Changes of com.discord v1027

This commit is contained in:
root 2020-01-23 23:00:25 +01:00
parent 86831be563
commit 7f0b69318f
91 changed files with 6834 additions and 3229 deletions

View file

@ -82,6 +82,18 @@
<item quantity="zero">I dag</item>
<item quantity="one">%s dag siden</item>
</plurals>
<plurals name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="billing_switch_plan_tier_2_description_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="blocked_messages_count">
<item quantity="other">%s Blokerede Beskeder</item>
<item quantity="one">1 Blokeret Besked</item>
@ -435,9 +447,33 @@
<item quantity="other">%s Boost</item>
<item quantity="one">%s Boost</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s gange</item>
<item quantity="one">%s gang</item>
<plurals name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Boosts</item>
<item quantity="one">%s Boost</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Boosts</item>
<item quantity="one">%s Boost</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s dage</item>
<item quantity="one">en dag</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_hours_time">
<item quantity="other">%s timer</item>
<item quantity="one">en time</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_minutes_time">
<item quantity="other">%s minutter</item>
<item quantity="one">et minut</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_seconds_time">
<item quantity="other">%s sekunder</item>
<item quantity="one">et sekund</item>
</plurals>
<plurals name="instant_invite_guild_members_total_count">
<item quantity="other">**%s** Medlemmer</item>
@ -479,6 +515,18 @@
<item quantity="other">seere</item>
<item quantity="one">seer</item>
</plurals>
<plurals name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="max_uses_description_mobile_maxUses">
<item quantity="other">%s anvendelser</item>
<item quantity="zero">ubegrænset anvendelse</item>
@ -560,6 +608,14 @@
<item quantity="other">%s gange!</item>
<item quantity="one">%s gang</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Boosts</item>
<item quantity="one">%s Boost</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_perks_modal_protip_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Boosts</item>
<item quantity="one">%s Boost</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed_number">
<item quantity="other">%s flere boost</item>
<item quantity="one">%s mere boost</item>
@ -596,6 +652,10 @@
<item quantity="other">%s minutter</item>
<item quantity="one">%s minut</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_quantity">
<item quantity="other">Server Boosts</item>
<item quantity="one">Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days_days">
<item quantity="other">%s dage</item>
<item quantity="one">%s dag</item>
@ -616,6 +676,10 @@
<item quantity="other">%s minutter</item>
<item quantity="one">%s minut</item>
</plurals>
<plurals name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription_numFreeGuildSubscriptions">
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
</plurals>
<plurals name="publish_followed_news_fail_body_retryAfter">
<item quantity="other">%s minutter</item>
<item quantity="one">1 minut</item>

View file

@ -143,6 +143,7 @@ dine indstillinger, kan du få nogen til at invitere dig i stedet."</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Du har opnået maksimum antal venner på din venneliste. Velkommen til 1.000 venner eliteklubben!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Vi skal have %1$ss firecifrede tag, så vi ved, hvem det er.</string>
<string name="add_friend_friend">Ven</string>
<string name="add_friend_input_hint">Brugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">I nærheden</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Slå positionstjenester, Bluetooth og WiFi til (alle tre ting). Kobl dig på internettet igen for at aktivere Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå Bluetooth og WiFi til for at aktivere Nearby.</string>
@ -155,7 +156,7 @@ dine indstillinger, kan du få nogen til at invitere dig i stedet."</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Scanner radiobølger for venner. Sørg for, at dine fremtidige venner er med på denne skærm, og at de også bruger Nearby.</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Nearby-forbindelsen blev afbrudt.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Der skelnes mellem store og små bogstaver i brugernavne og de skal have et tag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Indtast et DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_placeholder">Indtast et brugernavn#0000</string>
<string name="add_friend_success">Succes! Din ven anmoder om **%1$s** bliver eskorteret hen til den fornemmeste Discord-samurai.</string>
<string name="add_keybind">Tilføj en tast-tilknytning</string>
<string name="add_keybind_warning">Tast-tilknytninger er deaktiveret, når dette panel er synligt.</string>
@ -607,6 +608,7 @@ men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Accepter Servicevilkår for at fortsætte</string>
<string name="billing_account_credit">Konto kreditering</string>
<string name="billing_account_credit_description">Når du accepterer en gave, mens du har et aktivt abonnement, eller accepterer en gave, der adskiller sig fra dit nuværende abonnement, vises den her som kredit.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Desværre er iOS-abonnementer ikke kvalificeret til kontokredit. Kontokredit vil blive tilført, når du tilmelder dig abonnementet igennem skrivebords-appen.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Tilføj betalingsmetode</string>
<string name="billing_address">Faktureringsadresse</string>
<string name="billing_address_address">Adresse</string>
@ -666,7 +668,6 @@ men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Sum</string>
<string name="billing_payment_history">Transaktionshistorik</string>
<string name="billing_payment_premium">Dit abonnement</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Disse er dine nuværende abonnementer. De faktureres under den samme faktureringscyklus. Du kan opdatere ethvert abonnement til enhver tid.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Denne betalingskilde kan ikke anvendes.</string>
<string name="billing_payment_sources">Betalingsmetoder</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Beløb</string>
@ -709,9 +710,9 @@ men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
<string name="billing_step_select_plan">Vælg aftale</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Skift plan</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du mister dine inkluderede Serverboosts, men beholder de skønne frynsegoder. Du kan til enhver tid skifte til et andet abonnement.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nu superstærke frynsegoder og %1$s Serverboosts hele året rundt. Nyd dem, min ven!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få adgang til superstærke frynsegoder og %1$s Serverboosts.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Skift til et årligt abonnement og spar masser af penge. Nyd superstærke frynsegoder og %1$s Serverboosts hele året rundt.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Du har nu superstærke frynsegoder og %1$s hele året rundt. Hav det sjovt ven!</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Få adgang til superstærke frynsegoder og %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Skift til et årligt abonnement og spar nogle gysser. Nyd superstærke frynsegoder og %1$s hele året rundt.</string>
<string name="billing_tag_failed">Mislykkedes</string>
<string name="billing_tag_pending">Afventer</string>
<string name="billing_tag_refunded">Refunderet</string>
@ -766,11 +767,16 @@ for at få fuld kontrol over udgangsenheder."</string>
<string name="call">Opkald</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Tak for feedback!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Vælg dit hovedproblem</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Lyden slår til og fra</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Lyden havde ekko eller akustisk tilbagekobling</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Lyden var metallisk eller forvrænget</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Baggrundsstøjen var for høj</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Lydstyrken var for lav eller for høj</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Jeg kunne ikke høre lyd overhovedet</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Problemer med hovedtelefoner/Bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Ingen kunne høre mig</string>
<string name="call_feedback_option_other">Andet</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Problemer med højttaler-telefon</string>
<string name="call_feedback_prompt">Fortæl os om din opkalds-oplevelse.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Hvordan gik det med opkaldet?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Du skal være ven med **%1$s** for at starte et opkald</string>
@ -939,9 +945,9 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Vis mig ikke denne advarsel igen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre dig!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Kontroller din telefon!</string>
<string name="confirm_qr_description">Du har oplåst det magiske pas til at logge ind på din computer! Afkryds dette felt, hvis du vil blive ved med at være logget ind</string>
<string name="confirm_qr_description">Hvis nogle har sendt dig denne QR-kode, så lad være med at fortsætte! Dette lader dem logge ind på din konto.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Hold mig logget ind</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Login på computer</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Ja, log mig ind</string>
<string name="confirm_user_block_body">Er du sikker på, at du vil blokere **%1$s**? At blokere denne bruger vil også fjerne ham fra din liste over venner.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Bloker %1$s?</string>
<string name="connect">Forbind</string>
@ -988,9 +994,35 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Stemmetilsluttet</string>
<string name="connection_verified">Bekræftet</string>
