Changes of com.discord v1014

This commit is contained in:
root 2019-12-24 04:57:39 +01:00
parent 456a7ae8db
commit b2e12c39a9
352 changed files with 6512 additions and 3709 deletions

View file

@ -462,6 +462,10 @@
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">**%s** jäsentä</item>
<item quantity="one">**1** jäsen</item>
</plurals>
<plurals name="invite_embed_num_open_slots_number">
<item quantity="other">avointa paikkaa</item>
<item quantity="one">avoin paikka</item>

View file

@ -119,6 +119,7 @@
<string name="activity_invite_modal_sent">Lähetetty</string>
<string name="activity_invite_private">"Et voi lähettää kutsua, koska olet joko näkymättömänä tai pelaamistilasi on piilotettu. Jos et halua muuttaa näitä asetuksia,
voit pyytää jonkun toisen henkilön kutsumaan sinut."</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Vaihda ruutu</string>
<string name="activity_panel_go_live_ready">Valmiina Go Liveen</string>
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">Käynnistä striimi</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Et voi striimata yksityispuhelun aikana.</string>
@ -181,6 +182,8 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
<string name="afk_settings">AFK-asetukset</string>
<string name="aka">Alias</string>
<string name="all_servers">Kaikki palvelimet</string>
<string name="allow_direct_messages">Salli yksityisviestit</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Kaikki palvelimen jäsenet voivat lähettää sinulle viestejä</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Salli Discordin tunnistaa, mitä mobiilipelejä pelaat.</string>
<string name="allow_server_dms">Salli yksityisviestit palvelimen jäseniltä.</string>
<string name="allow_tts_command">Salli /tts-komennon toisto ja käyttö.</string>
@ -622,6 +625,7 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="billing">Laskutus</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Jatka hyväksymällä palveluehdot</string>
<string name="billing_account_credit">Tiliveloitus</string>
<string name="billing_account_credit_description">Kun hyväksyt lahjan, se näkyy tässä hyvityksenä, jos sinulla on jo voimassa oleva tilaus tai lahjatilaus poikkeaa voimassa olevasta tilauksestasi.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Lisää maksutapa</string>
<string name="billing_address">Laskutusosoite</string>
<string name="billing_address_address">Osoite</string>
@ -679,6 +683,7 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Yhteensä</string>
<string name="billing_payment_history">Tapahtumahistoria</string>
<string name="billing_payment_premium">Tilauksesi</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Nämä ovat voimassa olevat tilauksesi. Ne laskutetaan samassa laskutussyklissä. Voit päivittää minkä tahansa tilauksen milloin tahansa.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Tämä maksutapa ei ole kelvollinen.</string>
<string name="billing_payment_sources">Maksutavat</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Summa</string>
@ -733,6 +738,7 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="blocked">Estetty</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blue">Sininen</string>
<string name="boost">Nostatus</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Näyttäisi siltä, että olet ollut tässä puhelussa yksin yli viiden minuutin ajan. Kaistanleveyspartiomme pyysi minua katkaisemaan puhelusi, jotta kaistaleveyttämme ei kuluisi hukkaan. Sitä ei kasva puissa!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Hetkinen! %1$s on pyytänyt Discordia estämään viestit, jotka aika tarkat robottihamsterimme tulkitsevat sopimattomiksi. Vaikuttaa siltä, että hamsterimme blokkasi viestisi eikä sitä lähetetty. Muista olla kiltti.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Yrität lähettää liikaa uusia yksityisviestejä. Odota muutama minuutti ennen kuin yrität taas lähettää tälle henkilölle viestejä.</string>
@ -779,6 +785,15 @@ hallita ulostulolaitteita yksityiskohtaisemmin."</string>
<string name="bundle_ready_title">Muutos valmis</string>
<string name="burgundy">Viininpunainen</string>
<string name="call">Soita</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Kiitos palautteesta!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Valitse tärkein ongelman aihe</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Äänissä oli kaikua tai kiertoa</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Äänet olivat robottimaiset tai vääristyneet</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">En kuullut mitään ääniä</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Kukaan ei kuullut minua</string>
<string name="call_feedback_option_other">Muu</string>
<string name="call_feedback_prompt">Kerro meille puhelukokemuksestasi.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Miten puhelu onnistui?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Sinun on oltava käyttäjän **%1$s** kaveri, jotta voisit aloittaa puhelun.</string>
<string name="call_unavailable">Puhelu ei ole käytettävissä</string>
<string name="camera_enable_access">Anna käyttöoikeus kameraan</string>
@ -860,6 +875,9 @@ Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkk
<string name="channels">Kanavat</string>
<string name="channels_unavailable_body">Olet aivan vieraassa paikassa. Sinulla ei ole pääsyä millekään tekstikanavalle tai tällä palvelimella ei ole sellaisia.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Ei tekstikanavia</string>
<string name="character_count_at_limit">Viestin enimmäispituus on täyttynyt</string>
<string name="character_count_close_to_limit">%1$s merkkiä jäljellä</string>
<string name="character_count_over_limit">Viesti on liian pitkä</string>
<string name="chat">Keskustele</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Kutsu %1$s kuuntelemaan tätä: %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Kutsu %1$s peliin %2$s</string>
@ -945,6 +963,10 @@ Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkk
punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista tekstiä."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Älä näytä varoitusta uudelleen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Emme kuule sinua!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Tarkista puhelimesi!</string>
<string name="confirm_qr_description">Olet avannut takapassin tietokoneellesi kirjautumiseen! Valitse ruutu, jos haluat pysyä kirjautuneena.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Pysy kirjautuneena</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Kirjaudu tietokoneella</string>
<string name="confirm_user_block_body">Haluatko varmasti estää käyttäjän **%1$s**? Käyttäjän estäminen poistaa hänet myös kaverilistaltasi.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Estetäänkö %1$s?</string>
<string name="connect">Yhdistä</string>
@ -991,6 +1013,9 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="connection_status_voice_connected">Äänet yhdistetty</string>
<string name="connection_verified">Vahvistettu</string>
<string name="connections">Yhteydet</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Olet ottanut yhteystietojen synkronoinnin käyttöön, mutta poistanut yhteystietojesi käyttöoikeuden käytöstä. Jos haluat jatkaa yhteystietojesi synkronoimista, anna käyttöoikeus yhteystietoihisi asetuksista</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Tarvitsemme lupasi yhteystietojesi käyttämiseen</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Asia ymmärretty</string>
<string name="content_matching">Komennon %1$s sisältö, joka vastaa hakua **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Avaa lisätoiminnot klikkaamalla käyttäjää hiiren kakkospainikkeella</string>
<string name="continue_to_webapp">Jatka Discordiin</string>
@ -1081,6 +1106,7 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="custom_status_update_success">Mukautettu tila päivitetty!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Avaa linkit Chromen mukautetuissa välilehdissä ulkoisen selaimen sijasta.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Käytä Chromen mukautettuja välilehtiä</string>
<string name="customize_group">Mukauta ryhmää</string>
<string name="cut">Leikkaa</string>
<string name="da">tanska</string>
<string name="dark_blue">Tummansininen</string>
@ -1379,6 +1405,7 @@ Discordin sijasta."</string>
<string name="form_help_debug_logging">Tallentaa äänimoduulikansioon vianmäärityslokeja, jotka voit lähettää Discordin tuelle vianmääritystä varten.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Tämä määrittää, saavatko jäsenet, jotka eivät ole erikseen määrittäneet ilmoitusasetuksiaan, ilmoituksen jokaisesta
tällä palvelimella lähetetystä viestistä. Suosittelemme vahvasti pitämään tämän asetuksen vain @maininnoissa julkisella Discord-palvelimella"</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Voimaantulo voi kestää 15 minuuttia.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Tämä kuva näkyy palvelinhaun listauksessa. Suositeltu vähimmäiskoko on 1 920 x 1 080 ja kuvasuhde 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Tämä lisää palvelimesi palvelinhakuun, jolloin käyttäjät voivat löytää palvelimesi haun avulla tai suosituksista.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Tarkista ja poista automaattisesti tämän palvelimen sopimaton mediasisältö. Valitse, kuinka laajasti tätä suodatinta sovelletaan palvelimesi käyttäjiin. **Suosittelemme tämän asetuksen käyttämistä julkisilla Discord-palvelimilla.**</string>
@ -1390,7 +1417,7 @@ tai lisätty mihinkään rooliin. He voivat liittyä palvelimelle uudelleen uutt
<string name="form_help_nsfw">"Käyttäjien täytyy vahvistaa ennen tämän kanavan sisällön katselemista, että he ovat täysi-ikäisiä..
