Changes of com.discord v1143

This commit is contained in:
root 2020-05-15 21:24:08 +02:00
parent 7c0d070d7a
commit 85487b4176
1459 changed files with 52707 additions and 36803 deletions

View file

@ -514,6 +514,9 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avataren til data-URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
<string name="avatar_size_option_small">Liten</string>
<string name="avatar_upload_apply">Bruk</string>
<string name="avatar_upload_cancel">Avbryt</string>
<string name="avatar_upload_edit_media">Rediger bildet</string>
<string name="back">Tilbake</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Tilbake-knapp, skuffatferd</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Tilbake-knapp åpner kanalskuff.</string>
@ -540,7 +543,6 @@ men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="beginning_channel">Velkommen til starten av **#%1$s**-kanalen.</string>
<string name="beginning_channel_description">Dette er begynnelsen av %1$s-kanalen. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tillatelse til å se meldingshistorikken til **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Velkommen til **%1$s**!</string>
<string name="beginning_chat">Velkommen til begynnelsen av chatten.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Dette her helt i begynnelsen av din legendariske samtale med %1$s.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Lagt til fra kontaktene dine: $[](nicknameHook)</string>
@ -744,8 +746,8 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en samtale</string>
<string name="call_unavailable">Anrop er utilgjengelig</string>
<string name="camera">Kamera</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Videochat er ikke tilgjengelig når det er flere enn %1$s</string>
<string name="camera_intent_result_error">Kameraresultatet er ugyldig</string>
<string name="camera_no_device">Vi oppdager ikke noe kamera.</string>
<string name="camera_not_enabled">Kameraet er ikke aktivert</string>
<string name="camera_off">Slå av kamera</string>
<string name="camera_on">Slå på kamera</string>
@ -755,6 +757,7 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="camera_unavailable">Kameraet er utilgjengelig</string>
<string name="camera_unknown_error">Ukjent kamerafeil</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="cannot_attach_files">Du har ikke tillatelse til å legge ved filer</string>
<string name="cannot_delete_channel">Kan ikke slette kanalen</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Du har ikke denne tillatelsen, så du kan ikke fjerne den.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Du kan ikke oppheve tillatelser fra deg selv.</string>
@ -1175,10 +1178,12 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="disable_integration_title">Slå av synkronisering</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Hvis du slår av synkronisering, utløses den valgte handlingen for utløpt abonnement, som om alle abonnenter har utløpt.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Hvis du slår av synkronisering, utløses den valgte handlingen for utløpt medlemskap, som om alle medlemmer har utløpt.</string>
<string name="disable_noise_cancellation">Slå av støydemping</string>
<string name="disable_notifications_description">Alle skrivebordsvarsler deaktiveres.</string>
<string name="disable_notifications_label">Deaktiver varsler</string>
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter deaktiveres.</string>
<string name="disable_sounds_label">Deaktiver lyder</string>
<string name="disable_video">Slå av video</string>
<string name="discard_changes">Vil du forkaste ulagrede endringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Du har ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil forkaste dem?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード deaktivert</string>
@ -1271,6 +1276,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="en_us">Engelsk, USA</string>
<string name="enable">Aktiver</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Aktiver overlegg i spillet.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Slå på støydemping</string>
<string name="enable_notifications">Aktiver varsler</string>
<string name="enable_permission">Aktiver tillatelse</string>
<string name="enable_privacy_access">Du kan aktivere tilgang i personverninnstillingene.</string>
@ -1393,7 +1399,6 @@ alle meldinger som sendes på denne serveren. Vi anbefaler på det sterkeste å
ellers vises bare de påloggede medlemmene og stemmekanalene."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Beskjæring vil sparke **%1$s** som ikke er sett på **%2$s**
og ikke er tilordnet noen roller. De kan bli med på serveren igjen med en ny invitasjon."</string>
<string name="form_help_news">Publiser meldinger som når servere som er utenfor din egen. Brukere kan registrere seg for å «Følge» denne kanalen, så utvalgte innlegg du «Publiserer» herfra vises direkte på deres egne servere. [Finn ut mer.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Brukere må bekrefte at de er over lovlig alder for å se innholdet på denne kanalen.
NSFW-kanaler er unntatt fra eksplisitt innhold-filteret."</string>
<string name="form_help_open_h264">Deaktivering av OpenH264 deaktiverer også maskinvareakselerert videokoding, hvis det er tilgjengelig.</string>
@ -1575,12 +1580,6 @@ direktemelding. Hvis et medlem har en tilordnet rolle, gjelder ikke dette.
<string name="form_label_volume">Volum</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Skriv inn et servernavn</string>
<string name="form_placeholder_username">Hva skal alle kalle deg?</string>
<string name="form_report_help_text">"Rapporter sendes til Discords tillit- og sikkerhetsteam **ikke til servereieren**.
Hvis du oppretter falske rapporter og/eller spammer rapportknappen, kan det føre til en suspensjon av rapporteringstillatelser.
Finn ut mer om [Discords retningslinjer for nettsamfunn](%1$s).
Takk for at du holder ting trygt og sikkert."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Du har ikke aktivert noen inndataenheter. Du må gi Discord [tilgang til mikrofonen din](onEnableClick)
for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Du må gi Discord [tilgang til kameraet ditt](onEnableClick) for å kunne forhåndsvise.</string>
@ -1892,6 +1891,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Lyden er ikke nødvendigvis tilgjengelig når du deler skjermen på enheten din.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Deling av lyd fungerer ikke nødvendigvis på Windows-versjonen din. Oppgrader til seneste Windows 10.</string>
<string name="go_live_tile_screen">%1$s sin skjerm</string>
<string name="go_live_user_playing">%1$s spiller %2$s</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Videodriverne dine er utdaterte. Oppdater dem for å få bedre ytelse når du Go Live.</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Er ikke tilskuer</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Er tilskuer</string>
@ -1937,16 +1937,11 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Besøk den fellesskapsdriftede koronavirusdelen på Discord for å snakke om covid-19, og gå til [CDC.gov](%1$s) for å få mer informasjon.</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøk covid-19-delen på Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hold deg trygg og informert</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Servere for spill du spiller</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære servere og fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s for «%2$s»</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Prøv et annet søkeord eller bla gjennom populære fellesskap.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Finner ingen treff</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Finn nye fellesskap på Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Søk blant populære servere</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Prøv å søke etter et spill, et e-sportlag eller en artist</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Trykk på **ENTER** for å søke</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Serveroppdagelse</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Vis</string>
<string name="guild_folder_color">Mappefarge</string>
<string name="guild_folder_name">Mappenavn</string>
@ -2421,8 +2416,10 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Opprett en server til fellesskapet ditt</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Opprett en server til studiegruppen din</string>
<string name="guild_template_name_announcements">kunngjøringer</string>
<string name="guild_template_name_category_information">Informasjon</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Tekstkanaler</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Talekanaler</string>
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">klipp-og-høydepunkter</string>
<string name="guild_template_name_events">arrangementer</string>
<string name="guild_template_name_game">spill</string>
<string name="guild_template_name_game_new">nye-spill</string>
@ -2430,14 +2427,25 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="guild_template_name_general">generelt</string>
<string name="guild_template_name_giveaways">gaver</string>
<string name="guild_template_name_homework">hjemmelekser</string>
<string name="guild_template_name_homework_help">hjemmelekser-hjelp</string>
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ideer-og-tilbakemelding</string>
<string name="guild_template_name_meeting_plans">møteplaner</string>
<string name="guild_template_name_meetups">møter</string>
<string name="guild_template_name_memes">memer</string>
<string name="guild_template_name_music">musikk</string>
<string name="guild_template_name_notes">notater-ressurser</string>
<string name="guild_template_name_notes_resources">notater-ressurser</string>
<string name="guild_template_name_off_topic">utenfor-emnet</string>
<string name="guild_template_name_random">tilfeldig</string>
<string name="guild_template_name_resources">ressurser</string>
<string name="guild_template_name_session_planning">øktplanlegging</string>
<string name="guild_template_name_social">sosiale-poster</string>
<string name="guild_template_name_strategy">strategi-diskusjon</string>
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Fellesskapets tilholdssted</string>
<string name="guild_template_name_voice_general">Generelt</string>
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Møterom</string>
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Strømmerom</string>
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Arbeidsrom %1$s</string>
<string name="guild_template_name_welcome">velkommen</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">velkommen-og-regler</string>
<string name="guild_template_open">Se mal</string>
@ -2446,7 +2454,6 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="guild_template_preview_title">Serverkanaler</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Servermal</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Laster servermal</string>
<string name="guild_template_selector_description">En server er en superkraftig gruppechat der folk møtes i forbindelse rundt et tema eller for å henge sammen.</string>
<string name="guild_template_selector_option_header">Start fra en mal</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Finner du ikke det du leter etter? [Ta kontakt hvis du har noen forslag.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Opprett serveren din</string>
@ -2658,6 +2665,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="in_category">i %1$s</string>
<string name="in_game_voice_settings">Taleinnstillinger i spillet</string>
<string name="in_the_voice_channel">I talekanalen</string>
<string name="inbox">Innboks</string>
<string name="incoming_call">Innkommende anrop</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Innkommende anrop …</string>
<string name="incoming_friend_request">Innkommende venneforespørsel</string>
@ -2755,7 +2763,10 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Inviter til å høre sammen på %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Inviter til å være tilskuer</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Inviter til å se på %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_android">Bli med via Android</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Bli med via skrivebordsprogrammet</string>
<string name="invite_embed_join_via_ios">Bli med via iOS</string>
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Bli med via Xbox</string>
<string name="invite_embed_joined">Ble med i</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Lyttefesten er over!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Invitasjon til å høre sammen med</string>
@ -2899,6 +2910,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Gå til den eldste uleste meldingen</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Marker kanalen som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Marker serveren som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Merk den øverste innbokskanalen som lest</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Naviger mellom kanaler</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Naviger mellom servere</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Slå QuickSwitcher av/på</string>
@ -2910,6 +2922,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tastaturkombinasjoner</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Få hjelp</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Slå hurtigtast for innboks på/av</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Veksle demping av/på</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Veksle mellom fester som skal poppe frem</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Veksle mellom den siste serveren og direktemeldinger</string>
@ -3000,6 +3013,7 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="loading_your_pin">Laster inn festet ditt</string>
<string name="local_muted">Dempet av deg</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Du kan nå chatte på denne serveren. Takk for at du ventet!</string>
<string name="local_video_disabled">Du har slått av video</string>
<string name="locale">Språk</string>
<string name="login">Pålogging</string>
<string name="login_as">Logger inn som %1$s</string>
@ -3073,10 +3087,12 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine. Velg mellom **%1$s per måned** og **%2$s per år**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord-opplevelse</string>
<string name="masked_link_body">Denne lenken tar deg til **%1$s**. Er du sikker på at du vil dit?</string>
<string name="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<string name="masked_link_confirm">Jepp!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Stol på dette domenet</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Stol på denne protokollen</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Denne protokollkoblingen tar deg til **%1$s**, som kan **åpne et program på datamaskinen din**. Er du sikker på at du vil dit?</string>
<string name="mature_listing_accept">Fortsett</string>
<string name="mature_listing_decline">Niks</string>
<string name="mature_listing_description">Du må minst være atten år gammel for å se dette spillet. Er du over atten og villig til å se voksent materiale?</string>
@ -3134,6 +3150,7 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Dette fjerner muligheten til å logge inn med en autentiseringskode via SMS. Er du sikker på at du vil fjerne dette?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Deaktivert for partnere</string>
<string name="mfa_sms_enable">Aktiver SMS-autentisering</string>
<string name="mfa_sms_enable_should_do">Her er noen forslag til ting du **bør gjøre**!</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Bare noen få ting til du kan gjøre:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Skjul</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Vis</string>
@ -3252,6 +3269,7 @@ Få noen venner inn her ved å opprette en invitasjonslenke!"</string>
<string name="no_invites_label">Ingen invitasjoner enda</string>
<string name="no_mic_body">Du finner instruksjoner for aktivering av tilgang til mikrofonen i brukerstøtten for Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofontilgang er avvist</string>
<string name="no_micrphone_access">Discord har ikke tilgang til mikrofonen din</string>
<string name="no_mutual_friends">Ingen felles venner</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ingen felles servere</string>
<string name="no_output_devices">Ingen utdataenheter</string>
@ -3271,7 +3289,7 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="no_thanks">Nei takk</string>
<string name="no_user_limit">Ingen grense</string>
<string name="no_video_devices">Ingen videoenheter</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Demp bakgrunnsstøy fra mikrofonen din. Lag litt lyd mens du snakker, klapp for eksempel i hendene, for å oppleve magien.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Aktiver Krisp-støydemping. Lag støy  som for eksempel å klappe med hendene  mens du snakker. Vennene dine kommer ikke til å høre noe annet enn den vakre stemmen din.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Drives av</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Støydemping</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Test av mikrofon</string>
@ -3404,6 +3422,7 @@ Start en Discord-server for deg og vennene dine. Vi gir tale- og tekstchat d
Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken eller -koden nedenfor for å bli med i serveren!"</string>
<string name="nuf_join_server_button">Bli med i server</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">Invitasjonslenke eller -kode</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">F.eks. https://discord.gg/hTKzmak, https://discord.gg/cool-people, hTKzmak</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">Har du en invitasjonslenke?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Velkommen til Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Jeg bare kikker foreløpig</string>
@ -3432,6 +3451,7 @@ Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken elle
<string name="nux_navigation_help_guild">En server er en superkraftig gruppechat der folk samler seg for å henge</string>
<string name="nux_overlay_description">Se hvem som snakker, og bruk snarveier når du bruker andre apper, uten å måtte gå tilbake til Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Aktiver Overlay</string>
<string name="nux_overlay_title">Hils på mobil stemme-overlayen!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Få mest mulig ut av Discord ved å bli med på en server.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">Jeg har ikke en</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Har du en invitasjon?</string>
@ -3843,7 +3863,8 @@ Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Få %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, høres bra ut</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Gi noen Nitro i gave for å gi tilgang til supereffektive chatfordeler og Server Boosting. [Les mer om Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dette blir en engangsavgift for den valgte tidsperioden. Du blir ikke fakturert månedlig.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dette blir en engangsavgift for den valgte perioden. Du blir ikke fakturert månedlig.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Dette blir en engangsavgift for den valgte perioden. Du blir ikke fakturert årlig.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Du kjøper en gave.</string>
<string name="premium_payment_select">Velg</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro månedlig</string>
@ -3897,7 +3918,6 @@ Du kjøper en abonnementsendring. Server Boostene dine oppdateres i henhold til
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Bytt til Nitro årlig</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Tilpass profilen din med en unik tagg, få tilgang til animerte emojier, få større filopplastinger, boost favorittserveren din og mye mer.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord-opplevelse for en lav månedlig kostnad.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Du kan ikke oppgradere under prøveperioden.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Nå har du bedre chattefordeler!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Nå har du bedre chatfordeler og mulighet til å booste servere.</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">Stopp en hal! Du trenger Nitro for å få denne gjenstanden. Du har Nitro klassisk.</string>
@ -4015,6 +4035,11 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="quickswitcher_mentions">Nevninger</string>
<string name="quickswitcher_notice">Bruk Quick Switcher for å komme deg raskt rundt i Discord. Bare trykk:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Hvor har du lyst til å gå?</string>
<string name="quickswitcher_protip">Start søk med $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) for å innsnevre søkeresultatene. [Mer info](%1$s)</string>
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Servere</string>
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Tekstkanaler</string>
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Brukernavn</string>
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Talekanaler</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Søker etter spill</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Søker etter servere</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Søker etter tekstkanaler</string>
@ -4051,12 +4076,14 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="recent_mentions">Nylige omtaler</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">bare direkte</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte og @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Ta med alle servere</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Alt</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Vis:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Inkluder @role-nevninger</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Når noen nevner deg, lagres det her i 7 dager.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">direkte og @role</string>
<string name="recents_tab_unreads_label">Uleste meldinger</string>
<string name="reconnect">Koble til på nytt</string>
<string name="reconnecting">Kobler til på nytt</string>
<string name="refund">Tilbakebetal</string>
@ -4393,6 +4420,7 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="share_link">Del lenke</string>
<string name="share_settings_title">Deling</string>
<string name="share_to">Del til</string>
<string name="share_your_screen">Del skjermen</string>
<string name="sharing_screen">Deling av skjermen deres</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Registrer hurtigtast</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Rediger hurtigtast</string>
@ -4471,9 +4499,11 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="status_unknown">Ukjent</string>
<string name="step_number">Trinn %1$s</string>
<string name="still_indexing">Indeksering</string>
<string name="stop">Stopp</string>
<string name="stop_ringing">Slutt å ringe</string>
<string name="stop_streaming">Slutt å strømme</string>
<string name="stop_watching">Slutt å se på</string>
<string name="stop_watching_user">Slutt å se på  %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Minnetillatelse kreves</string>
<string name="store_channel">Butikkanal</string>
<string name="stream">Send live</string>
@ -4672,12 +4702,15 @@ Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på
<string name="title_bar_close_window">Lukk</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Fullskjerm</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Maksimer</string>
<string name="title_bar_minimize_window">Minimer</string>
<string name="toast_feedback_sent">Tilbakemelding sendt!</string>
<string name="toast_gif_saved">Gifen er lagret</string>
<string name="toast_id_copied">ID ble kopiert</string>
<string name="toast_image_saved">Bildet ble lagret</string>
<string name="toast_message_copied">Meldingsteksten ble kopiert</string>
<string name="toast_message_id_copied">Meldings-ID ble kopiert</string>
<string name="toast_username_saved">Brukernavn kopiert</string>
<string name="toast_video_saved">Videoen er lagret</string>
<string name="toggle_camera">Aktiver/deaktiver kamera</string>
<string name="toggle_deafen">Slå lyd av/på</string>
<string name="toggle_drawer">Aktiver/deaktiver skuff</string>
@ -4709,6 +4742,7 @@ Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på
<string name="two_fa">To-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_activate">Aktiver</string>
<string name="two_fa_app_name_google_authenticator">Google Autentisering</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-sifret autentiseringskode / 8-sifret sikkerhetskopikode</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Skriv inn sikkerhetskoden på 8 tegn.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Sikkerhetskoder må være 8 tegn lange og kan bare inneholde tall og bokstaver.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Sikkerhetskode på 8 tegn</string>
@ -4717,7 +4751,10 @@ Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på
autentiseringsappen.**Hver kode kan bare brukes én gang! Alle tidligere genererte koder virker ikke lenger!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Hvis du mister tilgang til autentiseringsappen, kan du fortsatt få tilgang til kontoen din med forhåndsgenererte sikkerhetskoder. Lagre disse et trygt sted for å redusere risikoen for å miste tilgang til kontoen din!</string>
<string name="two_fa_backup_codes_warning">Uten sikkerhetskopikodene kan du **miste kontoen for godt** hvis du ikke lenger får tilgang til autentiseringsappen. Oppbevar disse på et trygt sted utenfor enheten din for å redusere risikoen for å miste kontoen.</string>
<string name="two_fa_change_account">Endre kontoopplysninger</string>
<string name="two_fa_confirm_body">Er du sikker på at du ikke vil slå på SMS-autentisering eller laste ned sikkerhetskodene? Uten dem kan du miste kontoen for godt hvis du ikke lenger får tilgang til autentiseringsappen.</string>
<string name="two_fa_confirm_title">Fortsett uten sikkerhetskopiering</string>
<string name="two_fa_disable">Deaktiver to-faktors autentisering</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Dette er Discord-sikkerhetskodene dine for kontoen %1$s. Ta godt vare på dem!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Last ned og installer [Authy](%1$s) eller [Google Authenticator](%2$s) på telefonen din eller nettbrettet ditt.</string>
@ -4730,6 +4767,7 @@ autentiseringsappen.**Hver kode kan bare brukes én gang! Alle tidligere generer
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Sender …</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Vi har sendt en melding til %1$s. Skriv inn koden du mottok.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Du kan bruke en sikkerhetskode eller mobilappen for to-faktors autentisering.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Angi autentiseringskoden eller sikkerhetskopikoden for Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Generer nye sikkerhetskoder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Hvis du genererer nye sikkerhetskoder, ugyldiggjøres gamle sikkerhetskoder du har lagret.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne serveren krever at medlemmer med moderasjonstillatelser har aktivert tofaktorautentisering. Du kan ikke utføre noen moderasjonsoppgaver før du har aktivert dette. [Løs](onClick)</string>
@ -4758,6 +4796,8 @@ angi både passordet ditt og en autentiseringskode fra mobiltelefonen din for å
<string name="two_users_typing">**%1$s** og **%2$s** skriver …</string>
<string name="uk">Ukrainsk</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Denne kanalen er full.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">Beklager, denne kanalen har ikke plass til flere deltakere.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">Det er fullt på denne kanalen</string>
<string name="unban">Opphev utestengelse</string>
<string name="unban_user_body">Er du sikker på at du vil oppheve utestengelsen av %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Opphev utestengelsen av «%1$s»</string>
@ -5043,6 +5083,8 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="verification_title">Noe foregår her</string>
<string name="verification_verified">E-postadressen er bekreftet!</string>
<string name="verification_verifying">Bekrefter e-postadressen din</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Verifisert bot</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Verifisert botutvikler</string>
<string name="verify">Bekrefte</string>
<string name="verify_account">Bekreft kontoen</string>
<string name="verify_by">Bekreft med</string>
@ -5059,6 +5101,15 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="verifying">Bekrefter</string>
<string name="very_out_of_date_description">Discord-installasjonen har kontinuerlig mislyktes i å oppdatere og er nå veldig utdatert. La oss fikse det … sammen.</string>
<string name="vi">Vietnamesisk</string>
<string name="video_call_auto_select">Fokus</string>
<string name="video_call_hide_members">Skjul medlemmer</string>
<string name="video_call_return_to_grid">Rutenett</string>
<string name="video_call_return_to_list">Liste</string>
<string name="video_call_show_members">Vis medlemmer</string>
<string name="video_capacity_modal_body">Beklager, men videochat er ikke tilgjengelig når talekanalen har mer enn %1$s deltakere.</string>
<string name="video_capacity_modal_header">Video er ikke tilgjengelig</string>
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Demp video</string>
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Opphev demping av video</string>
<string name="video_poor_connection_body">Du har ikke tilstrekkelig båndbredde til å motta video. Gjør forbindelsen bedre og prøv på nytt.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Dårlig forbindelse oppdaget</string>
<string name="video_settings">Videoinnstillinger</string>