<string name="connections">Forbindelser</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Tilføj automatisk venner fra dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Synkroniser dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Du har aktiveret synkronisering af kontakter, men har slået adgang til dine kontakter fra. For at fortsætte med synkroniseringen af dine kontakter, slå venligst tilladelsen til i dine indstillinger</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Vi har brug for din tilladelse til at tilgå dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi skal først bekræfte dit telefonnummer, så de kontakter, der også har dit nummer, kan finde dig</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Bekræft dit telefonnummer</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Der gik noget galt under synkroniseringen af dine kontakter. Vent lidt, og prøv igen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Åh nej, noget gik galt.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Lad os gøre det</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Når du slår Friend Sync til, vil Discord sørge for at holde din venneliste opdateret med dine kontakter, hvis:
1. I begge er på Discord
2. I har hinandens telefonnumre
3. I begge har slået Friend Sync til"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord er så meget sjovere med venner</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Der er ingen af dine venner, der har synkroniseret deres kontakter på Discord endnu, men vi vil give dig besked, når de gør.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Forstået</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Vi fandt ikke nogen!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Du kan administrere dine app-tilladelser fra indstillingerne</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Vi har brug for din tilladelse til at tilgå dine kontakter</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Indsend</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Vidste du, at alle mennesker er 6 eller færre sociale forbindelser væk fra hinanden?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Dine kontakter synkroniseres…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Synkroniser dine telefonkontakter automatisk.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Ved at synkroniser dine kontakter, kan Discord finde dine venner og hjælpe dem med at finde dig. Enhver af dine venner, der har dit telefonnummer i deres kontakter, vil blive tilføjet som din ven på Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Du er nu venner med dem på Discord. Tal med dem, inviter dem til din server, hav det sjovt! Vi vil give dig besked, når nye venner tilmelder sig Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi har fundet dine venner!</string>
<string name="content_matching">%1$s indhold, der matcher **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Højreklik på bruger for flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsæt til Discord</string>
@ -1034,6 +1066,7 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="create_server_button_cta">Opret en server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Opret en ny server</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Lav en server, inviter dine venner, hold en fest!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">%1$ss Server</string>
<string name="create_server_description">Ved at oprette en server vil du have adgang til **gratis** tale og beskedchat, som du kan bruge blandt venner.</string>
<string name="create_server_description_mobile">Din server er der, hvor din spillegruppe hænger ud. Lav en for at begynde at sludre gratis med dine venner.</string>
<string name="create_server_guidelines">Ved at oprette en server accepterer du Discords **[Retningslinjer for Fællesskabet](%1$s)**.</string>
@ -1088,7 +1121,6 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="dark_grey">Mørkegrå</string>
<string name="dark_purple">Mørklilla</string>
<string name="dark_teal">Mørk teal</string>
<string name="data_download_requested_status_note">For nylig har du anmodet om en kopi af dine data. Du kan anmode om dem igen på %1$s</string>
<string name="data_privacy_controls">Sådan bruger vi dine data</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Denne indstilling giver os mulighed for at optage, når du bruger en skærmlæser, mens du bruger Discord, så vi kan forbedre tilgængeligheden. [Få mere at vide.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Lad Discord spore brug af skærmlæser</string>
@ -1358,6 +1390,9 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
<string name="form_checkbox_qos">Aktivér servicekvalitet høj pakkeprioritet</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Hvis du oplever problemer med mikrofonen eller hovedtelefonen, kan du prøve at bruge denne lydtilstand. Ellers bør du bruge standardindstillingen.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Dette er standardlydtilstand for VoIP-apps som Discord. Vi anbefaler, at man ikke ændrer denne indstilling.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du modtager underretninger fra alle meddelelser på denne server, men du kan tilsidesætte det her</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du modtager underretninger vedrørende alle omtaler på denne server, men du kan tilsidesætte det her</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Du kan ikke modtage beskeder fra denne kanal og heller ikke ændre indstillinger, før du ophæver stumheden for denne kanal.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord undlader at sende push-meddelelser til din mobilenhed, når du sidder ved computeren.
