Changes of com.discord v1143
This commit is contained in:
parent
7c0d070d7a
commit
85487b4176
1459 changed files with 52707 additions and 36803 deletions
|
@ -123,6 +123,10 @@
|
|||
<item quantity="other">Hiện tin nhắn</item>
|
||||
<item quantity="one">Hiện tin nhắn</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="camera_disabled_limit_reached_limit">
|
||||
<item quantity="other">%s người dùng</item>
|
||||
<item quantity="one">%s người dùng</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="channel_members_a11y_label_count">
|
||||
<item quantity="other">%s thành viên</item>
|
||||
<item quantity="one">%s thành viên</item>
|
||||
|
|
|
@ -566,6 +566,9 @@ nguy hiểm."</string>
|
|||
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Không thể chuyển đổi ảnh đại diện sang dữ liệu URL. %1$s</string>
|
||||
<string name="avatar_size_option_large">Lớn</string>
|
||||
<string name="avatar_size_option_small">Nhỏ</string>
|
||||
<string name="avatar_upload_apply">Tham Gia</string>
|
||||
<string name="avatar_upload_cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="avatar_upload_edit_media">Chỉnh sửa media</string>
|
||||
<string name="back">Trở lại</string>
|
||||
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Hành vi nút trở lại trên bảng vẽ</string>
|
||||
<string name="back_button_behavior_mobile">Nút trở lại mở bản vẽ của kênh.</string>
|
||||
|
@ -590,7 +593,6 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="bans_search_placeholder">Tìm người bị cấm</string>
|
||||
<string name="beginning_channel">Chào mừng đến với sự khởi đầu của kênh **@%1$s**.</string>
|
||||
<string name="beginning_channel_no_history">Bạn không có quyền xem lịch sử tin nhắn của **#%1$s**.</string>
|
||||
<string name="beginning_channel_welcome">Chào mừng bạn đến với **%1$s**!</string>
|
||||
<string name="beginning_chat">Chào mừng đến với sự khởi đầu của cuộc trò chuyện.</string>
|
||||
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Đây là khởi đầu cho cuộc trò chuyện huyền thoại giữa bạn và %1$s.</string>
|
||||
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Đã thêm từ danh bạ: $[](nicknameHook)</string>
|
||||
|
@ -791,8 +793,8 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="call_feedback_sheet_title">Cuộc gọi thế nào?</string>
|
||||
<string name="call_invite_not_friends">Bạn cần kết bạn với **%1$s** để bắt đầu cuộc gọi</string>
|
||||
<string name="call_unavailable">Cuộc Gọi Không Khả Dụng</string>
|
||||
<string name="camera_disabled_limit_reached">Tính năng trò chuyện video không khả dụng nếu có nhiều hơn %1$s</string>
|
||||
<string name="camera_intent_result_error">Kết Quả Từ Camera Không Hợp Lệ</string>
|
||||
<string name="camera_no_device">Ây da, chúng tôi không tìm thấy máy ảnh nào cả.</string>
|
||||
<string name="camera_not_enabled">Máy Ảnh Không Được Bật</string>
|
||||
<string name="camera_off">Tắt Máy Ảnh</string>
|
||||
<string name="camera_on">Bật Máy Ảnh</string>
|
||||
|
@ -802,6 +804,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
|
|||
<string name="camera_unavailable">Máy Ảnh Không Khả Dụng</string>
|
||||
<string name="camera_unknown_error">Lỗi Camera Chưa Xác Định</string>
|
||||
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="cannot_attach_files">Bạn không có quyền đính kèm tập tin</string>
|
||||
<string name="cannot_delete_channel">Không Thể Xóa Kênh</string>
|
||||
<string name="cannot_deny_missing_permission">Bạn không có quyền hạn này, do đó bạn không thể hủy bỏ nó.</string>
|
||||
<string name="cannot_deny_self_simple">Bạn không thể hủy bỏ quyền hạn của chính bạn.</string>
|
||||
|
@ -1244,6 +1247,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
|
|||
<string name="disable_notifications_label">Vô Hiệu Hóa Thông Báo</string>
|
||||
<string name="disable_sounds_description">Tất cả hiệu ứng âm thanh sẽ bị tắt.</string>
|
||||
<string name="disable_sounds_label">Tắt Âm Thanh</string>
|
||||
<string name="disable_video">Vô hiệu hóa video</string>
|
||||
<string name="discard_changes">Loại bỏ thay đổi chưa được lưu?</string>
|
||||
<string name="discard_changes_description">Có những thay đổi chưa được lưu, bạn có chắc muốn loại bỏ không?</string>
|
||||
<string name="discodo_disabled">Tắt ディスコード</string>
|
||||
|
@ -1499,7 +1503,6 @@ tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến
|
|||
