Changes of com.discord v1219

This commit is contained in:
root 2020-08-03 21:00:21 +00:00
parent 7e2244753c
commit a5cc97d3ed
1673 changed files with 43778 additions and 46672 deletions

View file

@ -968,6 +968,7 @@
<string name="chat_attach_upload_a_file">Завантажити файл на сервер</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Завантажити файл на сервер або відправити запрошення</string>
<string name="chat_behavior">Поведінка чату</string>
<string name="chatters_description">Балакуни — це учасники твого сервера, які відправляють повідомлення або говорять у голосових каналах.</string>
<string name="checking_for_updates">Перевірити на наявність оновлень</string>
<string name="choose_an_application">Обрати програму</string>
<string name="claim_account">Використати акаунт</string>
@ -975,6 +976,7 @@
<string name="claim_account_body_short">Збережи всі свої повідомлення та сервери навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="claim_account_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Завантажити програму для ПК</string>
<string name="claim_account_promote_app">Отримай нашу програму для ПК, щоб користуватися усіма перевагами Discord з ігровим оверлеєм, сповіщеннями та глобальними гарячими клавішами.</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Отримай програму для ПК, щоб користуватися всіма перевагами Discord із вищою продуктивністю, ігровим оверлеєм, швидким доступом до чатів і багатьма іншими функціями.</string>
<string name="claim_account_required_body">Підтвердь свій акаунт, щоб використовувати програму для ПК.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **%1$s**. Натисни посилання, щоб підтвердити свій акаунт.</string>
@ -1315,6 +1317,7 @@
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_mode">Режим розробника</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим розробника розкриває пункти у контекстному меню, корисні для людей, які створюють ботів для Discord, використовуючи [Discord API](%1$s).</string>
<string name="developer_portal_cta">Хочеш зануритися глибше? Отримай більш детальну аналітику твого сервера на **Порталі розробника**!</string>
<string name="device_settings">Налаштування пристрою</string>
<string name="direct_message">Приватне повідомлення</string>
<string name="direct_messages">Приватні повідомлення</string>
@ -1477,10 +1480,12 @@
<string name="enable_privacy_access">Ти можеш дозволити доступ у налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord автоматично скануватиме та видалятиме мультимедійні повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент (окрім каналів, маркованих NSFW — не для перегляду на роботі).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Створити для мене</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал із правилами або порадами</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Необхідна підтверджена адреса електронної пошти.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Ти можеш визначити гарячу клавішу для перемикання режиму стрімера в [налаштуваннях гарячих клавіш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Активувати режим стрімера</string>
<string name="engagement_ratio">Коефіцієнт залученості</string>
<string name="enter_email_body">Для перевірки адреси електронної пошти спочатку введи адресу електронної пошти.</string>
<string name="enter_phone_description">Ти отримаєш текстове повідомлення з кодом підтвердження.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Примітка: твій номер телефону може використовуватися тільки для підтвердження **одного акаунта Discord** за раз, і він використовується тільки для підтвердження.</string>
@ -2134,6 +2139,7 @@
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Переглядає</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Трансляція</string>
<string name="go_live_watching_user">Дивиться %1$s</string>
<string name="go_to_developer_portal">Дивитися більше аналітики</string>
<string name="grant_temporary_membership">Надати тимчасове членство</string>
<string name="green">Зелений</string>
<string name="grey">Сірий</string>
@ -3419,6 +3425,7 @@
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Тепер ти є учасником гільдії %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Перш ніж отримати можливість взаємодіяти, приєднайся до спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Відвідати сервер</string>
<string name="lurkers_description">Спостерігачі — це учасники твого сервера, які тільки читають повідомлення або слухають голосові канали.</string>
<string name="magenta">Маджента</string>
<string name="manage_channel">Керування каналом</string>
<string name="manage_channel_description">"Учасники з таким дозволом можуть змінювати ім'я каналу та видаляти його."</string>
@ -3685,6 +3692,7 @@
<string name="noise_suppression">Зниження шумів</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_available">Н</string>
<string name="not_enough_guild_members">Здається, твій сервер ще не готовий. **У тебе має бути щонайменше 100 учасників на твоєму сервері, щоб переглядати аналітику.**</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не на голосовому каналі</string>
<string name="not_set">Не налаштовано</string>
<string name="note">Нотатка</string>
@ -3719,6 +3727,7 @@
<string name="notice_hardware_mute">Схоже, що на мікрофоні **%1$s%2$s** звук вимкнуто апаратною кнопкою.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Ми пропонуємо додати резервний номер телефону до налаштувань двофакторної аутентифікації.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Додати телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Тобі необхідна можливість вільного використання активації кнопкою? Використовуй версію програми для ПК!</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">Отримай нашу програму для ПК, щоб користуватися усіма перевагами Discord з ігровим оверлеєм, сповіщеннями та глобальними гарячими клавішами.</string>
<string name="notice_no_input_detected">Так, здається, Discord не розпізнає вхідні сигнали з твого мікрофона. Давай виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Допоможіть!</string>
@ -3961,6 +3970,8 @@
<string name="paginator_of_pages">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="partial_outage">Ще %1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$sБільше інформації має бути в Twitter Discord.</string>
<string name="participators">Спостерігачі</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Балакуни : спостерігачі</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнер Discord</string>
<string name="password_length_error">Паролі мають містити від 6 до 128 символів</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролів</string>
@ -4747,6 +4758,9 @@
<string name="send_tts_messages">Відправляти повідомлення «текст-мова»</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Учасники з цим дозволом можуть надсилати повідомлення «текст-мова», розпочавши їх з /tts. Ці повідомлення
будуть почуті усіма учасниками каналу."</string>
<string name="server_analytics_description">"Аналітика сервера — це нова функція Discord, яка відкриває тобі зовсім нові відомості про твою спільноту. Переглядай параметри залученості на сервері та активності протягом певного часу, дізнайся, наскільки ефективно ти користуєшся такими інструментами, як канали оголошень, та дізнайся про здоров'я твого сервера. [Дізнатися більше тут](%1$s).
Аналітика сервера — це експериментальна функція, яка з часом може змінюватися або бути видалена."</string>
<string name="server_deafen">Сервер: вимкнути звук</string>
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_desciption_empty">Розкажи світу трохи про цей сервер.</string>
@ -4755,11 +4769,13 @@
<string name="server_folder_placeholder">Папка сервера</string>
<string name="server_folder_settings">Налаштування папки</string>
<string name="server_insights">Аналітика сервера</string>
<string name="server_insights_error_message">Овва! Здається, щось зламалося. Онови програму та спробуй ще раз.</string>
<string name="server_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
<string name="server_muted">Звук сервера вимкнений</string>
<string name="server_name_required">Необхідно вказати назву сервера.</string>
<string name="server_options">Параметри сервера</string>
<string name="server_overview">Огляд сервера</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Сервери зі співвідношенням 1:3 вважаються $[healthy](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Налаштування сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Налаштування сервера були оновлені.</string>