Changes of com.discord v1112

This commit is contained in:
root 2020-04-23 19:38:59 +02:00
parent 2bbb88dd34
commit b5a5f6b1bd
826 changed files with 25590 additions and 24362 deletions

View file

@ -123,6 +123,10 @@
<item quantity="other">Hiện tin nhắn</item>
<item quantity="one">Hiện tin nhắn</item>
</plurals>
<plurals name="channel_members_a11y_label_count">
<item quantity="other">%s thành viên</item>
<item quantity="one">%s thành viên</item>
</plurals>
<plurals name="channel_slowmode_cooldown_seconds">
<item quantity="other">%s giây</item>
<item quantity="one">1 giây</item>
@ -348,6 +352,14 @@
<item quantity="other">%s năm</item>
<item quantity="one">%s năm</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months_time">
<item quantity="other">%s tháng</item>
<item quantity="one">%s tháng</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years_time">
<item quantity="other">%s năm</item>
<item quantity="one">%s năm</item>
</plurals>
<plurals name="gift_embed_body_subscription_default_months_intervalCount">
<item quantity="other">%s tháng</item>
<item quantity="one">%s tháng</item>
@ -396,6 +408,11 @@
<item quantity="other">%s kết quả</item>
<item quantity="one">1 kết quả</item>
</plurals>
<plurals name="guild_folder_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">, %s đề cập chưa đọc</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s đề cập chưa đọc</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied_count">
<item quantity="other">các quyền</item>
<item quantity="one">quyền</item>
@ -404,14 +421,6 @@
<item quantity="other">các quyền</item>
<item quantity="one">quyền</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change_newValue">
<item quantity="other">Đặt chế độ chậm thành **!!%s!! giây**</item>
<item quantity="zero">Tắt chế độ chậm</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create_newValue">
<item quantity="other">Đặt chế độ chậm thành **!!%s!! giây**</item>
<item quantity="zero">Tắt chế độ chậm</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period_newValue">
<item quantity="other">%s ngày</item>
<item quantity="one">một ngày</item>
@ -500,6 +509,14 @@
<item quantity="other">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
<item quantity="one">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s đề cập chưa đọc</item>
<item quantity="one">1 đề cập chưa đọc</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
<item quantity="other">%s người dùng</item>
<item quantity="one">1 người dùng</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s lần</item>
<item quantity="one">%s lần</item>
@ -520,11 +537,21 @@
<item quantity="other">%s Nâng Cấp chưa sử dụng</item>
<item quantity="one">%s Nâng Cấp chưa sử dụng</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_by_creator2_usageCount">
<item quantity="other">**%s** người đã dùng mẫu này của $[**!!{creator</item>
<item quantity="zero">Hãy trở thành người đầu tiên sử dụng mẫu này của $[**!!{creator</item>
<item quantity="one">**1** người đã dùng mẫu này của $[**!!{creator</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_usageCount">
<item quantity="other">**%s** người đã dùng mẫu này</item>
<item quantity="zero">Hãy trở thành người đầu tiên sử dụng mẫu này!</item>
<item quantity="one">**1** người đã dùng mẫu này</item>
</plurals>
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">, %s đề cập chưa đọc</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s đề cập chưa đọc</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s ngày</item>
<item quantity="one">một ngày</item>
@ -541,6 +568,10 @@
<item quantity="other">%s giây</item>
<item quantity="one">một giây</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">%s thành viên</item>
<item quantity="one">1 thành viên</item>
</plurals>
<plurals name="invite_embed_num_open_slots_number">
<item quantity="other">vị trí</item>
<item quantity="one">vị trí</item>

View file

@ -45,10 +45,12 @@
<string name="accessibility_message_group_spacing">Khoảng Cách Giữa Các Nhóm Tin Nhắn</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Giảm Hiệu Ứng Động</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Đồng bộ với máy tính</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Giảm số lượng và cường độ các hoạt ảnh, hiệu ứng di chuột và các hiệu ứng chuyển động khác trong Discord. Nếu cần trợ giúp, hãy truy cập vào [Trung Tâm Hỗ Trợ](%1$s) để tìm thêm thông tin!</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Kích Hoạt Giảm Hiệu Ứng Động</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Thiết lập này đã bị tự động vô hiệu hóa vì bạn đang sử dụng tính năng **Giảm Hiệu Ứng Động**.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Mức độ phóng to</string>
<string name="account">Tài Khoản</string>
<string name="account_a11y_label">Khu vực người dùng</string>
<string name="account_click_to_copy">Nhấn để sao chép tên người dùng</string>
<string name="account_disabled_description">Bạn không thể sử dụng tài khoản khi nó đã bị vô hiệu hóa.</string>
<string name="account_disabled_title">Vô Hiệu Hóa Tài Khoản</string>
@ -121,6 +123,8 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="add_a_server">Thêm Máy Chủ</string>
<string name="add_a_server_mobile">Nhấn để thêm máy chủ!</string>
<string name="add_by_id">Thêm Bạn Bè</string>
<string name="add_by_id_body">Bạn cần phải có cả tên người dùng và số nhận diện của họ. Hãy nhớ rằng tên người dùng có phân biệt chữ in hoa và chữ thường.</string>
<string name="add_by_id_title">Thêm bạn bè trên Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Thêm Kênh hoặc Danh Mục</string>
<string name="add_channel_to_override">Thêm kênh để ghi đè cài đặt thông báo mặc định</string>
<string name="add_content">Thêm Nội Dung</string>
@ -139,16 +143,20 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="add_friend_friend">Bạn bè</string>
