають чудово!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Знайдено лайливі слова</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">мін. потрібно</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Люди не затримуються на твоєму сервері надовго. Спробуй покращити їхнє враження від перебування та спілкування тут.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Покращ перебування на сервері для нових учасників</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Сервери, які отримують більше 10 нових учасників на тиждень, мають мати показник утримання нових учасників 10%%. Необхідно, щоб принаймні 1 з 10 нових учасників затримався на сервері більше тижня.
@ -2588,6 +2613,7 @@
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Дякуємо за дотримання наших порад для спільнот і забезпечення безпеки твого сервера!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Протягом останніх 30 днів твій сервер $[порушував наші умови надання послуг](doesNotHook).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Твій сервер порушував наші [Умови надання послуг](%1$s) або [Поради для серверів спільнот](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Відмічено командою фахівців з довіри та безпеки</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Підраховується як змінне середнє за останні 8 тижнів, тому зміни можуть бути помітні лише через кілька тижнів. Відвідувачами або співрозмовниками вважаються лише ті користувачі, які знаходились в Discord понад 8 тижнів.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">Понад %1$s учасників</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Відтепер для участі в категорії «Знайомство з серверами» сервер має мати більше %1$s учасників.</string>
@ -2597,6 +2623,7 @@
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Збільш кількість відвідувачів на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Відвідувачем вважається користувач, який зайшов на сервер та переглянув хоча б 1 канал. Спробуй створити більше приводів для відвідування твого сервера, наприклад, за допомогою проведення регулярних подій спільноти.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">середня кількість відвідувачів твого сервера на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_description">Розмісти сервер на сторінці знайомства, щоби більше людей могли знаходити твій сервер безпосередньо в Discord.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Вимкнення спільноти також призведе до видалення твого сервера з категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_title">Ти впевнений?</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Цей сервер видалено з категорії «Знайомство з серверами».</string>
@ -2691,6 +2718,41 @@
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s для розблокування</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Підсилення класу %1$s розблоковано</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Це функція Nitro класу %1$s. [Перевір свій клас](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Вік твого сервера має становити щонайменше %1$s.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Вік твого сервера має становити щонайменше %1$s. Повертайся %2$s</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Ще ні</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Твій сервер поки $[не може](warningHook) бути заявлений до участі в Партнерській програмі.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Щоби дізнатися більше, звернись до вкладки Партнерська програма в аналітиці сервера.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Твоя активність та кількість учасників відповідають мінімальним вимогам для заявки.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Твій сервер наразі не відповідає мінімальним вимогам активності до партнерства.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Партнерські сервери мають відповідати певним вимогам активності. Підрахування даних для нещодавно створених або невеликих серверів займає деякий час, тож $[завітай сюди за тиждень.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Партнерські сервери мають відповідати базовим вимогам активності. Ми не можемо підрахувати їх, поки на твоєму сервері не буде хоча б %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_header">Гарна робота!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Твій сервер може бути заявлений до участі у Партнерській програмі.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size">Понад %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Недостатньо учасників</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Подати заявку на партнерство</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Тільки власник сервера може подати заявку.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Твоя заявка розглядається.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Твоя заявка наразі відхилена.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_details">"Щоби подати заявку, ознайомся з вимогами нижче. Зверни увагу, що це мінімальні вимоги для подання заявки, і вони не гарантують ухвалення.