NSFW-kanavilla ei käytetä sopimattoman sisällön suodatinta."</string>
<string name="form_help_open_h264">OpenH264-koodin poistaminen käytöstä poistaa käytöstä myös laitteistokiihdytetyn videokoodauksen, jos se on käytössä.</string>
<string name="form_help_public_disabled">Luottamus- ja turvallisuustiimimme on estänyt tämän palvelimen julkisuuden. Tämän takia palvelin ei myöskään enää näy palvelinhauissa. Lisätietoja saat palvelimen omistajalta.</string>
<string name="form_help_public_disabled">Luottamus- ja turvallisuustiimimme on peruuttanut tämän palvelimen julkisen palvelimen oikeudet. Tämä palvelin ei enää näy palvelinhaussa eikä se voi enää käyttää julkisen palvelimen erikoistoimintoja. Lisätietoja on palvelimen omistajan sähköpostissa.</string>
<string name="form_help_qos">"Vihjaa reitittimellesi, että paketit joita Discord lähettää, ovat etusijalla.
Jotkin reitittimet tai internet-palveluntarjoajat saattavat toimia huonosti, kun tämä asetus on käytössä."</string>
<string name="form_help_rules_channel">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille</string>
@ -1411,6 +1438,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
<string name="form_label_afk_timeout">AFK-aikakatkaisu</string>
<string name="form_label_all">Kaikki</string>
<string name="form_label_all_messages">Kaikki viestit</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Kaikki</string>
<string name="form_label_android_opensl">Alhaisen latenssin laitteistokiihdytys</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Anna käyttöjärjestelmän päättää</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android pyrkii parhaansa mukaan valitsemaan oikean vaihtoehdon laitteellesi.</string>
@ -1506,6 +1534,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-kanava</string>
<string name="form_label_off">Pois</string>
<string name="form_label_only_mentions">Pelkästään **@maininnat**</string>
<string name="form_label_only_mentions_short">\@maininnat</string>
<string name="form_label_output">Ulostulo</string>
<string name="form_label_output_device">Ulostulolaite</string>
<string name="form_label_output_volume">Ulostulon äänenvoimakkuus</string>
@ -1553,6 +1582,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
<string name="form_label_tts">Tekstistä puheeksi</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Tekstistä puheeksi -ilmoitukset</string>
<string name="form_label_unmute_server">Poista mykistys: **%1$s**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Tekstiruutu</string>
<string name="form_label_user_limit">Käyttäjärajoitus</string>
<string name="form_label_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="form_label_username_mobile">Valitse käyttäjänimi</string>
@ -1863,6 +1893,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="go_live_listen">Kuuntele!</string>
<string name="go_live_look">Katso!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Striimattava juttu</string>
<string name="go_live_modal_applications">Sovellukset</string>
<string name="go_live_modal_cta">Livestriimi</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Striimauskanava</string>
<string name="go_live_modal_description">Striimisi on alkamassa käske kaverisi katsomaan!</string>
@ -1875,6 +1906,8 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="go_live_modal_sources_form_title">Valitse jotakin striimattavaa</string>
<string name="go_live_modal_title">Livestriimi</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Voit nyt käyttää ruudunjakoa Go Livessä!</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Äänet eivät ehkä ole käytettävissä, kun käytät ruudunjakoa laitteellasi.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Äänten jakaminen ei ehkä toimi Windows-versiollasi. Päivitä uusimpaan Windows 10 -versioon.</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Video-ohjaimesi ovat vanhentuneet. Päivitä ne, niin Go Live -striimi toimii paremmin.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Ei katsele</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Katselee</string>
@ -1941,13 +1974,13 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_premium">Palvelimen nostatustila</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Yksityisiin palvelimiin voivat liittyä vain kutsun saaneet tai kutsulinkkiä käyttävät käyttäjät.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Ota palvelinhaku ja tiedotekanavat käyttöön. Kun nämä ominaisuudet ovat käytössä, käyttäjät voivat etsiä palvelimesi ja liittyä siihen ilman kutsua.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun palvelimen laajuinen kaksivaiheinen todennus on käytössä, ylläpitäjillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää hallintotoimintoja. Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun tämä asetus on käytössä, valvontaoikeudellisilla jäsenillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää valvontatoimintoja (kuten poistaa käyttäjiä, asettaa porttikieltoja tai poistaa viestejä). Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos moderaattori- tai ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Ota käyttöön tilillesi.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ota kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käyttöön</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Ylläpitäjien palvelimen laajuinen kaksivaiheinen todennus</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Poista palvelimen laajuinen kaksivaiheinen todennus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Ota palvelimen laajuinen kaksivaiheinen todennus käyttöön</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Ota kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käyttöön</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Lisää botti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Kanavan luonti</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Kanavan poisto</string>
@ -2012,6 +2045,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Vaihtoi nimen **%1$s**. Uusi nimi on **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Nimellä **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti emojia $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_expand_details_label">Laajenna tiedot</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Asetti AFK-kanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Tyhjensi** AFK-kanavamäärityksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Asetti AFK-aikakatkaisuksi **%1$s** minuuttia</string>
@ -2020,6 +2054,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Asetti oletusilmoitusasetukseksi **Pelkästään maininnat**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Asetti palvelimen kuvaukseksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Nollasi** palvelimen kuvauksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Asetti palvelinhaun taustakuvan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Asetti sopimattoman sisällön suodattimen tarkistamaan viestit **kaikilta jäseniltä**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Poisti käytöstä** sopimattoman sisällön suodattimen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Asetti sopimattoman sisällön suodattimen tarkistamaan viestit **roolittomilta jäseniltä**</string>
@ -2030,6 +2065,8 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Siirsi omistajuuden käyttäjälle **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Asetti ensisijaisen kielen: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Asetti puhepalvelimien sijainniksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Asetti sääntökanavaksi kanavan **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Poisti** sääntökanavamäärityksen</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Asetti palvelinkutsun taustakuvan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Asetti tervetuloilmoituskanavaksi **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Kytki** tervetuloilmoitukset pois</string>
@ -2045,6 +2082,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Poisti** pienoisohjelman kanavan</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Poisti käytöstä** pienoisohjelman</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Otti käyttöön** pienoisohjelman</string>
<string name="guild_settings_audit_log_hide_details_label">Piilota tiedot</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) lisäsi integroinnin ominaisuudelle $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) poisti ominaisuuden $[**%2$s**](targetHook) integroinnin</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Mukautetut hymiöt pois käytöstä</string>
@ -2116,10 +2154,10 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Suosittelemme vahvasti pitämään tämän asetuksen vain @maininnoissa julkisissa Discord-palvelimissa [tämänkaltaisen hulluuden](%1$s) estämiseksi.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Poista palvelinhaku käytöstä</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">Jos täytät palvelinhaun ehdot, voit ottaa sen käyttöön, jolloin palvelimesi näkyy [palvelinhauissa.](onClick) Varmista, että olet valmis tekemään hyvän vaikutuksen!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Ylläpitäjien palvelimen laajuinen kaksivaiheinen todennus jo käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Ylläpitäjien on tehtävä kaksivaiheinen todennus ennen mahdollisesti vaarallisia hallintotoimia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tämä asetus edellyttää kaikkia ylläpitäjiä tekemään kaksivaiheisen todennuksen ennen kuin he voivat tehdä vaarallisia hallintotoimia. Tämä voi auttaa suojautumaan vääriin käsiin joutuneiden ylläpitotunnusten väärinkäytöltä. [Ota tämä käyttöön valvonta-asetuksista](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Ota kaksivaiheinen todennus käyttöön koko palvelimen laajuisesti</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Valvontaoikeuden omaavat jäsenet (esim. ylläpitäjät ja moderaattorit) voivat tehdä valvontatoimia vain, jos heillä on kaksivaiheinen todennus käytössä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tämä asetus edellyttää kaikkia valvontaoikeudet omaavia jäseniä tekemään kaksivaiheisen todennuksen ennen kuin he voivat tehdä potentiaalisesti vaarallisia valvontatoimia. Tämä voi auttaa suojautumaan vääriin käsiin joutuneiden ylläpito- tai moderaattoritunnusten väärinkäytöltä. [Ota tämä käyttöön valvonta-asetuksista](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Valvojien kaksivaiheisen todennuksen vaatimus ei ole käytössä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Palvelimesi **$[ei](doesNotHook)** täytä kaikkia palvelinhakuun lisäämisen vaatimuksia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Sinun on muutettava %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Sinun on muutettava %1$s: %2$s</string>
@ -2128,15 +2166,16 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Mahtavaa työtä! Palvelimesi täyttää kaikki palvelinhakuun lisäämisen vaatimukset.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Toimintakuntoinen yhteisö</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Yhteisösi lukemat näyttävät hyviltä! Jäsenesi ovat aktiivisia ja osallistuvat aktiivisesti.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Valitettavasti palvelimesi ei tällä hetkellä läpäise toimintakuntotarkistusta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Valitettavasti palvelimesi ei tällä hetkellä läpäise toimintakuntotarkistusta. Toimintakunto lasketaan uudelleen 24 tunnin välein.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Palvelimesi toimintakuntolaskenta on yhä kesken. Toimintokunto mittaa, miten aktiivisia ja sitoutuneita palvelimesi jäsenet ovat. Tämä laskenta kestää hetken aikaa. $[Tarkista tilanne myöhemmin uudelleen (kesto on enintään 7 päivää).](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Palvelimesi toimintakuntoa ei voi laskea, ennen kuin palvelimellasi on vähintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Yhteisön toimintakuntotarkistus epäonnistunut</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Tarkastetaan, täyttääkö palvelimesi vaatimukset…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ei epäsopivaa tekstiä</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Palvelimesi nimi, kuvaus ja kanavien nimet näyttävät ongelmattomilta!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Sinun on muutettava seuraavat</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Epäsopivaa tekstiä löytynyt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Palvelimellasi on liian paljon passiivisia jäseniä. Jäsenten karsiminen voi auttaa.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Palvelimellasi on liian vähän sitä viikoittain käyttäviä vakiojäseniä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Palvelimellasi on liian paljon passiivisia jäseniä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Turvallinen ympäristö</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Ei luottamus- ja turvallisuustiimin toimintailmoituksia edellisen 30 päivän aikana.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Palvelimestasi on $[luottamus- ja turvallisuustiimin toimintailmoitus](doesNotHook) edellisen 30 päivän ajalta.</string>
@ -2155,11 +2194,12 @@ Tarkistamme vaatimustenmukaisuuden 24 tunnin välein."</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Olet mukana! %1$s on nyt kartalla!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Kasvata yhteisöäsi palvelinhaun avulla</string>
<string name="guild_settings_discovery_owner_only">Vain omistajat voivat ottaa palvelinhaun käyttöön tai poistaa sen käytöstä.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Odotamme yhä palvelimesi toimintakuntopisteitä! Tarkista tilanne uudelleen 24 tunnin kuluttua.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Odotamme yhä palvelimesi toimintakuntotietoja!</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Mukauta listaustasi saatekuvalla ja kuvauksella</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Palvelinhakuun lisätyt palvelimet voidaan ottaa esiteltäviksi</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Lisää palvelimesi Discordin viralliseen palvelinhakuun</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Kerro kuvauksessa, mikä palvelimesi tarkoitus on!</string>
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">Nostetaan %1$s kartalle!</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Palvelimesi ei täytä kaikkia vaatimuksia.</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Nimi</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Syötä nimi</string>
@ -2221,7 +2261,9 @@ Menetetty: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Ei vielä lokeja</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Rikoimme jotain. Palaa myöhemmin.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Tämäpä kiusallista</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Lisää rooli</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Näytä rooli:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Poista rooli %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Palvelimen jäsenet</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s avattavana</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Tason %1$s etu avattu</string>
@ -2244,7 +2286,7 @@ Nostatusten hinta on **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Kiitos, että olet Nitro-jäsen. Tilaukseesi kuuluu %1$s nostatusta ja %2$s alennusta tulevista palvelimen nostatuksista.
Nostatusten hinta on **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_public">Julkisuusasetukset</string>
<string name="guild_settings_public">Julkinen</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Palvelimen banneri</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Palvelimen kutsun taustakuva</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Tämä kuva näytetään palvelimelle kutsuttaville käyttäjille.</string>
@ -2461,6 +2503,8 @@ Olet nostattanut kiltaa %1$s."</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Jaa tämä linkki kavereillesi, niin he liittyvät palvelimelle automaattisesti!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Pienoisohjelman luoma</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook), kutsuja **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** paikalla</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Piilotettu; Käytä kopioi-painiketta</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Et voi luoda kutsua tälle kanavalle. Kokeillaan jotain muuta!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Kutsukoodi</string>
@ -2490,6 +2534,7 @@ Olet nostattanut kiltaa %1$s."</string>
<string name="invalid_voice_channel">Kanava ei kelpaa</string>
<string name="invite_button_accepted">liitytty kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">liitytään kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">palvelimella %1$s</string>
<string name="invite_button_expired">Kutsu vanhentunut</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Kutsusi on vanhentunut.</string>
<string name="invite_button_invalid">Virheellinen kutsu</string>
@ -2506,10 +2551,14 @@ Olet nostattanut kiltaa %1$s."</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Sait kutsun, mutta…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Sinut on kutsuttu katsomaan striimiä</string>
<string name="invite_button_title_invited_text_channel">Sinut on kutsuttu tekstikanavalle</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Sinut on kutsuttu puhekanavalle</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Lähetit kutsun palvelimelle</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Lähetit kutsun ryhmäkeskusteluun</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Lähetit kutsun, mutta…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Olet lähettänyt striimin katselukutsun</string>
<string name="invite_button_title_inviter_text_channel">Lähetit kutsun tekstikanavalle liittymisestä</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Lähetit kutsun puhekanavalle liittymisestä</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Kutsu katsomaan striimiä</string>
<string name="invite_copied">Kopioitu</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Kopioi jakolinkki</string>
@ -2577,6 +2626,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="invite_to_server">Kutsu palvelimelle</string>
<string name="invite_url">Kutsuosoite</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Tilaa löytyy aina. Jaa tämä linkki ja pyydä heidät tänne:</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Kutsu kavereita kanavalle %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Kaverisi</string>
<string name="invites">Kutsut</string>
<string name="ios_camera">Kamera</string>
@ -2590,6 +2640,9 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Hups! Emme voi hyväksyä Testflight-koontiversion kautta tehtyjä ostoksia. Käytä App Storesta saatavana olevaa koontiversiota ostosten tekemiseen.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Selaa kuvia</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Ota käyttöön asetuksista</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Etsitkö jotain muuta? Etsii täydellinen kuva selaamalla kuvakirjastoasi.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Anna oikeus käyttää kuvakirjastoasi. Sitten voit vaikka esitellä kaikille, miten söpö lemmikki sinulla on.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">Sinulla ei ole valokuvia kuvakirjastossasi. Nyt on paras aika aloittaa kirjaston kokoaminen!</string>
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">Ota valokuva</string>
<string name="ios_notification_see_full">Katso koko viesti napauttamalla.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">Puhelu käynnissä</string>
@ -2602,6 +2655,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join">Liity</string>
<string name="join_afk_channel_body">Näyttää siltä, että olet liittynyt AFK-kanavalle. Et voi puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="join_call">Liity puheluun</string>
<string name="join_guild">Liity</string>
<string name="join_server_button_body">Syötä kutsu ja liity kaverisi palvelimelle.</string>
<string name="join_server_button_cta">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Liity palvelimelle kutsulinkillä</string>
@ -2614,6 +2668,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_voice_call">Liity äänipuheluun</string>
<string name="join_voice_channel">Liitytäänkö tälle puhekanavalle?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Liity puhekanavalle</string>
<string name="joined_guild">Liitytty</string>
<string name="joining_guild">Liitytään</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Jos haluat liittyä tähän äänipalveluun, nykyinen puhelusi lopetetaan.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Jos haluat liittyä tälle puhekanavalle, nykyinen puhelusi lopetetaan.</string>
@ -2697,6 +2752,8 @@ ensisijaisen puhujan roolia."</string>
<string name="language_select">Valitse kieli</string>
<string name="language_updated">Kieli on päivitetty.</string>
<string name="languages">Kielet</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Voit ladata viestisi palvelimelle vaihtoehtoisesti tiedostona.</string>
<string name="large_message_upload_title">Voi ei! Viestisi on yli 2 000 merkin pituinen.</string>
<string name="last_seen">enemmän kuin %1$s sitten</string>
<string name="last_selected_voice_channel_body">Haluatko muodostaa uuden yhteyden edelliseen puhekanavaasi? Puhekanavalla roikkuminen on hyvä keino kertoa muille, että olet juttutuulella.</string>
<string name="last_selected_voice_channel_no">Ei kiitos</string>
@ -2740,8 +2797,11 @@ Yritä uudelleen."</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Voit nyt keskustella tällä palvelimella. Kiitos, että jaksoit odottaa!</string>
<string name="locale">Kieli</string>
<string name="login">Kirjaudu sisään</string>
<string name="login_as">Kirjaudutaan nimellä %1$s</string>
<string name="login_body">Aloita keskustelu kirjautumalla sähköpostiosoitteellasi</string>
<string name="login_title">Tervetuloa takaisin!</string>
<string name="login_with_qr">Kirjaudu sisään QR-koodilla</string>
<string name="login_with_qr_description">Aloita Discordin käyttö skannaamalla tämä QR-koodi **puhelimellasi**.</string>
<string name="logout">Kirjaudu ulos</string>
<string name="low_quality_image_mode">Alhaisen kuvanlaadun tila.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Kun tämä asetus on käytössä, kuvat lähetetään tavallista alhaisemmalla laadulla matkapuhelinverkoissa.</string>
@ -2871,12 +2931,15 @@ ainoastaan sellaisten kanavien välillä, joihin sekä hänellä että siirrett
<string name="mute_duration_24_hours">24 tunniksi</string>
<string name="mute_duration_8_hours">8 tunniksi</string>
<string name="mute_duration_always">Kunnes otan sen uudelleen käyttöön</string>
<string name="mute_duration_indefinitely">Toistaiseksi</string>
<string name="mute_group_dm">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Mykistä jäseniä</string>
<string name="mute_menu_item_muted_until">Mykistetty $[**%1$s**](endTimeHook) asti</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Mykistä tämä luokka</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Mykistä tämä kanava</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Mykistä tämä palvelin</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Mykistä tämä keskustelu</string>
<string name="mute_until">Mykistyksen kesto</string>
<string name="mutual_friends">Yhteiset kaverit</string>
<string name="mutual_guilds">Yhteiset palvelimet</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
@ -3041,6 +3104,7 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s kutsui kanavan pelaamaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s kutsui kanavan kuuntelemaan Spotifyssa</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s kutsui kanavan katsomaan peliä %2$s</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Mykistä tunniksi</string>
<string name="notification_overrides">Ilmoitusohitukset</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Lähetti kaveripyynnön.</string>
<string name="notification_reply">Vastaa</string>
@ -3283,6 +3347,7 @@ jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä!"</string>
<string name="permission_override_deny">Kiellä</string>
<string name="permission_override_passthrough">Peri</string>
<string name="permission_overrides">Oikeuksien ohitus</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">Ei pääsyä kameraan Discord tarvitsee kameran käyttöoikeuden QR-koodin skannaamiseen.</string>
<string name="permissions">Käyttöoikeudet</string>
<string name="permissions_unsynced">Käyttöoikeuksia ei ole synkronoitu luokan **%1$s** kanssa</string>
<string name="permit_usage_android">Valitse Discord ja valitse sitten \"Salli käytön seuranta\"</string>
@ -3307,6 +3372,7 @@ jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä!"</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Käyttäjät, joilla on viestien hallintaoikeudet, voivat kiinnittää viestejä hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Sinä ja %1$s voitte kiinnittää viestin sen hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Kuka tahansa ryhmän jäsen voi kiinnittää viestin sen hammasratasvalikkoa käyttämällä.</string>
<string name="pins">Kiinnitykset</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Tämä kanava on merkitty NSFW-kanavaksi, ja sisältönsä takia sen kiinnitetyt viestit eivät kuuluisi kaikkien silmille.</string>
<string name="pl">puola</string>
<string name="play">Pelaa</string>
@ -3383,7 +3449,6 @@ Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Jaa</string>
<string name="premium_gifting_title">Nitro-lahjananto</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Valitse Nitro-lahja</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Kiitokseksi tuestasi Discordille saat käyttöoikeuden Nitroon vuoden ajaksi. Käyttöoikeutesi päättyy **%1$s**.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Kiitoksena tuestasi meitä kohtaan olet saanut Nitro-tilauksen alennettuun hintaan. **Jos peruutat tilauksen tai muutat siitä, menetät tämän alennuksen.** Älä sitten väitä, ettemme varoittaneet!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Jatka siitä huolimatta</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Jos peruutat tilauksen nyt, menetät kaikki edeltävästä tilauksestasi johtuvat edut.</string>
@ -3444,7 +3509,8 @@ Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s ja %2$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_extra_subscription_notice">Hienoa! Tuplasimme Nitro-tilauksella saamiesi nostatusten määrän.</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Hengailetko tällä palvelimella usein? Erotu joukosta nostattajan erikoistunnuksella.</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella, niin saat erikoismerkin!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Nostata tätä palvelinta</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Asia ymmärretty</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Nosta palvelimesi tasoa ja avaa etuja palvelimesi kaikille käyttäjille!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Kyllä, kumoa peruutus</string>
@ -3452,7 +3518,6 @@ Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja. Aloita millä tahansa palvelimella, johon olet liittynyt:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja napauttamalla palvelimen nimeä.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Oletko valmis nostattamaan palvelinta?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Tue suosikkipalvelimiasi nostatuksella</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Näytä tasot ja edut</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Poista nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Kun yritimme poistaa nostatusta, ilmeni virhe. Yritä uudelleen.</string>
@ -3622,6 +3687,12 @@ jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Oho, ponnahdusruutu.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Jokin meni valitettavasti vikaan.</string>
<string name="purple">Violetti</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Melkein valmista</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Aloita alusta</string>
<string name="qr_code_login_success">Olet sisällä!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Olet nyt kirjautunut työpöytäsovellukseen!</string>
<string name="qr_code_not_found">Tätä tietokonetta ei löydy!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Voi ei, Wumpus ei löydä tietokonetta, jolle yrität kirjautua. Varmista, että tietokone on yhdistetty internetiin, ja yritä sitten avata Discord-työpöytäsovellus uudelleen.</string>
<string name="quality_indicator">Laatuilmaisin</string>
<string name="quick_dm_blocked">Et voi lähettää viestejä estetyille käyttäjille</string>
<string name="quick_dm_user">Viestitä käyttäjälle @%1$s</string>
@ -4002,6 +4073,7 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="share_invite_mobile">Jaa %1$s</string>
<string name="share_link">Jaa linkki</string>
<string name="share_to">Jaa</string>
<string name="sharing_screen">Ruudunjakaminen</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Tallenna näppäinkomento</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Muokkaa</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Lopeta tallennus</string>
@ -4175,7 +4247,7 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="sync_this_account">Synkronoi tähän tiliin</string>
<string name="system_dm_activity_text">Discordin virallinen viesti</string>
<string name="system_dm_channel_description">Tämä ketju on varattu Discordin virallisille ilmoituksille.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord ei koskaan kysy salasanaasi tai tilisi tunnusta</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord ei koskaan kysy salasanaasi tai tilisi tunnusta.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Tämä on virallinen viesti Discord-tiimiltä. Muista, että Discord ei koskaan kysy salasanaasi tai tilisi tunnusta.</string>
<string name="system_dm_tag_system">JÄRJESTELMÄ</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Olet saanut huomiotasi vaativan virallisen viestin Discordilta.</string>
@ -4287,6 +4359,7 @@ Tutustu kanaviin ja liity mukaan keskusteluun. Tai nappaa kavereitasi mukaan ja
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Aloita keskustelu</string>
<string name="title">Otsikko</string>
<string name="toast_feedback_sent">Palaute lähetetty.</string>
<string name="toast_id_copied">Tunnus kopioitu</string>
<string name="toast_image_saved">Kuva tallennettu</string>
<string name="toast_message_copied">Viestin teksti kopioitu</string>
@ -4348,6 +4421,12 @@ todennussovelluksesi. **Jokaisen koodin voi käyttää vain kerran! Mikään aik
<string name="two_fa_enter_token_label">Syötä Discordin todennuskoodi</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Luo uudet varakoodit</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Uusien varakoodien luominen mitätöi kaikki vanhat varakoodit, jotka olet tallentanut.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeudelliset jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön. [Ratkaise](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta. Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Tämä palvelin edellyttää, että valvojaoikeuksia omaavat jäsenet käyttävät kaksivaiheista todennusta.
Et voi tehdä mitään valvontatoimia, ellet ota sitä käyttöön."</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Ratkaise</string>
<string name="two_fa_key">Kaksivaiheisen todennuksen avain (manuaalinen syöttö)</string>
<string name="two_fa_login_body">Syötä luotu kuusinumeroinen varmennuskoodi.</string>
@ -4447,6 +4526,8 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Poistetaanko käyttötilastoja käytöstä?</string>
<string name="use_external_emojis">Käytä ulkoisia hymiöitä</string>
<string name="use_external_emojis_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat käyttää muiden palvelimien emojeita tällä palvelimella.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Kirjoitettavien emojien, mainintojen ja Markdown-syntaksin esikatselu.</string>
<string name="use_rich_chat_box_help">Kerro meille mahdollisista ongelmista [Palaute](http://discord.gg/discord-feedback)- ja [Testi](http://discord.gg/discord-testers)-palvelimillamme.</string>
<string name="use_speaker">Käytä kaiutinta</string>
<string name="use_vad">Käytä puheentunnistusta</string>
<string name="use_vad_description">Kanavan jäsenten on käytettävä radiopuhelintilaa, jos heillä ei ole tätä oikeutta.</string>
@ -4520,6 +4601,7 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_settings">Käyttäjäasetukset</string>
<string name="user_settings_account_management">Tilin hallinta</string>
<string name="user_settings_activity_feed">Toimintasyöte</string>
<string name="user_settings_af_applications_empty_body">Lisää pelejä hakupalkkia käyttämällä. Discord lisää pelaamasi pelit seuratuiksi automaattisesti, mutta voit peruuttaa niiden seurannan koska tahansa.</string>
<string name="user_settings_af_applications_empty_title">Et seuraa mitään pelejä</string>
@ -4569,6 +4651,11 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Kun peli asennetaan Discordin kaupasta. Tällöin voit myös etsiä pelin Windowsin haulla.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Toiminta</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Näppäinkomento</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Tunnusnumero</string>
<string name="user_settings_label_email">Sähköposti</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Uusi salasana</string>
<string name="user_settings_label_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Linux-asetukset</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Avaa todennussovelluksesi ja syötä siihen alla näkyvä koodi.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Anna kaksivaiheisen todennuksen koodi</string>
@ -4586,6 +4673,7 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_settings_privacy_terms">Katso [palveluehtomme](%1$s) ja [tietosuojakäytäntömme](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Ota uudet asetukset käyttöön käynnistämällä sovellus uudelleen.</string>
<string name="user_settings_save">Tallenna</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord käynnistyy kiltisti taustalla ja pysyy poissa tieltä</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Käynnistä pienennettynä</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Järjestelmän käynnistystoiminta</string>