<string name="add_friend_input_hint">Tên người dùng#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">Ở gần</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Hãy chắc chắn rằng bạn bè của bạn cũng ở trong trang này và đang quét.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Vui lòng bật dịch vụ định vị, Bluetooth và WiFi (tất cả mọi thứ!). Sau đó kết nối lại với internet để kích hoạt Lân cận.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Vui lòng bật Bluetooth và WiFi để kích hoạt Lân cận.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Tắt Quét Lân Cận</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Bắt Đầu Quét Lân Cận</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Bật tính năng Lân cận trong Cài Đặt Hệ Thống -> Google -> Lân cận để tìm bạn bè ở gần!</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">Vẫn đang quét tần số. Bạn sẽ nhìn thấy thêm nhiều bạn bè xuất hiện ở đây nếu chúng tôi tìm thấy họ.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">Chúng tôi tìm thấy một vài người bạn!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Đã xảy ra sự cố khi sử dụng tính năng Lân cận. Vui lòng thử lại</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Tìm bạn bè ở gần! Đảm bảo rằng họ cũng đang sử dụng Lân cận.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Tìm hiểu thêm](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Quét tần số bạn bè. Hãy chắc chắn rằng bạn bè mới đang sử dụng ứng dụng này cũng như chế độ lân cận!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Đã dừng kết nối lân cận.</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Đang quét tần số…</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Tên người dùng có phân biệt chữ hoa chữ thường và sẽ cần thẻ.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Nhập tên người dùng#0000</string>
<string name="add_friend_success">Thành công! Yêu cầu kết bạn với **%1$s** đang được hộ tống bởi các samurai ưu tú nhất của Discord.</string>
@ -181,6 +189,8 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="already_have_account">Đã có tài khoản?</string>
<string name="amount">Số tiền</string>
<string name="android_designate_other_channel">Bạn phải chỉ định một kênh khác trong Cài Đặt Máy Chủ trước khi xóa kênh này.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Đây là sự khởi đầu của kênh #%1$s.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Chào mừng đến với #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Phát emoji hoạt hình.</string>
<string name="animate_emoji_note">Tôi muốn emoji chuyển động và lặp lại.</string>
<string name="animated_emoji">Emoji Hoạt Hình</string>
@ -526,8 +536,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Chọn Đầu Ra Âm Thanh</string>
<string name="audio_devices_speaker">Loa ngoài</string>
<string name="audio_devices_wired">Tai nghe có dây</string>
<string name="audio_hint_body">Nếu trình duyệt của bạn không hiển thị popup yêu cầu bạn cho phép hoặc từ chối truy cập Micro, xin vui lòng làm mới (refresh) và thử lại.</string>
<string name="audio_hint_title">Cho phép Discord sử dụng micro của bạn.</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Ồ nô. Có vẻ như bạn đã bị cấm. Từ giờ bạn không thể tham gia hay tương tác với máy chủ này nữa.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Đang cố tìm tài khoản Discord từ trình duyệt mặc định của bạn. Chờ chúng tôi một xíu…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Thử lại xem sao. Xin lỗi bạn!</string>
@ -657,6 +665,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_payment_table_header_amount">Số tiền</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Ngày</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Mô tả</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">tiết kiệm %1$s</string>
<string name="billing_premium_gift_friend">hoặc Tặng cho 1 Người Bạn</string>
<string name="billing_premium_gift_month">hoặc Tặng 1 Tháng</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s cho 1 Tháng Sử Dụng</string>
@ -685,6 +694,10 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_sales_tax_added">%1$s trong thuế bán hàng đã được thêm vì địa chỉ thanh toán của bạn.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Giá đã bao gồm thuế.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Phương thức thanh toán của bạn được mã hóa và lưu trữ bằng một dịch vụ xử lý thanh toán an toàn.</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Nhận gói Nitro Classic Tháng</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Nhận gói Nitro Tháng</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Nhận gói Nitro Classic Năm</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Nhận gói Nitro Năm</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Thêm phương thức thanh toán</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Đổi lấy Xbox Game Pass</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Mua Nâng Cấp Máy Chủ</string>
@ -782,9 +795,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="call_feedback_sheet_title">Cuộc gọi thế nào?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Bạn cần kết bạn với **%1$s** để bắt đầu cuộc gọi</string>
<string name="call_unavailable">Cuộc Gọi Không Khả Dụng</string>
<string name="camera_enable_access">Cho Phép Truy Cập Máy Ảnh</string>
<string name="camera_intent_result_error">Kết Quả Từ Camera Không Hợp Lệ</string>
<string name="camera_no_access">Bạn phải cho phép Discord truy cập vào camera để bắt đầu trò chuyện bằng video.</string>
<string name="camera_no_device">Ây da, chúng tôi không tìm thấy máy ảnh nào cả.</string>
<string name="camera_not_enabled">Máy Ảnh Không Được Bật</string>
<string name="camera_off">Tắt Máy Ảnh</string>
@ -811,6 +822,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="captcha_problems_info">Nếu bạn không thể hoàn thành CAPTCHA, hãy thử nó trong trình duyệt</string>
<string name="categories">Danh Mục</string>
<string name="category">Danh Mục</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (danh mục)</string>
<string name="category_has_been_deleted">Danh mục đã bị xóa.</string>
<string name="category_name">Tên Danh Mục</string>
<string name="category_settings">Cài Đặt Danh Mục</string>
@ -841,10 +853,19 @@ hoặc muốn xóa một biệt danh quá xấu."</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Không thể thay đổi URL ảo vì nó chứa các ký tự không hợp lệ, quá ngắn hoặc đã được dùng.
URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</string>
<string name="channel">Kênh</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kênh)</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kênh đã bị xóa.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Tiêu đề kênh</string>
<string name="channel_locked">Bạn không có quyền truy cập vào kênh này.</string>
<string name="channel_locked_short">Đã Khóa Kênh</string>
<string name="channel_locked_to_category">Các quyền được đồng bộ với: **%1$s**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">%1$s, %2$s</string>
<string name="channel_message_a11y_label">%1$s vào lúc %2$s: %3$s</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">tin nhắn</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Sử dụng phím mũi tên lên xuống để điều hướng tin nhắn một cách nhanh chóng. Tin nhắn mới sẽ được thêm vào dưới danh sách khi được gửi đến.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Tin nhắn trong %1$s</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">danh sách tin nhắn</string>
<string name="channel_mute_label">Tắt âm kênh %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Tắt âm một kênh sẽ ngăn các chỉ báo và thông báo chưa đọc xuất hiện trừ khi bạn được đề cập đến.</string>
<string name="channel_or_category">Kênh hoặc Danh mục</string>
<string name="channel_order_updated">Thứ tự kênh đã được cập nhật.</string>
@ -988,6 +1009,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="connection_enter_code">Nhập mã xuất hiện trên màn hình của bạn</string>
<string name="connection_invalid_pin">Mã PIN được nhập không hợp lệ</string>
<string name="connection_login_with">hoặc đăng nhập bằng</string>
<string name="connection_problems_body">Kiểm tra [trạng thái máy chủ](%1$s) hoặc tweet [@discord](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Đang xác nhận</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Đang chờ Điểm Cuối</string>
<string name="connection_status_connected">Đã kết nối</string>
@ -1235,7 +1257,9 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="disconnect_account_body">Ngắt kết nối tài khoản có thể xóa bạn ra khỏi máy chủ đã tham gia bằng tài khoản này.</string>
<string name="disconnect_account_title">Ngắt kết nối %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Ngắt Kết Nối Giọng Nói</string>
<string name="discord_desc_long">Discord là ứng dụng giao tiếp tất cả trong một dành cho bạn bè, cộng đồng và game thủ.</string>
<string name="discord_desc_short">Gọi và nhắn tin nhóm</string>
<string name="discover_placeholder">Chưa xác định</string>
<string name="discovery">Khám phá</string>
<string name="discovery_learn_more">[Đi đến cài đặt Khám Phá](onClick)</string>
<string name="dismiss">Hủy bỏ</string>
@ -1398,6 +1422,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">Âm thanh vòm 7.1</string>
<string name="exo_track_unknown">Không xác định</string>
<string name="expand_button_title">Nâng cao</string>
<string name="expand_buttons">Nút Mở Rộng</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Chà chà bạn tôi ơi!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Tại sao bạn không để ứng dụng Discord trên máy tính xử lý mọi việc nhỉ? Đây là link tải ứng dụng cho máy tính để bàn: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Bộ Mã Hóa Thử Nghiệm</string>
@ -1900,6 +1925,8 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Bạn đã được tặng %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Khúc Trombone Buồn*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Ngon Lành!</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Hừm, có vẻ như ai đó đã nhận món quà này rồi.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Có vẻ như bạn đã nhận món quà này rồi. %1$s đã ở trong [Thư viện](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Có vẻ như bạn đã nhận món quà này rồi.</string>
@ -1977,6 +2004,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Giờ bạn đã có thể chia sẻ màn hình bằng Go Live!</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Chia sẻ âm thanh có thể không hoạt động trên phiên bản Windows của bạn. Vui lòng cập nhật lên phiên bản Windows 10 mới nhất.</string>
<string name="go_live_tile_screen">Màn hình của %1$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Không quan sát</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Đang quan sát</string>
@ -2019,6 +2047,9 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Tải Lên Biểu Tượng Máy Chủ</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Biểu Tượng Máy Chủ</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Kích cỡ đề nghị: **512x512**</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Hãy vào các máy chủ Discord về Coronavirus do cộng đồng quản lý để thảo luận về tình hình COVID-19 và truy cập vào [CDC.gov](%1$s) để biết thêm thông tin.</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Truy cập máy chủ Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hãy cảnh giác và bảo trọng!</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Các máy chủ cho tựa game bạn chơi</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Các máy chủ và cộng đồng phổ biến</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s cho \"%2$s\"</string>
@ -2032,6 +2063,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Xem</string>
<string name="guild_folder_color">Màu Thư Mục</string>
<string name="guild_folder_name">Tên Thư Mục</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">%1$s, thư mục %2$s</string>
<string name="guild_members_header">%1$s thành viên</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Không có thành viên được tìm thấy.</string>
<string name="guild_owner">Người Sở Hữu Máy Chủ</string>
@ -2101,8 +2133,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Đã nhận được** %1$s để **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Chuyển từ **%1$s** đến **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Vào vị trí **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) đã tạo kênh văn bản $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Đổi chủ đề thành **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Cài đặt chủ đề thành **%1$s**</string>
@ -2392,7 +2422,9 @@ Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Cập nhật cài đặt thất bại. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Màn Hình Chào Mừng</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Thêm Kênh Khác</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Gỡ Kênh</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Tán gẫu về lần gần nhất nhìn thấy Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Chuyển xuống</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Mục đích của máy chủ này là gì? Máy chủ có những hoạt động nào?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Hãy nhớ kích hoạt sau khi hoàn thành nhé!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Màn Hình Chào Mừng của bạn đã được tạo.</string>
@ -2409,18 +2441,20 @@ Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Thiết lập một Màn Hình Chào Mừng tùy chỉnh xuất hiện khi có thành viên mới tham gia. Màn hình này giúp họ khám phá tất cả những điều hay ho mà họ có thể thực hiện trong máy chủ của bạn!
Những máy chủ có Màn Hình Chào Mừng có lượng người truy cập và tương tác cao hơn."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Chỉ có thể chọn các kênh mà tất cả mọi người đều xem được.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Chọn một kênh mà bạn nghĩ rằng thành viên mới nên khám phá.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Kênh này không còn tồn tại hoặc @everyone không thể xem được</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Chỉ có thể chọn các kênh mà @everyone đều xem được.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Chọn một kênh mà bạn nghĩ là các thành viên mới nên truy cập vào.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Xem trước</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Các thay đổi của bạn được tự động lưu lại.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Thêm Kênh Đề Cử</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Chỉnh Sửa Kênh Đề Cử</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Chọn tối đa 5 kênh đề cử. Hãy chọn các kênh mà mọi người có thể tương tác với nhau, ví dụ như các kênh dành cho việc thảo luận, đặt câu hỏi, đọc tin tức hoặc chọn vai trò.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Các kênh hàng đầu mà thành viên mới nên khám phá</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Những điều nên thực hiện trong máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Chọn kênh</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Mọi người làm gì trong kênh này?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Nếu được kích hoạt, Màn Hình Chào Mừng sẽ hiển thị với thành viên mới khi họ tham gia máy chủ của bạn. Màn hình này giúp họ khám phá tất cả những điều hay ho mà họ có thể thực hiện trong máy chủ!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Chào mừng bạn đến với **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Đã xảy ra lỗi khi lưu thay đổi của bạn</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Ảnh Nền Lời Mời Vào Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
@ -2430,6 +2464,12 @@ Những máy chủ có Màn Hình Chào Mừng có lượng người truy cập
Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn có thể linh động trong việc thêm &amp;tên người dùng= vào chuỗi yêu cầu."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Bật Công Cụ Máy Chủ</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), có tin nhắn chưa đọc</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (kênh thoại)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (kênh thoại), %2$s/%3$s người dùng</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (kênh thoại), %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Nâng Cấp thành công!
Bạn vừa Nâng Cấp %1$s **%2$s**."</string>
@ -2454,8 +2494,15 @@ Bạn vừa Nâng Cấp máy chủ."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Bạn vừa Nâng Cấp %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Có vẻ như bạn có %1$s. Chúng tôi có thể thêm chúng vào máy chủ cho bạn.</string>
<string name="guild_template_accepting_title">Đang xử lý…</string>
<string name="guild_template_based_on">dựa theo</string>
<string name="guild_template_create_discord">Tạo máy chủ Discord</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">Lớp học của %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">Nhóm của %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">Nhóm của %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">Cộng đồng của %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">Cộng đồng của %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">Nhóm Học Tập của %1$s</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Đã Có Trong Ứng Dụng</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Bạn có thể hỏi người sở hữu máy chủ để tạo một mẫu mới</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Mẫu máy chủ không hợp lệ</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Nhấp vào để tìm hiểu thêm</string>
@ -2465,12 +2512,23 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Kênh Mẫu</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Bạn luôn có thể sửa kênh, vai trò và quyền hạn sau khi tạo máy chủ.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Giảng dạy, hỗ trợ làm bài tập về nhà và cùng nhau học.</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Vẫy chào, chia sẻ màn hình hoặc chỉ trò chuyện thôi.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Hợp tác, lên ý tưởng và khoe thành quả của bạn.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Xây dựng gia đình, vui đùa và tán dóc.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Điều phối, chia sẻ tài nguyên và tổ chức sự kiện.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">Gặp gỡ, thiết lập và giữ liên lạc.</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Stream các bài giảng, đặt câu hỏi và cùng nhau học.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Chà…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Sử dụng vai trò để sắp xếp cơ cấu thành viên và cấp quyền hạn như quyền truy cập các kênh cá nhân.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Vai Trò và Quyền Hạn</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Vai Trò và Quyền Hạn Mẫu</string>
<string name="guild_template_modal_title">Tạo máy chủ dựa theo:</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Tạo một máy chủ Discord cho lớp học của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Tạo máy chủ cho lớp học của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Tạo máy chủ cho nhóm của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Tạo máy chủ cho bạn bè của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Tạo máy chủ cho cộng đồng của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Tạo máy chủ cho cộng đồng của bạn</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Tạo máy chủ cho nhóm học tập của bạn</string>
<string name="guild_template_name_announcements">thông báo</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Kênh Chat</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Kênh đàm thoại</string>
@ -2507,12 +2565,16 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="guild_template_selector_option_study">Nhóm Học Tập</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Không tìm thấy thứ mà bạn đang tìm kiếm sao? [Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn có bất kỳ đề xuất gì.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Tạo Máy Chủ Của Bạn</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Thiết lập máy chủ Discord</string>
<string name="guild_template_settings_description">"Mẫu máy chủ là cách đơn giản để chia sẻ cách thiết lập máy chủ của bạn và giúp mọi người tạo máy chủ của riêng họ một cách nhanh chóng.
Khi có ai đó sử dụng liên kết mẫu máy chủ của bạn, họ sẽ tạo một máy chủ mới có sẵn các kênh, vai trò, quyền hạn và thiết lập giống máy chủ của bạn."</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Thiết lập Máy Chủ</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Mẫu máy chủ</string>
<string name="guild_templates_create_link">Tạo Đường Dẫn</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Mẫu Máy Chủ</string>
<string name="guild_templates_create_link">Tạo Mẫu</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">Mẫu %1$s</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Bạn có chắc chắn muốn xóa liên kết mẫu để không ai có thể sử dụng được nữa không?</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Bạn có chắc muốn xóa mẫu của mình không? Điều này sẽ khiến những người có liên kết mẫu không sử dụng được nữa.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Xóa Mẫu</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Xóa Liên Kết Mẫu</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Kênh và chủ đề kênh</string>
@ -2523,15 +2585,30 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Cài đặt máy chủ mặc định</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Mẫu sẽ sao chép:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Mẫu sẽ không sao chép:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">Bắt buộc phải có tiêu đề</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Mô Tả Mẫu</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Biểu tượng máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Liên Kết Mẫu</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Tiêu Đề Mẫu</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Tên lớp học của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Đặt tên cho máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Đặt tên cho nhóm của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Đặt tên cho nhóm của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Đặt tên cho cộng đồng của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Đặt tên cho cộng đồng của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Đặt tên cho nhóm học tập của bạn</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">Mọi người có thể làm gì trong máy chủ này?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">Máy chủ này hướng đến đối tượng nào? Ví dụ: Câu Lạc Bộ Trường Học, Cộng Đồng Nghệ Sĩ</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Lần đồng bộ gần nhất: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Xem Trước Mẫu</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">Giờ bạn có thể trợ giúp bất kỳ ai thiết lập máy chủ một cách dễ dàng bằng cách tạo **Mẫu Máy Chủ!**</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Giờ bạn có thể trợ giúp bất kỳ ai thiết lập máy chủ một cách dễ dàng bằng cách tạo Mẫu Máy Chủ!</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Hãy đồng bộ để cập nhật kênh, vai trò và quyền hạn trong mẫu của bạn.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Đồng Bộ Mẫu</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Đồng Bộ Mẫu</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Máy chủ của bạn hiện đang không đồng bộ với mẫu máy chủ. Bạn có muốn đồng bộ mẫu không?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Bạn có các thay đổi chưa được đồng bộ. Hãy đồng bộ để cập nhật kênh, vai trò và quyền hạn trong mẫu của mình.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">Nhưng đừng lo! Một lúc nữa hãy thử lại xem mọi thứ đã mượt mà chưa.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Có vẻ nhưng chúng ta đang gặp vấn đề trong việc kết nối…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tài khoản của bạn phải tồn tại ít nhất %1$s phút để được gửi tin nhắn.</string>
@ -2541,6 +2618,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<string name="guild_verified">Đã được xác định</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Hừm, yên ắng quá. Có vẻ như không có ai ở đây cả. Hãy thử bắt đầu trò chuyện xem.</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Thanh bên máy chủ</string>
<string name="hardware_acceleration">Tăng Tốc Phần Cứng</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Bật chế độ tăng tốc phần cứng bằng GPU để chạy Discord mượt hơn. Tắt mục này nếu bạn đang bị tuột FPS trong game.</string>
<string name="help">Trợ giúp</string>
@ -2551,6 +2629,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="help_role_locked">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền. Vui lòng hỏi người quản lý cấp cao hơn hoặc Chủ Sở Hữu Máy Chủ để được hỗ trợ.</string>
<string name="help_singular_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì xóa nó đồng nghĩa với việc quyền của bạn cũng sẽ bị xóa.</string>
<string name="hide_chat">Ẩn trò chuyện</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Được khuyến nghị nếu bạn không muốn người dùng ngẫu nhiên truy cập vào máy chủ Discord của mình.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Ẩn Link Mời</string>
<string name="hide_muted">Ẩn %1$s Bị Tắt Âm</string>
@ -2722,6 +2801,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Chia sẻ đường dẫn với bạn bè để họ được đưa vào máy chủ của bạn một cách tự động!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Được tạo bằng Công Cụ</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) bởi **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Ẩn; Sử dụng nút copy</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Bạn không thể tạo lời mời cho kênh đó. Hãy thử một cái khác!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Mã Mời</string>
@ -2827,6 +2907,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• Không bao giờ hết hạn</string>
<string name="invite_no_thanks">Không Cảm Ơn</string>
<string name="invite_notice_message">Một cuộc phiêu lưu sắp sửa được bắt đầu.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Đi kết bạn thôi nào!</string>
<string name="invite_people">Mời Mọi Người</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Nhận thông báo mới nhất** về các cuộc đột kích Pokemon GO tại Los Angeles!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Nhận các thông báo mới nhất**</string>
@ -2853,6 +2934,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Mời bạn bè vào %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Bạn Bè</string>
<string name="invites">Lời mời</string>
<string name="ios_app_preview_description">Discord là ứng dụng giao tiếp tất cả trong một dành cho bạn bè, cộng đồng và game thủ.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Tự động (theo thiết lập của iOS)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Tự động</string>
<string name="ios_call_disconnected">Cuộc Gọi Bị Ngắt Kết Nối</string>
@ -3026,6 +3108,7 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="load_more_messages">Tải thêm các tin nhắn</string>
<string name="load_reactions_error">Chà, Có gì đó không ổn. Chạm vào dookie để thử lại xem.</string>
<string name="loading">Đang tải</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Đang tải thêm tin nhắn</string>
<string name="loading_your_pin">Đang tải mã pin</string>
<string name="lobby">Sảnh</string>
<string name="local_muted">Bạn đã tắt âm</string>
@ -3044,6 +3127,15 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Tham Gia Máy Chủ</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Tham gia vào máy chủ này để thêm vào danh sách của bạn và bắt đầu trò chuyện!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Bạn đang ở chế độ tìm duyệt, hãy tham gia máy chủ này để trò chuyện.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Ngại chi mà ẩn nấp vậy. Hãy tham gia Discord để tán gẫu đi!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Tôi vẫn chưa sẵn sàng</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Bạn chưa thể trò chuyện ở đây được!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Tham gia máy chủ này</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Bạn phải tham gia để có thể tương tác!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hooray! Đến lúc tán gẫu và vui chơi cùng các thành viên trong hội rồi đó!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Đi thôi nào!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Bạn giờ đã là một thành viên của %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Bạn phải tham gia cộng đồng trước khi có thể tương tác.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Tham Quan Máy Chủ</string>
<string name="lurkers_description">Ẩn viên (Lurker) là những thành viên trong máy chủ chỉ đọc tin nhắn và nghe trên kênh thoại.</string>
<string name="magenta">Hồng cánh sen</string>
@ -3087,16 +3179,16 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Muốn đơn giản? Tận hưởng kế hoạch đơn giản hơn với ít đặc quyền hơn $[thông tin](infoHook), tiếp tục hỗ trợ Discord, và nhận giảm giá %1$s Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Không** bao gồm %1$s. Kích thước tệp tải lên là 50 MB thay vì 100 MB và Go Live với chất lượng 1080p 60fps thay vì chất lượng gốc.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Không bao gồm %1$s. Kích thước tệp tải lên là 50 MB thay vì 100 MB và Go Live với chất lượng 1080p 60fps thay vì chất lượng gốc.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Bạn muốn đơn giản hơn? Hãy tận hưởng gói nhẹ đô với ít $[thông tin](infoHook) đặc quyền hơn, cùng với đó là tiếp tục ủng hộ Discord, và nhận ưu đãi giảm giá %1$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ. Chọn giữa **%2$s mỗi tháng** hoặc **%3$s mỗi năm**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Chọn kế hoạch phù hợp nhất với bạn và bắt đầu sưu tập emoji.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Sẵn sàng nâng cấp lên Nitro chưa?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Nâng cấp emoji, cá nhân hóa hồ sơ, và trở nên nổi bật trong máy chủ.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Nâng cấp emoji, cá nhân hóa hồ sơ, và trở nên nổi bật trong máy chủ. Hãy chọn giữa **%1$s mỗi tháng** hoặc **%2$s mỗi năm**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Nâng cao trải nghiệm Discord</string>
<string name="masked_link_body">Link chính là những chú chó snoopy. Liên kết này chuyển đến **%1$s**. Bạn có chắc muốn thực hiện không?</string>
<string name="masked_link_cancel">Hủy bỏ</string>
<string name="masked_link_confirm">Vâng!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Tin Tưởng Vào Tên Miền Này</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Tin tưởng Giao Thức này</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Liên kết giao thức rất là lạ nha. Đường dẫn này sẽ đi đến **%1$s** và có thể **mở một ứng dụng trên máy tính của bạn**. Bạn có chắc muốn đi đến đó không?</string>
<string name="mature_listing_accept">Tiếp tục</string>
<string name="mature_listing_decline">Không</string>
<string name="mature_listing_description">Bạn phải ít nhất 18 tuổi để xem được chơi trò chơi này. Bạn đã trên 18 tuổi và sẵn sàng để xem nội dung người lớn?</string>
@ -3108,8 +3200,6 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">không giới hạn số lần dùng</string>
<string name="me">Tôi</string>
<string name="media_hint_body">Nếu trình duyệt của bạn không hiển thị popup hỏi ý kiến về việc cho phép hoặc từ chối việc truy cập phương tiện, hãy làm mới và thử lại.</string>
<string name="media_hint_title">Cho phép Discord sử dụng camera của bạn.</string>
<string name="member">Thành viên</string>
<string name="member_list">Danh sách thành viên</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Người này là chủ sở hữu máy chủ và luôn có tất cả các quyền hạn.</string>
@ -3140,10 +3230,12 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="message_rate_limited_body">Bạn gửi tin nhắn quá nhanh!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Bình tĩnh đê</string>
<string name="message_rate_limited_header">NÀY NÀY. BÌNH TĨNH BẠN HIỀN</string>
<string name="message_too_long_body_text">Vui lòng rút gọn tin nhắn đang có %1$s ký tự. Để tiện cho những người dùng khác, giới hạn ký tự tối đa hiện tại là %2$s ký tự.</string>
<string name="message_too_long_header">Tin nhắn của bạn quá dài.</string>
<string name="message_tts">%1$s đã nói %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Đã Xóa Vai Trò</string>
<string name="message_unpinned">Tin nhắn đã được bỏ ghim.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Tác Vụ Tin Nhắn</string>
<string name="messages">Các tin nhắn</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Thêm Số Điện Thoại</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Đã Được Kích Hoạt!</string>
@ -3161,7 +3253,6 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="mfa_sms_remove">Xóa Xác Thực Tin Nhắn</string>
<string name="mfa_sms_resend">Gửi lại Tin nhắn?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Bạn sẽ bị tắt âm hoặc tắt tiếng trong cuộc gọi thoại khi Kiểm tra Mic.</string>
<string name="microphone_permission_error">Micro không thể bỏ mute vì hộp thoại quyền hạn đã bị tắt.</string>
<string name="minimum_size">Kích thước tối thiểu: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Bỏ lỡ một bản cập nhật? [Kiểm tra các thay đổi trước đó](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord không thể khởi chạy **%1$s** vì bạn đã mất quyền truy cập. Điều này có thể vì nhiều lý do, chẳng hạn như thuê bao Nitro hết hạn, đã hoàn tiền hoặc **%1$s** đã bị xóa khỏi cửa hàng Discord. [Vui lòng xem bài viết trợ giúp này để biết thêm thông tin hoặc hỗ trợ](%2$s).</string>
@ -3263,7 +3354,6 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Các mục ưa thích sẽ hiển thị ở đây!</string>
<string name="no_gif_search_results">Không có ảnh GIF nào phù hợp với tìm kiếm của bạn.</string>
<string name="no_input_devices">Không Có Thiết Bị Đầu Vào</string>
<string name="no_input_devices_detected">Không tìm được thiết bị đầu vào, xin vui lòng kiểm tra và thử lại.</string>
<string name="no_instant_invite">Không có Lời Mời</string>
<string name="no_integrations">[Kết nối](onConnect) tài khoản hội viên Twitch hoặc Youtube để đồng bộ những người đăng ký và hội viên với vai trò của họ</string>
<string name="no_integrations_body">Giao thức FR13NDSH1P chỉ được thực hiện từ Discord của khách hàng</string>
@ -3293,6 +3383,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="no_thanks">Không cảm ơn</string>
<string name="no_user_limit">Không giới hạn</string>
<string name="no_video_devices">Không Có Thiết Bị Video</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Chặn các tiếng ồn xung quanh khỏi mic của bạn. Hãy thử tạo tiếng động khi đang nói, ví dụ như vỗ tay và kiểm chứng sự hiệu quả của tính năng này.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Tài trợ bởi</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Chặn Tiếng Ồn</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Kiểm tra Mic</string>
@ -3308,6 +3399,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Nhấp để thêm ghi chú</string>
<string name="notice_application_test_mode">Chế độ kiểm tra đã được kích hoạt cho **%1$s**. Các SKU chưa được phát hành sẽ xuất hiện và bạn sẽ không bị tính thêm các chi phí phát sinh liên quan.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Đến phần SKU</string>
<string name="notice_community_inspiration">Chúng tôi hy vọng Discord có thể hữu ích trong khoảng thời gian này. Chúng tôi vừa tạo một trang mẫu để tất cả mọi người từ câu lạc bộ sách cho đến câu lạc bộ nhảy có thể giữ liên lạc với nhau.</string>
<string name="notice_connect_spotify">Kết nối tài khoản Spotify để hiển thị các bài hát đang nghe!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Giọng nói đã bị ngắt vì bạn đã kết nối tại một địa điểm khác.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Chà, hình như phần cài đặt Discord của bạn đã bị gián đoạn. Hãy cùng bắt tay khắc phục thôi nào.</string>
@ -3393,6 +3485,9 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="nuf_body">Kể từ bây giờ, mọi thứ sẽ tốt hơn nhiều khi có bạn bè xung quanh. Hãy dành một phút và cài đặt **máy chủ của bạn**, bắt đầu nhé?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Đăng Nhập hoặc Đăng ký để bắt đầu</string>
<string name="nuf_body_refresh">Tham gia cùng hơn 200 triệu người sử dụng Discord và trò chuyện với bạn bè hoàn toàn miễn phí.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Xem kênh của tôi</string>
<string name="nuf_channels_description">Kênh là nơi mọi người trong máy chủ của bạn tám chuyện về những chủ đề khác nhau.</string>
<string name="nuf_channels_title">Đây là các kênh của bạn!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Tán gẫu với bạn bè</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Chào mừng đến với Discord! Trước tiên, hãy đăng ký tài khoản của bạn để chúng tôi có thể lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Khi đăng ký tài khoản bạn đã lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai!</string>
@ -3415,19 +3510,19 @@ Hãy tạo máy chủ Discord cho bản thân và bạn bè của mình. Chúng
<string name="nuf_download_app_title">Tải Ứng Dụng Máy Bàn</string>
<string name="nuf_gaming_community">Tham gia một cộng đồng trò chơi có sẵn</string>
<string name="nuf_get_started">Bắt đầu thôi nào</string>
<string name="nuf_join_a_friend">Tham gia với một người bạn trên Discord</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Nếu có, hãy nhập link hoặc mã mời để tham gia vào máy chủ!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Chúng tôi rất vui vì bạn ở đây!
Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập link hoặc mã mời để tham gia vào máy chủ."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Tham Gia Máy Chủ</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Link hoặc Mã Mời</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Ví dụ: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Bạn có Link Mời không?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Chào mừng bạn đến với Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Tôi chỉ đi dạo quanh thôi</string>
<string name="nuf_title">Chào mừng bạn đến với Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">Không cần chuông báo hoặc cuộc gọi đến. Chỉ cần vào thẳng kênh thoại khi bạn rảnh rỗi và mọi người có thể nhảy vào cùng để nói chuyện với bạn.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">Kênh thoại là nơi mọi người nói chuyện cùng nhau.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Trò chuyện thoại khi chơi game</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Tham gia cùng hơn 200 triệu game thủ sử dụng Discord và trò chuyện với bạn bè hoàn toàn miễn phí.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
@ -3449,7 +3544,6 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
<string name="nux_navigation_help_guild">Máy chủ là một nhóm trò chuyện siêu xịn nơi mọi người đến để vui chơi làm quen</string>
<string name="nux_overlay_description">Có thể xem ai đang nói và truy cập lối tắt khi đang sử dụng app khác mà không cần phải chuyển về lại Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Bật Overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">Ra mắt Overlay Thoại Di Động MỚI TOANH!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Tận dụng tối đa Discord bằng cách tham gia máy chủ.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Tôi không có</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Bạn có link mời nào không?</string>
@ -3584,6 +3678,8 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Xác Thực Thanh Toán Thất Bại</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Xác Thực Thanh Toán Thành Công</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Nhận %1$s</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 tháng</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 năm</string>
<string name="payment_price_change_body">Giá đã thay đổi kể từ thời điểm bạn bắt đầu giao dịch mua. Vui lòng thực hiện lại giao dịch mua sau khi kiểm tra giá.</string>
<string name="payment_price_change_title">Giá đã thay đổi!</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s kết thúc trong **%2$s**</string>
@ -3716,6 +3812,7 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Nâng cấp hộ bạn bè nào! Hãy tặng cho họ gói Nitro để họ nhận được các đặc quyền trò chuyện tuyệt vời.</string>
<string name="premium_gift_send">hoặc tặng một món quà!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Chia sẻ</string>
<string name="premium_gifting_button">Quà tặng</string>
<string name="premium_gifting_title">Tặng Nitro</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Chọn một Quà Tặng Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Cảm ơn vì đã ủng hộ chúng tôi từ những ngày đầu tiên. Gói đăng ký Nitro lão làng của bạn sẽ được đổi sang Nitro Classic vào ngày **%1$s**. Hãy nâng cấp ngay hôm nay để nhận 1 tháng miễn phí và duy trì những đặc quyền hiện tại</string>
@ -3859,6 +3956,7 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Nhận %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
<string name="premium_payment_select">Chọn</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro hàng tháng</string>
@ -3906,6 +4004,10 @@ Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hi
<string name="premium_subscription_required_body">Chờ đã! Bạn cần có Nitro mới lấy được món này.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Hiển Thị Thông Tin Gói Đăng Ký</string>
<string name="premium_subscription_updates">Cập Nhật Gói Đăng Ký</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Đổi sang gói Nitro Classic Tháng</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Đổi sang gói Nitro Tháng</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Đổi sang gói Nitro Classic Năm</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Đổi sang gói Nitro Năm</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tùy chỉnh hồ sơ của bạn bằng thẻ tên độc đáo, sử dụng emoji động, tải lên tệp với kích cỡ lớn hơn, tăng cường máy chủ yêu thích của bạn và nhiều hơn thế nữa.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
<string name="premium_trial_button">Bắt Đầu Dùng Thử Miễn Phí</string>
@ -3954,6 +4056,7 @@ Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hi
<string name="private_category_note">Bằng cách đặt danh mục riêng tư, tất cả các kênh bị khóa trong danh mục sẽ kế thừa các quyền</string>
<string name="private_channel">Kênh Riêng</string>
<string name="private_channel_note">Bằng cách đặt kênh ở chế độ riêng tư, chỉ các vai trò được chọn mới có quyền truy cập để đọc hoặc kết nối với kênh này</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Kênh cá nhân</string>
<string name="private_string">Riêng Tư</string>
<string name="profile">Hồ sơ</string>
<string name="promotion_card_body_redeemed_hidden">Bạn đã đổi rồi, nhưng mã vẫn bị ẩn do đang sử dụng Chế Độ Streamer.</string>
@ -4228,8 +4331,6 @@ Tin vui là, nó vẫn hoạt động trên trình duyệt web của điện tho
<string name="screenshare_description">"Discord muốn chia sẻ nội dung trên màn hình của bạn với %1$s.
Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Bạn có muốn cài đặt tiện ích chia sẻ màn hình không?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Yêu Cầu Tiện Ích Mở Rộng</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Tỷ Lệ Khung Hình</string>
<string name="screenshare_relaunch">Lỗi Chia Sẻ Màn Hình</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Chú chuột lang chia sẻ màn hình đã nổi quậu và cần phải khởi động lại Discord để có thể tiếp tục chia sẻ màn hình trở lại. Bạn có chắc là muốn làm điều này không?</string>
@ -4263,6 +4364,7 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
<string name="search_date_picker_hint">Bạn cũng có thể</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Trước khi tìm kiếm, chúng ta cần lập chỉ mục cho DM này. Hãy chờ một chút.</string>
<string name="search_dm_with">Tìm kiếm DM bằng %1$s</string>
<string name="search_emojis">Tìm emoji</string>
<string name="search_error">Thôi chết, chúng tôi đánh rơi kính lúp mất rồi. Hay là… bạn có thể thử tìm kiếm lại không?</string>
<string name="search_filter_after">sau khi</string>
<string name="search_filter_before">trước khi</string>
@ -4319,6 +4421,7 @@ Chọn màn hình mà bạn muốn chia sẻ."</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Bạn không thể từ chối quyền này cho **%1$s** vì bạn sẽ từ chối quyền đó cho bạn. Cho phép các vai trò khác hoặc bản thân
trước khi thử lại."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Chắc chắn bạn không muốn làm điều này</string>
<string name="self_username_indicator">Tên người dùng và số nhận diện của bạn là %1$s</string>
<string name="self_xss_header">Chờ Đã!</string>
<string name="self_xss_line_1">Nếu có ai đó yêu cầu bạn sao/chép thứ gì đó ở đây, bảo đảm 11/10 lần là bạn đang bị lừa.</string>
<string name="self_xss_line_2">Sao chép bất cứ thứ gì vào đây có thể khiến tài khoản Discord của bạn bị tấn công.</string>
@ -4411,6 +4514,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Chỉnh Sửa Phím Nóng</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Dừng Lưu</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Không Có Bộ Phím Nóng Nào Cả</string>
<string name="show_chat">Hiện trò chuyện</string>
<string name="show_current_game">Hiển thị các trò đang chơi trong trạng thái tin nhắn.</string>
<string name="show_current_game_desc">Tính năng này chỉ có khi chơi trên PC và một số nền tảng đối tác.</string>
<string name="show_folder">Hiển Thị Thư Mục</string>
@ -4495,6 +4599,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="stream_bad_streamer">Chất lượng video hoặc âm thanh kênh stream hiện tại của bạn đã bị giảm. Có thể do tình trạng mạng.</string>
<string name="stream_capture_paused">Đã Tạm Dừng Stream</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Đổi sang trò chơi để tiếp tục.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s đã thu nhỏ cửa sổ của họ… cẩn thận nào!</string>
<string name="stream_channel_description">Thành viên có quyền này có thể stream trong kênh này.</string>
<string name="stream_description">Thành viên có quyền này có thể stream trong máy chủ này.</string>
<string name="stream_ended">Stream này đã kết thúc. *tiếng dế kêu*</string>
@ -4604,9 +4709,19 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Máy chủ này đã bị loại bỏ khỏi Khám Phá Máy Chủ vì không còn đáp ứng được đủ tất cả các yêu cầu. Kiểm tra [Cài Đặt Máy Chủ](onClick) để biết thêm chi tiết.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Máy chủ này đã bị loại bỏ khỏi Khám Phá Máy Chủ vì không còn đáp ứng được đủ tất cả các yêu cầu. Kiểm tra Cài Đặt Máy Chủ trên máy tính để biết thêm chi tiết.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Máy chủ này một lần nữa đủ điều kiện Khám Phá Máy Chủ và đã được tự động cho vào danh sách!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s đã tham gia nhóm.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s đang ở đây.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Chào mừng, %1$s. Chúng tôi hy vọng là bạn có mang theo pizza.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">Một %1$s hoang dã đã xuất hiện.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">%1$s vừa mới đến.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s vừa trượt vào máy chủ.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">%1$s vừa mới xuất hiện!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Chào mừng %1$s. Nói chào đi!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">%1$s vừa vào máy chủ.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">Mọi người cùng chào mừng %1$s nào!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Mừng là bạn đã tham gia, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Rất vui được gặp bạn, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">Yeah, bạn làm được rồi, %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s vừa tăng cường máy chủ!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ! %2$s đã đạt được **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s vừa mới nâng cấp máy chủ **%2$s** lần!</string>
@ -4675,6 +4790,8 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
<string name="title">Tiêu đề</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Toàn màn hình</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Phóng đại</string>
<string name="toast_feedback_sent">Đã Gửi Phản Hồi!</string>
<string name="toast_id_copied">Đã Sao chép ID</string>
<string name="toast_image_saved">Đã Lưu Ảnh</string>
@ -4712,7 +4829,6 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="tweet_us">Hãy Tweet Cho Chúng Tôi</string>
<string name="two_fa">Xác nhận máy chủ hai bước</string>
<string name="two_fa_activate">Kích hoạt</string>
<string name="two_fa_auth_code">Mã xác thực 6 chữ số</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Nhập mã dự phòng với 8 ký tự.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Mã dự phòng cần phải dài 8 ký tự, chỉ chứa số và chữ cái.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Mã dự phòng 8 ký tự</string>
@ -4734,7 +4850,6 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Đang gửi…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Chúng tôi đã gửi tin nhắn tới %1$s. Vui lòng nhập vào mã số bạn vừa nhận được.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Bạn có thể dùng mã dự phòng hoặc tính năng xác thực hai lớp trên ứng dụng di động.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Nhập Mã Xác Thực Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Tạo Mã Dự Phòng Mới</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Việc tạo mã dự phòng mới sẽ làm mất hiệu lực các mã cũ đã lưu.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này. [Khắc phục](onClick)</string>
@ -4965,6 +5080,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Thu Nhỏ Xuống Khay</string>
<string name="user_settings_my_account">Tài Khoản Của Tôi</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Chặn Tiếng Ồn</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Chặn các tiếng ồn xung quanh khỏi mic của bạn.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Hiển Thị Huy Hiệu Màu Đỏ Trên Biểu Tượng Ứng Dụng Khi Bạn Có Tin Nhắn Chưa Đọc.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Bật Huy Hiệu Tin Nhắn Chưa Đọc</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Nhấp nháy ứng dụng trong thanh tác vụ khi bạn có thông báo mới.</string>
@ -5003,6 +5119,7 @@ Kiểm tra [Công cụ stream của Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Thiết Lập Người Dùng (Ghi Đè Phiên Bản: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Âm Lượng Người Dùng</string>
<string name="username">Tên đăng nhập</string>
<string name="username_and_tag">Tên người dùng và Số nhận diện</string>
<string name="username_live">%1$s TRỰC TIẾP</string>
<string name="username_required">Yêu cầu tên đăng nhập.</string>
<string name="users">Người dùng</string>
@ -5117,8 +5234,13 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="webhook_modal_icon_description">Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng hình ảnh có kích thước tối thiểu 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Biểu tượng Webhook</string>
<string name="webhook_modal_title">Chỉnh sửa Webhook</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Bạn có chắc muốn gỡ **%1$s** khỏi danh sách kênh đề cử không?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Bạn có chắc muốn gỡ kênh này khỏi danh sách kênh đề cử không?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Gỡ Kênh Đề Cử</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Tải** [ứng dụng máy bàn](onDownloadClick) cho chức năng Nhấn để Nói của toàn hệ thống, sử dụng băng thông CPU thấp hơn và các chức năng khác.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Sửa kênh</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Mời bạn bè tham gia máy chủ** bằng cách nhấn vào [nút chia sẻ](onShareClick) khi bạn đã sẵn sàng.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Duy trì kết nối** với máy chủ từ [smartphone của bạn](onDownloadClick) khi đang ở nhà hoặc đi trên đường.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Khám phá máy chủ của bạn</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Khám phá các kênh khác trong máy chủ của bạn bằng cách sử dụng menu.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Mời bạn bè của bạn</string>
@ -5129,9 +5251,12 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Tạo sự khác biệt cho máy chủ của bạn bằng biểu tượng máy chủ.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Chào mừng đến máy chủ của bạn, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Tùy chỉnh máy chủ của bạn** với [tên và biểu tượng thật hay ho](onSetupClick) để tạo dấu ấn riêng.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Đây là sự khởi đầu của kênh %1$s.</string>
<string name="welcome_message_support">"**Hãy liên hệ với chúng tôi** thông qua [đội ngũ hỗ trợ](%1$s) hoặc trên Twitter [@discord](%2$s) nếu bạn cần trợ giúp
hoặc có bất kỳ thắc mắc nào."</string>
<string name="welcome_message_title">Chào mừng đến máy chủ, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Tự tìm hiểu về Discord** thông qua việc khám phá các chỉ báo nhiệm vụ di động.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Các kênh mà bạn nên khám phá</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Những điều nên thực hiện tại đây</string>
<string name="welcome_screen_title">Chào mừng bạn đến với %1$s</string>
<string name="whats_new">Có Gì Mới</string>
<string name="whitelist_failed">Đăng Ký Danh Sách Trắng Không Thành Công</string>