Changes of com.discord v1279

This commit is contained in:
root 2020-09-23 03:12:49 +00:00
parent fdf15d2860
commit d85ec4ac24
7875 changed files with 109513 additions and 82396 deletions

View file

@ -470,6 +470,11 @@
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s lukematon maininta</item>
</plurals>
<plurals name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state_mentions">
<item quantity="other">, %s lukematonta mainintaa</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s lukematon maininta</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied_count">
<item quantity="other">oikeuksia</item>
<item quantity="one">oikeuden</item>
@ -552,6 +557,14 @@
<item quantity="other">%s nostatusta</item>
<item quantity="one">%s nostatus</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing_minimumGuildAge">
<item quantity="other">%s viikkoa</item>
<item quantity="one">1 viikon</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_partner_checklist_age_description_minimumGuildAge">
<item quantity="other">%s viikkoa</item>
<item quantity="one">1 viikon</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_premium_guild_close_hint_numLeft">
<item quantity="other">%s nostatusta lisää</item>
<item quantity="one">%s nostatuksen lisää</item>
@ -946,6 +959,10 @@
<item quantity="other">%s minuutin</item>
<item quantity="one">%s minuutin</item>
</plurals>
<plurals name="premium_marketing_feature_premium_guild_description_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s palvelimen nostatusta</item>
<item quantity="one">%s palvelimen nostatuksen</item>
</plurals>
<plurals name="premium_plan_month_tier_2_trial_months">
<item quantity="other">kuukautta</item>
<item quantity="one">kuukausi</item>

View file

@ -575,9 +575,11 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Kun toiset puhuvat</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Kun puhun</string>
<string name="audio_device_actions">Äänilaitetoiminnot</string>
<string name="audio_devices_change_output">Vaihda ulostuloa</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Puhelin</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Valitse äänen ulostulo</string>
<string name="audio_devices_speaker">Kaiutin</string>
<string name="audio_devices_unknown">Tuntematon</string>
<string name="audio_devices_wired">Langallinen kuulokemikrofoni</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Oi voi. Näytät saaneen porttikiellon. Et voi enää liittyä tälle palvelimelle tai olla tekemisissä sen kanssa.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Yritetään tunnistaa Discord-tiliä oletusselaimestasi. Odota pieni hetki…</string>
@ -878,8 +880,11 @@ hallita ulostulolaitteita yksityiskohtaisemmin."</string>
<string name="call_feedback_prompt">Kerro meille puhelukokemuksestasi.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Miten puhelu onnistui?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Sinun on oltava käyttäjän **%1$s** kaveri, jotta voisit aloittaa puhelun.</string>
<string name="call_mobile_tap_to_return">%1$s Palaa puheluun napauttamalla</string>
<string name="call_unavailable">Puhelu ei ole käytettävissä</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_a11y_turned_off">Kamera pois päältä</string>
<string name="camera_a11y_turned_on">Kamera päällä</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Videokeskustelu on käytettävissä vain enintään %1$s kesken</string>
<string name="camera_intent_result_error">Virheellinen kameran tulos</string>
<string name="camera_no_device">Hetkinen, emme havaitse kameraa.</string>
@ -1134,6 +1139,7 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="connection_status_rtc_connecting">Yhdistetään RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC katkaistu</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Katsellaan käyttäjän %1$s striimiä</string>
<string name="connection_status_stream_self_connected">Ruudunjako</string>
<string name="connection_status_video_connected">Videokuva yhdistetty</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Äänet yhdistetty</string>
<string name="connection_verified">Vahvistettu</string>
@ -1204,6 +1210,7 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="create_dm">Luo yksityisviesti</string>
<string name="create_group_dm">Luo ryhmäkeskustelu</string>
<string name="create_guild_description">**Luo** uusi palvelin ja kutsu kaverisi sinne.</string>
<string name="create_guild_with_templates_title">Luo palvelin</string>
<string name="create_instant_invite">Kutsun luonti</string>
<string name="create_link">Luo linkki</string>
<string name="create_news_channel">Luo tiedotekanava</string>
@ -1607,6 +1614,10 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="fallback_menu_item_open_in_browser">Avaa selaimessa</string>
<string name="fallback_menu_item_share_link">Jaa linkki</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Muut</string>
<string name="feedback_describe_issue">Kuvaile ongelmasi</string>
<string name="feedback_issue_title">Ongelmasi</string>
<string name="feedback_modal_title">Lähetä palaute</string>
<string name="feedback_need_more_help">Tarvitsetko apua jonkin asian kanssa? [Lähetä tukipyyntö asiakaspalvelutiimillemme.](%1$s)</string>
<string name="fi">suomi</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s kt/s</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s Mt/s</string>
@ -2277,14 +2288,17 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_folder_color">Kansion väri</string>
<string name="guild_folder_name">Kansion nimi</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, kansio %2$s</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state">%1$s, kansio %2$s, %3$s</string>
<string name="guild_members_header">%1$s jäsentä</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Yhtään jäsentä ei löytynyt.</string>
<string name="guild_owner">Palvelimen omistaja</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">Mikä seuraavista luokista vastaa palvelintasi parhaiten?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Luokat</string>
<string name="guild_partner_application_connect">Yhdistä some-tilisi</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">Missä pääasiassa tuotat sisältöä?</string>
<string name="guild_partner_application_country">Maa</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Yhdistä tilit, joita käytät sisällön tuottamiseen</string>
<string name="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Jos olet valinnut jonkin näistä vaihtoehdoista ensisijaiseksi sisällön tuottamispalveluksi, sinun on yhdistettävä palvelun tilisi, jotta voit jatkaa.</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Kerro meille palvelimestasi. Mitä siellä käsitellään ja kenelle se on tarkoitettu?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Palvelimen kuvaus</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">Etunimi</string>
@ -2299,6 +2313,9 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Mistä yhteisössäsi on kyse?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Voit valita lisäksi enintään 5 alaluokkaa.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Lähetä hakemus</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description">Pyrimme vastaamaan 30 päivän kuluessa.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description_2">Huomaa, että ohjelmaan hyväksymistä ei taata, koska huomioimme vaatimusten lisäksi muitakin tekijöitä. Discord-tiimi käy kaikki kumppanihakemukset läpi.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_title">Lähetä vain hakemus matkaan, niin kaikki on valmista!</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Suoraa yhteyttä Discordin yhteisötiimiin tukea varten.</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Mitä odotat eniten kumppaniyhteisön asemalta uusien palvelinetujen lisäksi?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Jos valitset ”Muu”, kerro tarkemmin.</string>
@ -2308,6 +2325,7 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Keskusteluja muiden kumppaniyhteisöjen johtajien kanssa.</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Kumppanuuskysely</string>
<string name="guild_partner_application_title">Hae Discordin kumppaniohjelmaan</string>
<string name="guild_partner_application_type">Kumppanuustyyppi</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Yritys/tuotemerkki</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Sisällöntuottaja/persoonallisuus</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Harrasteryhmä tai faniyhteisö</string>
@ -2326,6 +2344,7 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_popout_view_server_button">Näytä palvelin</string>
<string name="guild_premium">Palvelimen nostatustila</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Liity palvelimelle</string>
<string name="guild_role_actions_menu_label">Palvelimen roolitoiminnot</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun tämä asetus on käytössä, valvontaoikeudellisilla jäsenillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää valvontatoimintoja (kuten poistaa käyttäjiä, asettaa porttikieltoja tai poistaa viestejä). Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos moderaattori- tai ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Ota käyttöön tilillesi.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
@ -2333,6 +2352,7 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_security_req_mfa_label">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Ota kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käyttöön</string>
<string name="guild_security_req_owner_only">Vain palvelimen omistaja voi tehdä tämän</string>
<string name="guild_select">Valitse palvelin</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Lisää botti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Kanavan luonti</string>
@ -2543,6 +2563,9 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Vain palvelimen järjestelmänvalvojat voivat ottaa palvelinhaun käyttöön tai poistaa sen käytöstä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Valvontaoikeuden omaavat jäsenet (esim. ylläpitäjät ja moderaattorit) voivat tehdä valvontatoimia vain, jos heillä on kaksivaiheinen todennus käytössä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tämä asetus edellyttää kaikkia valvontaoikeudet omaavia jäseniä tekemään kaksivaiheisen todennuksen ennen kuin he voivat tehdä valvontatoimia. Tämä voi auttaa suojautumaan vääriin käsiin joutuneiden ylläpito- tai valvojatunnusten väärinkäytöltä. [Ota tämä käyttöön Valvonta-välilehden alaosasta.](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Ota [Valvojien kaksivaiheisen todennuksen] asetus käyttöön</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Palvelinhaun käyttöönotto edellyttää, että palvelimesi noudattaa [yhteisöpalvelimien toimintasääntöjämme](%1$s). Palvelinhakuun ei oteta mukaan palvelimia, joiden ensisijainen tarkoitus on seksuaalisen sisällön jakaminen. Tämän vaatimuksen huomiotta jättäminen voi johtaa ankariin palvelimeen kohdistuviin rangaistustoimiin.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Täyttää ikävaatimuksen</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Palvelinhaun palvelimen on oltava vähintään %1$s vanha.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Palvelinhaun palvelimen on oltava vähintään %1$s vanha. Palaa tarkistamaan tilanne %2$s.</string>
@ -2555,6 +2578,7 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Nosta viikoittaisten keskustelijoiden määrää</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Keskustelijalla tarkoitetaan henkilöä, joka keskustelee palvelimellasi (puhe- tai tekstikeskustelussa). Yhteisötapahtumien järjestäminen ja uusien keskusteluaiheiden aloittaminen ovat hyviä tapoja rohkaista ihmisiä keskustelemaan.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">palvelimesi viikoittaisten keskustelijoiden keskiarvo</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Palvelimesi tarvitsee enemmän jäseniä, jotka vierailevat ja keskustelevat siellä viikoittain.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Mahtavaa työtä! Palvelimesi täyttää kaikki palvelinhakuun lisäämisen vaatimukset.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Haluamme varmistaa, että suosittelemme Discord-käyttäjille vain aktiivisia palvelimia, joten palvelinhakuun lisättävien palvelimien on täytettävä tietty aktiivisuuden vähimmäistaso.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Katso lisätiedot klikkaamalla tästä</string>
@ -2570,6 +2594,7 @@ Löydät täältä myös analyysitiedot palvelimesi tiedotekanavista, palvelinha
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Palvelimesi nimi, kuvaus ja kanavien nimet näyttävät ongelmattomilta!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Epäsopivaa tekstiä löytynyt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">vaadittava vähimmäismäärä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Jäsenten säilyvyysasteesi on liian alhainen. Yritä parantaa uusien jäsenten saamista mukaan palvelimen toimintaan.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Paranna uusien jäsenten käyttökokemusta</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Palvelimet, joihin liittyy yli 10 uutta jäsentä viikoittain, edellytetään säilyttävän vähintään 10 %% näistä uusista jäsenistä. Eli vähintään yhden kymmenestä uudesta jäsenestä pitää olla edelleen jäsenenä viikon kuluttua liittymisestään.
@ -2579,6 +2604,7 @@ Tarkastele palvelintasi uuden jäsenen näkökulmasta. Onko palvelimellasi aluei
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Kiitos, että noudatat yhteisösääntöjämme ja pidät palvelimesi turvallisena!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Palvelimesi on $[rikkonut palveluehtojamme](doesNotHook) viimeksi kuluneen 30 päivän aikana.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Palvelimesi on rikkonut [palveluehtojamme](%1$s) tai [yhteisöpalvelimien toimintasääntöjämme](%2$s).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Luottamus- ja turvallisuustiimin merkitsemä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Keskiarvot lasketaan edellisen 8 viikon ajalta, joten muutosten vaikutukset alkavat näkyä vasta muutaman viikon kuluttua. Vierailijoiksi ja keskustelijoiksi lasketaan vain sellaiset käyttäjät, jotka ovat olleet Discordissa vähintään 8 viikkoa.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ jäsentä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Palvelinhakuun otetaan tällä hetkellä mukaan vain vähintään %1$s jäsenen palvelimia.</string>
@ -2588,6 +2614,7 @@ Tarkastele palvelintasi uuden jäsenen näkökulmasta. Onko palvelimellasi aluei
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Nosta viikoittaisten kävijöiden määrää</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Kävijällä tarkoitetaan henkilöä, joka käy palvelimellasi ja tarkastelee vähintään yhtä kanavaa. Yritä järjestää jäsenillesi lisää syitä piipahtaa käymään palvelimellasi, kuten säännöllisiä yhteisötapahtumia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">palvelimesi viikoittaisten kävijöiden keskiarvo</string>