Brug denne indstilling til at styrere, hvor længe du skal være væk fra tastaturet, før du modtager push-meddelelser."</string>
<string name="form_description_tts">Slå dette til for at få en højteknologisk robot til at tale dine meddelelser til dig.</string>
@ -1881,6 +1916,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="group_dm">Gruppe DM</string>
<string name="group_dm_add_friends">Tilføj venner til DM</string>
<string name="group_dm_header">Vælg venner</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Opret gruppe</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Ingen venner blev fundet, som ikke allerede findes i denne DM.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Dette selskab er fyldt!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Grupper kan højst have 10 medlemmer.</string>
@ -1934,6 +1970,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Se server</string>
<string name="guild_premium">Serverboost status</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Brugere kan kun deltage i private servere, hvis de blev inviteret eller via et invitationslink.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_commerce_description">Dette giver brugerne mulighed for at finde og deltage på din server uden en invitation, som f.eks. via din bekendtgørelseskanals server-popout.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Få adgang til serveropdagelses- og bekendtgørelseskanaler. Aktivering af disse giver brugerne mulighed for at finde og deltage i din server uden en invitation.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Når dette er slået til, kræves det, at medlemmer med modererings-rettigheder skal have to-faktor godkendelse aktiveret for at kunne foretage modererings-handlinger (eks.vis kick, ban, og sletning af beskeder). Dette kan hjælpe med at forhindre personer med onde hensigter, der kompromitterer en administrators konto, i at udføre destruktive handlinger. **Denne indstilling kan kun ændres af serverejeren, hvis de har 2FA aktiveret på deres konto**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Aktivér på din konto.](onClick)</string>
@ -2119,15 +2156,20 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmer med modererings-rettigheder (f.eks admins eller mods) skal have aktiveret 2FA for at kunne udføre modereringsopgaver.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Dette kræver, at alle medlemmer med modererings-rettigheder skal have 2FA aktiveret, før de kan udføre risikable modererings-handlinger. Dette kan hjælpe med at beskytte mod kompromitterede admin eller moderator konti. [Aktiver i modererings-indstillingerne](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Manglende 2FA-krav til moderering</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Ved at aktivere Discovery erklærer du dig enig i at overholde vores [Synlige Server Retningslinjer.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Din server **$[opfylder ikke](doesNotHook)** alle krav til serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Du skal ændre din kategori %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du skal ændre dit kanal %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du skal ændre din $[description](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du skal ændre dit $[server navn](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Flot arbejde! Din server overholder alle krav til serveropdagelse.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Aktivt medlem:** en som besøger din server mindst een gang i en given uge.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Regelmæssig:** en som har været aktiv medlem i flere uger i træk.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Alle servere i Discovery skal opfylde et vist aktivitetsniveau. Vi leder efter det her.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klik her for flere detaljer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Sundt fællesskab</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Dine samfundsmålinger ser godt ud! Dine medlemmer er aktive og kommer kontinuerligt tilbage for at deltage.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Åh nej, din server består i øjeblikket ikke vores påkrævede sundhedskontrol. Dette genberegnes efter hver 24 timer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Åh nej, din server består i øjeblikket ikke vores påkrævede sundhedskontrol. Denne genberegnes dagligt.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Beregner stadig din servers sundhedsmæssige målinger, som måler, hvor aktive og bevarede dine medlemmer er. Dette tager lidt tid at behandle. $[Kom tilbage senere (Maks 7 dage).](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi er ikke i stand til at kunne beregne din servers sundhedstilstand, før din server har mindst %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Mislykkede sundhedscheck for Fællesskabet</string>
@ -2136,11 +2178,21 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Dit servernavn, beskrivelse og kanalnavne ser rene ud!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">Du skal ændre følgende</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Dårlige ord fundet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Du har for mange inaktive medlemmer på din server.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Forøg antallet af aktive medlemmer på din server.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Forøg antallet af aktive medlemmer på din server.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Prøv at give flere grunde til, at brugere skal besøge din server, f.eks. at være vært for regelmæssige begivenheder i fællesskabet eller seede diskussionsemner.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">gennemsnitligt aktive antal medlemmer på dine server</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minimum påkrævet</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Minimumskravet kan ændres, hvis din serverstørrelse ændres markant.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Inspirerer flere medlemmer til at blive regelmæssige besøgende på din server.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Konverter flere af dine medlemmer til at blive regelmæssige besøgende.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Selvom hvert eneste medlem ikke behøver at være regelmæssig besøgende, er det kritisk at have en solid pulje. Disse medlemmer kan ofte hjælpe til med at holde den gode tone i dit fællesskab, guide nye medlemmer, og opfordre til debatter.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gennemsnitligt antal af regelmæssige besøgende på din server</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Ingen handlinger fra Tillid og sikkerhed i de sidste 30 dage.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[en handling fra Tillid og sikkerhedsrapport](doesNotHook) i de sidste 30 dage.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Markeret af Tillid og sikkerhed</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Tallene for din server udregnes som et jævnt fordelt gennemsnit over de sidste 8 uger, så det kan godt tage nogle få uger før at ændringerne afspejles. Dette er for at sikre, at du foretager forbedringer, der har varige effekter på dit fællesskabs sundhed.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ Medlemmer</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">I øjeblikket er Discovery kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Desværre er Discovery i øjeblikket kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer. Dette kan ændre sig i fremtiden.</string>
@ -2159,7 +2211,6 @@ Vi kontrollerer kravene en gang i døgnet."</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Servere i Discovery har en chance for at blive vist</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Vær inkluderet i den officielle Discord serveropdagelse</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Fortæl folk, hvad din server handler om med en beskrivelse!</string>
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">Lad os placere %1$s på kortet!</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Din server opfylder ikke alle kravene.</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Indtast alias</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Lad ikke dine ideer blive til drømme. Tilføj op til %1$s tilpassede emojier, som alle kan benytte på denne server. Animerede GIF-emojier kan bruges af medlemmer med Discord Nitro. Emoji-navne skal være mindst 2 tegn lange og kan kun indeholde alfanumeriske tegn og understregninger. Emoji skal være under %2$skb i størrelse.</string>
@ -2232,19 +2283,21 @@ Tabt: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Låst op</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s på Serverboosts</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s Boosts</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s Boosts—unlock Level 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderer ikke %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderer %1$s—oplåsning af Level 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Klar til at booste?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Få den bedste deal med Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Vil du give din server Level 1 frynsegoder?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Opgrader til Nitro og få %1$s Serverboosts med dit abonnement!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Opgrader til Nitro and få %1$s sammen med dit abonnement!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Serverboosts starter ved **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Tak fordi du valgte at blive et Nitro Classic-medlem. Du får %1$s rabat på serverboosts.
Boosts er **%2$s** %3$s."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Tak, fordi du er Nitro Classicmedlem. Du får en rabat på %1$s på Server Boosts.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Tak fordi du valgte at blive et Nitro-medlem. Du får %1$s Boosts inkluderet i dit abonnement, og %2$s rabat på fremtidige serverboosts.
Boosts er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Tak, fordi du er Nitro-abonnent. Du får %1$s Boosts inkluderet i dit abonnement, og %2$s rabat på fremtidige Server Boosts.</string>
<string name="guild_settings_public">Offentlig</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Serverbanner</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Serverinvitationsbaggrund</string>
@ -2255,9 +2308,6 @@ Boosts er **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
Hvis du har adgang til dit websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &amp;username= til en spørgestreng."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktivér server-widget</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Boost udført med succes!
Du boostede %1$s **med succes%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">Beklager, lige nu understøtter vi ikke køb af boosts med et [abonnement via Apple](%1$s).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får en rabat som en del af dit **%1$s** abonnement!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du kan betale **%1$s%% mindre** for hver boost, og få %2$s ekstra Boosts med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
@ -2300,6 +2350,11 @@ Du boostede %1$s."</string>
<string name="how_to_invite_others">Hej. Bip. Båt. Hvis du vil invitere venner til denne server, skal du klikke på servernavnet øverst til venstre og vælge \"%1$s\". Bip!</string>
<string name="hr">Kroatisk</string>
<string name="hu">Ungarsk</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">om få sekunder</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Interesseret i at repræsentere HypeSquad i dit lokale spil-arrangement, eller koordinerer du dit eget spil-arrangement? [Ansøg her](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad-arrangementer</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Universet har brug for folk til at lede angrebet med tillidsfuld optimisme og vedholdenhed. Uden tapperhed ville HypeSquad ende i kaos.</string>
@ -2579,6 +2634,7 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="invite_stream_header">Inviter til stream</string>
<string name="invite_to_server">Inviter til server</string>
<string name="invite_url">Invitations-URL</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Deltag i opkald</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Der er altid plads til flere. Del dette link og få dem herind:</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Inviter venner til %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Dine venner</string>
@ -2586,7 +2642,9 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
