Changes of com.discord v1014
This commit is contained in:
parent
456a7ae8db
commit
b2e12c39a9
352 changed files with 6512 additions and 3709 deletions
|
@ -462,6 +462,10 @@
|
|||
<item quantity="other">%s lần</item>
|
||||
<item quantity="one">%s lần</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
|
||||
<item quantity="other">**%s** Thành Viên</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** Thành Viên</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="invite_embed_num_open_slots_number">
|
||||
<item quantity="other">vị trí</item>
|
||||
<item quantity="one">vị trí</item>
|
||||
|
|
|
@ -119,6 +119,7 @@
|
|||
<string name="activity_invite_modal_sent">Đã gửi</string>
|
||||
<string name="activity_invite_private">"Bạn không thể gửi lời mời vì bạn đang ẩn hoặc đang tắt trạng thái chơi của mình. Nếu bạn không muốn thay đổi
|
||||
cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Đổi Màn Hình</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_ready">Sẵn sàng Go Live</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">Bắt đầu stream</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Bạn không thể stream khi đang tham gia cuộc gọi DM.</string>
|
||||
|
@ -181,6 +182,8 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="afk_settings">Cài đặt AFK</string>
|
||||
<string name="aka">Hay còn gọi là</string>
|
||||
<string name="all_servers">Tất cả các máy chủ</string>
|
||||
<string name="allow_direct_messages">Cho Phép Gửi Tin Nhắn Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="allow_direct_messages_caption">Bất kỳ ai trong máy chủ cũng có thể gửi tin nhắn cho bạn</string>
|
||||
<string name="allow_game_detection_mobile">Cho phép Discord tìm ra các trò chơi di động bạn đang chơi.</string>
|
||||
<string name="allow_server_dms">Cho phép tin nhắn trực tiếp từ các thành viên máy chủ.</string>
|
||||
<string name="allow_tts_command">Mở phát lại và việc sử dụng lệnh /tts.</string>
|
||||
|
@ -620,6 +623,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="billing">Thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Đồng ý với Các Điều Khoản Dịch Vụ để tiếp tục</string>
|
||||
<string name="billing_account_credit">Tín Dụng Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="billing_account_credit_description">Nếu bạn nhận quà khi đang dùng sẵn một gói đăng ký, hoặc nhận quà khác với đăng ký hiện tại, món quà đó sẽ xuất hiện ở đây dưới dạng tín dụng.</string>
|
||||
<string name="billing_add_payment_method">Thêm phương thức thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_address">Địa chỉ thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_address_address">Địa chỉ</string>
|
||||
|
@ -675,6 +679,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="billing_payment_breakdown_total">Tổng</string>
|
||||
<string name="billing_payment_history">Lịch sử giao dịch</string>
|
||||
<string name="billing_payment_premium">Đăng ký của bạn</string>
|
||||
<string name="billing_payment_premium_description">Đây là những đăng ký hiện tại của bạn. Chúng sẽ được tính phí trong cùng một chu kỳ thanh toàn. Bạn có thể cập nhật đăng ký bất cứ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="billing_payment_source_invalid">Nguồn thanh toán này là hợp lệ.</string>
|
||||
<string name="billing_payment_sources">Phương thức thanh toán</string>
|
||||
<string name="billing_payment_table_header_amount">Số tiền</string>
|
||||
|
@ -729,6 +734,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="blocked">Đã Chặn</string>
|
||||
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
||||
<string name="blue">Xanh lam</string>
|
||||
<string name="boost">Nâng Cấp</string>
|
||||
<string name="bot_call_idle_disconnect">Có vẻ như bạn đã gọi điện thoại một mình trong hơn năm phút. Các viên thanh tra băng thông đã yêu cầu tôi ngắt kết nối của bạn để tiết kiệm băng thông. Băng thông không có sẵn đâu bạn tôi ơi!</string>
|
||||
<string name="bot_dm_explicit_content">Ê! %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn mà các chú chuột robot cho là không được lịch sự. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự nhe.</string>
|
||||
<string name="bot_dm_rate_limited">Bạn đang gửi quá nhiều tin nhắn trực tiếp. Vui lòng chờ vài phút trước khi tiếp tục nhắn tin cho người này.</string>
|
||||
|
@ -774,6 +780,15 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="bundle_ready_title">Bổ Sung Hoàn Thành</string>
|
||||
<string name="burgundy">Đỏ tía</string>
|
||||
<string name="call">Gọi điện</string>
|
||||
<string name="call_feedback_confirmation">Cảm ơn vì đã gửi phản hồi!</string>
|
||||
<string name="call_feedback_issue_section_header">Chọn vấn đề chính</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Âm thanh bị vang hoặc bị lặp</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Âm thanh nghe như tiếng người máy hoặc bị bóp méo</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Không có âm thanh</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Không ai nghe được tôi cả</string>
|
||||
<string name="call_feedback_option_other">Khác</string>
|
||||
<string name="call_feedback_prompt">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi gọi.</string>
|
||||
<string name="call_feedback_sheet_title">Cuộc gọi thế nào?</string>
|
||||
<string name="call_invite_not_friends">Bạn cần kết bạn với **%1$s** để bắt đầu cuộc gọi</string>
|
||||
<string name="call_unavailable">Cuộc Gọi Không Khả Dụng</string>
|
||||
<string name="camera_enable_access">Cho Phép Truy Cập Máy Ảnh</string>
|
||||
|
@ -854,6 +869,9 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
|
|||
<string name="channels">Kênh</string>
|
||||
<string name="channels_unavailable_body">Bạn cảm thấy mình bị lạc đường. Bạn không có quyền truy cập vào bất cứ kênh văn bản, hoặc không có kênh nào trên máy chủ này cả.</string>
|
||||
<string name="channels_unavailable_title">Không Có Kênh Văn Bản</string>
|
||||
<string name="character_count_at_limit">Tin nhắn đã đạt độ dài tối đa</string>
|
||||
<string name="character_count_close_to_limit">Còn %1$s ký tự</string>
|
||||
<string name="character_count_over_limit">Tin nhắn quá dài</string>
|
||||
<string name="chat">Trò chuyện</string>
|
||||
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Mời %1$s vào Nghe %2$s</string>
|
||||
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Mời %1$s vào Chơi %2$s</string>
|
||||
|
@ -939,6 +957,10 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
|
|||
dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
||||
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Đừng cho tôi thấy cảnh báo lần nữa</string>
|
||||
<string name="confirm_disable_silence_title">Chúng tôi không thể nghe bạn!</string>
|
||||
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Kiểm tra điện thoại đi!</string>
|
||||
<string name="confirm_qr_description">Bạn vừa khám phá ra cách thức diệu kỳ để đăng nhập trên máy tính đó! Đánh dấu vào ô nếu bạn muốn duy trì đăng nhập</string>
|
||||
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Duy trì đăng nhập</string>
|
||||
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Đăng nhập trên máy tính</string>
|
||||
<string name="confirm_user_block_body">Bạn có chắc là muốn chặn **%1$s** không? Chặn người dùng này đồng nghĩa với việc xóa họ khỏi danh sách bạn bè.</string>
|
||||
<string name="confirm_user_block_title">Bạn có muốn chặn %1$s không?</string>
|
||||
<string name="connect">Kết nối</string>
|
||||
|
@ -985,6 +1007,9 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="connection_status_voice_connected">Đã Kết Nối Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="connection_verified">Đã được xác định</string>
|
||||
<string name="connections">Các Kết Nối</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Bạn đã bật đồng bộ hóa danh bạ nhưng không cho phép truy cập danh bạ của bạn. Để tiếp tục đồng bộ hóa danh bạ, vui lòng cấp quyền truy cập trong cài đặt</string>
|
||||
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Chúng tôi cần bạn cấp quyền truy cập danh bạ của bạn</string>
|
||||
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Được rồi</string>
|
||||
<string name="content_matching">%1$s trùng với nội dung **%2$s**</string>
|
||||
<string name="context_menu_hint">Nhấn chuột phải vào người dùng để xem thêm các hành động</string>
|
||||
<string name="continue_to_webapp">Tiếp tục vào Discord</string>
|
||||
|
@ -1075,6 +1100,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="custom_status_update_success">Trạng thái tùy chỉnh đã được cập nhật!</string>
|
||||
<string name="custom_tabs_mobile_body">Sử Dụng Thẻ Chrome Tùy Chọn cho link thay vì trình duyệt ngoài.</string>
|
||||
<string name="custom_tabs_mobile_header">Sử Dụng Thẻ Tùy Chọn Chrome</string>
|
||||
<string name="customize_group">Tùy Chỉnh Nhóm</string>
|
||||
<string name="cut">Cắt</string>
|
||||
<string name="da">Tiếng Đan Mạch</string>
|
||||
<string name="dark_blue">Xanh lam thẫm</string>
|
||||
|
@ -1270,7 +1296,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="enable">Mở</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">Kích hoạt overlay trong game.</string>
|
||||
<string name="enable_privacy_access">Bạn có thể bật quyền truy cập trong cài đặt bảo mật.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Nhằm đảm bảo an toàn cho người dùng, các máy chủ công khai được yêu cầu phải bật các cài đặt kiểm duyệt này.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Để đảm bảo an toàn cho người dùng, các máy chủ Công Khai bắt buộc phải bật những cài đặt quản trị này.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Sắp xong rồi.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord sẽ tự động quét và xóa các nội dung đa phương tiện đã được gửi có chứa nội dung độc hại trong máy chủ này (trừ các kênh NSFW).</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">Máy chủ của bạn đã đáp ứng đủ yêu cầu về lọc nội dung đa phương tiện. Nên là bạn đã sẵn sàng rồi đó!</string>
|
||||
|
@ -1367,6 +1393,7 @@ mà là thông qua mic."</string>
|
|||
<string name="form_help_debug_logging">Lưu nhật ký sửa lỗi vào tệp mô-đun giọng nói để có thể gửi cho bộ phận Hỗ Trợ Discord nhằm tìm ra lỗi.</string>
|
||||
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Điều này sẽ xác định liệu thành viên đã cài đặt rõ ràng đối với việc nhận thông báo cho mỗi
|
||||
tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mentions cho Discord cộng đồng"</string>
|
||||
<string name="form_help_discoverable_change_time">Có thể mất tối đa 15 phút để có hiệu lực.</string>
|
||||
<string name="form_help_discovery_cover_image">Ảnh này sẽ được hiển thị trong mục Danh Sách Khám Phá của bạn. Kích thước tối thiểu được đề xuất là 1920x1080 và tỷ lệ cỡ ảnh được đề xuất là 16:9.</string>
|
||||
<string name="form_help_enable_discoverable">Tính năng này sẽ đưa máy chủ của bạn lên danh sách trong mục Khám Phá Máy Chủ, cho phép mọi người tìm thấy máy chủ của bạn thông qua tìm kiếm hoặc đề xuất.</string>
|
||||
<string name="form_help_explicit_content_filter">Tự động quét và xóa các nội dung đa phương tiện được gửi trong máy chủ này mà có chứa nội dung không phù hợp. Vui lòng chọn mức độ mà bộ lọc sẽ áp dụng lên các thành viên trong máy chủ của bạn. **Chúng tôi khuyến khích việc cài đặt bộ lọc cho máy chủ Discord công khai.**</string>
|
||||
|
@ -1378,7 +1405,7 @@ và không được giao bất kỳ vai trò nào. Họ có thể vào lại má
|
|||
<string name="form_help_nsfw">"Người dùng sẽ cần xác nhận đủ tuổi để xem các nội dung trong kênh này.