nếu không sẽ chỉ có thành viên đang trực tuyến và kênh thoại được cung cấp."</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen">"Việc thanh lọc sẽ loại **%1$s** không hoạt động trong vòng **%2$s**r
|
||||
và không được giao bất kỳ vai trò nào. Họ có thể vào lại máy chủ bằng cách dùng Lời Mời mới."</string>
|
||||
<string name="form_help_news">Đăng tin nhắn đến các máy chủ khác ngoài máy chủ của bạn. Người dùng có thể chọn \"Theo Dõi\" kênh này, các bài đăng mà bạn \"Công Khai\" ở đây sẽ xuất hiện trực tiếp trên máy chủ cá nhân của họ. [Tìm hiểu thêm.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Người dùng sẽ cần xác nhận đủ tuổi để xem các nội dung trong kênh này.
|
||||
Kênh NSFW không nằm trong bộ lọc nội dung rõ ràng."</string>
|
||||
<string name="form_help_open_h264">Tắt OpenH264 đồng nghĩa với tắt trình tăng tốc phần cứng để mã hóa video, nếu có.</string>
|
||||
|
@ -1680,12 +1683,6 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
|
|||
<string name="form_label_volume">Âm Lượng</string>
|
||||
<string name="form_placeholder_server_name">Nhập tên phòng</string>
|
||||
<string name="form_placeholder_username">Chúng tôi nên xưng hô với bạn như thế nào đây?</string>
|
||||
<string name="form_report_help_text">"Báo cáo được gửi tới nhóm Bảo mật của Discord – **chứ không phải người sở hữu máy chủ**.
|
||||
|
||||
Tạo báo cáo sai và/hoặc spam nút báo cáo có thể dẫn đến tạm ngưng tính năng này.
|
||||
|
||||
Tìm hiểu thêm từ [Nguyên tắc cộng đồng Discord](%1$s).
|
||||
Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
||||
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Không có thiết bị thu âm nào được kích hoạt. Bạn phải cấp phép cho Discord [truy cập micro của bạn](onEnableClick)
|
||||
để có thể đo độ nhạy âm thanh giọng nói."</string>
|
||||
<string name="form_warning_video_preview">Bạn phải cấp quyền cho Discord [truy cập vào camera](onEnableClick) để có thể xem trước.</string>
|
||||
|
@ -1998,6 +1995,7 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Chia sẻ âm thanh có thể không hoạt động trên phiên bản Windows của bạn. Vui lòng cập nhật lên phiên bản Windows 10 mới nhất.</string>
|
||||
<string name="go_live_tile_screen">Màn hình của %1$s</string>
|
||||
<string name="go_live_user_playing">%1$s Đang chơi %2$s</string>
|
||||
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Trình điều khiển video của bạn đã lỗi thời. Hãy cập nhật chúng để Go Live có hiệu năng tốt hơn.</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Không quan sát</string>
|
||||
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Đang quan sát</string>
|
||||
|
@ -2043,16 +2041,11 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
|
|||
<string name="guild_discovery_covid_body">Hãy vào các máy chủ Discord về Coronavirus do cộng đồng quản lý để thảo luận về tình hình COVID-19 và truy cập vào [CDC.gov](%1$s) để biết thêm thông tin.</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_covid_button">Truy cập máy chủ Discord COVID-19</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_covid_title">Hãy cảnh giác và bảo trọng!</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Các máy chủ cho tựa game bạn chơi</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Các máy chủ và cộng đồng phổ biến</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s cho \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Hãy thử từ khóa tìm kiếm khác hoặc duyệt theo các cộng đồng phổ biến.</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Không tìm thấy kết quả trùng khớp</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_header">Tìm những cộng đồng mới trên Discord</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_label">Tìm kiếm các máy chủ phổ biến</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Thử tìm một trò chơi, một đội thể thao điện tử, hoặc một nghệ sĩ</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Nhấn **ENTER** để Tìm</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_tooltip">Khám Phá Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_view_button">Xem</string>
|
||||
<string name="guild_folder_color">Màu Thư Mục</string>
|
||||
<string name="guild_folder_name">Tên Thư Mục</string>
|
||||
|
@ -2522,33 +2515,47 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Tạo máy chủ cho cộng đồng của bạn</string>
|
||||