<string name="guild_settings_discovery_description">Lisää palvelimesi palvelinhakuun, jotta uudet ihmiset voivat löytää palvelimesi Discordista.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Yhteisötoimintojen poistaminen käytöstä poistaa palvelimen palvelinhausta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_title">Oletko varma?</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta.</string>
@ -2682,6 +2709,41 @@ Menetetty: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s avattavana</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Tason %1$s etu avattu</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Tämä on tason %1$s Nitro-ominaisuus. [Tarkista oma tasotilanteesi](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Palvelimesi on oltava vähintään %1$s vanha.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Palvelimesi on oltava vähintään %1$s vanha. Palaa asiaan %2$s.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Ei vielä!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Palvelimesi $[ei ole](warningHook) tällä hetkellä kelvollinen hakemaan kumppaniohjelmaan.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Lisätietoja on palvelinanalyysin Kumppaniohjelma-välilehdellä.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Aktiivisuus- ja jäsenpysyvyystilastosi täyttävät hakemisen vähimmäisvaatimukset.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Palvelimesi ei tällä hetkellä täytä kumppanuusohjelman vähimmäisvaatimuksia aktiivisuudesta.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Kumppanipalvelimien on täytettävä tietyt aktiivisuusvaatimukset. Niihin tarvittavien tilastojen laskeminen kestää hetken, jos palvelin on uudehko tai pienehkö, joten $[palaa asiaan noin viikon päästä](checkBackHook).</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Kumppanipalvelimien on täytettävä tietyt aktiivisuusvaatimukset. Niitä ei voida laskea, ennen kuin palvelimellasi on vähintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_header">Hyvää työtä!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Palvelimesi on kelvollinen hakemaan kumppaniohjelmaan.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size">%1$s+ jäsentä</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Tällä hetkellä uusilla kumppanipalvelimilla on oltava vähintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Tällä hetkellä uusilla kumppanipalvelimilla on oltava vähintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Ei riittävästi jäseniä</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Hae mukaan kumppaniohjelmaan</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Vain palvelimen omistaja voi lähettää hakemuksen.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Hakemuksesi odottaa käsittelyä.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Hakemuksesi on hylätty tällä erää.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_details">"Jos haluat lähettää hakemuksen, tarkista alla kerrotut vaatimukset. Huomaa, että kyseessä ovat vähimmäisvaatimukset eikä niiden täyttäminen takaa hakemuksen hyväksymistä.
Kaikkien kumppanipalvelimien on lisäksi noudatettava [kumppanien toimintasääntöjä](%1$s)."</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_body">Haluamme tukea yhteisöjä, jotka panostavat Discordissa toimimiseen. Kumppaniohjelmamme palkitsee käyttäjiä aktivoivien yhteisöjen luomisesta. [Katso lisätietoja.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown">Sinun on odotettava kaksi kuukautta ennen uuden hakemuksen lähettämistä.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Voit hakea uudelleen %1$s päivän kuluttua.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_header">Discordin kumppaniohjelma</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_pending">Palvelimesi kumppanihakemus $[odottaa käsittelyä.](pendingHook) Toivomme, että pystymme palaamaan asiaan mahdollisimman pian. Muista seurata sähköpostiasi!</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_rejected">Palvelimesi kumppanihakemus on $[hylätty](warningHook) tällä erää. Lisätietoja on palvelimen omistajan sähköpostissa.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Voit mukauttaa palvelintasi ottamalla käyttöön mukautetun URL-osoitteen, palvelimen bannerin ja kutsukuvan.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Yksilöllinen brändäys</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Saat Discord Nitron käyttöösi, palkintoja yhteisöllesi ja pääsyn vain kumppaneille tarkoitetulle palvelimelle.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Edut vain kumppaneille</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Saat palvelimellesi erikoismerkin, joka auttaa erottumaan joukosta palvelinhakusivulla.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Tunnustusta</string>
<string name="guild_settings_partner_not_verified">Sinun täytyy vahvistaa sähköpostiosoitteesi, jotta voit nähdä vaatimukset.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Palvelimesi jäsenet voivat auttaa tasojen avaamisessa nostatuksia käyttämällä. Kukin saavutettu taso auttaa avaamaan etuja palvelimen kaikille käyttäjille.
Jäsenet voivat peruuttaa nostatuksen milloin tahansa. **Palvelimen edut säilyvät kolmen päivän ajan, jos sen taso putoaa**. [Lue lisää palvelimen nostatuksesta.](%1$s)"</string>
@ -2935,7 +2997,14 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Sinun pitää rekisteröidä ja vahvistaa tilisi, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Sinun on varmistettava henkilöllisyytesi puhelinnumerolla, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Sinun on vahvistettava tilisi, ennen kuin voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_voice_account_age">Käyttäjätilisi on oltava vähintään %1$s minuuttia vanha, jotta voit puhua tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_voice_header">Et voi liittyä vielä puhekanaville!</string>
<string name="guild_verification_voice_member_age">Sinun on oltava ollut jäsen vähintään %1$s minuuttia, jotta voit puhua tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_claimed">Sinun pitää rekisteröidä ja vahvistaa tilisi, jotta voit puhua tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_phone_verified">Sinun on varmistettava henkilöllisyytesi puhelinnumerolla, jotta voit puhua tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_verified">Sinun pitää vahvistaa tilisi, jotta voit puhua tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verified">Vahvistettu</string>
<string name="guild_verified_and_partnered">Vahvistettu ja kumppani</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Ota videotuki käyttöön, niin voit tervehtiä heilutuksella, striimata tai vaikka esitellä lemmikkejäsi.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">Tällä palvelimella on nyt videokeskustelu!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Oletko valmis juttelemaan? Nappaa paikka tältä puhekanavalta, niin kerrot muille, että olet paikalla juttutuokiota varten.</string>
@ -3371,6 +3440,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_afk_channel_body">Näyttää siltä, että olet liittynyt poissa olevien kanavalle. Et voi puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="join_call">Liity puheluun</string>
<string name="join_guild">Liity</string>
<string name="join_guild_connect">Etsitkö muita palvelimia, joille liittyä? [Yhdistä Twitch- tai YouTube-tiliin.](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Yhdistä Twitch- tai YouTube-tiliin](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Etsitkö muita palvelimia, joille liittyä?</string>
<string name="join_guild_description">**Liity** palvelimelle kutsukoodilla tai -linkillä.</string>
@ -3382,12 +3452,14 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_server_description_mobile">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsuosoite yläpuolelle.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsuosoite alapuolelle.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Liity olemassa olevalle palvelimelle liittämällä kutsu alapuolelle</string>
<string name="join_server_examples">Esimerkit: %1$s</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Kutsujen pitäisi näyttää seuraavilta:</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Kutsujen pitäisi näyttää seuraavilta: %1$s, %2$s tai %3$s</string>
<string name="join_server_title">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_stream">Liity striimiin</string>
<string name="join_video_call">Liity videopuheluun</string>
<string name="join_video_channel">Liity videoon</string>
<string name="join_voice_call">Liity äänipuheluun</string>
<string name="join_voice_channel">Liitytäänkö tälle puhekanavalle?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Liity puhekanavalle</string>
@ -3590,8 +3662,10 @@ Yritä uudelleen."</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Liity palvelimelle %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Olet parhaillaan esikatselutilassa. Liity tälle palvelimelle, jos haluat keskustella.</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">En ole vielä valmis</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Et voi vielä puhua täällä!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Liity tälle palvelimelle</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Et voi reagoida, ellet liity mukaan.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hurraa! Nyt voit keskustella ja hengata muiden jäsenten kanssa.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Aloitetaan</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Olet nyt palvelimen %1$s jäsen!</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Sinun on liityttävä ensin yhteisöön, jotta voit pitää yhteyttä.</string>
@ -3734,7 +3808,12 @@ Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Kokeellinen ominaisuus, joka saattaa parantaa videopuheluiden suorituskykyä. Varo, voi johtaa hitauteen.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Voit antaa kuulijoiden nauttia mahtavasta äänestäsi rauhassa suodattamalla taustaäänet pois. Palvelun tarjoaa Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Kohinanvaimennus (beta)</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Voit vaihtaa toisiin sovelluksiin ja muut näkevät mitä teet.</string>
<string name="mobile_stream_active_body_soundshare_warning_android">Voit vaihtaa toisiin sovelluksiin ja muut näkevät mitä teet. Äänten välittämiseen tarvitaan uusin Android-versio.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Sinulla on ruudunjako käytössä!</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Osallistujat, jotka eivät käytä videokuvaa, ovat parhaillaan piilotettuina. Haluatko tuoda heidät näkyviin?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Ruudunjako</string>
<string name="mobile_stream_stop_sharing">Lopeta jako</string>
<string name="moderation">Valvonta</string>
<string name="modify_followed_news_header">Oletko varma?</string>
<string name="monthly">Kuukausittain</string>
@ -3781,6 +3860,7 @@ ainoastaan sellaisten kanavien välillä, joihin sekä hänellä että siirrett
<string name="network_error_unauthorized">Sinulla ei ole oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen.</string>
<string name="network_error_unknown">On ilmennyt tuntematon verkkovirhe.</string>
<string name="network_offline">Verkkoyhteys on rajoitettu tai ei saatavilla.</string>
<string name="network_offline_airplane_mode">Lentokonetila on käytössä.</string>
<string name="never_ask_again">Älä kysy enää</string>
<string name="nevermind">Antaa olla</string>
<string name="new_dm">Uusi yksityisviesti</string>
@ -3866,6 +3946,7 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="no_user_limit">Ei rajoitusta</string>
<string name="no_video_devices">Ei videolaitteita</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Tällä kanavalla on käytössä erikoiskäyttöoikeudet. Jos haluat käyttää videokuvaa kanavalla, sinun on pyydettävä valtuutettua käyttäjää, kuten palvelimen valvojaa tai ylläpitäjää, muuttamaan käyttöoikeuksiasi.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Ei videon käyttöoikeutta</string>
<string name="noise_cancellation_off">Kohinanvaimennus pois</string>
<string name="noise_cancellation_on">Kohinanvaimennus päällä</string>
@ -3885,6 +3966,7 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Lisää muistiinpano napauttamalla</string>
<string name="notice_application_test_mode">**%1$s** on parhaillaan aktivoituna testitilaan. Julkaisemattomat SKU-paketit näytetään, eikä sinulta veloiteta mitään maksuja.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Siirry SKU-pakettiin</string>
<string name="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Palvelimesi jäsenmäärä lähestyy enimmäisrajaa. Jos haluat palvelimesi kasvavan %1$s jäsentä suuremmaksi, sinun on ehkä lähetettävä pyyntö jäsenmäärärajan kasvattamisesta. [Lisätietoja](%2$s)</string>
<string name="notice_connect_spotify">Yhdistä Spotify-tilisi, niin voit näyttää toistamasi musiikin tilatiedoissasi!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Ääniyhteytesi on katkaistu, koska muodostit yhteyden toisesta sijainnista.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Näyttää siltä, että Discord-asennuksesi on vioittunut. Korjataan se… yhdessä.</string>
@ -3926,6 +4008,9 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Tutustu</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Tehosta Discord-käyttökokemustasi!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Lunasta</string>
<string name="notice_product_feedback_survey">Haluatko osallistua tuotepalautekeskusteluihin kanssamme?</string>
<string name="notice_product_feedback_survey_cta">Kerro meille siitä täällä!</string>
<string name="notice_register_to_vote">Oletko rekisteröitynyt äänestäjäksi? Tarkista tilanteesi ja rekisteröidy tarvittaessa kahdessa minuutissa.</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord menee suunnitellulle päivityskatkolle **%1$s** kello **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonisi on ollut päällä 30 sekunnin ajan. Spotify-toisto on pysäytetty.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Striimaustila on käytössä. Pysy turvassa, ystävä.</string>
@ -3981,6 +4066,8 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="nuf_channels_title">Nämä ovat kanavasi.</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Keskustella kavereiden kanssa</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Panna alulle ryhmän tai yhteisön</string>
<string name="nuf_complete_cta">Siirrytään palvelimelleni!</string>
<string name="nuf_complete_title">Palvelimesi on valmis! Tervetuloa uuteen keskustelupaikkaasi.</string>
<string name="nuf_create_server_button">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Mukauta palvelintasi</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Yksilöi palvelimesi nimeämällä se ja valitsemalla sille kuvake. Voit muuttaa näitä myöhemmin.</string>
@ -4138,6 +4225,8 @@ jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä!"</string>
<string name="paginator_of_pages">Sivu %1$s/%2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Discordin Twitterissä pitäisi olla lisätietoja.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Kumppanipalvelimen omistaja</string>
<string name="partner_program">Kumppaniohjelma</string>
<string name="password_length_error">Salasanassa on oltava 6128 merkkiä</string>
<string name="password_manager">Salasananhallinta</string>
<string name="password_manager_info_android">Mikäli käytät salasananhallintaa, sinun on otettava se käyttöön asetuksista: Helppokäyttöasetukset -> Ladatut palvelut. Voimme siirtää sinut sinne.</string>
@ -4477,6 +4566,21 @@ Tämä nostatus peruutetaan **%1$s**.
<string name="premium_guild_user_features_header">Nostata palvelinta, niin saat nämä edut:</string>
<string name="premium_included">Nitroon sisältyvät:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (vanha tilaus)</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_description">Käytä suosikkiemojejasi kaikkialla ja animoi ne.</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_title">Lisää emoji-voimaa</string>
<string name="premium_marketing_feature_header">Mukana myös:</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Mukautettu profiilimerkki Nitro-statuksesi esittelemistä varten.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Näytä tilasi</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Hemmottele seuraajiasi suuremman tarkkuuden striimauksella. $[Tietoja](infoHook)</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_title">HD-videokuva</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Saat %1$s sekä %2$s alennusta lisänostatuksista. $[Lisätietoja](learnMoreHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Tue palvelintasi</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Lataa palvelimelle lähes mitä tahansa 100 Mt:n latauskoon turvin.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Suuremmat latauskoot</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_description">Yksilöi profiilisi animoidulla avatarilla ja mukautetulla tagilla.</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_title">Yksilöity profiili</string>
<string name="premium_marketing_hero_body">Päivitä emojisi, yksilöi profiilisi ja erottaudu joukosta palvelimillasi.</string>
<string name="premium_marketing_hero_header">Tee Discordista näköisesi</string>
<string name="premium_not_claimed">Rekisteröi tilisi ensin</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Hei ystävä! Jos haluat ostaa Nitron, sinun on ensin rekisteröitävä tilisi, jotta et menetä juttujasi.</string>
<string name="premium_not_verified">Vahvista ensin sähköpostisi</string>
@ -4635,6 +4739,7 @@ jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
<string name="public_updates_channel_title">Vain valvojille -kanava</string>
<string name="publish_followed_news_body">Tämä viesti lähetetään kaikille tätä kanavaa seuraaville palvelimille. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tämä viesti lähetetään **%1$s palvelimelle**, jotka seuraavat tätä kanavaa. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings_insights">Tiedotetilastot ovat [palvelinanalyysissa.](onClick)</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">10 julkaistun viestin raja tunnissa on täyttynyt. Intosi on kuitenkin ihailtavaa, joten yritä uudelleen %1$s kuluttua.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Oho, ponnahdusruutu.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Jokin meni valitettavasti vikaan.</string>
@ -4781,6 +4886,7 @@ Haluatko varmasti nollata asetuksesi?"</string>
<string name="revoke">Peruuta</string>
<string name="revoke_ban">Kumoa porttikielto</string>
<string name="ring">Soitto</string>
<string name="ring_username_a11y_label">Soita käyttäjälle %1$s</string>
<string name="ro">romania, Romania</string>
<string name="role_color">Roolin väri</string>
<string name="role_id_copied">Roolin kopioitu tunnus: %1$s</string>
@ -4961,6 +5067,7 @@ Valitse, minkä ruudun haluat jakaa."</string>
<string name="select">Valitse</string>
<string name="select_channel_or_category">Valitse kanava tai luokka…</string>
<string name="select_emoji">Valitse emoji</string>
<string name="select_from_application_a11y_label">Valitse sovelluksesta</string>
<string name="select_picture">Valitse kuva</string>
<string name="select_sort_mode">Valitse lajittelutila</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Et voi poistaa tätä oikeutta roolilta **%1$s**, koska tällöin oikeus poistettaisiin myös sinulta. Määritä tämä oikeus
@ -4986,6 +5093,7 @@ sallituksi toiselle roolille tai itsellesi, ennen kuin yrität uudelleen."</stri
Kaikki kanavaa lukevat käyttäjät voivat kuulla tekstistä puheeksi -viestit."</string>
<string name="server_deafen">Hiljennä palvelimella</string>
<string name="server_deafened">Hiljennetty palvelimella</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">Tällä kanavalla on käytössä erikoiskäyttöoikeudet. Jos haluat kuunnella kanavalla, sinun on pyydettävä valtuutettua käyttäjää, kuten palvelimen valvojaa tai ylläpitäjää, poistamaan hiljennyksesi.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Palvelimen hiljennetty</string>
<string name="server_desciption_empty">Kerro muulle maailmalle jotain tästä palvelimesta.</string>
<string name="server_emoji">Palvelimen emoji</string>
@ -4995,6 +5103,7 @@ Kaikki kanavaa lukevat käyttäjät voivat kuulla tekstistä puheeksi -viestit."
<string name="server_insights">Palvelinanalyysi</string>
<string name="server_mute">Mykistä palvelin</string>
<string name="server_muted">Mykistetty palvelimella</string>
<string name="server_muted_dialog_body">Tällä kanavalla on käytössä erikoiskäyttöoikeudet. Jos haluat puhua kanavalla, sinun on pyydettävä valtuutettua käyttäjää, kuten palvelimen valvojaa tai ylläpitäjää, poistamaan mykistyksesi.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Palvelin mykistetty</string>
<string name="server_name_required">Palvelimen nimi on pakollinen.</string>
<string name="server_options">Palvelinasetukset</string>
@ -5138,6 +5247,7 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="still_indexing">Indeksoidaan</string>
<string name="stop">Lopeta</string>
<string name="stop_ringing">Hylkää puhelu</string>
<string name="stop_ringing_username_a11y_label">Lopeta soitto käyttäjälle %1$s</string>
<string name="stop_speaking_message">Lopeta puhe</string>
<string name="stop_streaming">Lopeta striimaus</string>
<string name="stop_watching">Lopeta katselu</string>
@ -5216,6 +5326,7 @@ Haluatko tuoda heidät näkyviin?"</string>
<string name="streaming">Striimaa: **%1$s**</string>
<string name="streaming_a_game">Pelin striimaaminen</string>
<string name="sub_enabled_servers">Tilaajille käytössä olevat palvelimet</string>
<string name="submit">Lähetä</string>
<string name="subscriber_information">Tilaajan tiedot</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Hei! Ostamasi tilaus on automaattisesti uusiutuva tilaus, eli laskutamme sinua tänään ja sen jälkeen kuukausittain, kunnes perut tilauksesi. Voit kuitenkin perua tilauksen koska tahansa asetussivulta.</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">Hei! Ostamasi tilaus on automaattisesti uusiutuva tilaus, eli laskutamme sinua tänään ja sen jälkeen vuosittain, kunnes perut tilauksesi. Voit kuitenkin perua tilauksen koska tahansa asetussivulta!</string>
@ -5420,6 +5531,7 @@ Tästä näet kaikki tämän kanavan jäsenet. Näet, ketkä ovat paikalla ja mi
<string name="transfer">Siirrä</string>
<string name="transfer_ownership">Siirrä omistajuus</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Ymmärrän, että siirtämällä palvelimen omistajuuden käyttäjälle **%1$s**, palvelin kuuluu jatkossa virallisesti hänelle.</string>
<string name="transfer_ownership_protected_guild">Kumppanipalvelimien ja vahvistettujen palvelimien on otettava yhteyttä yhteisötiimiin, mikäli palvelimen omistajan siirtäminen on tarpeen.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Siirrä omistajuus käyttäjälle %1$s</string>
<string name="trending_arrow_down">Trendaamista kuvaava laskeva nuoli</string>
<string name="trending_arrow_up">Trendaamista kuvaava nouseva nuoli</string>
@ -5806,6 +5918,7 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
<string name="verification_verified">Sähköposti vahvistettu!</string>
<string name="verification_verifying">Vahvistetaan sähköpostisi</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Vahvistettu botti</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Varhainen vahvistetun botin kehittäjä</string>
<string name="verify">Vahvista</string>
<string name="verify_account">Vahvista tili</string>
<string name="verify_by">Vahvistustapa</string>
@ -5855,6 +5968,8 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
<string name="voice_channel_hide_names">Piilota nimet</string>
<string name="voice_channel_muted">Mykistetty</string>
<string name="voice_channel_show_names">Näytä nimet</string>
<string name="voice_channel_undeafened">Hiljennys pois</string>
<string name="voice_channel_unmuted">Mykistys pois</string>
<string name="voice_channels">Puhekanavat</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Asia ymmärretty</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Tervetuloa ensimmäiselle puhekanavallesi!</string>
@ -5953,6 +6068,7 @@ sinulla on jotain kysyttävää tai tarvitset apua."</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Tilaushyvitys</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Sinulla on valitettavasi jo Nitro-tilaus. Voit kuitenkin lähettää lunastuslinkin kaverillesi, niin hänkin saa Nitron käyttöönsä ilmaiseksi 3 kuukaudeksi.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">Oi ei!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Koska sinulla on Xbox Game Pass Ultimate, saat Nitron ilmaiseksi kolmeksi kuukaudeksi!</string>
<string name="xbox_link">Linkki</string>
<string name="xbox_pin_step1">Avaa Discord-sovellus puhelimessasi</string>
<string name="xbox_pin_step2">Valitse Asetukset > Yhteydet > Lisää</string>