<string name="ios_camera">Kamera</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Noget gik galt, mens vi behandlede din betaling, prøv igen!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Apple fejl</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Håndter boosts</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Styr mit abonnement</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">Desværre kan du ikke administrere dine abonnementer inde i iOS appen. Gå venligst til skrivebords-appen og styr dit abonnement via brugerindstillinger.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">En fejl opstod imens vi forsøgte at genoprette dit abonnement. Prøv venligst igen!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Der er ikke nogen indkøb at gendanne.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Intet at gendanne.</string>
@ -2749,8 +2807,7 @@ Prøv igen."</string>
<string name="login_as">Logger ind som %1$s</string>
<string name="login_body">Log ind med din e-mail for at begynde at chatte</string>
<string name="login_title">Velkommen tilbage.</string>
<string name="login_with_qr">Log ind med QR-kode</string>
<string name="login_with_qr_description">Scan denne QR-kode med din **telefon** for at begynde med at anvende Discord.</string>
<string name="login_with_qr_description">Scan denne med **Discords mobil-app** for at logge ind med det samme.</string>
<string name="logout">Log ud</string>
<string name="low_quality_image_mode">Billedtilstand i lav kvalitet.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Når dette er slået til, bliver billeder, der sendes, sendt i lavere kvalitet på mobilnetværk.</string>
@ -2784,6 +2841,26 @@ Prøv igen."</string>
Den kan ikke manuelt tildeles medlemmer eller slettes."</string>
<string name="mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="mark_unread">Marker som ulæst</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Gentag din støtte</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Profile badge viser, hvor lang tid du har støttet Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Mere Emoji Power</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Brug tilpassede og animerede emojis overalt.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Større uploads</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB uploadstørrelse for højkvalitets-fildeling.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD-Video</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30fps, eller 720p 60fps skærmdeling og Go Live-stream fra kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Højt-opløselig video, skærmdeling, og Go Live Streaming. $[Info](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Støt en server</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s og %2$s rabat på ekstra Boosts. $[Læs mere](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Brugertilpasset profil</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Rep en animeret avatar, og kræv et tilpasset tag.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vil du gerne have det enkelt? Nyd et let abonnement med færre frynsegoder $[info](infoHook), fortsæt med at støtte Discord, og få %1$s rabat på Server Boosts.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderer ikke** %1$s. Har 50 MB upload i stedet for 100 MB og 1080p 60fps Go Live i stedet for kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderer ikke %1$s. Har 50 MB upload i stedet for 100 MB og 1080p 60fps Go Live i stedet for kilden.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Find det abonnement, der passer bedst til dig og start din Emoji-samling.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Er du klar til at opgradere til Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Opgrader dine emojis, tilpas din profil, og blær dig på dine servere.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en udvidet Discord oplevelse</string>
<string name="masked_link_body">Links er uhyggelige. Dette link går til **%1$s**. Er du sikker på, at du vil derhen?</string>
<string name="masked_link_cancel">Afbryd</string>
<string name="masked_link_confirm">Jep!</string>
@ -2872,6 +2949,7 @@ kanaler, både de og det medlem, de bevæger, har adgang til."</string>
<string name="mute">Gør stum</string>
<string name="mute_category">Gør kategori stum</string>
<string name="mute_channel">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_channel_generic">Gør kanal stum</string>
<string name="mute_conversation">Gør samtale stum</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">I 15 minutter</string>
<string name="mute_duration_1_hour">I 1 time</string>
@ -2881,11 +2959,13 @@ kanaler, både de og det medlem, de bevæger, har adgang til."</string>
<string name="mute_group_dm">Gør **%1$s** stum</string>
<string name="mute_members">Gør medlemmer stumme</string>
<string name="mute_menu_item_muted_until">Gjort tavs indtil $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="mute_server">Gør server stum</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Gør denne kategori stum</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Gør denne kanal stum</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Gør denne server stum</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Gør denne samtale stum</string>
<string name="mute_until">Varighed af tavshed</string>
<string name="muted_until_time">Gjort stum indtil %1$s</string>
<string name="mutual_friends">Fælles venner</string>
<string name="mutual_guilds">Fælles servere</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
@ -3024,10 +3104,9 @@ ingen fastgjorte beskeder… endnu."</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Nå, det ser ud til, at Discord ikke registrerer input fra din mikrofon. Lad os ordne det!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Besøg indstillinger</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Du har kun %1$s tilbage af Nitro! Dit abonnement nedgraderes til Nitro Classic den **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Hejsa Nitro sub! Vi har tilføjet en ekstra måned til dine hævdvundne frynsegoder</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Tjek det ud</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Støt Discords udvikling, og få sjove godbidder.</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion">Hey Nitro-abonnent, tillykke! Du får 3 måneders Xbox Game Pass fra os.</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Indløs</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Der vil blive udført planlagt vedligeholdelse af Discord den **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Din mikrofon har transmitteret i 30 sekunder. Spotify-afspilning sat på pause.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Streamer-tilstand er aktiveret. Pas på dig selv, min ven.</string>