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Tạo máy chủ cho cộng đồng của bạn</string>
|
||||
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Tạo máy chủ cho nhóm học tập của bạn</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_announcements">thông báo</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_announcements">thông-báo</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_information">Thông Tin</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_text">Kênh Chat</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_voice">Kênh đàm thoại</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_events">sự kiện</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game">trò chơi</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_new">trò chơi-mới</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_room">phòng-trò chơi-%1$s</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_category_voice">Kênh Thoại</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">clip-và-điểm-nổi-bật</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_events">sự-kiện</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game">trò-chơi</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_new">trò-chơi-mới</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_game_room">phòng-trò-chơi-%1$s</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_general">chung</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_giveaways">tặng quà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_homework">bài tập về nhà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_meetups">gặp gỡ</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_giveaways">tặng-quà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_homework">bài-tập-về-nhà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_homework_help">trợ-giúp-làm-bài-tập-về-nhà</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ý-kiến-và-phản-hồi</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_meeting_plans">kế-hoạch-buổi-họp</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_meetups">gặp-gỡ</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_memes">meme</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_music">âm nhạc</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_notes">ghi chú-tài nguyên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_off_topic">lạc đề</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_random">ngẫu nhiên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_social">bài đăng-xã hội</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_strategy">thảo luận-chiến lược</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome">chào mừng</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">chào mừng-và-nội quy</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_music">âm-nhạc</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_notes">ghi-chú-tài-nguyên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_notes_resources">ghi-chú-tài-nguyên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_off_topic">lạc-đề</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_random">ngẫu-nhiên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_resources">tài-nguyên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_session_planning">lên-kế-hoạch-phiên</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_social">bài-đăng-xã-hội</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_strategy">thảo-luận-chiến-lược</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Nơi Tập Trung Cộng Đồng</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_general">Chung</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_lobby">Sảnh</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_lounge">Phòng Chờ</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Phòng Họp</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Phòng Stream</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Phòng Học %1$s</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome">chào-mừng</string>
|
||||
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">chào-mừng-và-nội-quy</string>
|
||||
<string name="guild_template_open">Xem Mẫu</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_description">Kênh là nơi để mọi người tám chuyện về mọi thứ trong máy chủ của bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_protip_body">Bạn luôn có thể sửa kênh sau khi tạo máy chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_template_preview_title">Kênh Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Mẫu máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_template_resolving_title">Đang tải mẫu máy chủ</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_description">Máy chủ là một nhóm trò chuyện siêu xịn nơi mọi người cùng bàn luận về một chủ đề hoặc làm quen với nhau.</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_option_header">Bắt đầu từ mẫu</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_suggestion">Không tìm thấy thứ mà bạn đang tìm kiếm sao? [Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn có bất kỳ đề xuất gì.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="guild_template_selector_title">Tạo Máy Chủ Của Bạn</string>
|
||||
|
@ -2604,6 +2611,8 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Bạn phải xác nhận danh tính trước khi gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_not_verified">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
|
||||
<string name="guild_verified">Đã được xác định</string>
|
||||
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Hãy bật video để chào hỏi nhau, stream hoặc khoe thú cưng của bạn.</string>
|
||||
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">Máy chủ này đã có tính năng Trò Chuyện Video!</string>
|
||||
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Hừm, yên ắng quá. Có vẻ như không có ai ở đây cả. Hãy thử bắt đầu trò chuyện xem.</string>
|
||||
<string name="guilds_bar_a11y_label">Thanh bên máy chủ</string>
|
||||
<string name="hardware_acceleration">Tăng Tốc Phần Cứng</string>
|
||||
|
@ -2757,6 +2766,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="in_category">trong %1$s</string>
|
||||
<string name="in_game_voice_settings">Cài Đặt Giọng Nói Trong Game</string>
|
||||
<string name="in_the_voice_channel">Trong kênh thoại</string>
|
||||
<string name="inbox">Hộp thư đến</string>
|
||||
<string name="incoming_call">Cuộc gọi đến</string>
|
||||
<string name="incoming_call_ellipsis">Cuộc gọi đến…</string>
|
||||
<string name="incoming_friend_request">Yêu Cầu Kết Bạn Nhận Được</string>
|
||||
|
@ -2853,7 +2863,10 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Mời Cùng Nghe trên %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Mời Quan Sát</string>
|
||||
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Mời vào Xem %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_embed_join_via_android">Tham gia trên Android</string>
|
||||
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Tham Gia Thông Qua Ứng Dụng Máy Bàn</string>
|
||||
<string name="invite_embed_join_via_ios">Tham gia trên iOS</string>
|
||||
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Tham gia trên Xbox</string>
|
||||
<string name="invite_embed_joined">Đã tham gia</string>
|
||||
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Nhóm nghe đã kết thúc!</string>
|
||||
<string name="invite_embed_listening_invite">Mời Nghe Cùng</string>
|
||||
|
@ -2997,6 +3010,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Chuyển đến tin nhắn chưa đọc cũ nhất</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Đánh dấu kênh đã đọc</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Đánh dấu máy chủ đã đọc</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Đánh dấu kênh hộp thư đến trên cùng là đã đọc</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Chuyển giữa các kênh</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Điều hướng giữa các máy chủ</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Công Tắc Chuyển Đổi Nhanh</string>
|
||||
|
@ -3008,6 +3022,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
|
|||
<string name="keybind_description_modal_title">Tổ Hợp Bàn Phím</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Nhận sự giúp đỡ</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Bật/tắt cửa sổ bật lên của hộp thư đến</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Chuyển đổi các chân hiện ra</string>
|
||||
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Chuyển giữa các máy chủ và DM mới nhất</string>
|
||||
|
@ -3100,6 +3115,7 @@ Vui lòng thử lại."</string>
|
|||
<string name="lobby">Sảnh</string>
|
||||
<string name="local_muted">Bạn đã tắt âm</string>
