Changes of com.discord v1073
This commit is contained in:
parent
76ad84390c
commit
a6ebae83ba
654 changed files with 21057 additions and 18039 deletions
|
@ -503,6 +503,10 @@
|
|||
<item quantity="other">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">%s Nâng Cấp chưa sử dụng</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Nâng Cấp chưa sử dụng</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="humanize_duration_days_time">
|
||||
<item quantity="other">%s ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">một ngày</item>
|
||||
|
@ -676,14 +680,50 @@
|
|||
<item quantity="other">%s Tăng Cường</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Tăng Cường</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning_canceledCount">
|
||||
<item quantity="other">%s Các Nâng Cấp</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">Nâng Cấp</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">Nâng Cấp %s lần</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning_days">
|
||||
<item quantity="other">%s ngày</item>
|
||||
<item quantity="one">%s ngày</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">những Nâng Cấp này</item>
|
||||
<item quantity="other">Nâng Cấp này</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp này</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb_guildCount">
|
||||
<item quantity="other">Máy chủ hiện tại</item>
|
||||
<item quantity="one">Máy chủ hiện tại</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">Nâng Cấp Máy Chủ này</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp Máy Chủ này</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild_guildCount">
|
||||
<item quantity="other">Máy chủ</item>
|
||||
<item quantity="one">Máy chủ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">nâng cấp</item>
|
||||
<item quantity="one">nâng cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">nâng cấp</item>
|
||||
<item quantity="one">nâng cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_slotCount">
|
||||
<item quantity="other">Nâng Cấp</item>
|
||||
<item quantity="one">Nâng Cấp</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="premium_guild_subscription_duration_months">
|
||||
<item quantity="other">%s Tháng</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Tháng</item>
|
||||
|
|
|
@ -175,6 +175,7 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="allow_tts_command">Mở phát lại và việc sử dụng lệnh /tts.</string>
|
||||
<string name="already_have_account">Đã có tài khoản?</string>
|
||||
<string name="amount">Số tiền</string>
|
||||
<string name="android_designate_other_channel">Bạn phải chỉ định một kênh khác trong Cài Đặt Máy Chủ trước khi xóa kênh này.</string>
|
||||
<string name="animate_emoji">Phát emoji hoạt hình.</string>
|
||||
<string name="animate_emoji_note">Tôi muốn emoji chuyển động và lặp lại.</string>
|
||||
<string name="animated_emoji">Emoji Hoạt Hình</string>
|
||||
|
@ -536,6 +537,7 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="auth_message_invited_to_stream">Bạn đã được mời vào stream của %1$s trong</string>
|
||||
<string name="auth_username_tooltip">Bạn có thể thay đổi phần này sau.</string>
|
||||
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Vui lòng đăng nhập và gửi lại link.</string>
|
||||
<string name="auth_view_password">Xem Mật Khẩu</string>
|
||||
<string name="authorization">Cho Phép</string>
|
||||
<string name="authorization_expired">Link phê duyệt IP đã hết hạn.</string>
|
||||
<string name="authorize">Phê duyệt</string>
|
||||
|
@ -1066,8 +1068,10 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="create_server_default_server_name_format">Máy chủ của %1$s</string>
|
||||
<string name="create_server_description">Bằng cách tạo một máy chủ, bạn sẽ có quyền truy cập vào trò chuyện thoại và văn bản **miễn phí** để sử dụng với bạn bè của bạn.</string>
|
||||
<string name="create_server_description_mobile">Máy chủ của bạn là nơi nhóm game thủ cùng giao lưu. Hãy tạo một cái để trò chuyện với bạn bè, hoàn toàn miễn phí.</string>
|
||||
<string name="create_server_description_mobile_refresh">Máy chủ của bạn là nơi nhóm của bạn cùng giao lưu. Hãy tạo một cái để trò chuyện với bạn bè, hoàn toàn miễn phí.</string>
|
||||
