Changes of com.discord v1085
This commit is contained in:
parent
9a4bb1ef73
commit
8785313ee6
750 changed files with 24287 additions and 23647 deletions
|
@ -967,7 +967,6 @@
|
|||
<string name="connect_to_video">Свързване с видео</string>
|
||||
<string name="connect_to_voice">Свързване с глас</string>
|
||||
<string name="connect_voice_only">Свържи с глас</string>
|
||||
<string name="connect_with_discord">Свържи с Discord</string>
|
||||
<string name="connected_account_revoked">Този акаунт е отменен. Искаш ли да го [свържеш отново](onReconnect)?</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_failure">Неуспешно свързване на твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_success">Свързва твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
|
||||
|
@ -3349,17 +3348,12 @@ NSFW каналите нямат филтър за нецензурно съдъ
|
|||
<string name="oauth2_fake_scope_6">Запиши нова компилация</string>
|
||||
<string name="oauth2_fake_scope_7">Нарисувай щастливо малко дръвче</string>
|
||||
<string name="oauth2_fake_scope_8">Да ти прочетем приказка за лека нощ</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_notice">Това приложение **може** да чете и изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
|
||||
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Това приложение **може** да чете, но **не може** да изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
|
||||
<string name="oauth2_label">Това ще позволи на %1$s да</string>
|
||||
<string name="oauth2_logout">Не си ти?</string>
|
||||
<string name="oauth2_message_cta">Вече можеш да затвориш този прозорец или раздел.</string>
|
||||
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Невалиден обхват **%1$s**</string>
|
||||
<string name="oauth2_request_missing_param">Невалидна заявка. Липсващи параметри **%1$s**</string>
|
||||
<string name="oauth2_requests_account_access">иска да получи достъп до твоя акаунт</string>
|
||||
<string name="oauth2_scopes_label">Това ще позволи на %1$s да:</string>
|
||||
<string name="oauth2_secure_notice">Това приложение **не може да чете или изпраща съобщения** от твое име.</string>
|
||||
<string name="oauth2_security_notice">Това приложение **не може** да чете или изпраща съобщения от твое име.</string>
|
||||
<string name="oauth2_signed_in_as">Вписан като $[](userHook)</string>
|
||||
<string name="oauth2_title">Разреши достъп до своя акаунт</string>
|
||||
<string name="okay">Добре</string>
|
||||
|
@ -4494,43 +4488,6 @@ NSFW каналите нямат филтър за нецензурно съдъ
|
|||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Този сървър е премахнат от Откриване на сървър, тъй като вече не покрива всички необходими изисквания. Провери [Настройки на сървъра](onClick) за повече информация.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Този сървър е премахнат от Откриване на сървър, тъй като вече не покрива всички необходими изисквания. Виж Настройки на сървъра в настолен компютър за повече информация.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Този сървър отново отговаря на изискванията за Откриване на сървър и е автоматично включен отново!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s току що се присъедини към сървъра - glhf!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s току що се присъедини. Всички, правете се на заети!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s току що се присъедини. Може ли да ме излекува някой?</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s току що се присъедини към твоята група.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s се присъедини. Трябва да построиш още пилони.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s е тук.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добре дошли, %1$s. Остани и слушай.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добре дошли, %1$s. Очаквахме те ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добре дошли, %1$s. Надяваме се, че си донесъл пица.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добре дошли %1$s. Остави оръжията си до вратата.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_10">Появи се див %1$s.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_11">Swoooosh. %1$s току що се приземи.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_12">Дръжте се. %1$s току що се присъедини към сървъра.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s току-що се присъедини… дали наистина?</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s току що пристигна. Изглежда твърде OP - трябва нърф.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s току що се плъзна в сървъра.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s се споунна в сървъра.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_17">Големият %1$s се появи!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_18">Къде е %1$s? В сървъра!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s скочи в сървъра. Кенгуру!!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s току що се появи. Дръж ми бирата.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_21">Приближава претендент - %1$s се появи!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_22">Това е птица! Това е самолет! Няма значение, оказа се %1$s.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_23">Това е %1$s! Поклон пред слънцето! \\\\[T]/</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_25">%1$s се присъедини към бойния автобус.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_26">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_27">Хей! Слушай! %1$s се присъедини!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_28">Очаквахме те %1$s</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_29">Опасно е да отиваш сам, вземи %1$s!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s се присъедини към сървъра! Супер ефективно е!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_31">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s е тук, както гласи предсказанието.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s пристигна. Партито приключи.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_34">Играчът %1$s</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s е тук, за да срита задници и да дъвче дъвка. А %1$s остана без дъвки.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s се присъедини. Остани и слушай!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розите са червени, виолетките са лилави, %1$s се присъедини към сървъра, за да се прослави</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s току-що усили сървъра!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s току-що усили сървъра! %2$s постигна **%3$s**</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s току-що усили сървъра **%2$s** пъти!</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue