Changes of com.discord v978

This commit is contained in:
root 2019-10-29 00:46:47 +01:00
parent df68f86f59
commit 8a80fb010e
5172 changed files with 87470 additions and 71576 deletions

View file

@ -302,6 +302,14 @@
<item quantity="other">%d năm</item>
<item quantity="one">%d năm</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly_intervalCount">
<item quantity="other">%d tháng</item>
<item quantity="one">%d tháng</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly_intervalCount">
<item quantity="other">%d năm</item>
<item quantity="one">%d năm</item>
</plurals>
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months_time">
<item quantity="other">tháng</item>
<item quantity="one">tháng</item>
@ -525,12 +533,16 @@
</plurals>
<plurals name="partial_outage_count">
<item quantity="other">**%d** máy chủ khác không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
<item quantity="one">**1** máy chủ không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
<item quantity="one">**1** máy chủ khác không truy cập được do đang tạm dừng hoạt động.</item>
</plurals>
<plurals name="premium_code_redemption_confirmation_blurb_numMonths">
<item quantity="other">%d tháng</item>
<item quantity="one">1 tháng</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_perks_modal_header_boost_count_subscriptions">
<item quantity="other">%d Tăng Cường</item>
<item quantity="one">%d Tăng Cường</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed_number">
<item quantity="other">%d lần Tăng Cường nữa</item>
<item quantity="one">%d lần Tăng Cường nữa</item>
@ -543,11 +555,15 @@
<item quantity="other">%d Tăng Cường</item>
<item quantity="one">%d Tăng Cường</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning_days">
<item quantity="other">%d ngày</item>
<item quantity="one">%d ngày</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscription_available_count_num">
<item quantity="other">%d Tăng Cường Máy Chủ</item>
<item quantity="one">%d Tăng Cường Máy Chủ</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscription_duration_mobile_months">
<plurals name="premium_guild_subscription_duration_months">
<item quantity="other">%d Tháng</item>
<item quantity="one">%d Tháng</item>
</plurals>
@ -571,6 +587,10 @@
<item quantity="other">%d phút</item>
<item quantity="one">%d phút</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscription_subscriber_count_tooltip_subscriberCount">
<item quantity="other">**%d** tăng cường</item>
<item quantity="one">**%d** tăng cường</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days_days">
<item quantity="other">%d ngày</item>
<item quantity="one">%d ngày</item>
@ -679,4 +699,18 @@
<item quantity="other">phút</item>
<item quantity="one">phút</item>
</plurals>
<plurals name="user_profile_mutual_friends_count">
<item quantity="other">%d Bạn Chung</item>
<item quantity="zero">0 Bạn Chung</item>
<item quantity="one">1 Bạn Chung</item>
</plurals>
<plurals name="user_profile_mutual_guilds_count">
<item quantity="other">%d Máy Chủ Chung</item>
<item quantity="zero">0 Máy Chủ Chung</item>
<item quantity="one">1 Máy Chủ Chung</item>
</plurals>
<plurals name="voice_call_member_list_title_count">
<item quantity="other">%d Mọi người</item>
<item quantity="one">%d Cá nhân</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -35,11 +35,14 @@
<string name="accept_invite_modal_button">Chấp nhận lời mời</string>
<string name="accept_request_button">Chấp Nhận Yêu Cầu Kết Bạn</string>
<string name="accept_request_button_after">Yêu Cầu Được Chấp Nhận</string>
<string name="accessibility">Trợ Năng</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Thanh Bên Tối Màu</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Điều chỉnh phông chữ trò chuyện</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Hiện đang sử dụng kích cỡ phông chữ đặc biệt dành cho Discord.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Hiện đang sử dụng kích cỡ phông chữ thiết bị của bạn.</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Mức độ phóng to</string>
<string name="account">Tài Khoản</string>
<string name="account_click_to_copy">Nhấn để sao chép tên người dùng</string>
<string name="account_disabled_description">Bạn không thể sử dụng tài khoản khi nó đã bị vô hiệu hóa.</string>
<string name="account_disabled_title">Vô Hiệu Hóa Tài Khoản</string>
<string name="account_management">Quản Lý Tài Khoản</string>
@ -50,6 +53,16 @@
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Tài khoản của bạn đã được lên kế hoạch để tự xóa trong thời gian sớm nhất.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Lịch Xóa Tài Khoản</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Đổi ý?</string>
<string name="account_username_copy_success_10">THẦN THÁNH!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">HƠN CẢ THẦN THÁNH!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Sao Chép Kép!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Sao Chép Ba!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Cuồng Nộ!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Áp Đảo!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Sao Chép Mạnh!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Vô Đối!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Chất Lừ Luôn!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Sao Chép Quái Thú!!</string>
<string name="acknowledgements">Sự công nhận</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Quá trình này có thể tốn một chút thời gian.</string>
<string name="actions">Hành động</string>
@ -107,6 +120,7 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">Hiểu rồi!</string>
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Dùng Go Live để stream chơi game trực tiếp đến bạn bè!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Chơi Trực Tiếp</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Bạn không thể stream khi đang tham gia cuộc gọi DM.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Bạn không thể stream vào máy chủ này.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Bạn không thể stream vào kênh này.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Đi đến máy chủ để bắt đầu stream.</string>
@ -117,6 +131,7 @@ cài đặt của mình, hãy nhờ ai đó mời bạn."</string>
<string name="add_a_role">Thêm một vai trò</string>
<string name="add_a_server">Thêm Máy Chủ</string>
<string name="add_a_server_mobile">Nhấn để thêm máy chủ!</string>
<string name="add_by_id">Thêm bằng ID</string>
<string name="add_channel_or_category">Thêm Kênh hoặc Danh Mục</string>
<string name="add_channel_to_override">Thêm kênh để ghi đè cài đặt thông báo mặc định</string>
<string name="add_friend">Thêm Bạn</string>
@ -622,6 +637,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="beginning_channel">Chào mừng đến với sự khởi đầu của kênh **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Bạn không có quyền xem lịch sử tin nhắn của **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Chào mừng đến với sự khởi đầu của cuộc trò chuyện.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Đây là khởi đầu cho cuộc trò chuyện huyền thoại giữa bạn và %1$s</string>