<string name="create_server_guidelines">Khi tạo máy chủ, nghĩa là bạn đã đồng ý với **[Nguyên Tắc Cộng Đồng](%1$s)** của Discord.</string>
|
||||
<string name="create_server_title">Tạo máy chủ của bạn</string>
|
||||
<string name="create_server_title_mobile_refresh">Tạo máy chủ</string>
|
||||
<string name="create_store_channel">Tạo Kênh Cửa Hàng</string>
|
||||
<string name="create_store_channel_application">Ứng Dụng</string>
|
||||
<string name="create_store_channel_beta_note">Các kênh Beta cho phép người dùng thực hiện miễn phí các thử nghiệm lên nhánh trò chơi của bạn. [Tìm hiểu thêm về các kênh beta.](%1$s)</string>
|
||||
|
@ -1302,6 +1306,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="en_us">Tiếng Anh, Mỹ</string>
|
||||
<string name="enable">Mở</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">Kích hoạt overlay trong game.</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Bật thông báo</string>
|
||||
<string name="enable_privacy_access">Bạn có thể bật quyền truy cập trong cài đặt bảo mật.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Để đảm bảo an toàn cho người dùng, các máy chủ Công Khai bắt buộc phải bật những cài đặt quản trị này.</string>
|
||||
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Sắp xong rồi.</string>
|
||||
|
@ -1338,6 +1343,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="everyone_popout_esc">**Nhấn ESC** để chỉnh sửa</string>
|
||||
<string name="everyone_popout_footer">Hay là thử đề cập một vai trò hoặc người dùng cá nhân thay thế?</string>
|
||||
<string name="everyone_popout_send_now">Gửi ngay</string>
|
||||
<string name="examples">Ví dụ</string>
|
||||
<string name="exit_full_screen">Thoát Toàn Màn Hình</string>
|
||||
<string name="expand_button_title">Nâng cao</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Chà chà bạn tôi ơi!</string>
|
||||
|
@ -1437,6 +1443,7 @@ có quyền **Chuyển Thành viên** và có thể người dùng khác vào k
|
|||
<string name="form_help_verification_level">"Thành viên của máy chủ phải đáp ứng được các tiêu chí sau để gửi tin nhắn trong kênh văn bản hoặc bắt đầu
|
||||
cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã được giao quyền rồi thì không áp dụng các tiêu chí này.
|
||||
**Chúng tôi khuyên bạn nên cài đặt mức độ xác nhận cho Discord cộng đồng.**"</string>
|
||||
<string name="form_label_account_information">Thông Tin Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_channel">Kênh AFK</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_timeout">Thời gian chờ AFK</string>
|
||||
<string name="form_label_all">Tất cả</string>
|
||||
|
@ -1487,13 +1494,14 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_input_volume">Âm Lượng Đầu Vào</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite">Nhập Lời Mời</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite_channel">Lời Mời Kênh</string>
|
||||
<string name="form_label_invite_link">Liên kết mời</string>
|
||||
<string name="form_label_last_seen">Lần cuối nhìn thấy</string>
|
||||
<string name="form_label_max_age">Hết hạn sau</string>
|
||||
<string name="form_label_max_uses">Số lần dùng tối đa</string>
|
||||
<string name="form_label_member_add">Thêm thành viên</string>
|
||||
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Hoạt Động Hội Viên Đã Hết Hạn</string>
|
||||
<string name="form_label_mentionable">Cho phép mọi người **@mention** vai trò này</string>
|
||||
<string name="form_label_mentionable_description">Ghi chú: Thành viên có quyền sử dụng \"Đề cập @everyone, @here và tất cả vai trò\" sẽ luôn có thể đề cập người có vai trò này.</string>
|
||||
<string name="form_label_mentionable_description">Ghi chú: Thành viên có quyền sử dụng \"Đề cập @everyone, @here và Tất Cả Vai Trò\" sẽ luôn có thể đề cập người có vai trò này.</string>
|
||||
<string name="form_label_mentions">Đề cập</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_category_muted">Bạn đã tắt âm mục này</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Bạn đã tắt âm mục này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
|
||||
|
@ -1977,6 +1985,9 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_popout_unavailable_header">Máy chủ này hiện không hiện hữu.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_view_server_button">Xem Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_premium">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_private_description">Chỉ những ai được thành viên mời mới vào được máy chủ này.</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_public_description">Ai cũng được chào đón! Nhận tính năng cho phép người dùng tìm và tham gia máy chủ này mà không cần phải được mời.</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_public_description_features_list">Ai cũng được chào đón! Nhận [tính năng](onClick) cho phép người dùng tìm và tham gia máy chủ này mà không cần phải được mời.</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_body">Sau khi bật, các thành viên có quyền quản trị phải bật xác minh 2 bước trên tài khoản để có thể thực hiện tác vụ quản trị (ví dụ như đuổi, cấm, và xóa tin nhắn). Điều này có thể giúp ngăn những kẻ xấu đánh cắp tài khoản của quản trị viên khỏi thực hiện các hành vi phá hoại lên máy chủ của bạn. **Chí có chủ server mới có thể đổi cài đặt này nếu họ đã bật 2FA trên tài khoản của mình**.</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Kích hoạt tài khoản của bạn.](onClick)</string>
|
||||
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Tắt Yêu Cầu 2FA</string>
|
||||
|
@ -2319,8 +2330,10 @@ Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_public">Công Khai</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_mod_channel_help">Đây là nơi Discord sẽ gửi các thông báo và cập nhật liên quan đến quản trị viên và điều phối viên của máy chủ Công Khai, ví dụ như các tính năng quản trị mới và tiêu chuẩn tham gia Khám Phá.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Kênh Dành Riêng Cho Điều Phối Viên</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_no_option_selected">Không Chọn Gì</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">Máy chủ công khai phải có các quy tắc và/hoặc hướng dẫn đăng một cách rõ ràng cho các thành viên tuân theo. Hãy chọn kênh đang đăng tải nội dung này.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_server">Máy Chủ Công Khai</string>
|
||||
<string name="guild_settings_public_update_failed">Cập nhật cài đặt thất bại. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_server_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_server_invite_background">Ảnh Nền Lời Mời Vào Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -2338,10 +2351,38 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Giúp máy chủ mở khóa những đặc quyền tuyệt vời với Nâng Cấp Máy Chủ. Cứ mua bất kỳ lúc nào — chúng tôi sẽ lo phần tính toán giúp bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Mua</string>
|
||||
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Chuyển Nâng Cấp thành công!</string>
|
||||
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Có vẻ như bạn có %1$s. Chúng tôi có thể thêm chúng vào máy chủ cho bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_announcements">thông báo</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_text">Kênh Chat</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_voice">Kênh đàm thoại</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_events">sự kiện</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game">trò chơi</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_new">trò chơi-mới</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_room">phòng-trò chơi-%1$s</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_general">chung</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_giveaways">tặng quà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_homework">bài tập về nhà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_meetups">gặp gỡ</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_memes">meme</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_music">âm nhạc</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_notes">ghi chú-tài nguyên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_off_topic">lạc đề</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_random">ngẫu nhiên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_social">bài đăng-xã hội</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_strategy">thảo luận-chiến lược</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome">chào mừng</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">chào mừng-và-nội quy</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_description">Kênh là nơi để mọi người tám chuyện về mọi thứ trong máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_protip_body">Bạn luôn có thể sửa kênh sau khi tạo máy chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_title">Kênh Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_description">Máy chủ là một nhóm trò chuyện siêu xịn nơi mọi người cùng bàn luận về một chủ đề hoặc làm quen với nhau.</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_create">Tạo mẫu riêng</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_creator">Nhà Tạo Nội Dung</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_friend">Trò Chuyện Nhóm Bạn Bè</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_gaming">Nhóm chơi game</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_header">Bắt đầu từ mẫu</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_hobby">Nhóm Sở Thích</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_study">Nhóm Học Tập</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_suggestion">Không tìm thấy thứ mà bạn đang tìm kiếm sao? [Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn có bất kỳ đề xuất gì.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_title">Tạo Máy Chủ Của Bạn</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body">Nhưng đừng lo! Một lúc nữa hãy thử lại xem mọi thứ đã mượt mà chưa.</string>
|
||||
|
@ -2506,6 +2547,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="incoming_call">Cuộc gọi đến</string>
|
||||
<string name="incoming_call_ellipsis">Cuộc gọi đến…</string>
|
||||
<string name="incoming_friend_request">Yêu Cầu Kết Bạn Nhận Được</string>
|
||||
<string name="incoming_friend_requests_count">%1$s yêu cầu kết bạn nhận được</string>
|
||||
<string name="incoming_video_call">Cuộc Gọi Video Đến</string>
|
||||
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Cuộc Gọi Video Đến…</string>
|
||||
<string name="incompatible_browser">Hoặc ghé thăm trang này trên một [trình duyệt được hỗ trợ](%1$s).</string>
|
||||
|
@ -2608,6 +2650,8 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
|
|||
<string name="invite_embed_spectate">Quan Sát Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Quan Sát Thông Qua Ứng Dụng Máy Bàn</string>
|
||||
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Nhóm xem đã kết thúc!</string>
|
||||
<string name="invite_empty_body">Hãy chia sẻ đường dẫn với bạn bè để họ tự động tham gia máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="invite_empty_title">Mời một người bạn vào máy chủ của bạn!</string>
|
||||
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• hết hạn trong %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_expires_days">Link mời của bạn sẽ hết hạn sau 1 ngày.</string>
|
||||
<string name="invite_expires_days_or_uses">Link mời của bạn sẽ hết hạn sau 1 ngày hoặc sau %1$s.</string>
|
||||
|
@ -2640,6 +2684,12 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="invite_notice_message">Một cuộc phiêu lưu sắp sửa được bắt đầu.</string>
|
||||
<string name="invite_notice_message_part_2">Hãy thêm một vài thành viên vào nhóm đi nhé!</string>
|
||||
<string name="invite_people">Mời Mọi Người</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Nhận thông báo mới nhất** về các cuộc đột kích Pokemon GO tại Los Angeles!</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Nhận các thông báo mới nhất**</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Làm quen với những người bạn mới** có cùng đam mê chơi Pokemon GO trong khu vực của bạn!</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Kết bạn mới**</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Chia sẻ mẹo và chiến lược** để bạn có thể huấn luyện cho Pokemon mạnh nhất!</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Chia sẻ mẹo và chiến lược**</string>
|
||||
<string name="invite_private_call_heads_up">Chú ý! Bạn bè do bạn mời có thể xem lịch sử tin nhắn trước đó.</string>
|
||||
<string name="invite_search_for_friends">Tìm kiếm bạn bè</string>
|
||||
<string name="invite_sent">Đã Gửi Lời Mời</string>
|
||||
|
@ -2654,12 +2704,16 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="invite_url">URL Mời</string>
|
||||
<string name="invite_voice_channel_join">Tham Gia Thoại</string>
|
||||
<string name="invite_voice_empty_mobile">Luôn có chỗ cho những người dùng khác. Hãy chia sẻ đường dẫn và mời họ vào đây:</string>
|
||||
<string name="invite_welcome_heading">Chào mừng đến với máy chủ mới của bạn!</string>
|
||||
<string name="invite_welcome_subheading">Hãy bắt đầu bằng cách mời bạn bè của bạn</string>
|
||||
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Mời bạn bè vào %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Bạn Bè</string>
|
||||
<string name="invites">Lời mời</string>
|
||||
<string name="ios_app_preview_description">Ứng dụng trò chuyện văn bản và thoại đa chức năng dành cho game thủ – miễn phí, bảo mật và đa nền tảng.</string>
|
||||
<string name="ios_automatic_theme">Tự động (theo thiết lập của iOS)</string>
|
||||
<string name="ios_automatic_theme_short">Tự động</string>
|
||||
<string name="ios_call_disconnected">Cuộc Gọi Bị Ngắt Kết Nối</string>
|
||||
<string name="ios_call_ended">Cuộc gọi của bạn đã kết thúc!</string>
|
||||
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Đã xảy ra lỗi khi xử lý thanh toán của bạn, vui lòng thử lại!</string>
|
||||
<string name="ios_iap_itunes_error">Lỗi Apple</string>
|
||||
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Quản lý Nâng Cấp</string>
|
||||
|
@ -2698,7 +2752,10 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Bạn có mã hoặc liên kết mời hay không? Hãy sử dụng ở đây!</string>
|
||||
<string name="join_server_description">Nhập Lời Mời ở dưới để tham gia máy chủ có sẵn. Lời mời sẽ giống kiểu như thế này:</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile">Nhập Lời Mời ở trên để tham gia máy chủ có sẵn.</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Nhập lời mời bên dưới để tham gia một máy chủ có sẵn.</string>
|
||||
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Lời mời trông giống %1$s, %2$s hoặc %3$s</string>
|
||||
<string name="join_server_title">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Tham gia máy chủ</string>
|
||||
<string name="join_stream">Tham gia Stream</string>
|
||||
<string name="join_video_call">Tham Gia Cuộc Gọi Video</string>
|
||||
<string name="join_voice_call">Tham Gia Cuộc Gọi Thoại</string>
|
||||
|
@ -3015,6 +3072,7 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
|
|||
<string name="network_error_unauthorized">Bạn không được phép thực hiện yêu cầu này.</string>
|
||||
<string name="network_error_unknown">Đã có lỗi mạng không xác định xảy ra.</string>
|
||||
<string name="network_offline">Kết nối mạng bị giới hạn hoặc không khả dụng.</string>
|
||||
<string name="never_ask_again">Không hỏi lại nữa</string>
|
||||
<string name="new_dm">Tin Nhắn Trực Tiếp Mới</string>
|
||||
<string name="new_group_dm">Nhóm DM Mới</string>
|
||||
<string name="new_guilds_dm_allowed">Cho phép tin nhắn trực tiếp từ các thành viên máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -3093,10 +3151,10 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="no_user_limit">Không giới hạn</string>
|
||||
<string name="no_video_devices">Không Có Thiết Bị Video</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Tài trợ bởi</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_header">Khử Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_header">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Kiểm tra Mic</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Dừng lại</string>
|
||||
<string name="noise_suppression">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="none">Không</string>
|
||||
<string name="not_enough_guild_members">Có vẻ như máy chủ của bạn vẫn chưa thực sự sẵn sàng. **Bạn phải có ít nhất 100 thành viên trong máy chủ để có thể nhận báo cáo phân tích.**</string>
|
||||
<string name="not_in_the_voice_channel">Không trong kênh thoại</string>
|
||||
|
@ -3129,6 +3187,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ôi không, đã xảy ra lỗi. Mã %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt (%1$s trên %2$s).</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt %1$s (%2$s trên %3$s).</string>
|
||||
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Nhận tính năng và công cụ tùy chỉnh giúp phát triển cộng đồng của bạn!</string>
|
||||
<string name="notice_funimation_promotion">Này người dùng Nitro, chúc mừng nhé! Chúng tôi tặng bạn nhận 1 tháng sử dụng Funimation miễn phí.</string>
|
||||
<string name="notice_funimation_promotion_redeem">Lấy lại</string>
|
||||
<string name="notice_hardware_mute">Chà, hình như **%1$s %2$s** công tắc tắt âm của mic đã bật.</string>
|
||||
|
@ -3139,6 +3198,8 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Cứu với!</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_settings">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy tìm hiểu nguyên nhân nào!</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Cài Đặt Ghé Thăm</string>
|
||||
<string name="notice_notification_message">Đừng bỏ lở điều gì nhé! Biết khi nào bạn có tin nhắn từ bạn bè</string>
|
||||
<string name="notice_notification_message2">Không bỏ lỡ tin nhắn với thông báo trên máy tính bàn</string>
|
||||
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Đăng ký Nitro của bạn chỉ còn %1$s! Đăng ký của bạn sẽ bị hạ cấp xuống Nitro Classic vào ngày **%2$s**.</string>
|
||||
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Này người đăng ký Nitro! Chúng tôi đã thêm một tháng vào đặc quyền gói lão làng của bạn</string>
|
||||
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Cảm ơn vì đã ủng hộ chúng tôi từ những ngày đầu tiên. Gói đăng ký Nitro lão làng của bạn sẽ được đổi sang Nitro Classic vào ngày **%1$s**. Hãy nâng cấp ngay hôm nay để nhận 1 tháng miễn phí và duy trì những đặc quyền hiện tại.</string>
|
||||
|
@ -3187,6 +3248,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="nsfw_title">Kênh NSFW</string>
|
||||
<string name="nuf_body">Kể từ bây giờ, mọi thứ sẽ tốt hơn nhiều khi có bạn bè xung quanh. Hãy dành một phút và cài đặt **máy chủ của bạn**, bắt đầu nhé?</string>
|
||||
<string name="nuf_body_mobile">Đăng Nhập hoặc Đăng ký để bắt đầu</string>
|
||||
<string name="nuf_body_refresh">Tham gia cùng hơn 200 triệu người sử dụng Discord và trò chuyện với bạn bè hoàn toàn miễn phí.</string>
|
||||
<string name="nuf_chat_with_friends">Tán gẫu với bạn bè</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_body_1">Chào mừng đến với Discord! Trước tiên, hãy đăng ký tài khoản của bạn để chúng tôi có thể lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai.</string>
|
||||
<string name="nuf_claim_account_body_2">Khi đăng ký tài khoản bạn đã lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai!</string>
|
||||
|
@ -3558,17 +3620,31 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
|
|||
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Máy chủ được tăng cường sẽ được nhận tất cả các quyền lợi như lần trước, và —</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Mẹo:](protipHook) Discord Nitro bao gồm %1$s! [Tìm hiểu thêm.](onLearnMore)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**MẸO:** Discord Nitro bao gồm %1$s! [Tìm hiểu thêm.](%2$s)</string>
|
||||
<string name="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Nâng Cấp lên **%1$s**</string>
|
||||
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Bạn cần **%1$s** để mở khóa %2$s</string>
|
||||
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Sẵn sàng Nâng Cấp máy chủ này chứ?</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Việc Nâng Cấp máy chủ này sẽ chặn khả năng chuyển %1$s sang máy chủ khác trong %2$s.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s này đang chờ bị hủy và sẽ tự động được gỡ bỏ khỏi máy chủ này vào ngày %2$s.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">%1$s</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Chọn máy chủ này. Sẽ mất một chút thời gian để %1$s có hiệu lực.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Việc Nâng Cấp máy chủ này sẽ chặn khả năng chuyển %1$s đến máy chủ khác trong %2$s.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Bạn có chắc chắn muốn chuyển %1$s không? %2$s sẽ mất tiến độ nếu bạn tiếp tục.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild">%1$s hiện tại</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Gửi Nâng Cấp Máy Chủ?</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild">Chuyển %1$s đến</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Tìm kiếm máy chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Chọn một Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">Đồng ý!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Cảm ơn vì đã hỗ trợ!