|
||||
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Bạn giờ đây đã có thể trò chuyện trong máy chủ này. Cảm ơn vì đã chờ nha!</string>
|
||||
<string name="local_video_disabled">Video đã bị bạn vô hiệu hóa</string>
|
||||
<string name="locale">Địa điểm</string>
|
||||
<string name="login">Đăng nhập</string>
|
||||
<string name="login_as">Đăng nhập với tư cách là %1$s</string>
|
||||
|
@ -3172,10 +3188,12 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
|
|||
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Nâng cấp emoji, cá nhân hóa hồ sơ, và trở nên nổi bật trong máy chủ.</string>
|
||||
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Nâng cấp emoji, cá nhân hóa hồ sơ, và trở nên nổi bật trong máy chủ. Hãy chọn giữa **%1$s mỗi tháng** hoặc **%2$s mỗi năm**.</string>
|
||||
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Nâng cao trải nghiệm Discord</string>
|
||||
<string name="masked_link_body">Liên kết này sẽ dẫn bạn đến **%1$s**. Bạn có chắc muốn truy cập vào đó không?</string>
|
||||
<string name="masked_link_cancel">Hủy bỏ</string>
|
||||
<string name="masked_link_confirm">Vâng!</string>
|
||||
<string name="masked_link_trust_this_domain">Tin Tưởng Vào Tên Miền Này</string>
|
||||
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Tin tưởng Giao Thức này</string>
|
||||
<string name="masked_protocol_link_body">Liên kết giao thức này sẽ dẫn bạn đến **%1$s** và có thể **mở một ứng dụng trên máy tính của bạn**. Bạn có chắc muốn truy cập vào đó không?</string>
|
||||
<string name="mature_listing_accept">Tiếp tục</string>
|
||||
<string name="mature_listing_decline">Không</string>
|
||||
<string name="mature_listing_description">Bạn phải ít nhất 18 tuổi để xem được chơi trò chơi này. Bạn đã trên 18 tuổi và sẵn sàng để xem nội dung người lớn?</string>
|
||||
|
@ -3233,6 +3251,7 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
|
|||
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Thao tác này sẽ tắt khả năng đăng nhập bằng mã xác thực thông qua tin nhắn. Có chắc là bạn muốn xóa không?</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Đã Tắt Kích Hoạt cho Đối Tác</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_enable">Bật Xác Thực Qua Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_enable_should_do">Giờ thì, đây là một vài việc mà bạn **nên làm**!</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Bạn có thể thực hiện thêm vài thứ như sau:</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Ẩn</string>
|
||||
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Hiển thị</string>
|
||||
|
@ -3351,6 +3370,7 @@ Hãy tạo link mời và kết bạn thôi!"</string>
|
|||
<string name="no_invites_label">Vẫn chưa có lời mời nào</string>
|
||||
<string name="no_mic_body">Hướng dẫn cho phép truy cập vào Micro của bạn có thể được tìm thấy trong Trung tâm trợ giúp Discord.</string>
|
||||
<string name="no_mic_title">Truy cập Micro bị từ chối</string>
|
||||
<string name="no_micrphone_access">Discord không có quyền truy cập vào mic của bạn</string>
|
||||
<string name="no_mutual_friends">Không có bạn chung</string>
|
||||
<string name="no_mutual_guilds">Không có máy chủ chung</string>
|
||||
<string name="no_output_devices">Không Có Thiết Bị Đầu Ra</string>
|
||||
|
@ -3370,7 +3390,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
|
|||
<string name="no_thanks">Không cảm ơn</string>
|
||||
<string name="no_user_limit">Không giới hạn</string>
|
||||
<string name="no_video_devices">Không Có Thiết Bị Video</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_description">Chặn các tiếng ồn xung quanh khỏi mic của bạn. Hãy thử tạo tiếng động khi đang nói, ví dụ như vỗ tay và kiểm chứng sự hiệu quả của tính năng này.</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_description">Kích hoạt tính năng chặn tiếng ồn của Krisp! Hãy tạo vài tiếng động khi đang nói, ví dụ như vỗ tay. Bạn bè của bạn sẽ không nghe thấy gì ngoại trừ giọng nói tuyệt hay của bạn đâu!</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Tài trợ bởi</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_header">Chặn Tiếng Ồn</string>
|
||||
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Kiểm tra Mic</string>
|
||||
|
@ -3503,6 +3523,7 @@ Hãy tạo máy chủ Discord cho bản thân và bạn bè của mình. Chúng
|
|||
Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập link hoặc mã mời để tham gia vào máy chủ."</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_button">Tham Gia Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_input_label">Link hoặc Mã Mời</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_input_note">Ví dụ: https://discord.gg/hTKzmak, https://discord.gg/cool-people, hTKzmak</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_title_1">Bạn có Link Mời không?</string>
|
||||
<string name="nuf_join_server_title_2">Chào mừng bạn đến với Discord!</string>
|
||||
<string name="nuf_just_look_around">Tôi chỉ đi dạo quanh thôi</string>
|
||||
|
@ -3531,6 +3552,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
|
|||
<string name="nux_navigation_help_guild">Máy chủ là một nhóm trò chuyện siêu xịn nơi mọi người đến để vui chơi làm quen</string>
|
||||
<string name="nux_overlay_description">Có thể xem ai đang nói và truy cập lối tắt khi đang sử dụng app khác mà không cần phải chuyển về lại Discord.</string>
|
||||
<string name="nux_overlay_enable">Bật Overlay</string>
|
||||
<string name="nux_overlay_title">Trải nghiệm tính năng Overlay Thoại Di Động!</string>
|
||||
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Tận dụng tối đa Discord bằng cách tham gia máy chủ.</string>
|
||||
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Tôi không có</string>
|
||||
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Bạn có link mời nào không?</string>
|
||||
|
@ -3944,6 +3966,7 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
|
|||
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo thời gian tùy chọn. Bạn sẽ không phải thanh toán mỗi năm.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
|
||||
<string name="premium_payment_select">Chọn</string>
|
||||
<string name="premium_plan_month">Nitro hàng tháng</string>
|
||||
|
@ -3997,7 +4020,6 @@ Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hi
|
|||
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Đổi sang gói Nitro Năm</string>
|
||||
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tùy chỉnh hồ sơ của bạn bằng thẻ tên độc đáo, sử dụng emoji động, tải lên tệp với kích cỡ lớn hơn, tăng cường máy chủ yêu thích của bạn và nhiều hơn thế nữa.</string>
|
||||
<string name="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Bạn không thể nâng cấp trong khi đang dùng thử.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Bây giờ bạn có thêm các đặc quyền trò chuyện nâng cao!</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Giờ thì bạn đã có đặc quyền trò chuyện nâng cao và quyền tăng cường máy chủ.</string>
|
||||
<string name="premium_upgrade_required_body">Chờ đã! Bạn cần có Nitro mới lấy được món này. Bạn có Nitro Classic.</string>
|
||||
|
@ -4115,6 +4137,11 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="quickswitcher_mentions">Đề cập</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_notice">Sử dụng Công Tắc Nhanh để điều hướng Discord nhanh hơn. Chỉ cần nhấn:</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_placeholder">Bạn muốn đi đâu?</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_protip">Bắt đầu tìm kiếm với $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) để lọc bớt kết quả. [Tìm hiểu thêm](%1$s)</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Máy chủ</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Kênh Chat</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Tên người dùng</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Kênh đàm thoại</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Tìm Kiếm Các Trò Chơi</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Tìm Kiếm Máy Chủ</string>
|
||||
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Tìm Kếm Các Kênh Văn Bản</string>
|
||||
|
@ -4151,12 +4178,14 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
|
|||
<string name="recent_mentions">Các đề cập gần đây</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_direct_only">chỉ trực tiếp</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">trực tiếp & @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Bao gồm tất cả máy chủ</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Bao gồm các đề cập đến @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Tất cả</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_label">Hiển thị:</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_roles">Bao gồm các đề cập đến @roles</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_pro_tip">Khi có ai đó đề cập đến bạn, nó sẽ được lưu ở đây trong 7 ngày.</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">trực tiếp & @role</string>
|
||||
<string name="recents_tab_unreads_label">Chưa đọc</string>
|
||||
<string name="reconnect">Kết nối lại</string>
|
||||
<string name="reconnecting">Đang kết nối lại</string>
|
||||
<string name="refund">Hoàn tiền</string>
|
||||
|
@ -4494,6 +4523,7 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="share_link">Chia Sẻ Link</string>
|
||||
<string name="share_settings_title">Chia sẻ</string>
|
||||
<string name="share_to">Chia sẻ cho</string>
|
||||
<string name="share_your_screen">Chia Sẻ Màn Hình</string>
|
||||
<string name="sharing_screen">Đang chia sẻ màn hình</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_button">Phím Nóng Lưu Lại</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Chỉnh Sửa Phím Nóng</string>
|
||||
|
@ -4574,9 +4604,11 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
|
|||
<string name="status_unknown">Không xác định</string>
|
||||
<string name="step_number">Bước %1$s</string>
|
||||
<string name="still_indexing">Đang lập chỉ mục</string>
|
||||
<string name="stop">Dừng lại</string>
|
||||
<string name="stop_ringing">Dừng đổ chuông</string>
|
||||
<string name="stop_streaming">Ngừng Stream</string>
|
||||
<string name="stop_watching">Ngừng Xem</string>
|
||||
<string name="stop_watching_user">Ngừng Xem — %1$s</string>
|
||||
<string name="storage_permission_denied">Cần Có Quyền Truy Cập Bộ Nhớ</string>
|
||||
<string name="store_channel">Kênh Cửa Hàng</string>
|
||||
<string name="stream">Chơi Trực Tiếp</string>
|
||||
|
@ -4777,12 +4809,15 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="title">Tiêu đề</string>
|
||||
<string name="title_bar_fullscreen_window">Toàn màn hình</string>
|
||||
<string name="title_bar_maximize_window">Phóng đại</string>
|
||||
<string name="title_bar_minimize_window">Thu nhỏ</string>
|
||||
<string name="toast_feedback_sent">Đã Gửi Phản Hồi!</string>
|
||||
<string name="toast_gif_saved">Ảnh Động Đã Lưu</string>
|
||||
<string name="toast_id_copied">Đã Sao chép ID</string>
|
||||
<string name="toast_image_saved">Đã Lưu Ảnh</string>
|
||||
<string name="toast_message_copied">Đã Sao Chép Nội Dung Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="toast_message_id_copied">Đã Sao Chép ID Tin Nhắn</string>
|
||||
<string name="toast_username_saved">Đã Sao Chép Tên Người Dùng</string>
|
||||
<string name="toast_video_saved">Video Đã Lưu</string>
|
||||
<string name="toggle_camera">Bật/tắt camera</string>
|
||||
<string name="toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
|
||||
<string name="toggle_drawer">Đóng/Mở bảng danh mục</string>
|
||||
|
@ -4814,6 +4849,7 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="tweet_us">Hãy Tweet Cho Chúng Tôi</string>
|
||||
<string name="two_fa">Xác nhận máy chủ hai bước</string>
|
||||
<string name="two_fa_activate">Kích hoạt</string>
|
||||
<string name="two_fa_auth_code">Mã xác thực 6 chữ số/mã dự phòng 8 chữ số</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_code_enter">Nhập mã dự phòng với 8 ký tự.</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Mã dự phòng cần phải dài 8 ký tự, chỉ chứa số và chữ cái.</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_code_hint">Mã dự phòng 8 ký tự</string>
|
||||
|
@ -4822,7 +4858,10 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
ứng dụng gốc. **Mỗi mã chỉ có thể được dùng một lần! Các mã được tạo trước đó sẽ không còn hoạt động!**"</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_codes_label">Mã Dự Phòng</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Nếu bạn mất quyền truy cập vào ứng dụng xác thực, bạn vẫn có thể truy cập vào tài khoản của mình bằng mã dự phòng đã được tạo. Giữ ở nơi an toàn để giảm thiểu nguy cơ mất quyền truy cập vào tài khoản!</string>
|
||||
<string name="two_fa_backup_codes_warning">Nếu không có mã dự phòng, bạn có nguy cơ **bị mất tài khoản vĩnh viễn** nếu không còn quyền truy cập vào ứng dụng xác thực! Hãy lưu mã dự phòng ở nơi an toàn để giảm thiểu nguy cơ bị mất tài khoản!</string>
|
||||
<string name="two_fa_change_account">Thay đổi thông tin chi tiết tài khoản</string>
|
||||
<string name="two_fa_confirm_body">Bạn có chắc là không muốn kích hoạt tính năng xác thực qua tin nhắn (SMS) hoặc tải về mã dự phòng hay không? Nếu không có mã dự phòng, bạn có nguy cơ bị mất tài khoản vĩnh viễn nếu không còn quyền truy cập vào ứng dụng xác thực!</string>
|
||||
<string name="two_fa_confirm_title">Tiếp tục mà không cần Mã Dự Phòng</string>
|
||||
<string name="two_fa_disable">Tắt Xác Nhận Hai Lớp</string>
|
||||
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Đây là các mã dự phòng cho tài khoản Discord của bạn %1$s. Hãy giữ chúng an toàn nhé!</string>
|
||||
<string name="two_fa_download_app_body">Tải và cài đặt [Authy](%1$s) hoặc [Trình Xác Thực Google](%2$s) cho điện thoại hoặc máy tính bảng.</string>
|
||||
|
@ -4835,6 +4874,7 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
|
|||
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Đang gửi…</string>
|
||||
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Chúng tôi đã gửi tin nhắn tới %1$s. Vui lòng nhập vào mã số bạn vừa nhận được.</string>
|
||||
<string name="two_fa_enter_token_body">Bạn có thể dùng mã dự phòng hoặc tính năng xác thực hai lớp trên ứng dụng di động.</string>
|
||||
<string name="two_fa_enter_token_label">Nhập Mã Xác Thực/Dự Phòng Discord</string>
|
||||
<string name="two_fa_generate_codes">Tạo Mã Dự Phòng Mới</string>
|
||||
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Việc tạo mã dự phòng mới sẽ làm mất hiệu lực các mã cũ đã lưu.</string>
|
||||
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này. [Khắc phục](onClick)</string>
|
||||
|
@ -4863,6 +4903,8 @@ nhập cả mật khẩu và mã xác thực từ điện thoại di động đ
|
|||
<string name="two_users_typing">**%1$s** và **%2$s** đang nhập…</string>
|
||||
<string name="uk">Tiếng Ukraina</string>
|
||||
<string name="unable_to_join_channel_full">Kênh đã đầy.</string>
|
||||
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">Xin lỗi, kênh này đã đạt số lượng người dùng tối đa rồi!</string>
|
||||
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">Kênh đã đầy</string>
|
||||
<string name="unban">Bỏ cấm</string>
|
||||
<string name="unban_user_body">Bạn có chắc muốn bỏ cấm %1$s?</string>
|
||||
<string name="unban_user_title">"Bỏ cấm '%1$s'"</string>
|
||||
|
@ -5147,6 +5189,8 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="verification_title">Có Cái Gì Đó Đang Diễn Ra Ở Đây</string>
|
||||
<string name="verification_verified">Email Đã Được Xác Nhận!</string>
|
||||
<string name="verification_verifying">Đang xác nhận email của bạn</string>
|
||||
<string name="verified_bot_tooltip">Bot đã được chứng nhận</string>
|
||||
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Nhà Phát Triển Bot Được Chứng Nhận</string>
|
||||
<string name="verify">Xác nhận</string>
|
||||
<string name="verify_account">Xác Nhận Tài Khoản</string>
|
||||
<string name="verify_by">Xác minh bằng</string>
|
||||
|
@ -5163,6 +5207,15 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
|
|||
<string name="verifying">Đang xác nhận</string>
|
||||
<string name="very_out_of_date_description">Bản cài đặt Discord liên tục thất bại trong việc cập nhật và nó có vẻ đã quá lỗi thời rồi. Hãy cùng nhau tìm hiểu nguyên nhân nào.</string>
|
||||
<string name="vi">Tiếng Việt</string>
|
||||
<string name="video_call_auto_select">Dạng tiêu điểm</string>
|
||||
<string name="video_call_hide_members">Ẩn Thành Viên</string>
|
||||
<string name="video_call_return_to_grid">Dạng lưới</string>
|
||||
<string name="video_call_return_to_list">Dạng danh sách</string>
|
||||
<string name="video_call_show_members">Hiện Thành Viên</string>
|
||||
<string name="video_capacity_modal_body">Xin lỗi, tính năng trò chuyện video không khả dụng khi có nhiều hơn %1$s người trong kênh thoại.</string>
|
||||
<string name="video_capacity_modal_header">Video không khả dụng</string>
|
||||
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Tắt âm video</string>
|
||||
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Bỏ tắt âm video</string>
|
||||
<string name="video_poor_connection_body">Bạn không có đủ băng thông để nhận video này. Nâng cấp kết nối của bạn và thử lại.</string>
|
||||
<string name="video_poor_connection_title">Kết Nối Kém</string>
|
||||
<string name="video_settings">Cài Đặt Video</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue