Changes of com.discord v1219

This commit is contained in:
root 2020-08-03 21:00:21 +00:00
parent 7e2244753c
commit a5cc97d3ed
1673 changed files with 43778 additions and 46672 deletions

View file

@ -1002,6 +1002,7 @@ Zależy nam na robieniu dobrego wrażenia."</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Prześlij plik</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Prześlij plik lub wysyłaj zaproszenia</string>
<string name="chat_behavior">Zachowanie czatu</string>
<string name="chatters_description">Gadatliwi to członkowie Twojego serwera, którzy wysyłają wiadomości lub odzywają się na kanałach głosowych.</string>
<string name="checking_for_updates">Sprawdzanie aktualizacji</string>
<string name="choose_an_application">Wybierz aplikację</string>
<string name="claim_account">Zajmij konto</string>
@ -1009,6 +1010,7 @@ Zależy nam na robieniu dobrego wrażenia."</string>
<string name="claim_account_body_short">Zachowaj wszystkie wiadomości i serwery również po zamknięciu przeglądarki.</string>
<string name="claim_account_email_to">Dzięki! Wysłaliśmy link potwierdzający na: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Pobierz aplikację na komputer stacjonarny</string>
<string name="claim_account_promote_app">Pobierz naszą aplikację na komputer stacjonarny, aby skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym nakładki wewnątrz gry, powiadomień na pulpicie i globalnych skrótów klawiszowych.</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Pobierz naszą aplikację na komputer stacjonarny, aby skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym lepszej wydajności, nakładki wewnątrz gry, łatwego dostępu do czatów i nie tylko.</string>
<string name="claim_account_required_body">Zajmij swoje konto, aby móc używać aplikacji na komputer stacjonarny.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Dzięki! Wysłaliśmy link potwierdzający na **%1$s**. Kliknij go, aby zweryfikować swoje konto.</string>
@ -1353,6 +1355,7 @@ malutki tekst poniżej."</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">ID aplikacji</string>
<string name="developer_mode">Tryb dewelopera</string>
<string name="developer_mode_help_text">Tryb dewelopera dodaje funkcje menu kontekstowego pomocne dla osób piszących boty przy użyciu [API Discorda](%1$s).</string>
<string name="developer_portal_cta">Chcesz zajrzeć jeszcze głębiej? Przejrzyj dokładniejsze statystyki serwera na **Portalu deweloperów**!</string>
<string name="device_settings">Ustawienia urządzenia</string>
<string name="direct_message">Prywatna wiadomość</string>
<string name="direct_messages">Prywatne wiadomości</string>
@ -1515,10 +1518,12 @@ malutki tekst poniżej."</string>
<string name="enable_privacy_access">Możesz włączyć dostęp w ustawieniach prywatności.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord automatycznie skanuje i usuwa media zawierające nieodpowiednie treści na tym serwerze (nie dotyczy kanałów NSFW).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Utwórz go dla mnie</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanał tylko dla moderatorów</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanał z zasadami lub wytycznymi</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Wymagany zweryfikowany adres e-mail.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Możesz stworzyć skrót klawiszowy do przełączania trybu streamowania w [Ustawieniach skrótów klawiszowych](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Włącz tryb streamowania</string>
<string name="engagement_ratio">Stosunek zaangażowania</string>
<string name="enter_email_body">Aby zweryfikować Twój adres e-mail, musisz najpierw wprowadzić adres e-mail.</string>
<string name="enter_phone_description">Otrzymasz wiadomość z kodem weryfikacyjnym.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Uwaga: Jednego numeru telefonu można użyć do weryfikacji tylko **jednego konta Discord** naraz. Twój numer telefonu wykorzystujemy tylko do weryfikacji.</string>
@ -2164,6 +2169,7 @@ aby móc obserwować czułość wejściową."</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Obserwujesz</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Streamowanie</string>
<string name="go_live_watching_user">Ogląda: %1$s</string>
<string name="go_to_developer_portal">Pokaż więcej przeglądu</string>
<string name="grant_temporary_membership">Przyznaj tymczasowe członkostwo</string>
<string name="green">Zielony</string>
<string name="grey">Szary</string>
@ -3446,6 +3452,7 @@ Spróbuj ponownie."</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Jesteś teraz członkiem serwera %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Musisz najpierw dołączyć do społeczności, żeby móc wchodzić w interakcje.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Odwiedź serwer</string>
<string name="lurkers_description">Lurkerzy to członkowie Twojego serwera, którzy tylko czytają wiadomości i słuchają na kanałach głosowych.</string>
<string name="manage_channel">Zarządzanie kanałem</string>
<string name="manage_channel_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmienić nazwę tego kanału, bądź go usunąć.</string>
<string name="manage_channels">Zarządzanie kanałami</string>
@ -3711,6 +3718,7 @@ przypiętych wiadomości… jeszcze."</string>
<string name="noise_suppression">Redukcja szumów</string>
<string name="none">Żaden</string>
<string name="not_available">Nie dotyczy</string>
<string name="not_enough_guild_members">Wygląda na to, że Twój serwer nie jest jeszcze całkiem gotowy. **Możliwość wyświetlenia statystyk dostępna jest dla serwerów z co najmniej 100 członkami.**</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Poza kanałem głosowym</string>
<string name="not_set">Nie ustawiono</string>
<string name="note">Notka</string>
@ -3745,6 +3753,7 @@ przypiętych wiadomości… jeszcze."</string>
<string name="notice_hardware_mute">Cóż, wygląda na to, że sprzętowy przycisk wyciszenia urządzenia **%1$s %2$s** jest włączony.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Zalecamy dołączenie swojego telefonu jako drugą, zapasową opcję uwierzytelnienia dwuetapowego.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Dodaj telefon</string>
<string name="notice_native_apps">Potrzebujesz ogólnosystemowego Naciśnij i Mów? Pobierz aplikację na komputer stacjonarny!</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">Chcesz skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym lepszej wydajności, nakładki wewnątrz gry, i nie tylko? Pobierz aplikację na komputer stacjonarny!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Cóż, wygląda na to, że Discord nie wykrywa żadnego sygnału z Twojego mikrofonu. Naprawmy to… razem.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Pomocy!</string>
@ -3987,6 +3996,8 @@ Nakładka również może nie zadziałać u wszystkich. Jeśli masz problemy lub
<string name="paginator_of_pages">Strona %1$s z %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Więcej informacji powinno być dostępnych na Twitterze Discorda.</string>
<string name="participators">Lurkerzy</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Gadatliwi vs. Lurkerzy</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Partner Discorda</string>
<string name="password_length_error">Hasła muszą mieć od 6 do 128 znaków</string>
<string name="password_manager">Menedżer hasła</string>
@ -4770,6 +4781,9 @@ przed ponowną próbą."</string>
<string name="send_tts_messages">Wysyłanie wiadomości TTS</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Członkowie z tym uprawnieniem mogą wysyłać wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę) rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość
zostanie odczytana wszystkim osobom na kanale z aktywnym pozwoleniem na TTS."</string>
<string name="server_analytics_description">"Przegląd serwera to nowa funkcja Discorda, która pozwala Ci spojrzeć na swoją społeczność w zupełnie nowy sposób. Przyjrzyj się zaangażowaniu i aktywności na serwerze w czasie, sprawdź, jak skutecznie używasz takich narzędzi, jak kanały ogłoszeniowe, i dowiedz się więcej o zdrowiu swojego serwera. [Dowiedz się więcej tutaj](%1$s).
Przegląd serwera jest funkcją eksperymentalną i podlega zmianom lub usunięciu w przyszłości."</string>
<string name="server_deafen">Wyłączenie dźwięku na serwerze</string>
<string name="server_deafened">Dźwięk wyłączony na serwerze</string>
<string name="server_desciption_empty">Opowiedz innym o tym serwerze.</string>
@ -4778,11 +4792,13 @@ zostanie odczytana wszystkim osobom na kanale z aktywnym pozwoleniem na TTS."</s
<string name="server_folder_placeholder">Folder serwera</string>
<string name="server_folder_settings">Ustawienia folderu</string>
<string name="server_insights">Przegląd serwera</string>
<string name="server_insights_error_message">O nie! Coś się chyba zepsuło. Odśwież aplikację i spróbuj ponownie.</string>
<string name="server_mute">Wyciszenie serwera</string>
<string name="server_muted">Wyciszono serwer</string>
<string name="server_name_required">Nazwa serwera jest wymagana.</string>
<string name="server_options">Opcje serwera</string>
<string name="server_overview">Przegląd serwera</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Serwery o stosunku 1:3 uważane są za $[zdrowe](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Niedostępny</string>
<string name="server_settings">Ustawienia serwera</string>
<string name="server_settings_updated">Ustawienia serwera zostały zaktualizowane.</string>