Changes of com.discord v1112

This commit is contained in:
root 2020-04-23 19:38:59 +02:00
parent 2bbb88dd34
commit b5a5f6b1bd
826 changed files with 25590 additions and 24362 deletions

View file

@ -135,6 +135,11 @@
<item quantity="other">Показати повідомлення</item>
<item quantity="one">Показати повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="channel_members_a11y_label_count">
<item quantity="other">%s учасників</item>
<item quantity="one">%s учасник</item>
<item quantity="few">%s учасники</item>
</plurals>
<plurals name="channel_slowmode_cooldown_seconds">
<item quantity="other">%s секунд</item>
<item quantity="one">1 секунду</item>
@ -391,6 +396,16 @@
<item quantity="one">%s рік</item>
<item quantity="few">%s роки</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months_time">
<item quantity="other">%s місяців</item>
<item quantity="one">%s місяць</item>
<item quantity="few">%s місяці</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years_time">
<item quantity="other">%s років</item>
<item quantity="one">%s рік</item>
<item quantity="few">%s роки</item>
</plurals>
<plurals name="gift_embed_body_subscription_default_months_intervalCount">
<item quantity="other">%s місяців</item>
<item quantity="one">%s місяць</item>
@ -446,6 +461,12 @@
<item quantity="one">1 результат</item>
<item quantity="few">%s результати</item>
</plurals>
<plurals name="guild_folder_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">%s непрочитаних згадувань</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">%s непрочитане згадування</item>
<item quantity="few">%s непрочитаних згадування</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied_count">
<item quantity="other">дозволах</item>
<item quantity="one">дозволі</item>
@ -455,14 +476,6 @@
<item quantity="one">дозвіл</item>
<item quantity="few">дозволи</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change_newValue">
<item quantity="other">Встановив тривалість повільного режиму **!!%s!! секунд**</item>
<item quantity="zero">Вимкнув повільний режим</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create_newValue">
<item quantity="other">Встановив тривалість повільного режиму **!!%s!! секунд**</item>
<item quantity="zero">Вимкнув повільний режим</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period_newValue">
<item quantity="other">%s дн.</item>
<item quantity="one">один день</item>
@ -565,6 +578,16 @@
<item quantity="one">%s прискорення сервера</item>
<item quantity="few">%s прискорення сервера</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s непрочитаних згадувань</item>
<item quantity="one">1 непрочитане згадування</item>
<item quantity="few">%s непрочитані згадування</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
<item quantity="other">%s користувачів</item>
<item quantity="one">1 користувач</item>
<item quantity="few">%s користувачі</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s разів</item>
<item quantity="one">%s раз</item>
@ -590,12 +613,29 @@
<item quantity="one">%s невикористане прискорення</item>
<item quantity="few">%s невикористаних прискорення</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_by_creator2_usageCount">
<item quantity="other">**%s**ос. використали цей шаблон від $[**!!{creator</item>
<item quantity="zero">Використай першим цей шаблон від $[**!!{creator</item>
<item quantity="one">**1** особа використала цей шаблон від $[**!!{creator</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_no_bold_usageCount">
<item quantity="other">%s осіб використали цей шаблон</item>
<item quantity="zero">Використай це першим!</item>
<item quantity="one">1 особа використала цей шаблон</item>
<item quantity="few">%s особи використали цей шаблон</item>
</plurals>
<plurals name="guild_template_usages_usageCount">
<item quantity="other">**%s** осіб використали цей шаблон</item>
<item quantity="zero">Використай це першим!</item>
<item quantity="one">**1** особа використала цей шаблон</item>
<item quantity="few">%s особи використали цей шаблон</item>
</plurals>
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">%s непрочитаних згадувань</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">%s непрочитане згадування</item>
<item quantity="few">%s непрочитаних згадування</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s дн.</item>
<item quantity="one">день</item>
@ -612,6 +652,11 @@
<item quantity="other">%s с</item>
<item quantity="one">секунда</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">%s учасників</item>
<item quantity="one">1 учасник</item>
<item quantity="few">%s учасники</item>
</plurals>
<plurals name="invite_embed_num_open_slots_number">
<item quantity="other">слотів</item>
<item quantity="one">слот</item>

View file

@ -45,10 +45,12 @@
<string name="accessibility_message_group_spacing">Інтервал між групами повідомлень</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Зменшений рух</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">"Синхронізація з комп'ютером"</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Знижуй кількість та інтенсивність анімації, ефектів паріння та інші рухомі ефекти на Discord. Потрібна допомога? Додаткову інформацію можна знайти в [Центрі підтримки](%1$s)!</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Активувати зменшений рух</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Цей параметр був автоматично вимкнений через твої налаштування **зменшеного руху**.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Рівень масштабування</string>
<string name="account">Акаунт</string>
<string name="account_a11y_label">Зона користувача</string>
<string name="account_click_to_copy">"Натисні, щоб скопіювати ім'я користувача"</string>
<string name="account_disabled_description">Ти не можеш використовувати його, поки він відключений.</string>
<string name="account_disabled_title">Акаунт відключено</string>
@ -121,6 +123,8 @@
<string name="add_a_server">Додати сервер</string>
<string name="add_a_server_mobile">Торкнися, щоб додати сервер!</string>
<string name="add_by_id">Додати друзів</string>
<string name="add_by_id_body">"Тобі потрібно знати його ім'я користувача та тег. Зверни увагу, що ім'я користувача — чутливе до реєстру."</string>
<string name="add_by_id_title">Додай свого друга на Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Додати канал або категорію</string>
<string name="add_channel_to_override">Додати канал, який обходить стандартні налаштування сповіщень</string>
<string name="add_content">Додати контент</string>
@ -139,16 +143,20 @@
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_input_hint">"Ім'я користувача#0000"</string>