<string name="beginning_dm">Đây là phần bắt đầu lịch sử các tin nhắn trực tiếp của bạn **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Chào mừng đến với sự khởi đầu của nhóm **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Bạn sẽ tự động rời nhóm khi hoàn thành. GLFH!</string>
@ -629,6 +645,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing">Thanh toán</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Chấp nhận các điều khoản dịch vụ để tiếp tục</string>
<string name="billing_account_credit">Tín Dụng Tài Khoản</string>
<string name="billing_account_credit_plan_months_free">**%1$s**: %2$s tháng miễn phí</string>
<string name="billing_add_payment_method">Thêm phương thức thanh toán</string>
<string name="billing_address">Địa chỉ thanh toán</string>
<string name="billing_address_address">Địa chỉ</string>
@ -682,6 +699,8 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_payment_choose_plan">Chọn một gói</string>
<string name="billing_payment_history">Lịch sử giao dịch</string>
<string name="billing_payment_premium">Đăng ký của bạn</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Đăng ký %1$s đồng nghĩa với việc bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ](%2$s) của chúng tôi. %1$s là đăng ký định kỳ tự động. Bạn cho phép Discord tính phí ngay lập tức theo phương thức thanh toán được cung cấp tại %3$s và tiếp tục tính phí tự động hàng tháng đến khi bạn hủy. Bạn có thể hủy bất cứ lúc nào.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Đăng ký %1$s đồng nghĩa với việc bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ](%2$s) của chúng tôi. %1$s là đăng ký định kỳ tự động. Bạn cho phép Discord tính phí ngay lập tức theo phương thức thanh toán được cung cấp tại %3$s và tiếp tục tính phí tự động hàng năm đến khi bạn hủy. Bạn có thể hủy bất cứ lúc nào.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Nguồn thanh toán này là hợp lệ.</string>
<string name="billing_payment_sources">Phương thức thanh toán</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Số tiền</string>
@ -699,11 +718,13 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(GÓI ĐANG DÙNG) %1$s / Tháng</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_ios">(Gói Đang Dùng) %1$s / Tháng</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / THÁNG</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Nâng cấp với giá %1$s/tháng</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s /năm</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(GÓI ĐANG DÙNG) %1$s / Năm</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_ios">(Gói Đang Dùng) %1$s / Năm</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / NĂM</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s/năm (2 Tháng Miễn Phí)</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Nâng cấp với giá %1$s/năm</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Chi tiết giao dịch</string>
<string name="billing_refund_header">Giao dịch của bạn có vấn đề?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Chưa bao giờ chơi</string>
@ -725,10 +746,6 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_step_review">Xem lại</string>
<string name="billing_step_select_plan">Chọn Gói Cước</string>
<string name="billing_subscribe">Đăng ký</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Thay đổi kế hoạch</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_downgrade_button">Hiểu rồi!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_button">Tuyệt!</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade">Nâng cấp</string>
<string name="billing_tag_failed">Thất bại</string>
<string name="billing_tag_pending">Đang chờ xử lý</string>
<string name="billing_tag_refunded">Được hoàn lại</string>
@ -892,6 +909,7 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số hoặc dấu gạch ngang."</st
<string name="chat_attach_upload_a_file">Tải Lên Tệp</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Tải lên một tệp hoặc gửi lời mời</string>
<string name="chat_behavior">Hành Vi Trò Chuyện</string>
<string name="chatters_description">Thoại viên (Chatter) là những thành viên trong máy chủ thường xuyên nhắn tin và nói trên kênh thoại.</string>
<string name="checking_for_updates">Kiểm Tra Cập Nhật</string>
<string name="choose">Chọn</string>
<string name="choose_an_application">Chọn một ứng dụng</string>
@ -1050,6 +1068,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="create">Tạo</string>
<string name="create_category">Tạo Danh Mục</string>
<string name="create_channel">Tạo kênh</string>
<string name="create_friend_dm">Tạo DM Bạn Bè</string>
<string name="create_group_dm">Tạo Nhóm DM</string>
<string name="create_instant_invite">Tạo Lời Mời</string>
<string name="create_link">Tạo Link</string>
@ -1090,16 +1109,18 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="cs">Tiếng Séc</string>
<string name="currently_controlling">Kiểm soát Discord của bạn</string>
<string name="custom_color">Màu Tùy Chọn</string>
<string name="custom_status">Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
<string name="custom_status_clear_after">Xóa sau khi</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Xóa Trạng Thái</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Không xóa</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status">Chỉnh Sửa Trạng Thái</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Sửa Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
<string name="custom_status_hotspot">Thử cài đặt một trạng thái tùy chỉnh đi nè!</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">Làm gì đây, %1$s?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Tiếp viện đã đến</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Cài Đặt Trạng Thái Tùy Chỉnh</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Hỗ trợ đến rồi đây!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Đặt trạng thái tùy chỉnh</string>
<string name="custom_status_today">Hôm nay</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Sử Dụng Thẻ Chrome Tùy Chọn cho link thay vì trình duyệt ngoài.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Sử Dụng Thẻ Tùy Chọn Chrome</string>
@ -1350,10 +1371,25 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="filter_options">Tùy Chọn Bộ Lọc</string>
<string name="focus_participant">Tập Trung Vào Người Này</string>
<string name="follow">Theo dõi</string>
<string name="follow_modal_body">Chọn nơi hiển thị cập nhật. Bạn có thể gỡ bỏ thiết lập này bất cứ lúc nào trong Cài Đặt Máy Chủ > Webhook.</string>
<string name="follow_modal_fail">Không thể theo dõi kênh, vui lòng thử lại.</string>
<string name="follow_modal_hint">Chỉ những máy chủ và kênh bạn có quyền webhook mới được hiển thị.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Hừm, bạn không có quyền hạn webhook ở bất cứ máy chủ nào đang tham gia rồi. Hỏi quản lý máy chủ của bạn để họ trao quyền hoặc hỏi họ để làm theo!</string>
<string name="follow_modal_title">Thêm cập nhật của kênh này vào máy chủ của bạn!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Kênh được chọn có quá nhiều webhook. Vui lòng gỡ bỏ một webhook hoặc chọn một kênhh khác.</string>
<string name="follow_modal_warning">Ghi chú: Đây là kênh có nội dung NSFW.</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Hãy theo dõi để nhận trực tiếp những cập nhật của kênh này trên máy chủ của riêng bạn.</string>
<string name="follow_success_modal_body">Những cập nhật quan trọng nhất từ kênh này sẽ hiển thị trực tiếp trên máy chủ của bạn. Tận hưởng thôi!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự bắt mắt đấy!</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự tốt đó!</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn sang trọng lắm đó!</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thời trang phết!</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn hợp mốt đấy!</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn bảnh bao thực sự đó!</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn ấm cúng ghê!</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn ngầu đó!</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn gọn gàng ghê!</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn tràn đầy sức sống đó!</string>
<string name="follower_analytics">Thông báo</string>
<string name="follower_analytics_header">Phân tích</string>
<string name="force_sync">Thúc Đẩy Đồng Bộ</string>
@ -1377,6 +1413,7 @@ thời gian chờ AFK. Cài đặt này không ảnh hưởng đến trình duy
mà là thông qua mic."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Chọn vai trò sẽ tự động thiết lập quyền cơ bản cho kênh này.</string>
<string name="form_help_custom_code">Sử dụng giá trị kiểu chữ số làm mã.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Lưu nhật ký sửa lỗi vào tệp mô-đun giọng nói để có thể gửi cho bộ phận Hỗ Trợ Discord nhằm tìm ra lỗi.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Điều này sẽ xác định xem liệu các thành viên không thiết lập cài đặt thông báo một cách rõ ràng để nhận được thông báo cho từng tin nhắn
gửi vào máy chủ này hay không. **Chúng tôi khuyên bạn nên thiết lập này thành @mentions cho một Discord công cộng
để tránh [sự điên rồ này](%1$s).**"</string>
@ -1442,6 +1479,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_current_password">Mật Khẩu Hiện Tại</string>
<string name="form_label_custom_code">Mã tùy chỉnh</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Biểu Tượng Cảm Xúc Tùy Chọn Cho Twitch</string>
<string name="form_label_debug_logs">Nhật Ký Sửa Lỗi</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Cài đặt thông báo mặc định</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Xóa Lịch Sử Tin Nhắn</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Thông Báo Máy Tính Bàn</string>
@ -1479,9 +1517,11 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Thông báo hệ thống nâng cao được điều khiển bởi hệ thống.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Tắt Âm Thanh</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Âm thanh tin nhắn mới</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Nhận thông báo khi bạn bè Go Live</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Nhận thông báo ngoài Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Nếu bạn đang tìm thông báo mỗi kênh hoặc mỗi máy chủ, hãy nhấn chuột vào tên máy chủ mà bạn muốn và chọn Cài Đặt Thông Báo.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Thông báo hệ thống</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Thông báo khác</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Tắt rung thông báo.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Thông báo mở thiết bị.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Thông báo nhắc nhở trên di động</string>
@ -1597,11 +1637,23 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Tôi vừa tham gia Discord và tên người dùng của tôi là %1$s. Trò chuyện thôi!</string>
<string name="friends_empty_state_online">Chả có ai chơi với Wumpus cả.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Không có yêu cầu kết bạn đang chờ xử lý. Đây là Wumpus của hiện tại.</string>
<string name="friends_offline_header">Ngoại tuyến %1$s</string>
<string name="friends_online">%1$s Trực tuyến</string>
<string name="friends_online_header">Trực tuyến %1$s</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Xem Tất Cả</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Xem Rút Gọn</string>
<string name="friends_pending_request_header">Yêu cầu đang chờ xử lý %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Chấp Nhận Lời Mời</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Gọi Người Dùng</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Từ Chối Lời Mời</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Gửi một DM đến Người Dùng</string>
<string name="friends_section_add_friend">Thêm Bạn</string>
<string name="friends_section_all">Tất cả</string>
<string name="friends_section_online">Trực tuyến</string>
<string name="friends_section_pending">Đang chờ xử lý</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Quét tần số bạn bè. Hãy chắc chắn rằng bạn bè của bạn cũng ở trong trang này và đang quét.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Hãy đảm bảo rằng bạn bè của bạn cũng đang quét nữa!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Hãy thêm bạn với tôi theo đường dẫn %1$s để chúng ta có thể trò chuyện cùng nhau! Tên người dùng của tôi là %2$s.</string>
<string name="full">Đầy</string>
<string name="full_screen">Toàn Màn Hình</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Thêm vào thư viện</string>
@ -1719,6 +1771,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Đang vá — %1$s trên %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_follow">Theo dõi</string>
<string name="game_popout_go_to_server">Đi tới máy chủ</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Sử dụng bấy kỳ nơi đâu với Nitro</string>
<string name="game_popout_no_recent_players">Không có bạn bè nào của bạn chơi trò này gần đây.</string>
<string name="game_popout_online_in_server">%1$s đang trực tuyến trong máy chủ</string>
<string name="game_popout_unfollow">Đang Theo Dõi</string>
@ -1773,8 +1826,11 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** đã được thêm vào thư viện của bạn.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Nhờ có một người hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao và một lần Nâng Cấp Máy Chủ trong %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Có gì đó rất sội động đã diễn ra và chúng tôi đã giữ được cái túi… Muốn thử lại chứ?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Bá Cháy! Thêm vào Thư viện thôi</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Đưa cho tôi</string>
@ -1895,6 +1951,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="groups">Các nhóm</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Đăng ký sử dụng dịch vụ chat thoại và tin nhắn trong cộng đồng, hoặc kết nối với bạn bè.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Đăng ký Discord</string>
<string name="guild_analytics_guild_header_tooltip">Máy chủ của bạn đã có quyền truy cập vào Thống Kê Máy Chủ. Vào xem thử đi!</string>
<string name="guild_discovery_header_e3_games">Máy Chủ E3 Nổi Bật</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Các máy chủ cho tựa game bạn chơi</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">Các máy chủ và cộng đồng phổ biến</string>
@ -1912,12 +1969,21 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_folder_color">Màu Thư Mục</string>
<string name="guild_folder_name">Tên Thư Mục</string>
<string name="guild_header_hotspot_tooltip">Nâng tầm máy chủ bằng cách thêm bot vào!</string>
<string name="guild_join_intent_chat">Trò chuyện và gặp gỡ mọi người</string>
<string name="guild_join_intent_chat_friends">Tạo nhóm với bạn bè</string>
<string name="guild_join_intent_game_help">Nhận các mẹo và trợ giúp trò chơi</string>
<string name="guild_join_intent_lfg">Tìm người chơi cùng</string>
<string name="guild_join_intent_news">Nhận các bản tin và cập nhật trò chơi</string>
<string name="guild_join_intent_skip">Chỉ đi dạo quanh thôi</string>
<string name="guild_join_welcome_to_server">Chào mừng bạn đến với %1$s!</string>
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">Bạn muốn làm gì nào?</string>
<string name="guild_members_header">%1$s thành viên</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Không có thành viên được tìm thấy.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Chỉ @mentions</string>
<string name="guild_muted_help_text">Máy chủ hiện đang tắt âm, vì vậy các tính năng này sẽ bị tắt đi</string>
<string name="guild_owner">Người Sở Hữu Máy Chủ</string>
<string name="guild_partnered">Đối tác Discord</string>
<string name="guild_popout_emoji_remaining">Cộng thêm %1$s</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*Lạo xạo lạo xạo*</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Máy chủ này hiện không hiện hữu.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Xem Máy Chủ</string>
@ -2127,7 +2193,9 @@ Mất đi: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s ô emoji máy chủ (tổng cộng là %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Giới hạn tải lên %1$s cho tất cả các thành viên</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Đặc quyền máy chủ được tăng cường bao gồm —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Chưa có ai tặng Nitro cho máy chủ này cả. Hãy để xem có thành viên nào trao Đặc Quyền Nitro cho toàn máy chủ của bạn hay không!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Máy chủ được tăng cường sẽ được nhận tất cả các quyền lợi như lần trước, và —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Không Có Tăng Cường Nitro</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Đặc Quyền Cấp 1</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Đặc Quyền Cấp 2</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Đặc Quyền Cấp 3</string>
@ -2144,12 +2212,16 @@ Mất đi: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Đã mở khóa đặc quyền bậc %1$s</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Hãy Cẩn thận! Bạn chưa lưu các thay đổi!</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Đây là Tính Năng Nitro Bậc %1$s. [Kiểm tra trạng thái bậc](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Thành viên của máy chủ có đăng ký Nitro còn hiệu lực có thể mở khóa các cấp bậc bằng cách tặng trạng thái Nitro của họ.
Với mỗi cấp bậc đạt được, các thành viên của máy chủ sẽ giúp mở khóa các đặc quyền cho tất cả mọi người.
Thành viên có thể thu hồi tăng cường của họ bất kỳ lúc nào.
**Máy chủ vẫn sẽ các đặc quyền trong vòng ba ngày cho đến khi bị tuột một cấp bậc. **[Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)"</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">Chỉ %1$s để đạt cấp tiếp theo!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** tăng cường máy chủ này</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Đã mở khóa</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Tìm hiểu thêm về Discord Nitro</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Ảnh Nền Lời Mời Vào Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
@ -2159,14 +2231,17 @@ Mất đi: %2$s"</string>
Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn có thể linh động trong việc thêm &amp;tên người dùng= vào chuỗi yêu cầu."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Bật Công Cụ Máy Chủ</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Chi tiết giao dịch</string>
<string name="guild_unavailable_body">Xin hãy kiên nhẫn chờ chúng tôi sửa lỗi này!</string>
<string name="guild_unavailable_body_alt">Vui lòng quay lại sau khi chúng tôi tăng thêm giới hạn số lượng người dùng.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Máy chủ này đang dần về chầu diêm vương, còn chúng tôi thì hết sạch đồ ăn vặt rồi.</string>
<string name="guild_unavailable_title_alt">Máy chủ này hiện tại không thể nhận thêm người dùng nào nữa.</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tài khoản của bạn phải tồn tại ít nhất %1$s phút để được gửi tin nhắn.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Bạn phải là thành viên trong ít nhất %1$s phút để gửi tin nhắn.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu và xác minh tài khoản trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Bạn phải xác nhận danh tính trước khi gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<string name="guild_verified">Đã được xác định</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Kênh thoại này đang không có ai. Tham gia và rủ thêm bạn bè nhé!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Hừm, yên ắng quá. Có vẻ như không có ai ở đây cả. Hãy thử bắt đầu trò chuyện xem.</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_header_mobile">Bạn là người đầu tiên đó nha!</string>
<string name="hardware_acceleration">Tăng Tốc Phần Cứng</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Bật chế độ tăng tốc phần cứng bằng GPU để chạy Discord mượt hơn. Tắt mục này nếu bạn đang bị tuột FPS trong game.</string>
@ -2451,6 +2526,7 @@ Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn c
<string name="invite_friend_modal_retry">Thử lại</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Đã gửi</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s đã được cài đặt. Gửi lời mời cho bạn bè tham gia máy chủ mới của bạn.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Mời bạn bè nhắn tin</string>
<string name="invite_friends">Mời Bạn Bè</string>
<string name="invite_invalid_cta">Nhấp vào để tìm hiểu thêm</string>
<string name="invite_invalid_error">"Link mời này không hợp lệ hoặc đã hết hạn.
@ -2483,7 +2559,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="invite_to_server_name">Mời Mọi Người Vào %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Chúc mừng! %1$s đã sẵn sàng</string>
<string name="invite_url">URL Mời</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Chia sẻ đường dẫn này với bạn bè của bạn để họ có thể tham gia vào cuộc đàm thoại này!</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Luôn có chỗ cho những người dùng khác. Hãy chia sẻ đường dẫn và mời họ vào đây:</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Bạn Bè</string>
<string name="invite_your_friends_voice_call_mobile">Mời một người vào cuộc gọi này</string>
<string name="invites">Lời mời</string>
@ -2531,6 +2607,9 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Tham Gia Kênh Thoại</string>
<string name="joined_server">Đã tham gia</string>
<string name="joining_server">Đang tham gia</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Để tham gia cuộc gọi thoại này, cuộc gọi hiện tại của bạn sẽ bị ngắt.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Để tham gia kênh thoại này, cuộc gọi hiện tại của bạn sẽ bị ngắt.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Bạn đang tham gia một cuộc gọi rồi.</string>
<string name="jump">Chuyển</string>
<string name="jump_to_channel">Chuyển đến Kênh</string>
<string name="jump_to_chat">Chuyển Sang Cuộc Trò Chuyện</string>
@ -2689,6 +2768,7 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Tham gia vào máy chủ này để thêm vào danh sách của bạn và bắt đầu trò chuyện!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Bạn đang ở chế độ tìm duyệt, hãy tham gia máy chủ này để trò chuyện.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Tham Quan Máy Chủ</string>
<string name="lurkers_description">Ẩn viên (Lurker) là những thành viên trong máy chủ chỉ đọc tin nhắn và nghe trên kênh thoại.</string>
<string name="magenta">Hồng cánh sen</string>
<string name="manage_channel">Quản lý kênh</string>
<string name="manage_channel_description">Các thành viên với quyền hạn này có thể thay đổi tên kênh hoặc xóa nó.</string>
@ -2732,6 +2812,7 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="media_hint_title">Cho phép Discord sử dụng camera của bạn.</string>
<string name="member">Thành viên</string>
<string name="member_list">Danh sách thành viên</string>
<string name="member_list_hidden">Ở đây chẳng có gì để xem cả.</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Người này là chủ sở hữu máy chủ và luôn có tất cả các quyền hạn.</string>
<string name="members">Thành viên</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
@ -2808,6 +2889,7 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="mutual_friends">Bạn Chung</string>
<string name="mutual_guilds">Máy Chủ Chung</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="nearby_scan">Quét Xung Quanh</string>
<string name="need_account">Cần một tài khoản?</string>
<string name="network_error_bad_request">Phát hiện yêu cầu đối với mạng không tốt, vui lòng thử lại.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Có thể đã xảy ra gián đoạn đối với dịch vụ CloudFlare; vui lòng thử lại.</string>
@ -2821,6 +2903,7 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="network_error_unknown">Đã có lỗi mạng không xác định xảy ra.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Đã có lỗi mạng xảy ra. Vui lòng kiểm tra cài đặt DNS và thử lại.</string>
<string name="network_offline">Kết nối mạng bị giới hạn hoặc không khả dụng.</string>
<string name="nevermind">Không có gì</string>
<string name="new_dm">Tin Nhắn Trực Tiếp Mới</string>
<string name="new_group_dm">Nhóm DM Mới</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Cho phép tin nhắn trực tiếp từ các thành viên máy chủ.</string>
@ -2905,6 +2988,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="noise_reduction_none">Không Có Giảm Tiếng Ồn</string>
<string name="noise_suppression">Chặn Tiếng Ồn</string>
<string name="none">Không</string>
<string name="not_enough_guild_members">Có vẻ như máy chủ của bạn vẫn chưa thực sự sẵn sàng. **Bạn phải có ít nhất 100 thành viên trong máy chủ để có thể nhận báo cáo phân tích.**</string>
<string name="not_in_the_call">Không trong cuộc gọi</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Không trong kênh thoại</string>
<string name="note">Ghi chú</string>
@ -2943,6 +3027,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Cứu với!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy tìm hiểu nguyên nhân nào!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Cài Đặt Ghé Thăm</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ended">Quyền truy cập vào Nitro của bạn đã không còn. Hãy nâng cấp Nitro Classic lên Nitro để nhận được các đặc quyền trò chuyện siêu hạng và một lần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Đăng ký Nitro của bạn chỉ còn %1$s! Đăng ký của bạn sẽ bị hạ cấp xuống Nitro Classic vào ngày **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Cùng khám phá thôi</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Hỗ trợ Discord phát triển để nhận được các quyền lợi vui nhộn!</string>
@ -3021,6 +3106,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
<string name="nuf_join_server_input_note">Ví dụ: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Bạn có Link Mời không?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Chào mừng bạn đến với Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Tôi chỉ đi dạo quanh thôi</string>
<string name="nuf_title">Chào mừng bạn đến với Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Trò chuyện thoại khi chơi game</string>
@ -3175,7 +3261,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
<string name="payment_modal_button_change_card">Cập Nhật Thẻ Tín Dụng</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Cập nhật Tài khoản PayPal</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Nhận %1$s</string>
<string name="payment_modal_button_premium_gift">Mua Quà</string>
<string name="payment_modal_button_premium_gift">Mua %1$s</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 tháng</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 năm</string>
<string name="payment_modal_per_month">Mỗi Tháng</string>
@ -3230,6 +3316,7 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
<string name="paypal_callback_error">Đã xảy ra lỗi, vui lòng thử lại.</string>
<string name="paypal_callback_success">Đã ủy quyền cho tài khoản **PayPal**. Quay lại **Discord** để hoàn thành giao dịch.</string>
<string name="pending">Đang chờ xử lý</string>
<string name="percentage_since_last_week">%1$s%% từ tuần trước</string>
<string name="permission_camera_access_denied">Truy cập máy ảnh bị từ chối Discord cần quyền truy cập vào máy ảnh để phát video.</string>
<string name="permission_helpdesk">Cần giúp về Quyền hạn?</string>
<string name="permission_media_denied">Truy cập phương tiện bị từ chối Discord cần truy cập vào lưu trữ để đăng tệp đính kèm.</string>
@ -3285,6 +3372,9 @@ Và overlay chưa chắc sẽ hiệu quả đối với tất cả mọi ngườ
Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại vào ngày **%1$s**. Discord Tag của bạn sẽ được chọn ngẫu nhiên nếu bạn đã thay đổi nó rồi.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Bạn có thể đăng ký lại bất kỳ lúc nào.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Đến ngày **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập vào Nitro, Discord Tag sẽ bị đổi ngẫu nhiên nếu đã được bạn đổi, và Nâng Cấp Máy Chủ cũng sẽ bị xóa.
Bạn có thể khởi động lại gói đăng ký của mình bất cứ lúc nào."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Đến ngày **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập vào Nitro, Discord Tag sẽ bị đổi ngẫu nhiên nếu đã được bạn đổi, và Nâng Cấp Máy Chủ cũng sẽ bị xóa.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Bạn có thể đăng ký lại bất kỳ lúc nào.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Hủy Nitro</string>
@ -3307,6 +3397,7 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét lên đến 1080p 60fps với Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Kích cỡ tệp tải lên lớn hơn từ %1$s đến %2$s với Nitro hoặc %3$s với Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Tăng cường máy chủ yêu thích của bạn!</string>
<string name="premium_chat_perks_simple_title">Hãy đơn giản hóa nhận các đặc quyền trò chuyện cơ bản mà không cần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Stream Go Live Tốt Hơn: Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét tối đa 1080p 60fps với Nitro Classic</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Ảnh động vui nhộn</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Đại diện hỗ trợ của bạn</string>
@ -3345,20 +3436,41 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">Để cảm ơn bạn vì đã ủng hộ Discord, bạn có được quyền truy cập Nitro trong 2 năm. Quyền truy cập của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Thời Gian Hồi Tăng Cường: **%1$sngày %2$sgiờ %3$sphút**</string>
<string name="premium_guild_features_blurb">Việc tăng cường một máy chủ khi đang đăng ký Nitro sẽ giúp đưa quy trình lên một tầm cao mới. Với mỗi cấp bậc đạt được, thì các đặc quyền trò chuyện sẽ được mở khóa **cho tất cả mọi người trong máy chủ đó!** Hãy cùng xem qua một vài đặc quyền hấp dẫn đó nào:</string>
<string name="premium_guild_features_customize_guild_description">Mở khóa các tùy chỉnh như hình nền lời mời vào, biểu ngữ máy chủ, URL ảo, v.v.</string>
<string name="premium_guild_features_customize_guild_mobile">Tùy Chỉnh Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_features_customize_guild_title">Tùy Chỉnh Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_features_learn_more_button">Tìm hiểu thêm về Discord Nitro</string>
<string name="premium_guild_features_learn_more_text">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
<string name="premium_guild_features_more">Và hơn thế nữa! Bạn có thể xem cấp bậc hiện tại, quá trình thăng cấp và các đặc quyền khả dụng trong máy chủ.</string>
<string name="premium_guild_features_new_role_description">Nhận một vai trò máy chủ đặc biệt cho Người Nâng Cấp Máy Chủ Nitro trên máy chủ của bạn.</string>
<string name="premium_guild_features_new_role_mobile">Vai trò Tăng Cường Viên Máy Chủ Nitro Độc Quyền</string>
<string name="premium_guild_features_new_role_title">Vai Trò Mới Độc Quyền</string>
<string name="premium_guild_features_show_support_description">Người nâng cấp sẽ nhận được một huy hiệu hồ sơ mới lung linh thay đổi tùy theo số lượt nâng cấp.</string>
<string name="premium_guild_features_show_support_mobile">Một huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
<string name="premium_guild_features_show_support_title">Khoe Thành Quả Hỗ Trợ</string>
<string name="premium_guild_features_title">Với Nitro, bạn có thể giúp Tăng Cường máy chủ mà mình muốn!</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Tăng giới hạn tải lên cho toàn bộ cộng đồng</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_title">Kích Thước Tải Lên Lớn Hơn Cho Tất Cả</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Đăng ký Nitro để gửi Tăng Cường Nitro cho một máy chủ! [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_upgrade">Nâng cấp đăng ký của bạn để gửi Tăng Cường Nitro cho một máy chủ! [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_subscribers">Không Có Tăng Cường Nitro</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Không Có Cấp</string>
<string name="premium_guild_header_dropdown_nitro_server_subscribe">Tăng Cường Máy Chủ Nitro</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Đặc quyền máy chủ được tăng cường bao gồm —</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">"Với mỗi cấp bậc đạt được, thì những thành viên trong máy chủ sẽ giúp mở khóa các đặc quyền cho tất cả mọi người. Các đặc quyền này chỉ có hiệu lực trong phạm vi máy chủ.
**Các Tăng Cường Viên nhận được: Biểu tượng Danh Sách Thành Viên, huy hiệu thăng cấp mới và một vai trò dành riêng cho Tăng Cường Viên.**
[Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_1">Với mỗi cấp bậc đạt được, thì những thành viên trong máy chủ sẽ giúp mở khóa các đặc quyền cho tất cả mọi người. Các đặc quyền này chỉ có hiệu lực trong phạm vi máy chủ.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_2">**Các Tăng Cường Viên nhận được: Biểu tượng Danh Sách Thành Viên, huy hiệu thăng cấp mới và một vai trò dành riêng cho Tăng Cường Viên.** [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Đăng ký Nitro để Tăng Cường nào!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Tăng Cường Máy Chủ này</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Nâng cấp lên Nitro để Tăng Cường!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Hiện tại chúng tôi không hỗ trợ nâng cấp Nitro cho người dùng đăng ký thông qua Apple. Bạn có thể hủy đăng ký qua [Trình Quản Lý Đăng Ký của Apple](%1$s) và đăng ký vẫn sẽ có hiệu lực cho đến hết kỳ hạn.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_tooltip">Nitro Classic không có Nâng Cấp Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_boost_count">%1$s</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** lần Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Quản lý Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Chưa đạt được Cấp Bậc nào</string>
@ -3371,34 +3483,47 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed">%1$s đã tăng cường cho máy chủ này</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Bạn cần **%1$s** để mở khóa %2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Bạn có chắc là muốn gửi Tăng Cường Nitrot đến:</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">Chọn Máy Chủ này</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Chọn máy chủ này. Sẽ hơi mất thời gian một chút để Tăng Cường có hiệu lực.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">**Việc Tăng Cường máy chủ này sẽ khiến bạn không thể Tăng Cường các máy chủ khác trong vòng %1$s. Thu hồi Tăng Cường lại cũng không làm thay đổi thời gian hồi.**</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Hãy chọn một cách sáng suốt!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Tìm kiếm máy chủ</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Chọn một Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Cảm ơn vì đã hỗ trợ!</string>
<string name="premium_guild_subscription_available_count">Bạn hiện sẵn có **%1$s**!</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration_mobile">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thực hiện tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<string name="premium_guild_subscription_no_next_tier">Máy chủ này đã được tối đa sức mạnh rồi! Tiếp tục tăng cường đi nào!</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice">Tăng Cường Máy Chủ Nitro đây rồi! Kêu gọi cộng đồng của bạn tăng cường máy chủ của mình đi chứ!</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Xem Cấp Bậc &amp; Đặc Quyền</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Tăng Cường Máy Chủ Nitro đây rồi! Kêu gọi bạn bè tăng cường máy chủ của mình đi chứ!</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Gỡ Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thu hồi tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Chọn một Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_tier_0">Không Có Cấp</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscriber_count_tooltip">%1$s</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Hãy dùng sức mạnh Nitro để tăng cường một máy chủ mà bạn đã tham gia! Việc tăng cường cho phép máy chủ đó phát triển thanh cấp bậc. Mỗi bậc giúp mang lại các đặc quyền có chọn lọc cho toàn bộ máy chủ.
Thời gian hồi cho một lần tăng cường máy chủ là 7 ngày. Bạn sẽ không thể tăng cường máy chủ nào khác cho đến khi thời gian hồi hết, ngay cả trong trường hợp bạn thu hồi lại tăng cường. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Hãy dùng sức mạnh Nitro để tăng cường một máy chủ mà bạn đã tham gia! Việc tăng cường cho phép máy chủ đó phát triển thanh cấp bậc. Mỗi bậc giúp mang lại các đặc quyền có chọn lọc cho toàn bộ máy chủ.</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Thời gian hồi cho một lần tăng cường máy chủ là 7 ngày. Bạn sẽ không thể tăng cường máy chủ nào khác cho đến khi thời gian hồi hết, ngay cả trong trường hợp bạn thu hồi lại tăng cường. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ Nitro.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_subscription_title">Tăng Cường Máy Chủ Nitro</string>
<string name="premium_guild_subscription_tooltip">Đã dùng tăng cường Nitro từ %1$s</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Cấp 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Cấp 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Cấp 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_blurb">Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ Tăng Cường Nitro từ:</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Đồng ý, Gỡ Bỏ Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian chờ. Nó sẽ có lại sau %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">Gỡ Bỏ Tăng Cường Nitro?</string>
<string name="premium_included">Được bao gồm trong Nitro:</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (hàng tháng) diễn ra vào %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (hằng năm) sẽ được tính vào ngày %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Tháng</string>
<string name="premium_not_claimed">Hãy xác nhận tài khoản trước</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Này bạn ơi! Nếu bạn muốn mua Nitro, bạn phải lấy tài khoản trước để bạn không bị mất dữ liệu.</string>
@ -3409,6 +3534,7 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Bây giờ bạn đã nhận được tính năng trò chuyện nâng cao. Hãy ngừng đọc và bắt đầu trò chuyện ngay đi!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Nhận %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb">Hãy tặng [Nitro](onClick) cho bạn bè để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu hạng và một lần Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
@ -3422,6 +3548,9 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro hàng tháng</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic Hàng Tháng</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro hàng tháng</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro Hằng Năm</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic Hằng Năm</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro Hằng Năm</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Sử dụng emoji tùy chọn tại bất cứ đâu</string>
<string name="premium_promo_title">Bạn muốn nâng cấp tính năng cho các emoji không?</string>
<string name="premium_required">Yêu cầu phải có Nitro</string>
@ -3441,10 +3570,32 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
<string name="premium_trial_button">Bắt Đầu Dùng Thử Miễn Phí</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Không</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_month_year">"Nâng cấp lên gói hàng năm và nhận hai tháng sử dụng miễn phí. Thật là một đề nghị hấp dẫn!!!
Chúng tôi sẽ phân bổ kế hoạch hiện tại của bạn và khấu trừ từ mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_month_year_verbose">"Nâng cấp lên gói hàng năm và nhận hai tháng sử dụng miễn phí. Thật là một đề nghị hấp dẫn!!!
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%1$s** ngay lúc này, và **%2$s/năm sau thời hạn thanh toán hiện tại.**"</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Nâng cấp gói cước %1$s (hàng tháng) và nhận khả năng tăng cường máy chủ. Gói cước mới của bạn sẽ có hiệu lực ngay tức thì.
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month_verbose">"Nâng cấp gói cước %1$s (hàng tháng) và nhận khả năng tăng cường máy chủ. Gói cước mới của bạn sẽ có hiệu lực ngay tức thì.
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s** ngay lúc này, và **%3$s/tháng sau thời hạn thanh toán hiện tại.**"</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Nâng cấp gói cước %1$s (hàng tháng) và nhận khả năng tăng cường máy chủ. Gói cước mới của bạn sẽ có hiệu lực ngay tức thì.
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year_verbose">"Nâng cấp gói cước %1$s (hàng tháng) và nhận khả năng tăng cường máy chủ. Gói cước mới của bạn sẽ có hiệu lực ngay tức thì.
Chúng tôi sẽ chia tỷ lệ gói hiện tại và khấu trừ theo mức giá hàng năm. Bạn sẽ phải trả **%2$s** ngay lúc này, và **%3$s/năm sau thời hạn thanh toán hiện tại.**"</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Hãy nâng cấp gói %1$s (hằng năm) và nhận tính năng nâng cấp máy chủ. Đăng ký mới sẽ có tác dụng ngay lập tức.
Chúng tôi sẽ chia theo gói đăng ký hiện tại của bạn và khấu trừ vào phí hằng năm. Bạn sẽ phải trả khoản phí là **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year_verbose">"Hãy nâng cấp gói %1$s (hằng năm) và nhận tính năng nâng cấp máy chủ. Đăng ký mới sẽ có tác dụng ngay lập tức.
Chúng tôi sẽ chia theo gói đăng ký hiện tại của bạn và khấu trừ vào phí hằng năm. Lúc này, bạn sẽ phải trả khoản phí là **%2$s** và sau thời hạn thanh toán hiện tại thì số tiền cần phải trả là **%3$s/năm.**"</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Nâng cấp</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button_with_price">Nâng cấp ngay - %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Nâng cấp lên %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_already_premium">Bạn không thể đăng ký khi đã đang dùng Nitro rồi.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Kế hoạch hiện tại của bạn.</string>
@ -3508,7 +3659,8 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
<string name="publish_followed_news_body_stats">Còn nữa, kể từ bài đăng cuối cùng, bạn đã có thêm %1$s máy chủ mới và mất đi %2$s máy chủ.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Ôi không! Bạn chỉ có thể gửi 10 tin nhắn mỗi giờ. Xin hãy thử lại trong %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Bạn đã đạt giới hạn đăng 10 tin nhắn mỗi giờ. Chúng tôi thích sự nhiệt huyết đó, hãy thử lại trong %1$s nữa.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Ôi không, có cửa sổ bật lên.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Xin lỗi, có gì đó không ổn rồi.</string>
<string name="purple">Tím</string>
<string name="quality_indicator">Chỉ báo chất lượng</string>
@ -3528,6 +3680,7 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Tìm Kiếm Máy Chủ</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Tìm Kếm Các Kênh Văn Bản</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Tìm Kiếm Tất Cả Người Dùng</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Tìm kiếm bạn bè và người dùng trong: %1$s</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Tìm Kếm Các Kênh Âm Thanh</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) hoặc $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) để điều hướng</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) chọn $[esc](shortcutHook) để loại bỏ</string>
@ -3836,12 +3989,14 @@ có thể được nghe bởi tất cả mọi người tại kênh."</string>
<string name="server_folder_placeholder">Thư Mục Máy Chủ</string>
<string name="server_folder_settings">Cài Đặt Thư Mục</string>
<string name="server_icon">Biểu Tượng Máy Chủ</string>
<string name="server_insights_error_message">Ôi không! Có vẻ như xảy ra lỗi rồi. Hãy làm mới ứng dụng và thử lại xem.</string>
<string name="server_mute">Tắt tiếng phòng này</string>
<string name="server_mute_dms">Tắt tiếng DM</string>
<string name="server_name_required">Yêu cầu có tên máy chủ.</string>
<string name="server_notification">Thông Báo Của Máy Chủ</string>
<string name="server_options">Tùy Chọn Máy Chủ</string>
<string name="server_overview">Tổng Quan Về Máy Chủ</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Máy chủ với tỉ lệ 1:3 được xem là $[ổn định](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Không khả dụng</string>
<string name="server_settings">Cài đặt máy chủ</string>
<string name="server_settings_updated">Thiết lập máy chủ đã được lưu.</string>
@ -3996,6 +4151,8 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="stop_streaming">Ngừng Stream</string>
<string name="stop_watching">Ngừng Xem</string>
<string name="store_channel">Kênh Cửa Hàng</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Này! Khi mua %1$s, bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ Cửa Hàng](%2$s) của chúng tôi. %1$s là dịch vụ đăng ký định kỳ, có nghĩa là chúng tôi sẽ tính phí ngay hôm nay và đều đặn hàng tháng cho đến khi bạn hủy thuê bao. Bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào trong màn hình Cài Đặt Người Dùng.</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Này! Khi mua %1$s, bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ Cửa Hàng](%2$s) của chúng tôi. %1$s là dịch vụ đăng ký định kỳ, có nghĩa là chúng tôi sẽ tính phí hôm nay và đều đặn hàng năm cho đến khi bạn hủy thuê bao. Bạn có thể hủy thuê bao bất cứ lúc nào trong màn hình Cài Đặt Người Dùng.</string>
<string name="stream">Chơi Trực Tiếp</string>
<string name="stream_bad_spectator">Chất lượng video hoặc âm thanh kênh stream mà bạn đang xem đã bị giảm. Có thể do tình trạng mạng.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Chất lượng video hoặc âm thanh kênh stream hiện tại của bạn đã bị giảm. Có thể do tình trạng mạng.</string>
@ -4093,6 +4250,8 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="system_keyboard">Bàn phím hệ thống</string>
<string name="system_message_call_missed">Bạn có một cuộc gọi nhỡ từ %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s đã bắt đầu cuộc gọi.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s đã thêm **%2$s** vào kênh này. Những cập nhật quan trọng nhất sẽ hiển thị ở đây.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s đã thêm **%2$s** vào kênh này. Những cập nhật quan trọng nhất sẽ hiển thị ở đây.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s đã đổi icon kênh.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s đã đổi tên kênh: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Học cách sử dụng con bot này.](learnOnClick)</string>
@ -4192,6 +4351,10 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
<string name="title">Tiêu đề</string>
<string name="toast_image_saved">Đã Lưu Ảnh</string>
<string name="toast_message_copied">Đã Sao Chép Nội Dung Tin Nhắn</string>
<string name="toast_message_id_copied">Đã Sao Chép ID Tin Nhắn</string>
<string name="toast_username_saved">Đã Sao Chép Tên Người Dùng</string>
<string name="toggle_camera">Bật/tắt camera</string>
<string name="toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
<string name="toggle_drawer">Đóng/Mở bảng danh mục</string>
@ -4333,6 +4496,11 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Nhấn vào đây để thử tải lên lại](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Tải Lên Thất Bại</string>
<string name="upload_background">Tải Lên Ảnh Nền</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Đã có lỗi xảy ra và chúng tôi không thể tải tệp nhật ký của bạn lên được. Vui lòng thử lại.</string>
<string name="upload_debug_log_progress">Chờ đã! Nhật ký của bạn đã được tải lên và đang được xử lý.</string>
<string name="upload_debug_log_progress_header">Đang tải lên</string>
<string name="upload_debug_log_success">Thành công! Nhật ký sửa lỗi của bạn đã được gửi đến đội ngũ Hỗ Trợ Discord.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Tải Lên Thành Công</string>
<string name="upload_emoji">Tải lên emoji</string>
<string name="upload_image">Tải Lên Hình Ảnh</string>
<string name="upload_image_body">Đây là thẻ của bạn à? Êu, bạn có muốn tải ảnh này lên không?</string>
@ -4424,8 +4592,11 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_popout_message">Nhắn tin</string>
<string name="user_popout_settings">Cài đặt người dùng</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Tôi mới bắt đầu thôi, cùng chào nhau cái nào!</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Ôi không! Chúng ta không thể xem thông tin chi tiết của người dùng này</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Tên máy chủ</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Đồng ý yêu cầu kết bạn này?</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
<string name="user_settings">Cài đặt người dùng</string>
<string name="user_settings_account_management">QUẢN LÝ TÀI KHOẢN</string>
<string name="user_settings_activity_feed">Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
@ -4447,6 +4618,9 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Hiển thị Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Tắt tùy chọn này để ẩn Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động để bạn có thể tập trung vào các cuộc hội thoại của mình.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Mã Sao Lưu Có Sẵn</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Người Dùng Bị Chặn</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Bạn không thể bỏ chặn Wumpus được</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s Người Dùng Bị Chặn</string>
<string name="user_settings_close_button">Nút Đóng</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Bạn có chắc muốn đăng xuất không?</string>
<string name="user_settings_edit_account">Chỉnh Sửa Tài Khoản</string>
@ -4584,6 +4758,7 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="voice">Giọng nói</string>
<string name="voice_and_video">Giọng nói và Video</string>
<string name="voice_call">Cuộc gọi thoại</string>
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
<string name="voice_channel">Kênh thoại</string>
<string name="voice_channel_empty">Bạn cảm thấy cô độc ư? Thêm bạn vào kênh giọng nói bằng cách tạo link mời.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Ẩn Tên</string>