Changes of com.discord v1027

This commit is contained in:
root 2020-01-23 23:00:25 +01:00
parent 86831be563
commit 7f0b69318f
91 changed files with 6834 additions and 3229 deletions

View file

@ -119,6 +119,7 @@ innstillingene dine, kan du få noen til å invitere deg i stedet."</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Du har maksimert vennelisten din. Velkommen til elite 1000-venneklubben!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi trenger den firesifrede taggen til %1$s, slik at vi vet hvem det er.</string>
<string name="add_friend_friend">Venn</string>
<string name="add_friend_input_hint">Brukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheten</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå på plasseringstjenester, Bluetooth og Wi-Fi (alle tingene!). Koble deretter til internett igjen for å aktivere Like ved.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth og Wi-Fi for å aktivere Like ved.</string>
@ -131,7 +132,7 @@ innstillingene dine, kan du få noen til å invitere deg i stedet."</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Skanner signalet for venner. Sørg for at de fremtidige vennene dine også er på denne skjermen og bruker Like ved!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Tilkobling til Like ved ble stoppet.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Brukernavn skiller mellom store og små bokstaver og trenger en tagg.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Skriv inn en DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_placeholder">Skriv inn et brukernavn#0000</string>
<string name="add_friend_success">Vellykket! Venneforespørselen din til **%1$s** blir eskortert av den mest fremragende Discord-samuraien.</string>
<string name="add_keybind">Legg til en hurtigtast</string>
<string name="add_keybind_warning">Hurtigtaster er deaktivert når dette panelet er synlig.</string>
@ -573,6 +574,7 @@ men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Godta vilkårene for bruk for å fortsette</string>
<string name="billing_account_credit">Kontokreditt</string>
<string name="billing_account_credit_description">Når du aksepterer en gave mens du har et løpende abonnement, eller aksepterer en gave som ikke samsvarer med det gjeldende abonnementet ditt, vil den dukke opp her som en kreditt.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Dessverre er ikke iOS-abonnementer kvalifisert for kontokreditt. Kontokreditt vil legges til når du abonnerer gjennom skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Legg til betalingsmåte</string>
<string name="billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="billing_address_address">Adresse</string>
@ -631,7 +633,6 @@ men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Sum</string>
<string name="billing_payment_history">Transaksjonshistorikk</string>
<string name="billing_payment_premium">Ditt abonnement</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Her er dine gjeldende abonnementer. De vil faktureres på samme fakturasyklus. Du kan oppdatere alle abonnementene når som helst.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Betalingskilden er ugyldig.</string>
<string name="billing_payment_sources">Betalingsmåter</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Beløp</string>
@ -674,9 +675,9 @@ men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
<string name="billing_step_select_plan">Velg abonnement</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Endre abonnement</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du mister de inkluderte Server Boostene dine, men beholder noen digge fordeler. Du kan bytte mellom abonnementer når som helst.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nå supereffektive fordeler og %1$s Server Boosting året rundt. Dra god nytte av dem!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få tilgang til supereffektive fordeler og %1$s Server Boosting.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Bytt til et årlig abonnement og spar litt penger. Dra nytte av supereffektive fordeler og %1$s Super Boosting året rundt.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nå supereffektive fordeler og %1$s hele året. Kos deg kompis!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få tilgang til supereffektive fordeler og %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Bytt til et årlig abonnement og spar litt penger. Dra nytte av supereffektive fordeler og %1$s hele året.</string>
<string name="billing_tag_failed">Mislykket</string>
<string name="billing_tag_pending">Venter</string>
<string name="billing_tag_refunded">Tilbakebetalt</string>
@ -732,11 +733,16 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Takk for tilbakemeldingen!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Velg hovedproblemet ditt</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden var av og på</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Lyden hadde ekko eller feedback</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Lyden var robotaktig eller med forstyrrelser</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Det var for mye bakgrunnsstøy</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Volumet var for lavt eller for høyt</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Jeg hørte ikke noen lyd i det hele tatt</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Problemer med hodetelefoner/bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Ingen kunne høre meg</string>
<string name="call_feedback_option_other">Annet</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Problemer med høyttalertelefon</string>
<string name="call_feedback_prompt">Fortell oss om opplevelsen din med samtalen.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Hvordan gikk det med samtalen?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du må være venner med **%1$s** for å starte en samtale</string>
@ -889,9 +895,9 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Ikke vis meg advarselen igjen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre deg!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Sjekk telefonen din!</string>
<string name="confirm_qr_description">Du har låst opp det magiske passet for å logge inn på datamaskinen din! Huk av boksen om du fortsatt vil være pålogget</string>
<string name="confirm_qr_description">Ikke fortsett hvis noen har sendt deg denne QR-koden! Det lar dem logge inn på kontoen din.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Jeg vil fortsatt være pålogget</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Logg inn på datamaskin</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Ja, logg meg inn</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på at du vil blokkere **%1$s**? Hvis du blokkerer denne brukeren, fjerner du også vedkommende fra vennelisten din.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Vil du blokkere %1$s?</string>
<string name="connect">Tilkoble</string>
@ -938,9 +944,35 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Tale er tilkoblet</string>
<string name="connection_verified">Bekreftet</string>
<string name="connections">Tilkoblinger</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Legg til venner fra kontaktene dine automatisk</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Synkroniser kontaktene dine</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Du har aktivert kontaktsynkronisering, men har deaktivert tilgang til kontaktene dine. For å fortsette synkroniseringen av kontaktene dine, må du aktivere tillatelsen i innstillingene</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Vi trenger din tillatelse for å få tilgang til kontaktene dine</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi må først bekrefte telefonnummeret ditt slik at kontaktene som har nummeret ditt kan finne deg</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Bekreft telefonnummeret ditt</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Noe gikk galt da du synkroniserte kontaktene dine. Vent et øyeblikk og prøv igjen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Å nei, noe gikk galt.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">La oss gjøre det</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Ved å slå på vennesynkronisering vil Discord holde vennelisten din oppdatert med kontaktlisten din hvis:
1. Dere begge er på Discord
2. Dere har hverandres telefonnummer
3. Begge har aktivert vennesynkronisering"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord er enda morsommere med venner</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Ingen av vennene dine har synkronisert kontaktene sine med Discord enda, men vi gir deg beskjed når de har det.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Forstått</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Vi fant ingen!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Du kan administrere app-tillatelser fra innstillinger</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Vi trenger din tillatelse for å få tilgang til kontaktene dine</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Send inn</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Visste du at det bare er seks sosiale ledd mellom alle mennesker?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Kontaktene dine synkroniseres …</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Synkroniser telefonkontaktene dine automatisk.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Ved å synkronisere kontaktene dine kan Discord finne vennene dine og hjelpe dem med å finne deg. Kontakter som også har telefonnummeret ditt i kontaktlisten sin vil bli lagt til som vennen din på Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Du er nå venn med dem på Discord. Snakk med dem, inviter dem til serveren din, mor dere! Vi lar deg vite når en ny venn blir med i Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi har funnet vennene dine!</string>
<string name="content_matching">%1$s innhold samsvarer **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Høyreklikk på brukeren for å se flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsett til Discord</string>
@ -984,6 +1016,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="create_server_button_cta">Opprett en server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opprett en ny Server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Lag en server, inviter vennene dine, ha en fest!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">%1$ss server</string>
<string name="create_server_description">Ved å lage en server, får du tilgang til **gratis** tale og chatting blant vennene dine.</string>
<string name="create_server_description_mobile">Serveren er der hvor spillgruppen henger. Lag en for å chatte gratis med vennene dine.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved å opprette en server godtar du Discords **[retningslinjer for nettsamfunn](%1$s)**.</string>
@ -1038,7 +1071,6 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="dark_grey">Mørkegrå</string>
<string name="dark_purple">Mørkelilla</string>
<string name="dark_teal">Mørk blågrønn</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Du har nylig bedt om en kopi av dataene dine. Du kan be igjen den %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Slik bruker vi dataene dine</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Denne innstillingen gir oss tillatelse til å spille inn når du bruker en skjermleser mens du bruker Discord, sånn at vi kan forbedre tilgjengeligheten. [Finn ut mer her.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Gi Discord tillatelse til å spore skjermleserbruk</string>
@ -1307,6 +1339,9 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktiver Tjenestekvalitet for høy pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du opplever problemer med mikrofonen eller hodetelefonene, kan du prøve å bruke denne lydmodusen. Ellers la den stå på standardinnstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standard lydmodus for VoIP-apper som Discord. Vi anbefaler at du lar denne innstillingen være.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du mottar varsler fra alle meldinger i denne serveren, men du kan overstyre det her</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du mottar varsler kun fra nevninger i denne serveren, men du kan overstyre det her</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Du kan ikke få varsler fra denne kanalen eller endre innstillingene før du opphever demping av denne kanalen.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord unngår å sende pushvarslinger til mobilenheten din når du er på datamaskinen.
Bruk denne innstillingen til å kontrollere hvor lenge du må være AFK før du mottar pushvarslinger."</string>
<string name="form_description_tts">Slå på dette for å ha en høyteknologisk robot som sier varslene til deg.</string>
@ -1830,6 +1865,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="group_dm">Gruppe-DM</string>
<string name="group_dm_add_friends">Legg til venner til DM</string>
<string name="group_dm_header">Velg venner</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Opprett gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Fant ingen venner som ikke allerede er i denne DM-en.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Festen er full!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper har en grense på 10 medlemmer.</string>
@ -1883,6 +1919,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Se serveren</string>
<string name="guild_premium">Server Boost-status</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Brukerne kan kun bli med i private servere hvis de har blitt invitert eller gjennom en invitasjonslenke.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_commerce_description">Dette lar brukere finne og bli med i en server uten invitasjon, som gjennom server-sprettoppvinduet for kunngjøringskanalen din.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Få tilgang til serveroppdagelse og kunngjøringskanaler. Hvis disse aktiveres, får brukerne muligheten til å finne og bli med i serveren din uten invitasjon.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Når det er aktivert, krever det at medlemmer med moderasjonstillatelser må ha tofaktorautentisering aktivert på kontoen sin for å kunne utføre moderasjonsoppgaver (dvs. sparke ut, utestenge og slette meldinger). Dette kan bidra til å hindre at uvedkommende som kompromitterer kontoen til en moderator eller administrator kan utføre destruktive handlinger. **Denne innstillingen kan kun endres av servereieren hvis vedkommende har 2FA aktivert på kontoen**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktiver på kontoen din.](onClick)</string>
@ -2068,15 +2105,20 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmer med moderasjonsrettigheter (dvs. admin eller moderator) må ha aktivert 2FA for å utføre moderasjonsoppgaver.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Dette krever at alle medlemmer med moderasjonsrettigheter har aktivert 2FA før de kan utføre potensielt farlige moderasjonsoppgaver. Dette kan bidra til å beskytte mot kompromitterte admin- og moderatorkontoer. [Aktiver i Moderasjon-innstillinger](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Manglende 2FA-krav for moderasjon</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Ved å aktivere serveroppdagelse, godtar du å følge [retningslinjene våre for oppdagbare servere.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Serveren din **$[oppfyller ikke](doesNotHook)** alle kravene til å være med i serveroppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Du må endre følgende kategori %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du må endre følgende kanal %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du må endre $[beskrivelse](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du må endre $[servernavnet](nameHook) ditt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Godt jobbet! Serveren din består alle kravene for å være med i severoppdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Aktive medlemmer:** noen som besøker serveren din minst én gang i en gitt uke.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Stambesøk:** noen som er et aktivt medlem i flere uker på rad.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Alle serverne i serveroppdagelse må oppfylle et visst aktivitetsnivå. Dette er vi på jakt etter:</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klikk her for å se flere detaljer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Sunt fellesskap</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Fellesskapets utregninger ser fantastiske ut! Medlemmene dine er aktive og kommer stadig tilbake for å delta.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oisann, serveren din består for øyeblikket ikke de obligatoriske helsekontrollene våre. Dette rekalkuleres hver 24. time.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oisann, serveren din består for øyeblikket ikke de obligatoriske helsekontrollene våre. Dette regnes ut hver dag.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Beregner fremdeles serverens helseutregninger, som måler hvor aktiv og tilbakeholdne medlemmene dine er. Dette tar litt tid å behandle. $[Sjekk igjen senere (Maks 7 dager).](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi kan ikke beregne serverens helseegenskaper før serveren din har minst %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Mislykkede kontroller for felleskapets helse</string>
@ -2085,11 +2127,21 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Servernavnet, beskrivelsen og kanalnavnene dine ser fine ut!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Du må endre følgende</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Stygge ord oppdaget</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Du har for mange inaktive medlemmer i serveren din.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Øk antallet aktive medlemmer i serveren din.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Øk antallet aktive medlemmer i serveren din.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Prøv å gi brukerne flere grunner til å besøke, som å holde regelmessige fellesskapsarrangementer eller starte diskusjoner.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">gj.snitt. aktive medlemmer i serveren din</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minstekrav</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Minstekrav kan endres hvis serverstørrelsen din endrer seg betydelig.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Inspirer flere medlemmer til å være stamgjester i serveren din.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Konverter flere medlemmer til stamgjester.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Selv om alle medlemmene ikke må være stamgjester, er det viktig å ha en solid gruppe. Disse medlemmene hjelper deg ofte med å angi tonen i fellesskapet, veilede nye medlemmer, og oppfordre til diskusjon.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gj.snitt. stambesøk i serveren din</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Ingen tillits- og sikkerhetsrapporter har ført til reaksjon de siste 30 dagene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Serveren din har fått $[en tillits- og sikkerhetsrapport som har ført til reaksjon](doesNotHook) de siste 30 dagene.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flagget av tillit og sikkerhet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Tallene til serveren din regnes ut som et glidende gjennomsnitt over de siste åtte ukene, så det kan ta et par uker før endringer reflekteres. Dette er for å sikre at du gjør forbedringer som har langvarige effekter på helsen til fellesskapet ditt.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">For øyeblikket er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Dessverre er oppdagelse for øyeblikket begrenset til servere med over %1$s medlemmer. Dette kan bli endret senere.</string>
@ -2180,19 +2232,21 @@ Mistet: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Låst opp</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s av Server Boosting</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s booster</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s booster lås opp nivå 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s lås opp nivå 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Er du klar for en Boost?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Få det beste tilbudet med Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Vil du gi serveren fordeler på nivå 1?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Oppgrader til Nitro og få %1$s Server Booster med abonnementet!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Oppgrader til Nitro og få %1$s med abonnementet ditt!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Server Boost starter på **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Takk for at du er et Nitro Classic-medlem. Du får en %1$s rabatt på Server Boosting.
Booster er **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Takk for at du er Nitro Classic-medlem. Du får en rabatt på %1$s på Server Booster.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Takk for at du er et Nitro-medlem. Du får %1$s booster inkludert med abonnementet og en %2$s rabatt på fremtidig Server Booster.
Booster er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Takk for at du er Nitro-medlem. Du får %1$s Booster inkludert i abonnementet ditt, og en rabatt på %2$s på fremtidige Server Booster.</string>
<string name="guild_settings_public">Offentlig</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Bakgrunn for serverinvitasjon</string>
@ -2203,9 +2257,6 @@ Booster er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &amp;username= i spørrestrengen."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktiver servermodul</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Boost gjennomført!
Du har boostet %1$s **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Beklager, vi støtter for øyeblikket ikke kjøp av booster med et [abonnement gjennom Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får en rabatt som en del av **%1$s** abonnementet ditt!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du kan betale **%1$s %% mindre** for hver boost og få ytterligere %2$s booster med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
@ -2248,6 +2299,11 @@ Du har boostet %1$s."</string>
<string name="how_to_invite_others">Hallo. Pip. Boop. Hvis du vil invitere venner til denne serveren, klikk på servernavnet oppe til venstre og velg «%1$s». Pip!</string>
<string name="hr">Kroatisk</string>
<string name="hu">Ungarsk</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">noen få sekunder</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Er du interessert i å representere HypeSquad på lokale spillbegivenheter, eller koordinerer du en egen spillbegivenhet? [Søk her!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-arrangementer</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet trenger folk til å ta ansvar med selvsikker optimisme og utholdenhet. Uten den modige kommer HypeSquad til å synke inn i kaos.</string>
@ -2526,6 +2582,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_stream_header">Inviter til strømmen</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_url">Nettadresse for invitasjon</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Bli med i tale</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Det er alltid plass til flere. Del denne lenken og få dem til å komme inn:</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Vennene dine</string>
@ -2533,7 +2590,9 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="ios_camera">Kamera</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Noe gikk galt under behandlingen av betalingen din. Prøv på nytt!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Apple-feil</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Administrer booster</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Administrer abonnementet mitt</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Dessverre kan du ikke administrere abonnementet ditt innen iOS-appen. Gå til skrivebordsprogrammet og administrer abonnementet ditt via brukerinnstillingene.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Det oppstod en feil under gjenopprettingen av abonnementet ditt. Prøv igjen!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Det er ingen kjøp å gjenopprette.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Ingenting å gjenopprette.</string>
@ -2697,7 +2756,7 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="login_body">Logg på med e-posten din for å begynne å chatte</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbake!</string>
<string name="login_with_qr">Logg inn med QR-kode</string>
<string name="login_with_qr_description">Skann denne QR-koden med **telefonen** din for å begynne å bruke Discord.</string>
<string name="login_with_qr_description">Skann denne med **Discord-mobilappen** for å logge inn med én gang.</string>
<string name="logout">Logg ut</string>
<string name="low_quality_image_mode">Bildemodus med lav kvalitet.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Når dette er aktivert, sendes bilder i lavere kvalitet over mobilnettverk.</string>
@ -2731,6 +2790,26 @@ Prøv igjen."</string>
Den kan ikke tilordnes manuelt til medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="mark_unread">Merk som ulest</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Vis din støtte</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profilmerket viser hvor lenge du har støttet Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Mer emojikrefter</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Bruk egendefinerte og animerte emojier hvor som helst.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Større opplastninger</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB opplastningsstørrelse for fildeling av høy kvalitet.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD-video</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p, 30fps eller 720p, 60fps skjermdeling og Go Live-strømming i kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video, skjermdeling og Go Live-strømming i høy oppløsning. $[Info](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Støtt en server</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s og %2$s avslag på ekstra Booster. $[Finn ut mer](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Tilpasset profil</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Vis frem en animert avatar og hent en egendefinert tagg.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vil du holde det enkelt? Prøv en lett plan med færre fordeler $[info](infoHook), fortsett å støtte Discord og få %1$s avslag på Server Booster.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderer ikke** %1$s. Har 50 MB opplastning i stedet for 100 MB og 1080p, 60fps Go Live i stedet for kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderer ikke %1$s. Har 50 MB opplastning i stedet for 100 MB og 1080p, 60fps Go Live i stedet for kilde.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Velg abonnementet som funker best for deg, og start emojisamlingen din.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Klar for å oppgradere til Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Oppgrader emojiene dine, gjør profilen din mer personlig, og skill deg ut i serverne dine.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en forbedret Discord-opplevelse</string>
<string name="masked_link_body">Lenker er skumle. Denne lenken går til **%1$s**. Er du sikker på at du vil gå dit?</string>
<string name="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<string name="masked_link_confirm">Jepp!</string>
@ -2820,6 +2899,7 @@ kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="mute">Demp</string>
<string name="mute_category">Demp kategori</string>
<string name="mute_channel">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_channel_generic">Demp kanal</string>
<string name="mute_conversation">Demp samtale</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">I 15 minutter</string>
<string name="mute_duration_1_hour">I 1 time</string>
@ -2829,11 +2909,13 @@ kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="mute_group_dm">Demp **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Demp medlemmer</string>
<string name="mute_menu_item_muted_until">Dempet til $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="mute_server">Demp server</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Demp denne kategorien</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Demp denne kanalen</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Demp denne serveren</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Demp denne samtalen</string>
<string name="mute_until">Varighet for demping</string>
<string name="muted_until_time">Dempet til %1$s</string>
<string name="mutual_friends">Felles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Felles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
@ -2972,10 +3054,9 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Vel, det ser ut til at Discord ikke oppdager noen inndata fra mikrofonen din. La oss fikse det!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Gå til innstillingene</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Du har bare %1$s igjen med Nitro! Abonnementet ditt nedgraderes til Nitro Classic **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Hei, Nitro-abonnent! Vi har lagt til en ekstra måned i de gamle fordelene dine</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Sjekk det</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Støtt Discords utvikling og få morsomme fordeler!</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion">Hei Nitro-abonnent, gratulerer! Vi spanderer tre måneders Xbox Game Pass på deg.</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Løs inn</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord gjennomgår planlagt vedlikehold **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Mikrofonen din har overført i 30 sekunder. Spotify-avspillingen er midlertidig stoppet.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Strømmemodus er aktivert. Vær trygg, min venn.</string>
@ -3340,6 +3421,7 @@ Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Del</string>
<string name="premium_gifting_title">Gi Nitro i gave</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Velg en Nitro-gave</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Takk for at du støtter Discord, ta imot en ekstra måned med gammelt abonnement fra oss! Du vil miste tilgang til Nitro-fordeler til Nitro Classic-priser den **%1$s**</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som takk for at du støtter oss, har du et rabattert Nitro-abonnement. **Ved å avslutte eller endre abonnementet, kommer du til å miste denne rabatten.** Du har blitt advart!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gjør det likevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Hvis du kansellerer nå, mister du tilgangen til overgangsabonnementet.</string>
@ -3350,14 +3432,22 @@ Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Abonner på Nitro og få %1$s og en boostrabatt! [Finn ut mer om Server Boosting.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Sjekk ut den fullstendige listen over serverfordeler under [vanlige spørsmål om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Bedre kvalitet for talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality_markdown">**Bedre kvalitet** for talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Plass til flere tilpassede emojier</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji_markdown">Plass til **flere tilpassede emojier**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Større opplastingsstørrelse for alle servermedlemmer</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size_markdown">**Større opplastingsstørrelse** for alle servermedlemmer</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Ingen nivå</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s månedlig</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s årlig</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Boostede serverfordeler inkluderer </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Støtt favorittserveren din med en boost. Hver boost bidrar til å låse opp nye nivåer og flere fordeler for alle på serveren. [Finn ut mer om Server Boosting](%1$s). Administrer boostene dine i [brukerinnstillinger](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Støtt favorittserveren din med en boost. Alle boostene hjelper til med å låse opp nye nivåer og flere fordeler for alle i serveren.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Finn ut mer om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi støtter ikke kjøp av Boost på iOS akkurat nå!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Beklager!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Få Nitro for å booste!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Gi Nitro i gave til en venn</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost denne serveren</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Oppgrader til Nitro for å booste!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi støtter foreløpig ikke oppgraderinger til Nitro for abonnement gjennom Apple. Du kan kansellere abonnementet ditt gjennom [Apples abonnementsstyring](%1$s), men abonnementet forblir aktivt til utløpsdatoen.</string>
@ -3368,6 +3458,8 @@ Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Administrer boosten din</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Ingen nivåer er oppnådd ennå</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Boostede servere får alt tidligere, og </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Protip:](protipHook) Discord Nitro inkluderer %1$s! [Finn ut mer.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**PROTIP:** Discord Nitro inkluderer %1$s! [Finn ut mer.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tier_zero_surpassed">Denne serveren startet her. Nå har den blitt stor.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">Du har allerede boostet denne serveren!</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Du trenger **%1$s** for å låse opp %2$s</string>
@ -3378,6 +3470,7 @@ Du kan når som helst starte abonnementet på nytt."</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Boosting av denne serveren hindrer overføring av denne boosten til en annen server i %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Velg smart!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Er du sikker på at du vil overføre denne Server Boosten? Den gjeldende serveren taper fremgang hvis du fortsetter.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Vil du overføre Server Boosten?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Søk etter servere</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Velg en server</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Takk for boosten!</string>
@ -3391,9 +3484,13 @@ Den fjernes fra tilknyttede servere og kanselleres fra abonnementet ditt på slu
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Er du sikker på at du vil fjerne en Server Boost fra beholdningen din? Vi skal knuse denne juvelen til småbiter.
Den fjernes fra tilknyttede servere og kanselleres fra abonnementet ditt på slutten av faktureringsperioden: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Kanseller Boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Det oppstod en feil ved kansellering av denne boosten.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dette Server Boost-abonnementet kanselleres på slutten av Nitro- eller Nitro Classic-faktureringsperioden, **%1$s**.
Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Kanseller Server Boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Booster som venter på kansellering</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Det oppstod en feil under forsøket på å booste. Prøv igjen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ut til at du er under nedkjøling. Vent **%1$s og %2$s** før du prøver på nytt</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ut til at du er under nedkjøling. Vent **%1$s og %2$s** før du prøver på nytt</string>
@ -3403,17 +3500,25 @@ Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Forstått</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Oppnå nye nivåer og lås opp nye fordeler for alle på serveren!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja, angre kansellering nå</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Avbryt kansellering nå</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Det oppstod en feil ved avbrytelse av kansellering av denne boosten.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Lagre boosten?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Gi booster til en server og hjelp med å låse opp opptil tre nivåer. Jo flere booster, desto høyere nivå og desto flere opplåste fordeler for alle på den serveren!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan booste en sammenkoblet server, kontrollere den nåværende nivåfremgangen og vise nivåfordeler i selve serveren. Kom i gang med en av de sammenkoblede serverne dine:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan booste en sammenkoblet server, kontrollere den nåværende nivåfremgangen og vise nivåfordeler ved å trykke på servernavnet.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Er du klar til å booste serveren?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Hvem som helst kan hjelpe favorittserveren din med å oppnå nye nivåer og låse opp tilpasningsmuligheter og felleskapsfordeler</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Støtt favorittserverne dine</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Se nivåer og fordeler</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Ventende kansellering: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Fjern boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Det oppstod en feil under forsøket på å fjerne boosten. Prøv igjen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Velg en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Avbryt kansellering</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Når du booster en server kan den fortsette mot nivåer. Hvert nivå gir kollektive fordeler for hele serveren.
Boosting av en server aktiverer en syvdagers nedkjøling. Du kan ikke overføre en boost til en annen server før denne nedkjølingen er fullført. [Finn ut mer om Server Boosting.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Nivå 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Nivå 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Nivå 3</string>
@ -3424,8 +3529,11 @@ Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Denne serveren mister fremgangen hvis du fjerner boosten. **Boosten din er fremdeles under nedkjøling. Den blir tilgjengelig om %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_upsell_learn_more_text">Få en forbedret Discord-opplevelse til en lav månedlig kostnad. [Finn ut mer.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Et medlemslisteikon ved siden av navnet ditt</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge_markdown">Et **medlemslisteikon** ved siden av navnet ditt</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Et skinnende profilmerke som endrer seg over tid</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge_markdown">Et skinnende **profilmerke** som endrer seg over tid</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">En eksklusiv, ny rolle på den serveren</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role_markdown">En eksklusiv **ny rolle** på den serveren</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Boost en server og få:</string>
<string name="premium_included">Inkludert i Nitro:</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (månedlig) trekkes den %2$s.</string>
@ -3460,14 +3568,18 @@ Endringene i abonnementet ditt er vist under:"</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Oppdater betalingsinformasjonen din.</string>
<string name="premium_settings">Nitro-innstillinger</string>
<string name="premium_settings_get">Få Nitro</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Dine abonnementer</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Denne justeringen inkluderer proporsjonal fordeling, rabatter og refusjoner.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Her er dine gjeldende abonnementer. De vil faktureres på samme fakturasyklus.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s kansellert</string>
<string name="premium_subscription_credit">%1$s kreditt</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Denne kreditten brukes når du registrerer deg for et %1$s-abonnement.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Kreditt brukes på %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Gjeldende abonnement</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Du har chatfordeler og en boostrabatt for **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chatfordeler og en boostrabatt for **%1$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Du har premium chat, **%1$sx** booster og en boostrabatt for **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premium chat, **%1$sx** booster og en boostrabatt for **%2$s** (Venter på kansellering)</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Boostjustering</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du kjøper en abonnementsendring. Server Boostene dine oppdateres i henhold til dette.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Hvorfor ser jeg dette?**
@ -3518,7 +3630,7 @@ Vi fordeler nåværende abonnement proporsjonalt og trekker det fra årsprisen.
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Ta av med **Discord Nitro** for å bruke animerte og egendefinerte emojier på hvilken som helst server.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Få oppgraderte emojikrefter!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Supereffektive chatfordeler: animert emoji, tilpasset Discord-tagg og mer</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s Server Booster for øyeblikkelige fordeler på nivå 1</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s for øyeblikkelige fordeler på nivå 1</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s av Server Boosting</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Boost til en bedre pris med Discord Nitro! For **%1$s/måned** får du:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Go Live-strømming i kildekvalitet</string>
@ -3557,7 +3669,6 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
-gjenkjenning mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Trykk-og-snakk trenger rettigheter</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Jeg godtar og forstår</string>
<string name="public_guild_policy_help">Ved å angi serveren til offentlig, godtar du at serveren samsvarer med våre [retningslinjer for offentlige servere](%1$s) og at Discord kan kontrollere innholdet på serveren for å sikre at den er sikker for brukerne.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Følg reglene</string>
<string name="public_guild_survey_modal_body">Vi gjennomfører noen undersøkelser for å bedre forstå og støtte ulike typer Discord-servere.</string>
<string name="public_guild_survey_modal_header">Hei, serveradministrator! Kan du svare på noen få spørsmål om Discord? Vær så snill!</string>
@ -3576,12 +3687,17 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="publish_followed_news_fail_title">Hoppsann, en pop up-boks.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Beklager, noe gikk galt.</string>
<string name="purple">Lilla</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Nesten i mål</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Start på nytt</string>
<string name="qr_code_fail">Kunne ikke skanne</string>
<string name="qr_code_fail_description">Noe gikk galt når du prøvde å skanne.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Skann QR-koden på nytt for å fortsette påloggingsprosessen.</string>
<string name="qr_code_invalid">Ugyldig QR-kode funnet</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Prøver du å logge inn på datamaskinen?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Begynn å chatte</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Ikke meg, start på nytt</string>
<string name="qr_code_login_success">Du er inne!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Du er logget inn i skrivebordsprogrammet nå!</string>
<string name="qr_code_not_found">Finner ikke denne PC-en!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Å nei! Wumpus finner ikke datamaskinen du prøver å logge inn med. Sjekk at PC-en er koblet til internett, og prøv å åpne Discords skrivebordsprogram på nytt.</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Nå er du pålogget i skrivebordsprogrammet.</string>
<string name="qr_code_not_found">Finner ikke denne datamaskinen!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Å nei! Wumpus finner ikke datamaskinen du prøver å logge inn med. Sjekk at datamaskinen er koblet til Internett, og prøv å åpne Discords skrivebordsprogram på nytt.</string>
<string name="quality_indicator">Kvalitetsindikator</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende meldinger til blokkerte brukere</string>
<string name="quick_dm_user">Send melding til @%1$s</string>
@ -3605,12 +3721,14 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Søk etter servere, kanaler eller direktemeldinger</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Velg et resultat og trykk ENTER for å gå til det</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Uleste kanaler</string>
<string name="quote">Sitat</string>
<string name="quote_attribution">innsendt av %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">innsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">innsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du får begrenset hastighet.</string>
<string name="rating_request_body_android">Stikk over til Play Store og gi oss en vurdering. Alt hjelper!</string>
<string name="rating_request_title">Liker du Discord?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, trykk for å reagere</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerte med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerte med %3$s</string>
@ -3963,6 +4081,7 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen sett med hurtigtaster</string>
<string name="show_current_game">Vis hvilket spill som for øyeblikket kjører, som statusmelding.</string>
<string name="show_current_game_desc">Dette innholdet er kun tilgjengelig når du spiller på PC og noen andre partnerplattformer.</string>
<string name="show_folder">Vis mappe</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s dempet</string>
<string name="show_muted_channels">Vis dempede kanaler</string>
<string name="show_spoiler_always">Alltid</string>
@ -3987,6 +4106,7 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="sound_stream_started">Strømmen har begynt</string>
<string name="sound_stream_stopped">Strømmen har stoppet</string>
<string name="sound_undeafen">Slå på lyd</string>
<string name="sound_unmute">Opphev demping</string>
<string name="sound_user_join">Brukeren er tilkoblet</string>
<string name="sound_user_leave">Brukeren dro</string>
<string name="sound_user_moved">Brukeren flyttet</string>
@ -4185,7 +4305,6 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s boostet akkurat serveren **%2$s** ganger! %3$s har oppnådd **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Bli med i samtalen</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s Festet en melding til denne kanalen. [Se alle de festede.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s festet en melding til denne kanalen</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s festet en melding til denne kanalen</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s Festet en melding til denne kanalen.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s la til %2$s i gruppen.</string>
@ -4345,7 +4464,9 @@ En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
<string name="unmute">Opphev demping</string>
<string name="unmute_category">Fjern demping på kategori</string>
<string name="unmute_channel">Opphev demping av **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Opphev demping av kanal</string>
<string name="unmute_conversation">Opphev demping av samtale</string>
<string name="unmute_server">Opphev demping av server</string>
<string name="unnamed">Uten navn</string>
<string name="unpin">Løsne</string>
<string name="unpin_confirm">Ja, fjern den.</string>
@ -4710,36 +4831,6 @@ spørsmål eller trenger hjelp."</string>
<string name="whitelisting">Hvitelister …</string>
<string name="widget">Modul</string>
<string name="xbox_authorization_title">Autorisering av Xbox konto</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_redeemed">"Du har løst dette inn. Sjekk innboksen din for å finne koden.
Finner du ikke e-posten? [Kontakt brukerstøtte](%1$s)."</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Siste frist for å løse inn gaven er 31. mars 2020</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Denne koden er også sendt i en e-postbekreftelse til deg.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Kode for Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">Har du en PC med Windows 10? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_xbox">Xbox One? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">Det er ikke mulig å angre kodevalget for PC med Windows 10! Så vær sikker på at det er det du vil ha. Beklager, du kan ikke velge begge.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">Det er ikke mulig å angre kodevalget for Xbox One! Så vær sikker på at det er det du vil ha. Beklager, du kan ikke velge begge.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Velg enten koden for PC med Windows 10 PC ELLER koden for Xbox One.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Løs inn koden under på [Microsofts innløsningsside](%1$s) for å få tilgang til Xbox Game Pass i tre måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Løs inn Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_success">Fantastisk!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_header">Velg én:</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_pc_plan">Kun PC med Windows 10</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_plan_duration">Tre måneders pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_xbox_plan">Kun Xbox One</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_pc">Gi meg en kode for PC!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_xbox">Gi meg en kode for Xbox!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Siden du har et boost-abonnement, gir vi deg Nitro-abonnementskreditt. Nitro-kreditt benyttes når du abonnerer på **%1$s**.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_button">Løs inn</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Du har nå Nitro-kreditt! Abonner på **%1$s** i dag for å bruke Nitro-kreditten din.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Abonnementskreditt</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Vi har gitt deg en liten gave. Oppgrader til **Nitro** og få tre måneder med Xbox Game Pass. Tilgjengelig fra nå til 6. januar 2020. [Finn ut mer](%1$s).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_header">Tre måneder med Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Xbox Game Pass (tre måneder)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Beklager, det ser ut til at du allerede har et Nitro-abonnement. Men du kan gi en innløsnings-URL til en venn og sende vedkommende tre gratis Nitro-måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">Å nei!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Siden du har et Xbox Game Pass, får du Nitro gratis i tre måneder!</string>
<string name="xbox_link">Lenke</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åpne Discord-appen på telefonen din</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til innstillinger > Tilkoblinger > Legg til</string>