Усі партнерські сервери мають дотримуватися нашого [Партнерського Кодексу поведінки](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_body">Ми хочемо підтримувати спільноти, які приділяють свій час і сили Discord. Отримай нагороду за створення спільноти, зацікавленої у Партнерській програмі. [Дізнатися більше.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown">Треба почекати два місяці, перш ніж подавати заявку повторно.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Ти зможеш подати заявку повторно за %1$s дн.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_header">Партнерська програма Discord</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_pending">Твоя заявка на партнерство наразі $[розглядається.](pendingHook) Сподіваємося невдовзі дати тобі відповідь! Не забудь перевіряти пошту.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_rejected">Твою заявку наразі $[відхилено](warningHook). Перевір пошту власника сервера, щоби дізнатися подробиці.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Персоналізуй свій сервер унікальним URL, банером та заставкою запрошення.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Унікальний брендинг</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Отримай передплату Discord Nitro, нагороди для спільноти та доступ до секретного партнерського сервера.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Переваги для партнерів</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Отримай спеціальний бейдж для сервера та одразу виділись із натовпу на сторінці знайомства.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Будь впізнаваним</string>
<string name="guild_settings_partner_not_verified">Ти маєш підтвердити електронну пошту, перш ніж зможеш побачити вимоги.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Учасники твого сервера можуть допомогти розблокувати рівні шляхом використання прискорень. За кожний досягнутий рівень сервер отримує переваги для кожного.
Учасники можуть відкликати прискорення в будь-який час.**Якщо рівень буде втрачено, сервер збереже переваги протягом трьох днів після цього**. [Дізнатися більше про прискорення сервера.](%1$s)"</string>
@ -2944,7 +3006,14 @@
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Ти повинен використати та перевірити свій акаунт, перш ніж зможеш надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Ти повинен підтвердити свою особу за номером телефону, перш ніж зможеш надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Щоб мати змогу відправляти повідомлення на цьому сервері, необхідно підтвердити твій акаунт.</string>
<string name="guild_verification_voice_account_age">Твій обліковий запис повинен бути створений щонайменше %1$s хв. тому, щоби надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_voice_header">Ти поки не можеш приєднатися до голосового каналу!</string>
<string name="guild_verification_voice_member_age">Ти повинен бути учасником щонайменше %1$s хв., щоби надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_claimed">Щоби надсилати повідомлення на цьому сервері, ти маєш підтвердити свій обліковий запис.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_phone_verified">Щоби надсилати повідомлення на цьому сервері, ти маєш підтвердити свою особу за номером телефону.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_verified">Щоби говорити на цьому каналі, ти маєш підтвердити свій обліковий запис.</string>
<string name="guild_verified">Підтверджений</string>
<string name="guild_verified_and_partnered">Верифікований та партнерський</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Увімкни відео, щоб привітати друзів, транслювати відео або показати своїх домашніх улюбленців.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">На цьому сервері тепер є відеочат!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Готовий спілкуватися? Займай місце в цьому голосовому каналі, щоб люди знали, що ти тут і хочеш поспілкуватися.</string>
@ -3378,6 +3447,7 @@
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ти приєднався до каналу для неактивних учасників. Ти не можеш розмовляти в цьому каналі.</string>
<string name="join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="join_guild">Приєднатися</string>
<string name="join_guild_connect">"Шукаєш більше серверів, щоби приєднатися? [Під'єднай облікові записи Twitch або YouTube.](onClick)"</string>
<string name="join_guild_connect_cta">"[Під'єднати акаунти Twitch або YouTube](onClick)"</string>
<string name="join_guild_connect_text">Шукаєш інші сервери, щоб приєднатися?</string>
<string name="join_guild_description">**Приєднайся** до сервера за кодом або посиланням-запрошенням.</string>
@ -3389,12 +3459,14 @@
<string name="join_server_description_mobile">Введи запрошення, вказане вище, щоб приєднатись до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Введи запрошення нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Введи запрошення нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера</string>
<string name="join_server_examples">Приклади: %1$s</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Запрошення мають виглядати як</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Запрошення мають виглядати як %1$s, %2$s або %3$s.</string>
<string name="join_server_title">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_stream">Приєднатися до трансляції</string>
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеовиклику</string>
<string name="join_video_channel">Приєднатися до відео</string>
<string name="join_voice_call">Приєднатися до голосового виклику</string>
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Приєднатися до голосового спілкування</string>
@ -3598,8 +3670,10 @@
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Приєднатися до %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Зараз ти в режимі попереднього перегляду. Приєднайся до цього сервера, щоб почати спілкування в чаті!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Я ще не готовий</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Ти поки не можеш говорити!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Приєднатися до цього сервера</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Ти не можеш реагувати, доки не приєднаєшся!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Ура! Час спілкуватися в чаті та відриватися з іншими учасниками твоєї спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Поїхали!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Тепер ти є учасником гільдії %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Перш ніж отримати можливість взаємодіяти, приєднайся до спільноти.</string>
@ -3742,7 +3816,12 @@
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність у відео дзвінках. Будь обережним, вона може викликати перешкоди.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Ця функція під час розмови фільтрує фоновий шум, щоб підкреслити твій чудовий голос. Працює на Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Поглинання шуму (бета-версія)</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Ти можеш переключитися на інший застосунок, щоби показати його друзям.</string>
<string name="mobile_stream_active_body_soundshare_warning_android">Ти можеш переключитися на інший застосунок, щоби показати його друзям. Щоби ділитися звуком, потрібна найостанніша версія Android.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Ти ділишся своїм екраном!</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Демонстрація екрану</string>
<string name="mobile_stream_stop_sharing">Закінчити демонстрацію</string>
<string name="moderation">Модерація</string>
<string name="modify_followed_news_header">Ти впевнений?</string>
<string name="monthly">Раз на місяць</string>
@ -3789,6 +3868,7 @@
<string name="network_error_unauthorized">Ти не маєш дозволу на виконання цього запиту.</string>
<string name="network_error_unknown">Сталася невідома помилка мережі.</string>
<string name="network_offline">Можливість підключення до мережі обмежена або відсутня.</string>
<string name="network_offline_airplane_mode">Режим «У літаку» ввімкнено.</string>
<string name="never_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="nevermind">Не звертай уваги</string>
<string name="new_dm">Нове приватне повідомлення</string>
@ -3874,6 +3954,7 @@
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановлено</string>
<string name="no_video_devices">Немає відеопристроїв</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби скористатися відео, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, надав тобі дозвіл.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Немає дозволу для відео</string>
<string name="noise_cancellation_off">Поглинання шуму вимкн.</string>
<string name="noise_cancellation_on">Поглинання шуму ввімкн.</string>
@ -3893,6 +3974,7 @@
<string name="note_placeholder_mobile">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_application_test_mode">"Режим перевірки наразі активний для **%1$s**. З'являться неопубліковані SKU, але з тебе не знімуть гроші за пов'язані платежі."</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти до SKU</string>
<string name="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Кількість користувачів твого сервера наближається до максимальної. Щоби вміщувати більше %1$s учасн., треба надіслати запит. [Детальніше тут](%2$s)</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключи свій акаунт Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твій голос було вимкнено, оскільки ти приєднався з іншого місця.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Схоже, що встановлений у тебе Discord пошкоджений. Давай виправимо це… разом.</string>
@ -3934,6 +4016,7 @@
<string name="notice_premium_promo_action">Дізнайся про це</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Зроби своє користування Discord ще кращим!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Отримати</string>
<string name="notice_product_feedback_survey_cta">Повідом нам про це!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Роботи з технічного обслуговування програми Discord проводитимуться з **%1$s** по **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Твій мікрофон передає звук протягом 30 секунд. Відтворення Spotify призупинено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стрімера увімкнено. Залишайся в безпеці, друже.</string>
@ -3989,6 +4072,8 @@
<string name="nuf_channels_title">Це твої канали!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Чат із друзями</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Створити клуб або спільноту</string>
<string name="nuf_complete_cta">Перейти до мого сервера!</string>
<string name="nuf_complete_title">Твій сервер готовий! Ласкаво просимо у новий простір спілкування.</string>
<string name="nuf_create_server_button">Створити сервер</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Персоналізуй свій сервер</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Зроби свій сервер особливим за допомогою імені та піктограми. Це завжди можна змінити пізніше.</string>
@ -4064,7 +4149,7 @@
<string name="one_user_typing">**%1$s** пише…</string>
<string name="ongoing_call">Поточний виклик</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Поточний виклик %1$s підключені</string>
<string name="ongoing_call_tap_to_join">— Натисни, щоб приєднатися!</string>
<string name="ongoing_call_tap_to_join">— Натисни, щоби приєднатися!</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">О, ні, велика червона панель. У тебе проблеми з підключенням.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Крім тебе в цьому виклику немає нікого.
Інші учасники цього чату можуть приєднатися в будь-який момент."</string>
@ -4146,6 +4231,8 @@
<string name="paginator_of_pages">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="partial_outage">Ще %1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$sБільше інформації має бути в Twitter Discord.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Власник партнерського сервера</string>
<string name="partner_program">Партнерська програма Discord</string>
<string name="password_length_error">Паролі мають містити від 6 до 128 символів</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролів</string>
<string name="password_manager_info_android">Якщо ти використовуєш менеджер паролів, надай дозвіл на його використання в меню «Налаштування доступу» -> «Завантажені сервіси». Не хвилюйся, ми тебе туди відведемо.</string>
@ -4487,6 +4574,21 @@
<string name="premium_guild_user_features_header">Прискор сервер та отримай:</string>
<string name="premium_included">До Nitro входить:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (вірним передплатникам)</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_description">Використовуй улюблені емодзі будь-де та зроби їх анімованими.</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_title">Більше емодзі</string>
<string name="premium_marketing_feature_header">Також включає:</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Налаштуй бейдж профіля, щоби похизуватися статусом Nitro.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Покажи свій статус</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Краща роздільна здатність відео для твоїх стримів. $[Докладніше](infoHook)</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_title">Відео HD</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Отримай %1$s та знижку %2$s на додаткові прискорення. $[Докладніше](learnMoreHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Підтримай свій сервер</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Завантажуй що завгодно зі збільшеним лімітом у 100 МБ.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Завантаження на сервер більших файлів</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_description">Налаштуй профіль з анімованим аватаром та користувацьким тегом.</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_title">Персоналізований профіль</string>
<string name="premium_marketing_hero_body">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах.</string>
<string name="premium_marketing_hero_header">Зроби Discord своїм</string>
<string name="premium_not_claimed">Спершу підтвердь свій акаунт</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Слухай, друже! Якщо хочеш купити Nitro, тобі спочатку потрібно підтвердити свій акаунт, щоб не втратити свій мотлох.</string>
<string name="premium_not_verified">Спочатку треба підтвердити свою адресу ел. пошти</string>
@ -4646,6 +4748,7 @@
<string name="public_updates_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="publish_followed_news_body">Це повідомлення буде відправлено на всі сервери, які підписані на цей канал. Ти можеш редагувати або видалити це повідомлення пізніше, і такі зміни відобразяться на всіх підписаних серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Це повідомлення буде відправлено на всі сервери (**%1$s), які підписані на цей канал. Ти можеш редагувати або видалити це повідомлення пізніше, і такі зміни відобразяться на всіх підписаних серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings_insights">Тут можна знайти [статистику оголошень.](onClick)</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Досягнуто обмеження в 10 опублікованих повідомлень на годину. Але нам подобається твій ентузіазм, тому спробуй ще раз через %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Отакої! Спливаюче вікно.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">На жаль, щось пішло не так.</string>
@ -4792,6 +4895,7 @@
<string name="revoke">Скасувати</string>
<string name="revoke_ban">Зняти блокування</string>
<string name="ring">Дзвінок</string>
<string name="ring_username_a11y_label">Викликаємо %1$s</string>
<string name="ro">Румунська, Румунія</string>
<string name="role_color">Колір ролі</string>
<string name="role_id_copied">Скопійовано ідентифікатор для ролі: %1$s</string>
@ -4973,6 +5077,7 @@
<string name="select">Обрати</string>
<string name="select_channel_or_category">Вибрати канал або категорію…</string>
<string name="select_emoji">Вибрати емодзі</string>
<string name="select_from_application_a11y_label">Обрати із застосунку</string>
<string name="select_picture">Обрати зображення</string>
<string name="select_sort_mode">Вибрати режим сортування</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Ти не можеш позбавити **%1$s** цього дозволу, оскільки він також позбавить такого дозволу й тебе. Призначте собі іншу роль,
@ -4998,6 +5103,7 @@
будуть почуті усіма учасниками каналу."</string>
<string name="server_deafen">Сервер: вимкнути звук</string>
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби слухати його, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, увімкнув тобі звук.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_desciption_empty">Розкажи світу трохи про цей сервер.</string>
<string name="server_emoji">Емодзі сервера</string>
@ -5007,6 +5113,7 @@
<string name="server_insights">Аналітика сервера</string>
<string name="server_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
<string name="server_muted">Звук сервера вимкнений</string>
<string name="server_muted_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби спілкуватися на ньому, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, увімкнув тобі мікрофон.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Звук сервера вимкнений</string>
<string name="server_name_required">Необхідно вказати назву сервера.</string>
<string name="server_options">Параметри сервера</string>
@ -5150,6 +5257,7 @@
<string name="still_indexing">Індексація</string>
<string name="stop">Стоп</string>
<string name="stop_ringing">Зупинити виклик</string>
<string name="stop_ringing_username_a11y_label">Скасувати виклик %1$s</string>
<string name="stop_speaking_message">Припинити озвучення повідомлення</string>
<string name="stop_streaming">Припинити трансляцію</string>
<string name="stop_watching">Припинити перегляд</string>
@ -5228,6 +5336,7 @@
<string name="streaming">Зараз транслює **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Транслює гру</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для передплатників</string>
<string name="submit">Надіслати</string>
<string name="subscriber_information">Інформація про передплатника</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Привіт! Ти купляєш періодичну передплату. Це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щомісяця, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату в будь-який момент на сторінці налаштувань!</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">Привіт! Ти купляєш періодичну передплату. Це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щорічно, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату в будь-який момент на сторінці налаштувань!</string>
@ -5433,6 +5542,7 @@
<string name="transfer">Передати</string>
<string name="transfer_ownership">Передати право власності</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я усвідомлюю, що після передачі права власності на цей сервер користувачу **%1$s** він офіційно належатиме йому.</string>
<string name="transfer_ownership_protected_guild">"Партнерські або перевірені сервери мають зв'язатися з Командою спільноти, щоби надіслати запит на передачу власності."</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передати право власності користувачу %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Стрілка тренду вниз</string>
<string name="trending_arrow_up">Стрілка тренду вгору</string>
@ -5821,6 +5931,7 @@
<string name="verification_verified">Електронну пошту перевірено!</string>
<string name="verification_verifying">Перевірка адреси твоєї електронної пошти</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Перевірений бот</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Перевірений розробник ботів</string>
<string name="verify">Перевірити</string>
<string name="verify_account">Підтвердити акаунт</string>
<string name="verify_by">Підтвердити за</string>
@ -5871,6 +5982,8 @@
<string name="voice_channel_hide_names">Приховати імена</string>
<string name="voice_channel_muted">Мікрофон вимкнено</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показати імена</string>
<string name="voice_channel_undeafened">Увімкнути звук</string>
<string name="voice_channel_unmuted">Увімкнути звук</string>
<string name="voice_channels">Голосові канали</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Зрозуміло</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Ласкаво просимо в твій перший голосовий канал!</string>
@ -5970,6 +6083,7 @@
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Кредит на передплату</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Вибач, здається, що в тебе вже є передплата Nitro. Однак ти можеш передати своє посилання на отримання передплати другові і дати йому 3 місяці Nitro безкоштовно.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">О ні!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Оскільки ти маєш оформлений абонемент Xbox Game Pass, ти отримуєш 3 місяці Nitro безкоштовно!</string>
<string name="xbox_link">"Прив'яжи"</string>
<string name="xbox_pin_step1">Відкрий програму Discord на своєму телефоні</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейди до Налаштувань > Підключення > Додати</string>