<string name="add_friend_nearby">Поблизу</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Переконайся, що твої друзі перейшли на цю сторінку й також сканують.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">"Увімкни сервіси визначення місця розташування Bluetooth та WiFi (усі сервіси разом!). Потім під'єднай Інтернет для активації функції «Поблизу»."</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Увімкни Bluetooth та WiFi для активації функції «Поблизу».</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Вимкнути сканування «поблизу»</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Почати сканування «поблизу»</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Увімкни функцію «Поблизу» в Налаштуваннях системи -> Google -> Функція «Поблизу», щоб знайти друзів поряд!</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">"Сканування радіохвиль ще триває. Якщо ми знайдемо ще друзів, вони з'являться тут, і ти їх побачиш."</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">Ми знайшли друзів!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Виникла проблема з використанням функції «Поблизу». Спробуй ще раз</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Найди друзів поблизу за допомогою функції «Поблизу»! Переконайся в тому, що вони теж використовують цю функцію.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Дізнайся більше](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Скануємо радіохвилі в пошуку друзів. Переконайся в тому, що твої майбутні друзі перейшли на цей екран та також використовують функцію «поблизу»!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">"З'єднання функції «поблизу» зупинено."</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Скануємо радіохвилі…</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Імена користувачів чутливі до регістру та потребують наявності тега.</string>
<string name="add_friend_placeholder">"Введи ім'я користувача#0000"</string>
<string name="add_friend_success">Тобі пощастило! Твій запит на дружбу **%1$s** супроводжує найелітніший самурай Discord.</string>
@ -181,6 +189,8 @@
<string name="already_have_account">Вже маєш акаунт?</string>
<string name="amount">Сума</string>
<string name="android_designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший у меню «Налаштування сервера».</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Це початок каналу #%1$s.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Вітаємо в #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Відтворювати анімовані емодзі.</string>
<string name="animate_emoji_note">Я хочу, щоб мої емодзі танцювали.</string>
<string name="animated_emoji">Анімовані емодзі</string>
@ -535,8 +545,6 @@
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Вибрати вихід аудіо</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамік</string>
<string name="audio_devices_wired">Дротова гарнітура</string>
<string name="audio_hint_body">Якщо твій браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити або заборонити використання мікрофону, будь ласка, онови сторінку і спробуй ще раз.</string>
<string name="audio_hint_title">Дозволити Discord використовувати твій мікрофон.</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Отакої! Здається, тебе заблоковано. Ти більше не зможеш приєднатися до цього сервера або взаємодіяти з ним.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Намагаємося знайти акаунт Discord із твого стандартного веб-браузера. Дай мені одну секунду…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Спробуй ще раз. Вибач!</string>
@ -591,6 +599,7 @@
<string name="bans_search_placeholder">Пошук блокувань</string>
<string name="beep_boop">Біп-буп. Буп-біп?</string>
<string name="beginning_channel">Ласкаво просимо до початку каналу **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_description">Це початок каналу %1$s. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Ти не маєш дозволів на перегляд історії повідомлень каналу **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Ласкаво просимо в гільдію **%1$s**!</string>
<string name="beginning_chat">Ласкаво просимо до початку чату.</string>
@ -672,6 +681,7 @@
<string name="billing_payment_table_header_amount">Сума</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Дата</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Опис</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">зеконом %1$s</string>
<string name="billing_premium_gift_friend">або подарунок другові</string>
<string name="billing_premium_gift_month">або подарунок на місяць</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s на 1 місяць</string>
@ -700,6 +710,10 @@
<string name="billing_sales_tax_added">"Для твоєї адреси виставлення рахунку при покупці обов'язково додається податок з продажів у розмірі %1$s."</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Податок враховано в ціні.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Інформація про твій спосіб оплати зашифрована та зберігається на захищеному платіжному сервері.</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Отримати щомісячну передплату Nitro Classic</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Отримати щомісячну передплату Nitro</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Отримати щорічну передплату Nitro Classic</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Отримати щорічну передплату Nitro</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Додати спосіб оплати</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Використати абонемент Xbox Game Pass</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Купити прискорення сервера</string>
@ -799,9 +813,7 @@
<string name="call_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб розпочати виклик</string>
<string name="call_unavailable">Виклик недоступний</string>
<string name="camera">Камера</string>
<string name="camera_enable_access">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="camera_intent_result_error">Недійсний результат для камери</string>
<string name="camera_no_access">Ти повинен надати Discord права доступу до своєї камери, щоб увійти у відеочат.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, ми не знайшли жодної камери.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не увімкнена</string>
<string name="camera_off">Вимкнути камеру</string>
@ -829,6 +841,7 @@
<string name="captcha_problems_info">Якщо ти не можеш пройти перевірку капча-кодом, спробуй зробити це в своєму браузері.</string>
<string name="categories">Категорії</string>
<string name="category">Категорія</string>
<string name="category_a11y_label">%1$s (категорія)</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорію видалено.</string>
<string name="category_name">Назва категорії</string>
<string name="category_settings">Налаштування категорії</string>
@ -859,10 +872,19 @@
<string name="change_vanity_url_error">"Постійна URL-адреса не може бути змінена, оскільки містить неприпустимі символи, занадто короткі або вже зайняті.
Постійні URL-адреси можуть містити тільки букви, цифри або тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (канал)</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал видалено.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Заголовок каналу</string>
<string name="channel_locked">Твоя роль не має дозволу на доступ до цього каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблоковано</string>
<string name="channel_locked_to_category">Дозволи синхронізовані з: **%1$s**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">%1$s, %2$s</string>
<string name="channel_message_a11y_label">%1$s о %2$s: %3$s</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">повідомлення</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Використовуй кнопки зі стрілками вгору та вниз, щоб швидко переходити між повідомленнями. Коли надходитимуть нові повідомлення, вони завантажуватимуться в низ списку.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Повідомлення в каналі %1$s</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">список повідомлень</string>
<string name="channel_mute_label">Заглушити канал %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки тебе не згадають.</string>
<string name="channel_or_category">Канал або категорія</string>
<string name="channel_order_updated">Послідовність каналів оновлено.</string>
@ -1002,10 +1024,12 @@
<string name="connected_device_detected_output_body">Прокачуєш спорядження? Discord виявив новий пристрій виведення звуку під назвою **%1$s**! Перемкнутися на нього?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Виявлено новий аудіопристрій</string>
<string name="connected_on_another_client">Підключено до іншого клієнта</string>
<string name="connecting">Підключення…</string>
<string name="connecting_problems_cta">"Проблеми зі з'єднанням? Повідом нам про це!"</string>
<string name="connection_enter_code">"Введи код, що з'явився на твоєму екрані"</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введено недійсний PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">або увійди за допомогою</string>
<string name="connection_problems_body">Перевір [статус сервера](%1$s) або твітни [@discord](%2$s).</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
<string name="connection_status_connected">"З'єднано"</string>
@ -1254,7 +1278,10 @@
<string name="disconnect_account_body">"Від'єднання твого акаунту може видалити тебе з серверів, до яких ти приєднався за допомогою цього акаунту."</string>
<string name="disconnect_account_title">"Від'єднати %1$s"</string>
<string name="disconnect_from_voice">Відключитися від голосового чату</string>
<string name="discord_desc_long">Discord — це універсальна програма для спілкування з друзями, спільнотами та геймерами.</string>
<string name="discord_desc_short">Груповий голосовий та текстовий чат</string>
<string name="discover">Знайомство</string>
<string name="discover_placeholder">Буде уточнено пізніше</string>
<string name="discovery">Знайомство</string>
<string name="discovery_learn_more">[Перейти до налаштувань «Знайомство з серверами»](onClick)</string>
<string name="dismiss">Скасувати</string>
@ -1419,6 +1446,7 @@
<string name="exo_track_surround_7_point_1">Об’ємний звук у форматі 7.1</string>
<string name="exo_track_unknown">Невідомо</string>
<string name="expand_button_title">Додатково</string>
<string name="expand_buttons">Показати кнопки</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Як ся маєш, друже?</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Чому б тобі не встановити версію Discord для твого стаціонарного ПК? Ось посилання для завантаження програми: %1$s</string>
<string name="experimental_encoders">Експериментальні кодувальники</string>
@ -1931,6 +1959,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Сумний тромбон*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Круть!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">Ти отримав %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Здається, хтось уже отримав цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Схоже, ти вже отримав цей подарунок. %1$s у твоїй [бібліотеці](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Схоже, ти вже отримав цей подарунок.</string>
@ -2008,6 +2038,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Тепер ти можеш демонструвати екран з функцією Go Live!</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Під час демонстрації екрана свого пристрою звук може бути недоступним.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Трансляція звуку може бути недоступною у твоїй версії Windows. Онови свою ОС до останньої версії Windows 10.</string>
<string name="go_live_tile_screen">Екран користувача %1$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Твої драйвери відео застарілі. Онови їх, щоб покращити якість Go Live.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Не переглядає</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Переглядає</string>
@ -2050,6 +2081,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Завантажити піктограму сервера</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Значок сервера</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Рекомендований розмір: **512 x 512**</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Відвідай спільноту Discord про коронавірус та спілкуйся на тему вірусу COVID-19, а також отримуй додаткову інформацію на сторінці [CDC.gov](%1$s).</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Відвідай Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Залишайся в безпеці та будь у курсі подій</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Сервери для твоїх ігор</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Популярні сервери та спільноти</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s за критерієм «%2$s»</string>
@ -2063,6 +2097,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Дивитися</string>
<string name="guild_folder_color">Колір папки</string>
<string name="guild_folder_name">"Ім'я папки"</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">Папка %1$s, %2$s</string>
<string name="guild_members_header">Членів: %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="guild_owner">Власник сервера</string>
@ -2132,8 +2167,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Надав** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемістив з позиції **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиції **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) створив текстовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Змінив тему на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Встановив наступну тему: **%1$s**</string>
@ -2422,7 +2455,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Не вдалося оновити налаштування. Спробуй ще раз.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Вітальний екран</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Додати ще один канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Видалити канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">"Чат про найновіші пам'ятки від Wumpus"</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Редагувати канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Перемістити вниз</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Перемістити вгору</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Про що цей сервер? Що тут роблять люди?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Не забудь активувати, коли все буде готово!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Твій вітальний екран створений та активний.</string>
@ -2439,18 +2476,20 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Створи користувацький вітальний екран, що відображається новому учаснику, якій приєднався до сервера. Це дозволить новачкам познайомитися з усіма чудовими речами, які вони можуть зробити на твоєму сервері!
Сервери з вітальними екранами отримують більше учасників, які заходять і залишаються."</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Можна вибрати тільки канали, які можуть переглядати всі користувачі.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Цей канал більше не існує або не може переглядатися кожним (@everyone)</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Можна вибрати тільки канали, які може переглядати кожен (@everyone).</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Вибери канал, який, на твою думку, варто відвідати новачкам.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Зміни зберігаються автоматично.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Додати рекомендований канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Редагувати рекомендований канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Вибери до 5 рекомендованих каналів. Радимо вибрати канали, де люди можуть взаємодіяти, такі як канали для обговорень, запитань, новин або вибору ролей.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Найкращі канали, які варто відвідати новачкам</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Найкращі заняття на твоєму сервері</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Обери канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Що люди роблять у цьому каналі?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Якщо вітальний екран активований, він відображається всім новим учасникам, які приєднуються до твого сервера. Цей екран дозволить новачкам познайомитися з усіма чудовими речами, які вони можуть зробити на твоєму сервері!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Ласкаво просимо в гільдію **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Під час збереження змін щось пішло не так</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Банер сервера</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Тло запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Це зображення відображається, коли користувачі отримують запрошення на сервер.</string>
@ -2460,6 +2499,12 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
Якщо в тебе є доступ до користувачів свого сайту, то ти також можеш динамічно додати &amp;username= до запиту."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Увімкнути віджет серверу</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}) містить непрочитані повідомлення</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (голосовий канал)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (голосовий канал), %2$s із %3$s користувачів</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (голосовий канал), %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Прискорення успішне!
Ти успішно прискорив гільдію %1$s **%2$s**."</string>
@ -2484,8 +2529,19 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Ти успішно прискорив гільдію %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Здається, у тебе є %1$s. Ми додамо їх до цього сервера.</string>
<string name="guild_template_accepting_title">Обробляється…</string>
<string name="guild_template_create_discord">Створи власний Discord</string>
<string name="guild_template_based_on">на основі</string>
<string name="guild_template_create_discord">Створити сервер</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">Клас користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">Сервер користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">Група користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">Група користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">Спільнота користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">Спільнота користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">Навчальна група користувача %1$s</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Доступно в програмі</string>
<string name="guild_template_header">Почати з шаблону</string>
<string name="guild_template_header_friend">Друзі</string>
<string name="guild_template_header_study">Навчальна група</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Але ти можеш попросити власника зробити новий</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Недійсний шаблон сервера</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Торкнись, щоб дізнатися більше</string>
@ -2495,12 +2551,24 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Канали шаблонів</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Канали, ролі та дозволи завжди можна редагувати після створення.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Проводьте лекції, надавайте допомогу із завданнями та навчайтеся разом!</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Привітайся, поділись зображенням екрану або просто спілкуйся в чаті.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Співпрацюйте, обмінюйтеся ідеями та демонструйте свої досягнення.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Створюйте дім, відривайтеся та розважайтеся.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Координуйтеся, діліться ресурсами та організовуйте події.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">"Зустрічайтеся, організовуйтеся та залишайтеся на зв'язку."</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Транслюйте заняття, ставте запитання та навчайтеся разом.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Упс…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Використовуй ролі, щоб організувати своїх учасників і надавати дозволи, такі як доступ до приватних каналів.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Ролі та дозволи</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Шаблони ролей та дозволів</string>
<string name="guild_template_modal_title">Створити сервер на основі шаблона:</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Створи Discord для свого класу</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Створи сервер для навчання</string>
<string name="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Створи свій сервер</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Створи сервер для своєї групи</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Створи сервер для своїх друзів</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Створи сервер для своєї спільноти</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Створи сервер для своєї спільноти</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Створи сервер для своєї навчальної групи</string>
<string name="guild_template_name_announcements">оголошення</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Текстові канали</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Голосові канали</string>
@ -2535,12 +2603,17 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_template_selector_option_study">Навчальна група</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Не знаходиш те, що шукаєш? [Повідом нас, якщо в тебе є пропозиції.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Створити власний сервер</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Налаштуй свій Discord</string>
<string name="guild_template_settings_description">"Шаблон сервера — це простий спосіб поділитися конфігурацією свого сервера та допомогти іншим миттєво створити власний сервер.
Коли хтось використовує твоє посилання на шаблон, він створює новий сервер із попередніми налаштуваннями таких самих каналів, ролей, дозволів і параметрів, як і на твоєму сервері."</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Налаштуй свій сервер</string>
<string name="guild_template_usages">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Шаблони серверів</string>
<string name="guild_templates_create_link">Згенерувати посилання</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">%1$s</string>
<string name="guild_template_usages_no_bold">%1$s</string>
<string name="guild_templates">Шаблон сервера</string>
<string name="guild_templates_create_link">Створити шаблон</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">Шаблон сервера %1$s</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Ти дійсно хочеш видалити це посилання на шаблон та завадити всім його використовувати?</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Ти дійсно хочеш видалити свій шаблон? Це завадить використовувати його всім, у кого є посилання.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Видалити шаблон</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Видалити посилання на шаблон</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Канали та заголовки каналів</string>
@ -2551,15 +2624,30 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Стандартні налаштування сервера</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Шаблони будуть скопійовані:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Шаблони не будуть скопійовані:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">Треба вказати заголовок.</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Опис шаблону</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Піктограма твого сервера</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Посилання на шаблон</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Назва шаблона</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Назва свого класу</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Назва твого сервера</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Назва твоєї групи</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Назва твоєї групи</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Назва твоєї спільноти</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Назва твоєї спільноти</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Назва твоєї навчальної групи</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">Що люди можуть робити на цьому сервері?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">Для кого цей сервер? Наприклад, «Шкільний клуб», «Спільнота митців»</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Остання синхронізація: %1$s</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Попередній перегляд шаблону</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">Тепер ти можеш допомогти будь-кому легко створити власний сервер, створивши **шаблон сервера!**</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Тепер ти можеш допомогти будь-кому легко створити власний сервер, створивши шаблон сервера!</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Онови канали, ролі та дозволи у своєму шаблоні шляхом синхронізації.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Синхронізувати сервер</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Синхронізація шаблона</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Твій сервер не синхронізований із твоїм шаблоном сервера. Синхронізувати шаблон?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* У тебе є несинхронізовані зміни. Онови канали, ролі та дозволи у своєму шаблоні шляхом синхронізації.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">Але не хвилюйся! Завітай пізніше, щоб дізнатися, чи ми все виправили.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Здається, виникли складності з підключенням…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Твій акаунт повинен бути створений мінімум %1$s хвилин тому, щоб надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
@ -2569,6 +2657,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Щоб мати змогу відправляти повідомлення на цьому сервері, необхідно підтвердити твій акаунт.</string>
<string name="guild_verified">Підтверджений</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Гм, тут якось тихо. Схоже, тут ще нікого немає. Почати розмову?</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Бокова панель серверів</string>
<string name="hardware_acceleration">Апаратне прискорення</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Вмикає апаратне прискорення, яке використовує твою відеокарту, щоб зробити роботу Discord більш плавною. Вимкни цей параметр, якщо відчуваєш падіння FPS в іграх.</string>
<string name="help">Довідка</string>
@ -2579,6 +2668,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблоковано, тому що її клас вище твоєї найвищої ролі.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблоковано, тому що вона має найвищий клас з усіх твоїх ролей. Запитай вищий клас або звернися до власника сервера по допомогу.</string>
<string name="help_singular_permission">Ти не можеш змінювати цей дозвіл, тому що його видалення також забере його в тебе.</string>
<string name="hide_chat">Приховати чат</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендується, якщо ти не хочеш, щоб випадкові люди отримували доступ до твоїх серверів Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання із запрошеннями</string>
<string name="hide_muted">Приховати %1$s без звуку</string>
@ -2754,6 +2844,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Поділися цим посиланням із друзями, і вони автоматично приєднаються до твого сервера!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Згенеровано віджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) від **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s у мережі</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Прихований; скористайся кнопкою копіювання</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Ти не можеш створити запрошення на цей канал. Спробуй інший!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код запрошення</string>
@ -2859,6 +2951,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">Не має кінцевого терміну дії</string>
<string name="invite_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="invite_notice_message">Пригода починається.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давай додамо кілька друзів!</string>
<string name="invite_people">Запросити людей</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Отримуй останні оголошення** щодо рейдів Pokemon GO в Лос-Анджелесі!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Отримати останні оголошення**</string>
@ -2885,6 +2978,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Запросити друзів до %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Твої друзі</string>
<string name="invites">Запрошення</string>
<string name="ios_app_preview_description">Discord — це універсальна програма для спілкування з друзями, спільнотами та геймерами.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Автоматично (згідно налаштувань iOS)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Автоматично</string>
<string name="ios_call_disconnected">Виклик перервано</string>
@ -3058,6 +3152,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
<string name="load_reactions_error">Овва! Щось пішло не так. Потикай палицею, раптом прокинеться.</string>
<string name="loading">Завантаження</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Завантаження інших повідомлень</string>
<string name="loading_your_pin">Завантаження твого PIN-коду</string>
<string name="lobby">Лобі</string>
<string name="local_muted">Звук вимкнений тобою</string>
@ -3076,6 +3171,16 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Приєднуйся до сервера, додай його у свій список і починай спілкуватися!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Ти знаходишся в режимі перегляду. Приєднайся до сервера, щоб спілкуватися в чаті.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Приєднатися до %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Наразі ти слідкуєш. Приєднуйся до Discord, щоб почати спілкування в чаті!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Я ще не готовий</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Ти ще не можеш спілкуватися в чаті!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Приєднатися до цього сервера</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Ти не можеш реагувати, доки не приєднаєшся!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Ура! Час спілкуватися в чаті та відриватися з іншими учасниками твоєї спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Поїхали!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Тепер ти є учасником гільдії %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Перш ніж отримати можливість взаємодіяти, приєднайся до спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Відвідати сервер</string>
<string name="lurkers_description">Спостерігачі — це учасники твого сервера, які тільки читають повідомлення або слухають голосові канали.</string>
<string name="magenta">Маджента</string>
@ -3120,16 +3225,16 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Не хочеш ускладнювати? Насолоджуйся простою передплатою з меншою кількістю переваг $[інформація](infoHook), продовжуй підтримувати Discord і отримай знижку %1$s на прискорення сервера.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Не** включає в себе %1$s. Містить 50 МБ для завантаження на сервер замість 100 МБ і трансляцію Go Live з якістю 1080p (60 кадрів/с) замість якості джерела.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Не включає в себе %1$s. Містить 50 МБ для завантаження на сервер замість 100 МБ і трансляцію Go Live з якістю 1080p (60 кадрів/с) замість якості джерела.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Не хочеш ускладнювати? Насолоджуйся простою передплатою з меншою кількістю переваг $[інформація](infoHook), продовжуй підтримувати Discord і отримай знижку %1$s на прискорення сервера. Вибирай між **%2$s на місяць** і **%3$s на рік**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Вибери план передплати, який підходить тобі найкраще, та почни збирати свою колекцію емодзі.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Готовий перейти на Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах. Вибирай між **%1$s на місяць** і **%2$s на рік**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Отримай покращений Discord</string>
<string name="masked_link_body">Посилання дуже підозрілі. Це веде до **%1$s**. Ти дійсно хочеш туди перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Скасувати</string>
<string name="masked_link_confirm">Звичайно!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довіряти цьому домену</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Довіряти цьому протоколу</string>
<string name="masked_protocol_link_body">"Посилання на протокол дуже підозрілі. Це посилання веде до **%1$s**, що може **запустити програму на твоєму комп'ютері**. Ти дійсно хочеш туди перейти?"</string>
<string name="mature_listing_accept">Продовжити</string>
<string name="mature_listing_decline">Ой, ні</string>
<string name="mature_listing_description">Для перегляду цієї гри ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
@ -3141,8 +3246,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">необмежене число використань</string>
<string name="me">Я</string>
<string name="media_hint_body">Якщо твій браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити або заборонити використання медіа, будь ласка, онови сторінку і спробуй ще раз.</string>
<string name="media_hint_title">Надати дозвіл Discord використовувати твою камеру.</string>
<string name="member">Учасник</string>
<string name="member_list">Список учасників</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Цей користувач є власником серверу і завжди має всі дозволи, незалежно від ролі.</string>
@ -3173,10 +3276,12 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="message_rate_limited_body">Ти надсилаєш повідомлення занадто швидко!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
<string name="message_too_long_body_text">Скороти своє повідомлення зі %1$s симв. Для приємного взаємного спілкування ми встановили обмеження у %2$s символів.</string>
<string name="message_too_long_header">Твоє повідомлення надто довге.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказав %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Видалена роль</string>
<string name="message_unpinned">Повідомлення відкріплено.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Дії з повідомленнями</string>
<string name="messages">Повідомлення</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Додати номер телефону</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вже увімкнено!</string>
@ -3194,7 +3299,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="mfa_sms_remove">Вимкнути СМС аутентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_resend">Надіслати СМС ще раз?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Під час перевірки мікрофону твій голос та звук у твоєму сеансі будуть вимкнені.</string>
<string name="microphone_permission_error">Неможливо ввімкнути мікрофон, оскільки вікно із запитом було закрито.</string>
<string name="minimum_size">Мінімальний розмір: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустив оновлення? [Переглянь наші попередні журнали змін](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord не може запустити **%1$s**, тому що в тебе втрачено право на неї. На це може бути кілька причин, наприклад, у тебе закінчилася передплата Nitro, тобі було повернено кошти за програму, або **%1$s** було видалено з магазину Discord. [Для отримання додаткової інформації дивись статтю розділу допомоги або звернись до нашої служби підтримки.](%2$s)</string>
@ -3296,7 +3400,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Обране відображається тут!</string>
<string name="no_gif_search_results">Не знайдено GIF за твоїми критеріями.</string>
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв введення</string>
<string name="no_input_devices_detected">"Пристроїв для введення не знайдено, будь ласка, під'єднай такий пристрій і спробуй ще раз."</string>
<string name="no_instant_invite">Запрошення відсутнє</string>
<string name="no_integrations">"[Під'єднай](onConnect) свій партнерський канал Twitch або YouTube, щоб синхронізувати ваших передплатників та членства з роллю"</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол FR13NDSH1P можна виконати тільки з клієнту Discord</string>
@ -3326,6 +3429,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановлено</string>
<string name="no_video_devices">Немає відеопристроїв</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Увімкни поглинання фонового шуму твого мікрофону. Трохи пошуми, поплескай в долоні чи щось таке під час розмови, щоб почути магію в дії.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Працює на</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Поглинання шуму</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Перевірка мікрофона</string>
@ -3342,6 +3446,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_application_test_mode">"Режим перевірки наразі активний для **%1$s**. З'являться неопубліковані SKU, але з тебе не знімуть гроші за пов'язані платежі."</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти до SKU</string>
<string name="notice_community_inspiration">"Сподіваємося, Discord може стати в нагоді в цей час. Ми створили сторінку шаблонів, щоб усі, від книжкових клубів до танцювальних груп, могли залишатися на зв'язку."</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключи свій акаунт Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твій голос було вимкнено, оскільки ти приєднався з іншого місця.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Схоже, що встановлений у тебе Discord пошкоджений. Давай виправимо це… разом.</string>
@ -3427,6 +3532,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="nuf_body">З цього моменту всі речі ставатимуть лише кращими, разом з друзями. Давайте приділимо хвилинку налаштуванню **твого сервера**, добре?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Увійди в систему або зареєструйся, щоб розпочати</string>
<string name="nuf_body_refresh">Приєднуйся до більш ніж 200 мільйонів людей, які використовують Discord для безкоштовного спілкування з друзями.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Дивитися мої канали</string>
<string name="nuf_channels_description">Канали — це місце на твоєму сервері, де люди спілкуються на різні теми.</string>
<string name="nuf_channels_title">Це твої канали!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Чат із друзями</string>
<string name="nuf_claim_account_body_1">Ласкаво просимо до Discord! Спочатку зареєструй свій акаунт, щоб ми могли зберегти всі твої сервери та налаштування для майбутнього використання.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Реєструючи свій акаунт, ти зберігаєш усі свої сервери та налаштування для майбутнього використання!</string>
@ -3449,19 +3557,19 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="nuf_download_app_title">Завантажити програму для ПК</string>
<string name="nuf_gaming_community">Приєднатися до вже існуючої ігрової спільноти</string>
<string name="nuf_get_started">Давай почнемо</string>
<string name="nuf_join_a_friend">Приєднатися до друга, який уже на Discord</string>
<string name="nuf_join_server_body_1">Якщо так, перейди за посиланням із запрошенням або введи код, щоб приєднатися до сервера!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"Ми раді, що ти тут!
Ти отримав посилання з запрошенням від друга? Перейди за посиланням із запрошенням або введи код, щоб приєднатися до сервера."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Посилання з запрошенням або код</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">Наприклад, https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">У тебе є посилання з запрошенням?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Вітаємо в Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Я поки що пороздивляюся навколо</string>
<string name="nuf_title">Ласкаво просимо у Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">Немає дзвінків або викликів. Заходь до голосового каналу, коли є час, і люди можуть приєднатися, щоб поспілкуватися з тобою.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">Голосові канали — це місця, де люди збираються, щоб побалакати.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Голосовий чат під час гри</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Приєднуйся до більш ніж 200 мільйонів гравців, які використовують Discord для безкоштовного спілкування з друзями.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
@ -3483,7 +3591,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">Сервер — це надпотужний груповий чат, в якому користувачі проводять час разом.</string>
<string name="nux_overlay_description">Дивись, хто говорить, і отримуй доступ до ярликів під час використання інших програм — без необхідності повертатися до Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Увімкнути оверлей</string>
<string name="nux_overlay_title">Представляємо НОВУ можливість накладання голосу з мобільного!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Використовуй Discord на повну, приєднавшись до сервера.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У мене немає</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Чи є в тебе запрошення?</string>
@ -3619,6 +3726,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Помилка підтвердження оплати</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Оплату підтверджено</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Отримати %1$s</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 місяць</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 рік</string>
<string name="payment_price_change_body">Після початку процедури покупки ця ціна змінилася. Почни покупку спочатку після перевірки ціни.</string>
<string name="payment_price_change_title">Ціна змінилася!</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s закінчується на **%2$s**</string>
@ -3755,6 +3864,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Прокачай своїх друзів! Подаруй їм неймовірні переваги чату з Nitro.</string>
<string name="premium_gift_send">або надіслати подарунок!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Поділитися</string>
<string name="premium_gifting_button">Подарунок</string>
<string name="premium_gifting_title">Подарунки Nitro</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Вибери подарунок Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Дякуємо за твою ранню підтримку. Твоя гарантована передплата Nitro змінюється на Nitro Classic **%1$s**. Перейди зараз, щоб отримати безкоштовний місяць і зберегти твої поточні переваги</string>
@ -3897,6 +4007,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Тепер у твоїх руках сила розширених функцій чату. Досить читати це, час спілкуватися!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Добре звучить</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Подаруй комусь Nitro, щоб ця людина отримала найпотужніші переваги чату та можливість прискорювати сервери. [Дізнатися більше про Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Це буде одноразова оплата за вибраний період часу. З тебе не будуть списуватися кошти щомісячно.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Ти покупаєш подарунок.</string>
<string name="premium_payment_select">Обрати</string>
<string name="premium_plan_month">Щомісячна підписка Nitro</string>
@ -3944,6 +4055,10 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Зачекай! Щоб отримати цю здобич, необхідно мати Nitro.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Показати подробиці передплати</string>
<string name="premium_subscription_updates">Оновлення передплати</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Перейти до щомісячної передплати Nitro Classic</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Перейти до щомісячної передплати Nitro</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Перейти до щорічної передплати Nitro Classic</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Перейти до щорічної передплати Nitro</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Змінюй свій профіль унікальним тегом, отримай доступ до анімованих емодзі, можливість відправляти більші файли, прискорювати улюблений сервер та багато іншого.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Отримай покращений Discord за невеличку щомісячну оплату.</string>
<string name="premium_title">Discord Nitro</string>
@ -3993,6 +4108,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="private_category_note">Якщо зробити категорію приватною, то всі канали, що знаходяться в ній, успадкують дозволи від неї</string>
<string name="private_channel">Приватний канал</string>
<string name="private_channel_note">"Тільки обрані ролі можуть мати доступ для читання приватного каналу та під'єднання до нього."</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Приватні канали</string>
<string name="private_string">Приватний</string>
<string name="profile">Профіль</string>
<string name="promotion_card_body_redeemed_hidden">Ти отримав це, але код приховано через режим стрімера.</string>
@ -4268,8 +4384,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="screenshare_description">"Discord бажає поділитися контентом із твого екрану з %1$s.
Обери, яким екраном ти хочеш поділитися."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Хочеш встановити розширення для демонстрації екрану?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Потрібно розширення</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадрів</string>
<string name="screenshare_relaunch">Проблеми з демонстрацією екрана</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">"Хом'ячки, які забезпечують демонстрацію екрана, збожеволіли та вимагають перезапустити Discord, щоб ця функція працювала знову. Ти дійсно хочеш це зробити?"</string>
@ -4307,6 +4421,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="search_date_picker_hint">Ти також можеш зробити</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Перед пошуком нам потрібно індексувати це ПП. Дай нам трохи часу.</string>
<string name="search_dm_with">Шукати ПП з %1$s</string>
<string name="search_emojis">Пошук емодзі</string>
<string name="search_error">Трясця! Ми упустили збільшувальне скло. Хм… ти можеш ще раз спробувати пошук?</string>
<string name="search_filter_after">після</string>
<string name="search_filter_before">перед</string>
@ -4363,6 +4478,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Ти не можеш позбавити **%1$s** цього дозволу, оскільки він також позбавить такого дозволу й тебе. Призначте собі іншу роль,
перш ніж спробувати знову."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Ти точно не хочеш цього робити</string>
<string name="self_username_indicator">"Твоє ім'я користувача та тег — %1$s"</string>
<string name="self_xss_header">Зачекай!</string>
<string name="self_xss_line_1">Якщо хтось сказав тобі скопіювати/вставити щось сюди, то ймовірність того, що ти став жертвою шахрайства, 11/10.</string>
<string name="self_xss_line_2">Вставка сюди будь-чого з буфера обміну може надати шахраям доступ до твого акаунту Discord.</string>
@ -4456,6 +4572,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Змінити гарячу клавішу</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Зупинити запис</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Гаряча клавіша не призначена</string>
<string name="show_chat">Показати чат</string>
<string name="show_current_game">Показати поточну гру в якості статусу.</string>
<string name="show_current_game_desc">Ця можливість доступна тільки під час гри з ПК на деяких партнерських платформах.</string>
<string name="show_folder">Показати папку</string>
@ -4541,6 +4658,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="stream_bad_streamer">"Твоя трансляція наразі ведеться зі зниженою якістю зображення або звуку. Це може бути пов'язане зі станом мережи."</string>
<string name="stream_capture_paused">Трансляцію призупинено</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Повернися до гри, щоб продовжити.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">Користувач %1$s згорнув вікно… зачекай!</string>
<string name="stream_channel_description">Учасники з цим дозволом можуть транслювати в цьому каналі.</string>
<string name="stream_description">Учасники з цим дозволом можуть транслювати на цьому сервері.</string>
<string name="stream_ended">Цю трансляцію завершено. *чути цвіркотіння цвіркунів*</string>
@ -4650,9 +4768,19 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Цей сервер було видалено з категорії «Знайомство з серверами», тому що він більше не відповідає всім вимогам. Для отримання додаткової інформації переглянь [Налаштування сервера](onClick).</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Цей сервер було видалено з категорії «Знайомство з серверами», тому що він більше не відповідає всім вимогам. Для отримання додаткової інформації переглянь розділ «Налаштування сервера» у версії програми для ПК.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Цей сервер знову відповідає вимогам для відображення в категорії «Знайомство з серверами, тому його було автоматично повернено до цієї категорії!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Ласкаво просимо, %1$s. Сподіваємося, ти приніс піцу.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">"Дикий %1$s з'явився."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">Користувач %1$s приєднався до вечірки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">Користувач %1$s вже тут.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Ласкаво просимо, %1$s! Сподіваємося, ти з піцою.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">"З'явився дикий %1$s."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">%1$s щойно приземлився.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s щойно просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">"%1$s щойно з'явився!"</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Вітаємо, %1$s! Привітайся!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">%1$s застрибнув на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">%1$s, усі раді тебе привітати!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Раді тебе бачити тут, %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Раді тебе бачити, %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">Нарешті ти тут, %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s прискорює сервер!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s прискорює сервер! %2$s досягає рівня **%3$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">Користувач %1$s застосував до сервера прискорення в кількості **%2$s**!</string>
@ -4721,6 +4849,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Почни розмову</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="title_bar_close_window">Закрити</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Повноекранний режим</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Розгорнути</string>
<string name="toast_feedback_sent">Відгук відправлено!</string>
<string name="toast_id_copied">Скопійований ідентифікатор</string>
<string name="toast_image_saved">Зображення збережено</string>
@ -4758,7 +4889,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="tweet_us">Твітні нам</string>
<string name="two_fa">Двофакторна аутентифікація</string>
<string name="two_fa_activate">Активувати</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значний код підтвердження</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введи 8-значний резервний код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервні коди повинні бути довжиною 8 знаків та містити лише цифри та літери.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значний резервний код</string>
@ -4780,7 +4910,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Відправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Ми відправили повідомлення на номер %1$s. Введи отриманий код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Ти можеш використовувати резервний код або мобільну програму двофакторної аутентифікації.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введи код аутентифікації Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Згенерувати нові резервні коди</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Створення нових резервних кодів зробить недійсними всі старі коди, які ти зберіг.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Цей сервер вимагає від учасників із правом модерації, щоб у них була ввімкнена двофакторна аутентифікація. Ти не зможеш здійснювати будь-які дії з модерації, доки не ввімкнеш двофакторну аутентифікацію. [Вирішити проблему](onClick)</string>
@ -5014,6 +5143,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Згорнути</string>
<string name="user_settings_my_account">Мій обліковий запис</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Поглинання шуму</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Увімкни поглинання фонового шуму твого мікрофону.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Відображає червоний бейдж на значку програми, коли у тебе є непрочитані повідомлення.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Значок програми на панелі задач блимає, якщо у тебе є нові сповіщення.</string>
@ -5053,6 +5183,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Користувацькі налаштування (обхід збірки: %1$s)</string>
<string name="user_volume">Гучність користувача</string>
<string name="username">"Ім'я користувача"</string>
<string name="username_and_tag">"Ім'я користувача та тег"</string>
<string name="username_live">%1$s — ТРАНСЛЯЦІЯ</string>
<string name="username_required">"Потрібне ім'я користувача."</string>
<string name="users">Користувачі</string>
@ -5169,8 +5300,13 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Піктограма вебхуку</string>
<string name="webhook_modal_title">Редагувати вебхук</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Ти дійсно хочеш видалити канал **%1$s** із рекомендованих?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Ти дійсно хочеш видалити цей канал із рекомендованих?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Видалити рекомендований канал</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">"**Завантаж** [програму для комп'ютера](onDownloadClick) для повноцінного використання активації кнопкою, меншого споживання ресурсів ЦП, навантаження на канал та використання інших можливостей."</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Редагувати канал</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Запроси своїх друзів** на цей сервер, натиснувши на кнопку [запросити](onShareClick), коли будеш готовий.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Залишайся на сервері** за допомогою [свого смартфону](onDownloadClick) вдома чи в дорозі.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Досліди свій сервер</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Переглянь інші канали твого сервера за допомогою меню.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Запроси своїх друзів</string>
@ -5181,9 +5317,14 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Додай індивідуальності своєму серверу за допомогою піктограми.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Ласкаво просимо на твій сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Персоналізуй свій сервер** [чудовим іменем і значком](onSetupClick), щоб зробити його унікальним.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Це початок каналу %1$s.</string>
<string name="welcome_message_support">"**Зв'яжися з нами** через [нашу техпідтримку](%1$s) або Twitter [@discord](%2$s), якщо в тебе виникли якісь
запитання, або потрібна допомога."</string>
<string name="welcome_message_title">Ласкаво просимо на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_title_channel">Вітаємо в %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познайомся з Discord** не поспішаючи, вивчаючи спливаючі вказівники.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Канали, які тобі варто переглянути</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Найкращі заняття тут</string>
<string name="welcome_screen_skip">Я поки що пороздивляюся тут</string>
<string name="welcome_screen_title">Ласкаво просимо в гільдію %1$s</string>
<string name="whats_new">Що нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не вдалося додати в білий список</string>