|
||||
Kênh NSFW không nằm trong bộ lọc nội dung rõ ràng."</string>
|
||||
<string name="form_help_open_h264">Tắt OpenH264 đồng nghĩa với tắt trình tăng tốc phần cứng để mã hóa video, nếu có.</string>
|
||||
<string name="form_help_public_disabled">Máy chủ này đã bị đội ngũ An Ninh của chúng tôi cấm không được Công Khai. Điều này cũng có nghĩa là máy chủ này sẽ không thể được tìm thấy trong mục Khám Phá nữa. Kiểm tra email của người sở hữu máy chủ để biết thêm thông tin.</string>
|
||||
<string name="form_help_public_disabled">Đội ngũ Tin Cậy & An Toàn của chúng tôi đã thu hồi trạng thái Công Khai của máy chủ này. Máy chủ này không còn thuộc Khám Phá Máy Chủ hoặc không thể truy cập các tính năng máy chủ Công Khai đặc biệt nữa. Xem email của người sở hữu máy chủ để biết thêm chi tiết.</string>
|
||||
<string name="form_help_qos">"Thông báo bộ định tuyến của bạn rằng gói Discord đang được ưu tiên truyền đi.
|
||||
Một vài bộ định tuyến hoặc nhà cung cấp dịch vụ mạng có thể sẽ hiểu nhầm khi bạn cài đặt nó."</string>
|
||||
<string name="form_help_rules_channel">Máy chủ công khai phải có các quy tắc và/hoặc hướng dẫn đăng một cách rõ ràng để các thành viên tuân theo</string>
|
||||
|
@ -1399,6 +1426,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_afk_timeout">Thời gian chờ AFK</string>
|
||||
<string name="form_label_all">Tất cả</string>
|
||||
<string name="form_label_all_messages">Tất cả các tin nhắn</string>
|
||||
<string name="form_label_all_messages_short">Tất cả</string>
|
||||
<string name="form_label_android_opensl">Tăng Tốc Phần Cứng Giảm Độ Trễ</string>
|
||||
<string name="form_label_android_opensl_default">Hãy để Hệ Điều Hành của tôi quyết định</string>
|
||||
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Hệ điều hành Android sẽ làm hết sức để đưa ra lựa chọn phù hợp với thiết bị của bạn.</string>
|
||||
|
@ -1539,6 +1567,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_tts">Chuyển Văn Bản Thành Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="form_label_tts_notifications">Thông Báo Chuyển Văn Bản Thành Giọng Nói</string>
|
||||
<string name="form_label_unmute_server">Bật tiếng của **%1$s**</string>
|
||||
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Hộp văn bản</string>
|
||||
<string name="form_label_user_limit">Giới hạn người dùng</string>
|
||||
<string name="form_label_username">Tên đăng nhập</string>
|
||||
<string name="form_label_username_mobile">Hãy chọn một tên đăng nhập</string>
|
||||
|
@ -1846,6 +1875,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_listen">Nghe này!</string>
|
||||
<string name="go_live_look">Nhìn kìa!</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_application_form_title">Trò chơi đang stream</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_applications">Ứng dụng</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_cta">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Kênh stream</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_description">Stream của bạn đang bắt đầu – hãy bảo bạn bè của bạn sẵn sàng!</string>
|
||||
|
@ -1858,6 +1888,8 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_sources_form_title">Chọn gì đó để stream</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Giờ bạn đã có thể chia sẻ màn hình bằng Go Live!</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Chia sẻ âm thanh có thể không hoạt động trên phiên bản Windows của bạn. Vui lòng cập nhật lên phiên bản Windows 10 mới nhất.</string>
|
||||
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Không quan sát</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Đang quan sát</string>
|
||||
|
@ -1924,13 +1956,13 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_premium">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_private_description">Người dùng chỉ có thể tham gia các máy chủ cá nhân nếu họ được mời hoặc có liên kết mời.</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_public_description">Nhận quyền truy cập vào Khám Phá Máy Chủ và Các Kênh Thông Báo. Việc kích hoạt tính năng này cho phép người dùng tìm và tham gia vào máy chủ của bạn mà không cần mời.</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_body">Khi được kích hoạt, tính năng xác minh 2 bước toàn máy chủ sẽ yêu cầu tất cả các quản trị viên phải kích hoạt xác minh 2 bước trên tài khoản của họ để có thể sử dụng quyền quản trị viên. Điều này có thể giúp ngăn chặn các hành vi phá hoại của những kẻ gian đánh cắp tài khoản quản trị viên. **Cài đặt này chỉ có thể được thay đổi bởi người sở hữu máy chủ nếu họ có kích hoạt xác thực 2 lớp trên tài khoản của mình**.</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_body">Sau khi bật, các thành viên có quyền quản trị phải bật xác minh 2 bước trên tài khoản để có thể thực hiện tác vụ quản trị (ví dụ như đuổi, cấm, và xóa tin nhắn). Điều này có thể giúp ngăn những kẻ xấu đánh cắp tài khoản của quản trị viên khỏi thực hiện các hành vi phá hoại lên máy chủ của bạn. **Chí có chủ server mới có thể đổi cài đặt này nếu họ đã bật 2FA trên tài khoản của mình**.</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Kích hoạt tài khoản của bạn.](onClick)</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Tắt Yêu Cầu 2FA</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Bật Yêu Cầu 2FA</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_label">Xác Minh 2 Bước Quản Trị Viên Toàn Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Tắt xác minh 2 bước toàn máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Kích hoạt xác minh 2 bước toàn máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_label">Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Tắt Yêu Cầu 2FA</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Bật Yêu Cầu 2FA</string>
|
||||
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Thêm Bot</string>
|
||||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Tạo kênh</string>
|
||||
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Xóa kênh</string>
|
||||
|
@ -1995,6 +2027,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Đổi tên từ **%1$s** thành **%2$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Với tên **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) đã cập nhật emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_expand_details_label">Hiển Thị Chi Tiết</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Cài đặt kênh afk thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Đã xóa** kênh afk</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Cài đặt hết hạn afk thành **%1$s** phút</string>
|
||||
|
@ -2003,6 +2036,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Cài đặt thông báo chào mừng mặc định thành **Chỉ Đề Cập**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Cài đặt mô tả máy chủ thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Đã xóa** mô tả máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Cài đặt hình nền Khám Phá Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Cài đặt bộ lọc nội dung độc hại để quét các tin nhắn từ **tất cả các thành viên**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Đã vô hiệu hóa** bộ lọc nội dung độc hại</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Cài đặt bộ lọc nội dung độc hại để quét các tin nhắn từ **các thành viên không có vai trò**</string>
|
||||
|
@ -2013,6 +2047,8 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Chuyển quyền sở hữu cho **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Đổi địa điểm ưa thích sang **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Cài đặt vùng giọng nói thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Cài đặt kênh quy định thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Đã xóa** kênh quy định</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Cài đặt hình nền lời mời vào máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Cài đặt kênh thông báo chào mừng thành **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Vô hiệu hóa** tin nhắn thông báo chào mừng</string>
|
||||
|
@ -2028,6 +2064,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Xóa** kênh công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Tắt** công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Bật** công cụ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_hide_details_label">Ẩn Chi Tiết</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) đã thêm một tích hợp cho $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) đã xóa tích hợp cho $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Vô hiệu hóa biểu tượng cảm xúc tùy chỉnh</string>
|
||||
|
@ -2099,10 +2136,10 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mention cho Discord cộng đồng để tránh [sự điên rồ này](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Vô Hiệu Hóa Khám Phá</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_byline">Với việc đủ điều kiện và kích hoạt Khám Phá, máy chủ của bạn sẽ xuất hiện trong [Khám Phá Máy Chủ.](onClick) Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng để tạo ấn tượng tốt!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Đã Kích Hoạt Xác Minh 2 Bước Quản Trị Viên Toàn Máy Chủ Rồi</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Quản trị viên được yêu cầu phải xác minh 2 bước để có thể thực hiện các quyền quản trị tiềm ẩn đầy rủi ro.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tính năng này yêu cầu tất cả các quản trị viên phải kích hoạt xác minh 2 bước trước khi họ thực hiện các quyền quản trị nguy hiểm. Điều này có thể giúp bảo vệ máy chủ khỏi việc tài khoản của quản trị viên bị đánh cắp. [Kích hoạt cài đặt Điều Phối](onClick)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Kích Hoạt Xác Minh 2 Bước Quản Trị Viên Toàn Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Đã Bật Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Thành viên có quyền quản trị (ví dụ như quản trị viên hoặc điều phối viên) phải bật 2FA để có thể thực hiện các tác vụ quản lý.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tính năng này bắt buộc tất cả thanh viên có quyền quản trị phải bật 2FA trước khi thực hiện các tác vụ quản trị tiềm ẩn đầy nguy hiểm. Điều này cũng có thể giúp bảo vệ máy chủ khỏi các trường hợp tài khoản quản trị viên hay điều phối viên bị truy cập trái phép. [Bật trong cài đặt Quản Trị](onClick)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị Chưa Được Bật</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Máy chủ của bạn **$[không](doesNotHook)** đáp ứng đủ các yêu cầu để được hiển thị trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Bạn cần thay đổi %1$s mục: %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Bạn cần thay đổi %1$s kênh: %2$s</string>
|
||||
|
@ -2111,15 +2148,16 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Ngon lành! Máy chủ của bạn đã vượt quả tất cả yêu cầu để được hiện thân trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Cộng Đồng Hoạt Động Tốt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Chỉ số cộng đồng của bạn trông tuyệt đấy! Các thành viên của bạn đang tích cực hoạt động và liên tục quay lại tham gia.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ồi không, máy chủ của bạn hiện tại không vượt qua được bài kiểm tra sức khỏe của chúng tôi.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ôi không, máy chủ của bạn hiện không vượt qua được bài kiểm tra bắt buộc của chúng tôi. Việc kiểm tra này được thực hiện lại mỗi 24 giờ.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Vẫn đang tính toán số liệu hiện trạng máy chủ của bạn, những số liệu này thể hiện mức độ hoạt động và giữ chân các thành viên của bạn trong máy chủ. Cần một khoảng thời gian để xử lý. $[Hãy quay lại sau (Tối đa 7 ngày).](checkBackHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Chúng tôi không thể tính toán được tình trạng máy chủ của bạn cho đến khi máy chủ có ít nhất %1$s thành viên.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Cộng Đồng Hoạt Động Kém</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Đang kiểm tra xem máy chủ có đáp ứng yêu cầu không…</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ngôn Từ Trong Sáng</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Tên máy chủ, mô tả, và tên các kênh của bạn ổn rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Bạn cần phải thay đổi những điều sau</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Tìm Thấy Ngôn Từ Không Hay Ho</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Bạn có quá nhiều thành viên không hoạt động trong máy chủ. Hãy thử thanh lọc xem.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Máy chủ của bạn có quá ít lượt ghé thăm mỗi tuần.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Máy chủ của bạn có quá nhiều thành viên không hoạt động.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Môi Trường An Toàn</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Không có báo cáo nào về việc bị đội ngũ An Ninh xử lý trong vòng 30 ngày gần đây.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Máy chủ của bạn có $[một báo cáo về việc bị đội ngũ An Ninh xử lý](doesNotHook) trong vòng 30 ngày gần đây.</string>
|
||||
|
@ -2138,11 +2176,12 @@ Chúng tôi thực hiện kiểm tra lại các yêu cầu mỗi 24 giờ."</str
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Xong rồi đó! %1$s đã xuất hiện trên bản đồ!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_header">Phát triển cộng đồng của bạn với Khám Phá Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_owner_only">Chỉ có người sỡ hữu mới có thể kích hoạt và vô hiệu hóa Khám Phá.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Chúng tôi vẫn đang chờ kết quả thẩm duyệt của bạn! Hãy quay lại kiểm tra trong vòng 24 giờ.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Chúng tôi vẫn đang đợi thông tin tình trạng máy chủ của bạn đấy!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Tùy chỉnh danh sách với một hình bìa và vài dòng ô tả</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Các máy chủ trong Khám Phá có cơ hội được làm nổi bật</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Hãy trở thành một phần trong mục Khám Phá Máy Chủ chính thức của Discord</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Nói cho mọi người nghe về máy chủ của bạn ở mục mô tả!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">Hãy đưa %1$s lên bản đồ nào!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Máy chủ của bạn không đáp ứng đủ các yêu cầu.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_emoji_alias">Biệt hiệu</string>
|
||||
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Nhập biệt hiệu</string>
|
||||
|
@ -2204,7 +2243,9 @@ Mất đi: %2$s"</string>
|
|||
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Chưa Có Nhật Ký</string>
|
||||
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Hình như chúng ta vừa làm hỏng thứ gì đó rồi. Quay lại sau nhé.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Ngại Quá</string>
|
||||
<string name="guild_settings_members_add_role">Thêm vai trò</string>
|
||||
<string name="guild_settings_members_display_role">Hiển thị vai trò:</string>
|
||||
<string name="guild_settings_members_remove_role">Bỏ vai trò %1$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_members_server_members">Thành Viên Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s để mở khóa</string>
|
||||
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Đã mở khóa đặc quyền bậc %1$s</string>
|
||||
|
@ -2227,7 +2268,7 @@ Nâng Cấp có giá là **%2$s** %3$s."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Cảm ơn vì đã đăng ký Nitro. Bạn nhận được %1$s lần Nâng Cấp bao gồm trong gói đăng ký và một phiếu giảm giá %2$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ trong tương lai.
|
||||
|
||||
Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public">Cài Đặt Công Khai</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public">Công Khai</string>
|
||||
<string name="guild_settings_server_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_server_invite_background">Ảnh Nền Lời Mời Vào Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -2438,6 +2479,8 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="instant_invite_friends_description">Chia sẻ đường dẫn với bạn bè để họ được đưa vào máy chủ của bạn một cách tự động!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Được tạo bằng Công Cụ</string>
|
||||
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) bởi **%2$s**</string>
|
||||
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** Trực tuyến</string>
|
||||
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
|
||||
<string name="instant_invite_hidden">Ẩn; Sử dụng nút copy</string>
|
||||
<string name="instant_invite_invalid_channel">Bạn không thể tạo lời mời cho kênh đó. Hãy thử một cái khác!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_invite_code">Mã Mời</string>
|
||||
|
@ -2467,6 +2510,7 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="invalid_voice_channel">Kênh Không Hợp Lệ</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepted">đã tham gia **%1$s**</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepting">đang tham gia **%1$s**</string>
|
||||
<string name="invite_button_body_in_guild">trong %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_button_expired">Thư mời đã hết hạn</string>
|
||||
<string name="invite_button_expired_owner">Lời mời của bạn đã hết hạn.</string>
|
||||
<string name="invite_button_invalid">Lời Mời Không Hợp Lệ</string>
|
||||
|
@ -2483,10 +2527,14 @@ Bạn đã Nâng Cấp %1$s."</string>
|
|||
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Bạn đã được mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Bạn đã nhận được lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_stream">Bạn đã được mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_text_channel">Bạn đã được mời tham gia kênh văn bản</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Bạn đã được mời tham gia kênh thoại</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter">Bạn đã gửi lời mời tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Bạn đã gửi lời mời tham gia nhóm DM</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Bạn đã gửi lời mời, nhưng…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Bạn đã gửi lời mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_text_channel">Bạn đã gửi lời mời tham gia kênh văn bản</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Bạn đã gửi lời mời tham gia kênh thoại</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_streaming">Mời xem stream</string>
|
||||
<string name="invite_copied">Đã sao chép</string>
|
||||
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Sao Chép Đường Link Chia Sẻ</string>
|
||||
|
@ -2554,6 +2602,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="invite_to_server">Mời Vào Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="invite_url">URL Mời</string>
|
||||
<string name="invite_voice_empty_mobile">Luôn có chỗ cho những người dùng khác. Hãy chia sẻ đường dẫn và mời họ vào đây:</string>
|
||||
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Mời bạn bè vào %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Bạn Bè</string>
|
||||
<string name="invites">Lời mời</string>
|
||||
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Đã xảy ra lỗi khi xử lý thanh toán của bạn, vui lòng thử lại!</string>
|
||||
|
@ -2566,6 +2615,9 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="ios_iap_testflight_error">Ối! Chúng tôi không thể nhận các giao dịch thông qua phiên bản Testflight. Bạn phải sử dụng phiên bản chính thức hiện đang có sẵn trên App Store.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Tìm Duyệt Ảnh</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Mở trong Cài đặt</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Không phải thứ bạn đang tìm à? Tìm bức ảnh hoàn hảo trong thư viện ảnh.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Cấp quyền để truy cập thư viện ảnh. Cho mọi người xem thú cưng của bạn đáng yêu như thế nào.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Bạn không có ảnh nào trong thư viện ảnh cả. Tốt nhất là nên bắt đầu ngay bây giờ.</string>
|
||||
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">Chụp Ảnh</string>
|
||||
<string name="ios_notification_see_full">Nhấn để xem tin nhắn đầy đủ.</string>
|
||||
<string name="ios_profile_in_voice_call">Đang trong cuộc gọi thoại</string>
|
||||
|
@ -2578,6 +2630,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="join">Tham gia</string>
|
||||
<string name="join_afk_channel_body">Có vẻ như bạn đã tham gia kênh AFK. Bạn không thể phát biểu trong kênh này.</string>
|
||||
<string name="join_call">Tham Gia Cuộc Gọi</string>
|
||||
<string name="join_guild">Tham gia</string>
|
||||
<string name="join_server_button_body">Nhập Lời Mời và tham gia máy chủ của bạn bè.</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta_mobile">Tham gia máy chủ bằng Link Mời</string>
|
||||
|
@ -2590,6 +2643,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="join_voice_call">Tham Gia Cuộc Gọi Thoại</string>
|
||||
<string name="join_voice_channel">Kết nối với kênh thoại này?</string>
|
||||
<string name="join_voice_channel_cta">Tham Gia Kênh Thoại</string>
|
||||
<string name="joined_guild">Đã tham gia</string>
|
||||
<string name="joining_guild">Đang tham gia</string>
|
||||
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Để tham gia cuộc gọi thoại này, cuộc gọi hiện tại của bạn sẽ bị ngắt.</string>
|
||||
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Để tham gia kênh thoại này, cuộc gọi hiện tại của bạn sẽ bị ngắt.</string>
|
||||
|
@ -2673,6 +2727,8 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
|
|||
<string name="language_select">Chọn Ngôn ngữ</string>
|
||||
<string name="language_updated">Ngôn ngữ đã được Cập Nhật.</string>
|
||||
<string name="languages">Ngôn ngữ</string>
|
||||
<string name="large_message_upload_subtitle">Thay vào đó, bạn có thể tải tin nhắn lên dưới dạng tệp.</string>
|
||||
<string name="large_message_upload_title">Ôi không! Tin nhắn của bạn dài hơn 2000 ký tự.</string>
|
||||
<string name="last_seen">hơn %1$s trước</string>
|
||||
<string name="last_selected_voice_channel_body">Bạn có muốn kết nối lại kênh đàm thoại gần đây nhất không? Việc xuất hiện trong kênh thoại là một cách tốt để báo hiệu cho những người khác thấy rằng bạn đang muốn trò chuyện.</string>
|
||||
<string name="last_selected_voice_channel_no">Không cảm ơn!</string>
|
||||
|
@ -2717,8 +2773,11 @@ Vui lòng thử lại."</string>
|
|||
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Bạn giờ đây đã có thể trò chuyện trong máy chủ này. Cảm ơn vì đã chờ nha!</string>
|
||||
<string name="locale">Địa điểm</string>
|
||||
<string name="login">Đăng nhập</string>
|
||||
<string name="login_as">Đăng nhập với tư cách là %1$s</string>
|
||||
<string name="login_body">Đăng nhập bằng email để bắt đầu trò chuyện</string>
|
||||
<string name="login_title">Chào mừng trở lại!</string>
|
||||
<string name="login_with_qr">Đăng nhập bằng Mã QR</string>
|
||||
<string name="login_with_qr_description">Quét Mã QR này bằng **điện thoại** để bắt đầu sử dụng Discord.</string>
|
||||
<string name="logout">Đăng Xuất</string>
|
||||
<string name="low_quality_image_mode">Chế độ hình ảnh chất lượng thấp.</string>
|
||||
<string name="low_quality_image_mode_help">Khi kích hoạt, hình ảnh sẽ được gửi với chất thượng thấp hơn khi sử dụng mạng di động.</string>
|
||||
|
@ -2848,12 +2907,15 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
|
|||
<string name="mute_duration_24_hours">Trong vòng 24 Giờ</string>
|
||||
<string name="mute_duration_8_hours">Trong vòng 8 Giờ</string>
|
||||
<string name="mute_duration_always">Cho đến khi bật lại</string>
|
||||
<string name="mute_duration_indefinitely">Vô thời hạn</string>
|
||||
<string name="mute_group_dm">Tắt tiếng **%1$s**</string>
|
||||
<string name="mute_members">Tắt tiếng thành viên</string>
|
||||
<string name="mute_menu_item_muted_until">Tắt âm đến $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_category">Tắt âm mục này</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_channel">Tắt âm kênh này</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_server">Tắt âm máy chủ này</string>
|
||||
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Tắt âm cuộc trò chuyện này</string>
|
||||
<string name="mute_until">Thời gian tắt âm</string>
|
||||
<string name="mutual_friends">Bạn Chung</string>
|
||||
<string name="mutual_guilds">Máy Chủ Chung</string>
|
||||
<string name="n_days">%1$s</string>
|
||||
|
@ -3018,6 +3080,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s đã mời kênh vào chơi %2$s</string>
|
||||
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s đã mời kênh cùng nghe nhạc trên Spotify</string>
|
||||
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s đã mời kênh vào quan sát %2$s</string>
|
||||
<string name="notification_mute_1_hour">Tắt âm trong 1 giờ</string>
|
||||
<string name="notification_overrides">Ghi Đè Thông Báo</string>
|
||||
<string name="notification_pending_friend_request">Đã gửi yêu cầu kết bạn.</string>
|
||||
<string name="notification_reply">Trả lời</string>
|
||||
|
@ -3258,6 +3321,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="permission_override_deny">Từ chối</string>
|
||||
<string name="permission_override_passthrough">Truyền qua</string>
|
||||
<string name="permission_overrides">Ghi Đè Lên Quyền</string>
|
||||
<string name="permission_qr_scanner_denied">Truy cập máy ảnh bị từ chối – Discord cần quyền truy cập vào máy ảnh để quét mã QR.</string>
|
||||
<string name="permissions">Quyền hạn</string>
|
||||
<string name="permissions_unsynced">Các quyền chưa được đồng bộ với: **%1$s**</string>
|
||||
<string name="permit_usage_android">Chọn Discord, sau đó chọn \"Cho Phép Truy Cập Quyền Sử Dụng\"</string>
|
||||
|
@ -3281,6 +3345,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
|
|||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Người dùng với \"Quản Lý Tin Nhắn\" có thể ghim từ menu cog.</string>
|
||||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Bạn và %1$s có thể ghim một tin nhắn từ menu cog.</string>
|
||||
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Bất cứ thành viên nào trong nhóm cũng có thể ghim một tin nhắn từ menu cog.</string>
|
||||
<string name="pins">Ghim</string>
|
||||
<string name="pins_disabled_nsfw">Kênh này là NSFW và vì nội dung của nó nên các tin nhắn ghim không nên để người khác thấy.</string>
|
||||
<string name="pl">Tiếng Ba Lan</string>
|
||||
<string name="play">Chơi</string>
|
||||
|
@ -3357,7 +3422,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_gift_share_link_ios">Chia sẻ</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title">Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_gifting_title_mobile">Chọn một Quà Tặng Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_monthly">Để cảm ơn bạn vì đã ủng hộ Discord, bạn có được quyền truy cập Nitro trong 1 năm. Quyền truy cập của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning">Thay cho lời cảm ơn vì đã ủng hộ, bạn sẽ được nhận giảm giá cho gói Nitro. **Khi hủy hoặc thay đổi gói thuê bao, bạn sẽ mất phần chiết khấu này.** Bạn đã được cảnh báo rồi đấy!</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Mặc Kệ Nó, Cứ Làm Đi</string>
|
||||
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Nếu hủy lúc này, bạn sẽ mất các đặc quyền thừa kế từ đời ông cố đấy.</string>
|
||||
|
@ -3418,7 +3482,8 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_extra_subscription_notice">Chúc mừng! Chúng tôi đã nhân đôi số lượng Nâng Cấp nhận được khi đăng ký Nitro.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Chơi trong máy chủ này nhiều quá hả? Nổi bật bản thân với một huy hiệu Người Nâng Cấp đặc biệt.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Hỗ trợ máy chủ hàng đầu bằng cách nâng cấp và nhận một huy hiệu đặc biệt!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Nâng Cấp Máy Chủ Này</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Hiểu rồi chứ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Thăng cấp và mở khóa những đặc quyền mới cho tất cả mọi người trong máy chủ của bạn!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Đúng, Ngừng Hủy Ngay</string>
|
||||
|
@ -3426,7 +3491,6 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và các đặc quyền cấp bậc bên trong máy chủ đó. Bắt đầu với bất kỳ máy chủ nào bạn đã tham gia:</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và xem các đặc quyền cấp bậc bằng cách nhấn vào tên máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Sẵn sàng Nâng Cấp Máy Chủ chứ?</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Hãy dùng Nâng Cấp để ủng hộ những máy chủ ưa thích của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Xem Cấp Bậc & Đặc Quyền</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Gỡ Tăng Cường</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thu hồi tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
|
@ -3596,6 +3660,12 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="publish_followed_news_fail_title">Ôi không, có cửa sổ bật lên.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_generic_body">Xin lỗi, có gì đó không ổn rồi.</string>
|
||||
<string name="purple">Tím</string>
|
||||
<string name="qr_code_login_confirm">Sắp được rồi</string>
|
||||
<string name="qr_code_login_start_over">Bắt Đầu Lại</string>
|
||||
<string name="qr_code_login_success">Được rồi!</string>
|
||||
<string name="qr_code_login_success_flavor">Bạn đã đăng nhập vào ứng dụng trên máy tính!</string>
|
||||
<string name="qr_code_not_found">Không thể tìm thấy PC này!</string>
|
||||
<string name="qr_code_not_found_description">Ôi không! Wumpus không thể tìm thấy máy tính bạn muốn đăng nhập. Hãy đảm bảo rằng máy tính của bạn có kết nối mạng và thử mở lại Ứng dụng Discord trên máy tính.</string>
|
||||
<string name="quality_indicator">Chỉ báo chất lượng</string>
|
||||
<string name="quick_dm_blocked">Bạn không thể nhắn tin cho người dùng đã bị chặn</string>
|
||||
<string name="quick_dm_user">Tin nhắn @%1$s</string>
|
||||
|
@ -3971,6 +4041,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="share_invite_mobile">Chia sẻ %1$s</string>
|
||||
<string name="share_link">Chia Sẻ Link</string>
|
||||
<string name="share_to">Chia sẻ cho</string>
|
||||
<string name="sharing_screen">Đang chia sẻ màn hình</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_button">Phím Nóng Lưu Lại</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Chỉnh Sửa Phím Nóng</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Dừng Lưu</string>
|
||||
|
@ -4143,7 +4214,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="sync_this_account">Đồng bộ tài khoản này</string>
|
||||
<string name="system_dm_activity_text">Tin Nhắn Chính Thức Từ Discord</string>
|
||||
<string name="system_dm_channel_description">Chủ đề này được dành riêng cho các thông báo chính thức của Discord.</string>
|
||||
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord sẽ không bao giờ hỏi mật khẩu hay token tài khoản của bạn nữa</string>
|
||||
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord sẽ không bao giờ yêu cầu mã thông báo mật khẩu hoặc tài khoản.</string>
|
||||
<string name="system_dm_empty_message">Đây là tin nhắn chính thức từ Đội Ngũ Discord. Xin hãy nhớ kỹ rằng Discord sẽ không bao giờ hỏi mật khẩu hay token tài khoản của bạn nữa.</string>
|
||||
<string name="system_dm_tag_system">HỆ THỐNG</string>
|
||||
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Có một tin nhắn chính thức từ đội ngũ Discord cần bạn quan tâm này.</string>
|
||||
|
@ -4255,6 +4326,7 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="tip_writing_messages_body3" />
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
|
||||
<string name="title">Tiêu đề</string>
|
||||
<string name="toast_feedback_sent">Đã Gửi Phản Hồi!</string>
|
||||
<string name="toast_id_copied">Đã Sao chép ID</string>
|
||||
<string name="toast_image_saved">Đã Lưu Ảnh</string>
|
||||
<string name="toast_message_copied">Đã Sao Chép Nội Dung Tin Nhắn</string>
|
||||
|
@ -4316,6 +4388,12 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="two_fa_enter_token_label">Nhập Mã Xác Thực Discord</string>
|
||||
<string name="two_fa_generate_codes">Tạo Mã Dự Phòng Mới</string>
|
||||
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Việc tạo mã dự phòng mới sẽ làm mất hiệu lực các mã cũ đã lưu.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này. [Khắc phục](onClick)</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước.
|
||||
|
||||
Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này."</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Khắc phục</string>
|
||||
<string name="two_fa_key">Mã số 2FA (Nhập thủ công)</string>
|
||||
<string name="two_fa_login_body">Nhập mã xác minh gồm 6 chữ số đã được tạo.</string>
|
||||
|
@ -4415,6 +4493,8 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Tắt một vài thống kê về việc sử dụng?</string>
|
||||
<string name="use_external_emojis">Dùng biểu tượng cảm xúc mở rộng</string>
|
||||
<string name="use_external_emojis_description">Thành viên với sự cho phép này có thể sử dụng emojis từ các server khác trong server này.</string>
|
||||
<string name="use_rich_chat_box_description">Xem trước emoji, đề cập, và đánh dấu cú pháp trong lúc gõ.</string>
|
||||
<string name="use_rich_chat_box_help">Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn gặp bất kỳ vấn đề nào khi sử dụng Discord tại máy chủ [Phản Hồi](http://discord.gg/discord-feedback) và [Kiểm Tra](http://discord.gg/discord-testers) của chúng tôi.</string>
|
||||
<string name="use_speaker">Dùng loa ngoài</string>
|
||||
<string name="use_vad">Sử dụng chế độ tự động nhận diện giọng nói</string>
|
||||
<string name="use_vad_description">Thành viên phải sử dụng Nhấn để Nói trong kênh này nếu không có quyền này.</string>
|
||||
|
@ -4487,6 +4567,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
|
||||
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
|
||||
<string name="user_settings">Cài đặt người dùng</string>
|
||||
<string name="user_settings_account_management">Quản Lý Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="user_settings_activity_feed">Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_applications_empty_body">Thêm vài trò qua thanh tìm kiếm đi nào! Discord cũng sẽ tự động theo dõi các trò chơi mà bạn đã chơi, bạn có thể ngừng theo dõi bất kỳ lúc nào.</string>
|
||||
<string name="user_settings_af_applications_empty_title">Bạn đang không theo dõi bất kỳ trò chơi nào cả</string>
|
||||
|
@ -4536,6 +4617,10 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Khi cài đặt trò chơi từ Cửa Hàng Discord. Đồng thời hiển thị trò chơi trên mục tìm kiếm của windows.</string>
|
||||
<string name="user_settings_keybinds_action">Hành động</string>
|
||||
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Phím nóng</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_current_password">Mật Khẩu Hiện Tại</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_discriminator">Bộ phân biệt</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_new_password">Mật Khẩu Mới</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_username">Tên đăng nhập</string>
|
||||
<string name="user_settings_linux_settings">Cài Đặt Cho Linux</string>
|
||||
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Mở ứng dụng xác thực và nhập mã bên dưới.</string>
|
||||
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Nhập mã xác nhận 2 yếu tố (2FA)</string>
|
||||
|
@ -4553,6 +4638,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_privacy_terms">Hãy đọc [Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của chúng tôi.</string>
|
||||
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Khởi động lại ứng dụng để cài đặt mới có hiệu lực.</string>
|
||||
<string name="user_settings_save">Lưu</string>
|
||||
<string name="user_settings_scan_qr_code">Quét Mã QR</string>
|
||||
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord sẽ hoạt động ngầm một cách ngoan ngoãn và không gây cản trở cho bạn</string>
|
||||
<string name="user_settings_start_minimized_label">Bắt Đầu Giản Lược</string>
|
||||
<string name="user_settings_startup_behavior">Hành Vi Khởi Động Hệ Thống</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue