Changes of com.discord v985

This commit is contained in:
root 2019-11-14 22:08:15 +01:00
parent ff04d44b4b
commit 8f4cf7370b
8471 changed files with 204255 additions and 276377 deletions

View file

@ -4,8 +4,8 @@
<string name="_default">既定値</string>
<string name="_new">新規</string>
<string name="a11y_nitro_badge">ユーザーはNitroに登録しています。</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームに戻る</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">前に戻る</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームへ移動</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">上へ移動</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">その他のオプション</string>
<string name="abc_action_mode_done">完了</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">すべて表示</string>
@ -1354,7 +1354,6 @@
<string name="everyone_popout_footer">代わりにロールや個々のユーザーに言及してはいかがでしょうか?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">今すぐ送信</string>
<string name="exit_full_screen">フルスクリーンを終了</string>
<string name="expand_button_title">詳細設定</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">いいえ</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">アプリを入手する</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">イエーイ!メール送ったよ!受信箱にダウンロードリンクのメールがあるか確かめてみてね。</string>
@ -2437,6 +2436,7 @@
<string name="instant_invite_invalid_channel">このチャンネルで招待することはできません。別のチャンネルを試してみましょう!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">招待コード</string>
<string name="instant_invite_inviter">作成者</string>
<string name="instant_invite_link_share_text">やあ、このDiscordサーバーでお話しましょう</string>
<string name="instant_invite_looks_like">招待は次のようになります:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">おっと。このサーバーで招待することはできないようです。</string>
<string name="instant_invite_popout">このチャンネルへ招待するには、このリンクを共有します。</string>
@ -2976,7 +2976,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか"</string>
<string name="not_enough_guild_members">サーバーの準備が整っていないようですね。**分析を表示するには、サーバーメンバーが100人以上必要です。**</string>
<string name="not_in_the_call">通話中ではありません</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">音声チャンネル外</string>
<string name="not_set">未設定</string>
<string name="note">メモ</string>
<string name="note_placeholder">クリックしてメモを追加</string>
<string name="note_placeholder_mobile">タップしてメモを追加</string>
@ -3349,7 +3348,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか"</string>
<string name="popout_return">アプリに戻る</string>
<string name="popout_stay_on_top">最前面に表示</string>
<string name="post_code">郵便番号</string>
<string name="preference_copied">「%1$s」をクリップボードにコピーしました。</string>
<string name="premium_activated">Nitroがアクティベートされました</string>
<string name="premium_alert_error_title">おっと、問題が起きたようです…</string>
<string name="premium_badge_tooltip">%1$sからの登録者</string>
@ -3443,6 +3441,7 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか"</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_used_subscription">別のサーバーでブーストを使用済みです</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_cooldown">ブーストはクールダウン中です</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_gift">このサーバーをブーストするため、友だちにNitroを贈りましょう</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed">%1$s がこのサーバーをブーストしました</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">お客様は **%1$s** しなければロック解除できません %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">このサーバーを選択してください。ブーストの効果が出るまでしばらくかかります。</string>
@ -4146,7 +4145,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか"</string>
<string name="sub_enabled_servers">サブスクリプションが有効になっているサーバー</string>
<string name="subscriber_information">登録者情報</string>
<string name="suggestions">提案</string>
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s、%2$s</string>
<string name="support">サポート</string>
<string name="suppress_all_embeds">全埋め込みを削除</string>
<string name="suppressed">抑制</string>
@ -4619,8 +4617,6 @@ Shiftを押しっぱなしですぐにアップロードします。"</string>
<string name="username_live">%1$s - ライブ中</string>
<string name="username_required">ユーザー名が必要です。</string>
<string name="users">ユーザー</string>
<string name="v7_preference_off">OFF</string>
<string name="v7_preference_on">ON</string>
<string name="vad_permission_body">"このチャンネルでのボイスチャットには、プッシュツートークが必要です。VADから
プッシュツートーク・モードへの切り替えを行うまで、聞くことのみが可能となります。"</string>
<string name="vad_permission_small">このチャンネルで発言するにはプッシュツートークを有効にする必要があります。</string>