</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Đúng, Chuyển %1$s Đi</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Chuyển %1$s sang máy chủ này. Sẽ mất một chút thời gian để %1$s có hiệu lực.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Đã có lỗi xảy ra khi chuyển giao Nâng Cấp. Vui lòng thử lại.</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Lỗi Chuyển Giao</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Nâng Cấp Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Bạn có vài Nâng Cấp chưa sử dụng. Bạn muốn sử dụng bao nhiêu cho máy chủ này?</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Nâng Cấp Chưa Sử Dụng</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_next">Tiếp theo</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Khoe khoang với biểu tượng Danh Sách Thành Viên mới</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
|
||||
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Nhận vai trò Người Nâng Cấp độc quyền</string>
|
||||
|
@ -3664,6 +3740,7 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Cẩn thận nha! Đặc quyền %1$s của bạn, gồm có emoji động và toàn cầu, sẽ hết hạn vào lúc **%2$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Cập nhật thông tin thanh toán của bạn.</string>
|
||||
<string name="premium_settings">Cài đặt Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_settings_cancelled_info">Gói đăng ký của bạn sẽ kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
|
||||
<string name="premium_settings_get">Lấy Nitro</string>
|
||||
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Gói đăng ký của bạn</string>
|
||||
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Tùy chỉnh này gồm có chia tỉ lệ, giảm giá, và hoàn tiền.</string>
|
||||
|
@ -3768,11 +3845,24 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="public_rules_selector_title">Chọn một Kênh Nội Quy</string>
|
||||
<string name="public_server_settings">Cài Đặt Máy Chủ Công Khai</string>
|
||||
<string name="public_string">Công Khai</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_announcement_channels">**Tạo [Kênh Thông Báo](%1$s)** để người dùng có thể theo dõi và nhận thông báo trong chính máy chủ của riêng họ.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_body">Tiếp theo bạn nên làm những việc sau:</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Hãy kiểm tra xem bạn có đủ điều kiện xuất hiện trong mục Khám Phá Máy Chủ để nhiều người có thể tìm thấy bạn hơn hay không.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_guild_discovery">**Bật Khám Phá Máy Chủ** để người mới có thể tìm bạn trực tiếp trên Discord.</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_header">Máy chủ của bạn giờ đã được công khai!</string>
|
||||
<string name="public_success_modal_more">**Sẽ có thêm tính năng và công cụ!** Chúng tôi sẽ thông báo trực tiếp trong kênh dành riêng cho điều phối viên.</string>
|
||||
<string name="public_updates_channel_help">Kênh này là nơi Discord gửi thông báo dành riêng cho quản trị viên hoặc điều phối viên của máy chủ Công khai. Các tin nhắn hệ thống về máy chủ của bạn cũng sẽ hiển thị ở đây, ví dụ như những thay đổi về tiêu chuẩn tham gia Khám Phá.</string>
|
||||
<string name="public_updates_channel_title">Kênh dành riêng cho Điều Phối Viên</string>
|
||||
<string name="public_updates_selector_title">Chọn Kênh dành riêng cho Điều Phối Viên</string>
|
||||
<string name="public_upsell_features_modal_body">Dành cho máy chủ mở hoặc công khai</string>
|
||||
<string name="public_upsell_features_modal_header">Nhận tính năng giúp phát triển cộng đồng của bạn!</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Tạo kênh Thông Báo](focusHook)** để người dùng có thể theo dõi và nhận thông báo trong chính máy chủ của riêng họ.</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_body">Nếu vậy, hãy đặt máy chủ của bạn sang chế độ Công Khai và nhận những tính năng và công cụ điều chỉnh giúp bạn phát triển cộng đồng!</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_button">Đặt máy chủ của tôi sang Công Khai</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Mở khóa khả năng để nộp đơn tham gia Khám Phá Máy Chủ](focusHook)** để người mới có thể tìm bạn trực tiếp trên Discord.</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_header">Máy chủ này có phải là cộng đồng công khai không?</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Nhận thông báo về các tính năng và cập nhật mới dành cho điều phối viên](focusHook)** từ Discord ngay trong máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="public_upsell_modal_more">Và **$[sẽ có thêm nhiều tính năng mới](focusHook)**, như công cụ điều phối và phân tích máy chủ!</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ được gửi đến tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
|
||||
<string name="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
|
||||
|
@ -3854,6 +3944,7 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="register_body">Nhập thông tin đăng nhập</string>
|
||||
<string name="register_title">Tạo tài khoản</string>
|
||||
<string name="remaining_participants">Thêm Thành Viên (%1$s/%2$s)</string>
|
||||
<string name="remind_me_later">Nhắc lại sau</string>
|
||||
<string name="remove">Gỡ bỏ</string>
|
||||
<string name="remove_all_reactions">Loại bỏ tất cả các biểu cảm</string>
|
||||
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Bạn có chắc muốn xóa tất cả các biểu cảm ra khỏi tin nhắn này không?</string>
|
||||
|
@ -4735,7 +4826,6 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s Người Dùng Bị Chặn</string>
|
||||
<string name="user_settings_close_button">Nút Đóng</string>
|
||||
<string name="user_settings_confirm_logout">Bạn có chắc muốn đăng xuất không?</string>
|
||||
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Chặn tiếng ồn sẽ bị tắt khi bật tính năng Khử Tiếng Ồn.</string>
|
||||
<string name="user_settings_edit_account">Chỉnh Sửa Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Nhập mật khẩu để xác nhận thay đổi</string>
|
||||
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Nhập mật khẩu để xem các mã sao lưu.</string>
|
||||
|
@ -4754,6 +4844,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Khi cài đặt trò chơi từ Cửa Hàng Discord. Đồng thời hiển thị trò chơi trên mục tìm kiếm của windows.</string>
|
||||
<string name="user_settings_keybinds_action">Hành động</string>
|
||||
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Phím nóng</string>
|
||||
<string name="user_settings_krisp_description">Tìm hiểu thêm về Krisp</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_current_password">Mật Khẩu Hiện Tại</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_discriminator">Bộ phân biệt</string>
|
||||
<string name="user_settings_label_new_password">Mật Khẩu Mới</string>
|
||||
|
@ -4766,7 +4857,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
|
|||
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord sẽ ngoan ngoãn nép mình vào khay ứng dụng khi được đóng</string>
|
||||
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Thu Nhỏ Xuống Khay</string>
|
||||
<string name="user_settings_my_account">Tài Khoản Của Tôi</string>
|
||||
<string name="user_settings_noise_cancellation">Khử Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="user_settings_noise_cancellation">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Hiển Thị Huy Hiệu Màu Đỏ Trên Biểu Tượng Ứng Dụng Khi Bạn Có Tin Nhắn Chưa Đọc.</string>
|
||||
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Bật Huy Hiệu Tin Nhắn Chưa Đọc</string>
|
||||
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Nhấp nháy ứng dụng trong thanh tác vụ khi bạn có thông báo mới.</string>
|
||||
|
@ -4930,6 +5021,7 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Thêm biểu tượng máy chủ</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Tạo sự khác biệt cho máy chủ của bạn bằng biểu tượng máy chủ.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_owner_title">Chào mừng đến máy chủ của bạn, %1$s!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_setup_server">**Tùy chỉnh máy chủ của bạn** với [tên và biểu tượng thật hay ho](onSetupClick) để tạo dấu ấn riêng.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_support">"**Liên lạc với chúng tôi** thông qua [bộ phận hỗ trợ](%1$s) hoặc Twitter [@discordapp](%2$s) nếu bạn có bất kỳ
|
||||
câu hỏi hoặc cần giúp đỡ."</string>
|
||||
<string name="welcome_message_title">Chào mừng đến máy chủ, %1$s!</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue