Changes of com.discord v1279

This commit is contained in:
root 2020-09-23 03:12:49 +00:00
parent fdf15d2860
commit d85ec4ac24
7875 changed files with 109513 additions and 82396 deletions

View file

@ -522,9 +522,11 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre snakker</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg snakker</string>
<string name="audio_device_actions">Lydenhethandlinger</string>
<string name="audio_devices_change_output">Bytt utgang</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Telefon</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Velg lydutgang</string>
<string name="audio_devices_speaker">Høyttaler</string>
<string name="audio_devices_unknown">Ukjent</string>
<string name="audio_devices_wired">Headset med ledning</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Å nei. Ser ut til at du har blitt utestengt. Du kan ikke lenger bli med eller samhandle på denne serveren.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Prøver å oppdage en Discord-konto fra standardleseren din. Bare gi meg et øyeblikk.</string>
@ -825,8 +827,11 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="call_feedback_prompt">Fortell oss om opplevelsen din med samtalen.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Hvordan gikk det med samtalen?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en samtale</string>
<string name="call_mobile_tap_to_return">%1$s Trykk for å gå tilbake til samtalen</string>
<string name="call_unavailable">Anrop er utilgjengelig</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_a11y_turned_off">Kamera av</string>
<string name="camera_a11y_turned_on">Kamera på</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Videochat er ikke tilgjengelig når det er flere enn %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Kameraresultatet er ugyldig</string>
<string name="camera_no_device">Uff da. Vi finner ingen kameraer.</string>
@ -1062,6 +1067,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC kobler til</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC er frakoblet</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Ser på strømmen til %1$s</string>
<string name="connection_status_stream_self_connected">Skjermdeling</string>
<string name="connection_status_video_connected">Video er tilkoblet</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Tale er tilkoblet</string>
<string name="connection_verified">Bekreftet</string>
@ -1131,6 +1137,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="create_dm">Opprett DM</string>
<string name="create_group_dm">Opprett gruppe-DM</string>
<string name="create_guild_description">**Opprett** en ny server og inviter vennene dine.</string>
<string name="create_guild_with_templates_title">Opprett en server</string>
<string name="create_instant_invite">Opprett en invitasjon</string>
<string name="create_link">Opprett lenke</string>
<string name="create_news_channel">Opprett kunngjøringskanal</string>
@ -1486,6 +1493,10 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Åpne emojivelger</string>
<string name="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Åpne GIF-velger</string>
<string name="failed">Mislykket</string>
<string name="feedback_describe_issue">Beskriv problemet ditt</string>
<string name="feedback_issue_title">Problemet ditt</string>
<string name="feedback_modal_title">Send tilbakemelding</string>
<string name="feedback_need_more_help">Har du et problem du trenger hjelp med? [Åpne en hjelpeforespørsel hos teamet vårt for kundeopplevelse.](%1$s)</string>
<string name="fi">Finsk</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/s</string>
@ -2146,14 +2157,17 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_folder_color">Mappefarge</string>
<string name="guild_folder_name">Mappenavn</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, mappe %2$s</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state">%1$s, mappe %2$s, %3$s</string>
<string name="guild_members_header">%1$s medlemmer</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
<string name="guild_owner">Servereier</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">Hvilken av de følgende kategoriene beskriver serveren din best?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Kategorier</string>
<string name="guild_partner_application_connect">Koble til sosiale kontoer</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">Hvor lager du hovedsakelig innhold?</string>
<string name="guild_partner_application_country">Land</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Knytt til kontoer der du skaper ting</string>
<string name="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Hvis du har valgt et av disse alternativene som stedet der du primært skaper innhold, må du knytte til kontoen din for å fortsette.</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Fortell oss mer om serveren din. Hva handler den om? Hvem er den beregnet på?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Serverbeskrivelse</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">Fornavn</string>
@ -2168,6 +2182,9 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Hva er temaet for fellesskapet ditt?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Du kan også velge opptil fem underkategorier.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Send søknad</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description">Vi håper å følge opp innen 30 dager.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description_2">Vær oppmerksom på at det ikke kan garanteres at du blir tatt med i programmet, siden mange faktorer blir vurdert. Alle søknadene blir gjennomgått av Discord-teamet.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_title">Klikk for å sende inn dette, så er du klar!</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Å ha direkte tilgang til Discord Community Team for å få hjelp</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Ved siden av større serverfordeler, hva ser du mest frem til med å gjøre fellesskapet ditt til partner?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Hvis du valgte «annet», hva tenkte du på?</string>
@ -2177,6 +2194,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Muligheten til å snakke med andre fellesskapsledere som er partnere</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Spørreundersøkelse om partnerskap</string>
<string name="guild_partner_application_title">Søk på Discord-partnerprogrammet</string>
<string name="guild_partner_application_type">Partnertype</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Næringsliv/merkevare</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Innholdsskaper/personlighet</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Interessegruppe eller fanfellesskap</string>
@ -2195,6 +2213,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_popout_view_server_button">Se serveren</string>
<string name="guild_premium">Server Boost-status</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Bli med i server</string>
<string name="guild_role_actions_menu_label">Handlinger for serverrolle</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Når det er aktivert, krever det at medlemmer med moderasjonstillatelser må ha tofaktorautentisering aktivert på kontoen sin for å kunne utføre moderasjonsoppgaver (dvs. sparke ut, utestenge og slette meldinger). Dette kan bidra til å hindre at uvedkommende som kompromitterer kontoen til en moderator eller administrator kan utføre destruktive handlinger. **Denne innstillingen kan kun endres av servereieren hvis vedkommende har 2FA aktivert på kontoen**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktiver på kontoen din.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deaktiver krav om 2FA</string>
@ -2202,6 +2221,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_security_req_mfa_label">2FA-krav for moderasjon</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Deaktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Aktiver krav om 2FA</string>
<string name="guild_security_req_owner_only">Det er kun servereieren som kan gjøre dette</string>
<string name="guild_select">Velg en server</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Legg til en bot</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Opprett en Kanal</string>
@ -2412,6 +2432,9 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Kun serveradministratorer kan aktivere og deaktivere oppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-kravet for moderasjon er aktivert</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmer med moderasjonsrettigheter (dvs. admin eller moderator) må ha aktivert 2FA for å utføre moderasjonsoppgaver.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Denne innstillingen krever at alle medlemmer med moderasjonsrettigheter har aktivert 2FA før de kan utføre moderasjonsoppgaver. Dette kan bidra til å beskytte mot kompromitterte admin- og moderatorkontoer. [Aktiver nederst i Moderasjon-fanen](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Du må aktivere innstillingen [2FA-krav for moderasjon]</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Ved å aktivere Oppdagelse bekrefter du at serveren din overholder [retningslinjene for fellesskapsservere](%1$s). Servere med det å tilrettelegge for grovt seksuelt innhold som primærmål tillates ikke i Oppdagelse. Det å ikke overholde dette kan føre til at serveren din straffes strengt.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Oppfyller alderskrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servere i oppdagelse må være minst %1$s gammel.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servere i oppdagelse må være minst %1$s gammel. Sjekk igjen den %2$s.</string>
@ -2424,6 +2447,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Få flere kommuniserende i uken</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommuniserende er en bruker som har snakket (tale eller tekst) på serveren. Prøv for eksempel å arrangere eventer for fellesskapet eller starte diskusjoner for å få flere til å snakke.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gj.sn. ant. kommuniserende på serveren din per uke</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Det må være flere medlemmer som besøker og snakker ukentlig på serveren din.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Godt jobbet! Serveren din består alle kravene for å være med i severoppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">For å sikre at vi bare anbefaler Discord-brukere aktive servere, må det være et visst aktivitetsnivå på servere i Oppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klikk her for å se flere detaljer</string>
@ -2439,6 +2463,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Servernavnet, beskrivelsen og kanalnavnene dine ser fine ut!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Stygge ord oppdaget</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minstekrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du beholder for få medlemmer. Prøv å gi nye medlemmer en bedre startopplevelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Gi nye medlemmer en bedre opplevelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servere som får mer enn 10 nye medlemmer per uke, må holde på minst 10 %% av medlemmene. Altså må 1 av 10 nye personer bli værende i en uke+.
@ -2448,6 +2473,7 @@ Prøv å se serveren din gjennom øynene til et nytt medlem. Finnes det områder
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Takk for at du følger Retningslinjene for fellesskapet og holder serveren din trygg!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Serveren din $[har brutt våre vilkår for bruk](doesNotHook) i løpet av de siste 30 dagene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Serveren din har brutt våre [bruksvilkår](%1$s) eller [retningslinjer for fellesskapsservere](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flagget av tillit og sikkerhet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Kalkuleres som et glidende gjennomsnitt for de foregående 8 ukene, så det kan ta noen uker før endringer blir synlige. Kun brukere som har vært på Discord i 8 uker+, regnes som gjester eller kommuniserende.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">For øyeblikket er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
@ -2457,6 +2483,7 @@ Prøv å se serveren din gjennom øynene til et nytt medlem. Finnes det områder
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Få flere gjester i uken</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En gjest er en bruker som har klikket seg inn på serveren og sett på minst 1 kanal. Prøv å gjøre det mer attraktivt for medlemmer å stikke innom  du kan for eksempel jevnlig arrangere eventer for fellesskapet.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gj.sn. ant. gjester på serveren din per uke</string>
<string name="guild_settings_discovery_description">Legg serveren din i Serveroppdagelse, så kan flere mennesker finne deg rett på Discord.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Hvis du deaktiverer fellesskapet, fjernes også serveren din fra serveroppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_title">Er du sikker?</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Denne serveren er fjernet fra Oppdagelse.</string>
@ -2549,6 +2576,41 @@ Mistet: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s for å låse opp</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Fordelen for nivå %1$s er låst opp</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Dette er en nivå Nitro-funksjon på nivå %1$s. [Sjekk nivå-statusen din](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Serveren din må være minst %1$s gammel.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Serveren din må være minst %1$s gammel. Kom tilbake %2$s.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Ikke ennå!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Serveren din er foreløpig $[ikke](warningHook) kvalifisert til å søke på Discord-partnerprogrammet.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Du finner mer info i delen Partnerprogram i Serverinnsikt.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Aktiviteten din og antallet medlemmer som blir værende, oppfyller minstekravene som er nødvendig for å søke.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Serveren din oppfyller foreløpig ikke minstekravene for aktivitet som er nødvendig for partnerskap.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Partnerservere må oppfylle grunnkrav om aktivitet. Det tar tid å kalkulere tallene for nyere og mindre servere, $[så stikk innom igjen om en ukes tid.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Partnerservere må oppfylle grunnkrav om aktivitet. Vi kan ikke beregne dette før serveren din har minst %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_header">Bra jobbet!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Serveren din er kvalifisert til å søke på Discord-partnerprogrammet.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Inntil videre må partnerservere ha minst %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Inntil videre må partnerservere ha minst %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Ikke nok medlemmer</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Søk om partnerskap</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Det er kun servereieren som kan søke.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Søknaden din ligger i behandlingskøen.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Søknaden din er avslått.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_details">"Når du skal søke, viser vi til kravene nedenfor. Vær oppmerksom på at dette kun er minstekravene, og det å oppfylle dem garanterer ikke at søknaden blir godkjent.
Alle partnerservere må overholde [atferdsreglene for partnere](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_body">Vi ønsker å støtte fellesskap som legger ned tid og innsats på Discord. Med partnerprogrammet vårt kan du bli belønnet for å skape et engasjert fellesskap. [Mer info.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown">Du må vente i to måneder før du kan søke på nytt.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Du kan søke på nytt om %1$s dager.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_header">Discord-partnerprogrammet</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_pending">Partnersøknaden for serveren din ligger i $[behandlingskøen.](pendingHook) Vi håper å snart kunne gi deg et svar! Husk å sjekke e-posten din</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_rejected">Partnersøknaden for serveren din er $[avslått](warningHook). Vi ber servereieren sjekke e-posten sin for å få mer informasjon.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Tilpass serveren din med en tilpasset URL, en serverbanner og et velkomstbilde.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Unik merkevare</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Få Discord Nitro, belønninger til fellesskapet og tilgang til partnerserveren.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Fordeler for partnere</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Få et spesialmerke på serveren din og skill deg ut i mengden på Oppdagelse-siden.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Få anerkjennelse</string>
<string name="guild_settings_partner_not_verified">Du må bekrefte e-postadressen din før du får se kravene.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Medlemmer av serveren kan hjelpe med å låse opp nivåer ved å tildele booster. For hvert oppnådde nivå hjelper serveren med å låse opp fordeler for alle.
Medlemmer kan når som helst tilbakekalle deres boost. **Serveren beholder fordelene i tre dager hvis et nivå går tapt**. [Finn ut mer om Server Boosting](%1$s)."</string>
@ -2799,7 +2861,14 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du må opprette og verifisere kontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Du må bekrefte identiteten din på telefon før du kan sende meldinger på denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Du må bekrefte brukerkontoen din før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_voice_account_age">Kontoen din må være minst %1$s minutter gammel før du kan snakke i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_voice_header">Du kan foreløpig ikke bli med i talekanaler!</string>
<string name="guild_verification_voice_member_age">Du må ha vært medlem i minst %1$s minutter før du kan snakke i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_claimed">Du må opprette og verifisere kontoen din før du kan snakke i denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_phone_verified">Du må bekrefte identiteten din på telefon før du kan snakke på denne serveren.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_verified">Du må verifisere kontoen din før du kan snakke i denne serveren.</string>
<string name="guild_verified">Bekreftet</string>
<string name="guild_verified_and_partnered">Verifisert og gjort til partner</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Skru på video for å vinke til hverandre, strømme eller vise frem kjæledyr.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">Nå er videochat tilgjengelig på denne serveren!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Klar for en prat? Ta plass i denne talekanalen, slik at andre får vite at du er tilgjengelig.</string>
@ -3225,6 +3294,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="join_afk_channel_body">Det virker som om du har koblet deg til kanalen for inaktive. Du kan ikke snakke i denne kanalen.</string>
<string name="join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="join_guild">Meld deg på</string>
<string name="join_guild_connect">Ser du etter flere servere å bli med i? [Koble til Twitch- eller YouTube-kontoer](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Koble til Twitch- eller YouTube-kontoer](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Ser du etter flere servere å bli med i?</string>
<string name="join_guild_description">**Bli med i** en server med en invitasjonskode eller -lenke.</string>
@ -3236,12 +3306,14 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="join_server_description_mobile">Legg inn en invitasjon over for å bli med på en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Legg inn en invitasjon under for å bli med i en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Legg inn en invitasjon under for å bli med i en eksisterende server.</string>
<string name="join_server_examples">Eksempler: %1$s</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Invitasjoner bør se ut som</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Invitasjoner bør se ut som dette: %1$s, %2$s eller dette: %3$s</string>
<string name="join_server_title">Koble til en server</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Bli med i en server</string>
<string name="join_stream">Bli med på strømmen</string>
<string name="join_video_call">Bli med i videosamtalen</string>
<string name="join_video_channel">Bli med i video</string>
<string name="join_voice_call">Bli med i taleanrop</string>
<string name="join_voice_channel">Vil du koble til denne talekanalen?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Bli med i tale</string>
@ -3443,8 +3515,10 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Bli med %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å chatte!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke klar</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Du kan ikke snakke her ennå.</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Bli med i denne serveren</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Du kan ikke reagere før du blir med.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hurra! Nå kan du snakke og henge med andre medlemmer.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Kom igjen!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Nå er du med i %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Du må bli med i fellesskapet før du kan samhandle.</string>
@ -3586,7 +3660,12 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentell funksjon som kan forbedre ytelsen i videosamtaler. Pass på, dette kan forårsake problemer.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Du kan filtrere bort bakgrunnsstøy når du snakker, slik at den vakre stemmen din kommer til sin rett. Drives av Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Støydemping (beta)</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Du kan bytte til andre apper vennene dine kan se.</string>
<string name="mobile_stream_active_body_soundshare_warning_android">Du kan bytte til andre apper vennene dine kan se. Du må ha den nyeste versjonen av Android for å dele lyd.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Du deler skjermen din!</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Deltakere uten video er skjult. Vil du vise dem?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Skjermdeling</string>
<string name="mobile_stream_stop_sharing">Avslutt delingen</string>
<string name="moderation">Moderasjon</string>
<string name="modify_followed_news_header">Er du sikker?</string>
<string name="monthly">Månedlig</string>
@ -3633,6 +3712,7 @@ kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="network_error_unauthorized">Du er uautorisert til å utføre denne forespørselen.</string>
<string name="network_error_unknown">En ukjent nettverksfeil har oppstått.</string>
<string name="network_offline">Nettverkstilkoblingen begrenset eller utilgjengelig.</string>
<string name="network_offline_airplane_mode">Flymodus er aktivert.</string>
<string name="never_ask_again">Ikke spør igjen</string>
<string name="nevermind">Ikke tenk på det</string>
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
@ -3718,6 +3798,7 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="no_thanks">Nei takk</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grense</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheter</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Denne kanalen har spesialtillatelser. For å bruke video i den må noen, som en av serverens moderatorer eller administratorer, endre tillatelsene dine.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Ingen videotillatelse</string>
<string name="noise_cancellation_off">Støydemping av</string>
<string name="noise_cancellation_on">Støydemping på</string>
@ -3736,6 +3817,7 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Trykk for å legge til et notat</string>
<string name="notice_application_test_mode">Testmodus er for øyeblikket aktiv for **%1$s**. Upubliserte SKU-er vises, og du blir ikke belastet for eventuelle relaterte betalinger.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå til SKU</string>
<string name="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Serveren din nærmer seg grensen for antall medlemmer. For å ha flere enn %1$s medlemmer må du sende en forespørsel. [Mer info](%2$s)</string>
<string name="notice_connect_spotify">Koble til Spotify-kontoen din for å vise musikken din i statusen din!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Stemmen din ble frakoblet fordi du koblet til et annet sted.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Vel, det ser ut som at Discord-installasjonen er skadet. La oss fikse det … sammen.</string>
@ -3777,6 +3859,9 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Sjekk det</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Få en bedre Discord-opplevelse!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Løs inn</string>
<string name="notice_product_feedback_survey">Vil du delta i diskusjoner der du gir oss tilbakemeldinger om produktene våre?</string>
<string name="notice_product_feedback_survey_cta">Gi beskjed her!</string>
<string name="notice_register_to_vote">Er du registrert som velger? Sjekk statusen din og registrer deg på to minutter.</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord gjennomgår planlagt vedlikehold **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonen din har overført i 30 sekunder. Spotify-avspillingen er midlertidig stoppet.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Strømmemodus er aktivert. Vær trygg, min venn.</string>
@ -3832,6 +3917,8 @@ Har du et emne som passer for gruppen din?"</string>
<string name="nuf_channels_title">Dette er kanalene dine!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Chat med venner</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Start en klubb eller et fellesskap</string>
<string name="nuf_complete_cta">Ta meg til serveren min!</string>
<string name="nuf_complete_title">Serveren din er klar! Velkommen til et nytt sted å prate.</string>
<string name="nuf_create_server_button">Opprett server</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Tilpass serveren din</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Velg et navn og et ikon for å gi serveren din litt egenart. Du kan velge noe annet senere.</string>
@ -3989,6 +4076,8 @@ I tillegg fungerer ikke overlegget for alle. Hvis du har problemer eller spørsm
<string name="paginator_of_pages">Side %1$s av %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Discords Twitter skal ha mer informasjon.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Eier av partnerserver</string>
<string name="partner_program">Partnerprogram</string>
<string name="password_length_error">Passord må være mellom 6 og 128 tegn</string>
<string name="password_manager">Passordbehandling</string>
<string name="password_manager_info_android">Hvis du bruker passordbehandling, må du tillate det i Tilgjengelighetsinnstillinger -> Nedlastede tjenester. Slapp av, vi kan ta deg dit.</string>
@ -4322,6 +4411,21 @@ Kansellering av denne boosten er planlagt til: **%1$s**.
<string name="premium_guild_user_features_header">Boost en server og få:</string>
<string name="premium_included">Inkludert i Nitro:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (gammelt abonnement)</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_description">Bruk favorittemojiene overalt, og gjør dem animerte.</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_title">Mer emojikrefter</string>
<string name="premium_marketing_feature_header">Inneholder også:</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Bruk et egendefinert profilmerke for å vise Nitro-statusen din.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Få større status</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Større videooppløsning når du strømmer. $[Info](infoHook)</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_title">HD-video</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Få %1$s og %2$s avslag på ekstra booster. $[Finn ut mer](learnMoreHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Støtt serveren din</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Last opp hva du vil, med opplastinger på hele 100 MB.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Større opplastninger</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_description">Tilpass profilen din med en animert avatar og en egen tagg.</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_title">Tilpasset profil</string>
<string name="premium_marketing_hero_body">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine.</string>
<string name="premium_marketing_hero_header">Gjør Discord til ditt eget</string>
<string name="premium_not_claimed">Hent kontoen først</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hei du! Hvis du vil kjøpe Nitro, må du først gjøre krav på kontoen din, slik at du ikke mister noe.</string>
<string name="premium_not_verified">Bekreft e-postadressen din først</string>
@ -4480,6 +4584,7 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="public_updates_channel_title">Kanal med kun moderatorer</string>
<string name="publish_followed_news_body">Denne meldingen blir sendt til alle serverne som følger denne kanalen. Du kan redigere eller slette denne meldingen senere, og den oppdateres tilsvarende på hver server som følger.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Denne meldingen blir sendt til **%1$s servere** som følger denne kanalen. Du kan redigere eller slette denne meldingen senere, og den oppdateres tilsvarende på hver server som følger.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings_insights">Du finner statistikk om kunngjøringer i [Serverinnsikt.](onClick)</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Du har nådd grensen på 10 publiserte meldinger i timen. Men vi digger entusiasmen, så prøv igjen om %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Hoppsann, en pop up-boks.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Beklager, noe gikk galt.</string>
@ -4801,6 +4906,7 @@ Velg hvilken skjerm du vil dele."</string>
<string name="select">Velg</string>
<string name="select_channel_or_category">Velg en kanal eller kategori …</string>
<string name="select_emoji">Velg emoji</string>
<string name="select_from_application_a11y_label">Velg fra app</string>
<string name="select_picture">Velg bilde</string>
<string name="select_sort_mode">Velg sorteringsmodus</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Du kan ikke nekte denne tillatelsen å **%1$s** fordi den kommer til å nekte deg det også. Tillat en annen rolle eller deg selv
@ -4825,6 +4931,7 @@ før du prøver igjen."</string>
kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
<string name="server_deafen">Slå av Serverlyd</string>
<string name="server_deafened">Serverlyden er dempet</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">Denne kanalen har spesialtillatelser. For å lytte i den må noen, som en av serverens moderatorer eller administratorer, slå på lyden for deg.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Serverlyden er dempet</string>
<string name="server_desciption_empty">Fortell verden litt om denne serveren.</string>
<string name="server_emoji">Server-emoji</string>
@ -4834,6 +4941,7 @@ kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen."</string>
<string name="server_insights">Serverinnsikt</string>
<string name="server_mute">Serverdemping</string>
<string name="server_muted">Server dempet</string>
<string name="server_muted_dialog_body">Denne kanalen har spesialtillatelser. For å snakke i den må noen, som en av serverens moderatorer eller administratorer, oppheve dempingen av deg.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Server dempet</string>
<string name="server_name_required">Servernavn er påkrevd.</string>
<string name="server_options">Serveralternativer</string>
@ -4974,6 +5082,7 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="still_indexing">Indeksering</string>
<string name="stop">Stopp</string>
<string name="stop_ringing">Slutt å ringe</string>
<string name="stop_ringing_username_a11y_label">Avslutt anropet til %1$s</string>
<string name="stop_speaking_message">Avslutt opplesing av melding</string>
<string name="stop_streaming">Slutt å strømme</string>
<string name="stop_watching">Slutt å se på</string>
@ -5052,6 +5161,7 @@ Vil du vise dem?"</string>
<string name="streaming">Strømmer **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Strømmer et spill</string>
<string name="sub_enabled_servers">Underaktiverte Servere</string>
<string name="submit">Send inn</string>
<string name="subscriber_information">Abonnentinformasjon</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Hei! Det du kjøper, er et løpende abonnement. Det betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg månedlig inntil du sier opp abonnementet. Du kan imidlertid gå til Innstillinger og si opp abonnementet når du vil.</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">Hei! Det du kjøper er et gjentakende abonnement, som betyr at vi belaster deg i dag og fortsetter å belaste deg årlig til du kansellerer abonnementet. Men du kan når som helst kansellere fra Innstillinger-siden!</string>
@ -5254,6 +5364,7 @@ Her ser du alle kanalens medlemmer. Se hvem som er pålogget og hva de driver me
<string name="transfer">Overfør</string>
<string name="transfer_ownership">Overfør eierskap</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg anerkjenner at ved å overføre eierskap på denne serveren til **%1$s**, tilhører den offisielt vedkommende.</string>
<string name="transfer_ownership_protected_guild">Partnerservere eller verifiserte servere må ta kontakt med fellesskapsteamet vedrørende forespørsler om overføring av eierskap.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Overfør eierskap til %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Trendpil ned</string>
<string name="trending_arrow_up">Trendpil opp</string>
@ -5639,6 +5750,7 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="verification_verified">E-postadressen er bekreftet!</string>
<string name="verification_verifying">Bekrefter e-postadressen din</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Verifisert bot</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Tidlig verifisert botutvikler</string>
<string name="verify">Bekrefte</string>
<string name="verify_account">Bekreft kontoen</string>
<string name="verify_by">Bekreft med</string>
@ -5687,6 +5799,8 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navn</string>
<string name="voice_channel_muted">Dempet</string>
<string name="voice_channel_show_names">Vis navn</string>
<string name="voice_channel_undeafened">Lyd slått på</string>
<string name="voice_channel_unmuted">Demping opphevet</string>
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Forstått</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Velkommen til din første talekanal!</string>
@ -5784,6 +5898,7 @@ spørsmål eller trenger hjelp."</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Abonnementskreditt</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Beklager, det ser ut til at du allerede har et Nitro-abonnement. Men du kan gi en innløsnings-URL til en venn og sende vedkommende tre gratis Nitro-måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">Å nei!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Siden du har et Xbox Game Pass Ultimate, får du Nitro gratis i tre måneder!</string>
<string name="xbox_link">Lenke</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åpne Discord-appen på telefonen din</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til innstillinger > Tilkoblinger > Legg til</string>