@ -3391,6 +3470,7 @@ Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Del</string>
<string name="premium_gifting_title">Nitro som gave</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Vælg en Nitro gave</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Tak fordi du støtter Discord. Du får lige en gratis hævdvunden måned på vores regning! Din adgang til Nitro-frynsegoder til Nitro Classic pris er nu ved at udløbe **%1$s**</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">Som tak for din støtte til os har du nu en Nitro-plan med rabat. **Ved annullering eller ændringer i din plan vil du miste rabatten.** Nu er du advaret!!!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Gør det alligevel</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Hvis du afmelder nu, vil du miste adgang til din hævdvundne aftale.</string>
@ -3401,14 +3481,22 @@ Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Abonner på Nitro for at få %1$s og en Boost-rabat! [Lær mere om Server Boosting.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Tjek den fulde liste over server-frynsegoder i vores [Serverboosting FAQ.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Langt bedre kvalitet til talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality_markdown">**Bedre kvalitet** for talekanaler og Go Live</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Plads til flere brugertilpassede emojier</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji_markdown">Plads til **flere brugertilpassede emojis**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Større upload-størrelse for alle servermedlemmer</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size_markdown">**Større upload-størrelse** for alle medlemmer på serveren</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Ingen niveau</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s månedligt</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s årligt</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Boostede serverfrynsegoder inkluderer </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Støt din yndlingsserver med et boost. Hver eneste boost hjælper til med at frigive nye levels og flere frynsegoder for alle på serveren. [Læs mere om Serverboosting](%1$s). Håndter dine Boosts i [Brugerindstillinger](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Støt dine yndlingsservere med et boost. Ethvert boost låser flere levels op og giver flere frynsegoder til alle på serveren.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Lær mere om Server Boosting.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi understøtter p.t. ikke køb på iOS!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Beklager!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Få Nitro for at booste!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Giv Nitro som gave til en ven</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost denne server</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Opgrader til Nitro for at booste!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi understøtter for tiden ikke opgraderinger til Nitro for abonnementer igennem Apple. Du kan afmelde dit abonnement igennem [Apples Subscription Management](%1$s), men abonnementet vil forblive aktivt indtil udløbsdatoen.</string>
@ -3419,6 +3507,8 @@ Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">Styr dit boost</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">Ingen niveauer opnået endnu</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Boostede server for alt de tidligere har fået, og </string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Protip:](protipHook) Discord Nitro inkluderer %1$s! [Få mere at vide](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**PROTIP:** Discord Nitro inkluderer %1$s! [Få mere information.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tier_zero_surpassed">Denne server startede her. Nu er den blevet fantastisk.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">Du har allerede boostet denne server!</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Du har brug for **%1$s** for at låse op for %2$s</string>
@ -3429,6 +3519,7 @@ Du kan tegne abonnement igen når som helst."</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Boosting af denne server vil forhindre, at du kan overføre dette boost til en anden server i %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Foretag et klogt valg!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Er du sikker på, at du ønsker at overføre dette Serverboost? Den nuværende server vil miste fremskridt, hvis du fortsætter.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Overfør Serverboost?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Søg efter servere</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Vælg en server</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Tak for boostet!</string>
@ -3442,9 +3533,13 @@ Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnem
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Er du sikker på, at du vil annullere en Serverboost fra din lagerbeholdning? Vi vil smadre denne perle til atomer.
Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnement ved udløbet af din abonnementsperiode: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Fjern boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Der opstod en fejl under ophævning af dette boost.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dette Serverboost abonnement vil blive annulleret ved udløbet af din Nitro eller Nitro Classic-abonnementsperiode **%1$s**.
Ændringerne i dit abonnement kan ses nedenfor:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Fjern Serverboost</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Boost afventer annullering</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Der opstod en fejl ved forsøg på boost. Prøv venligst igen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ud som om du er i en cooldown periode. Vent venligst **%1$s and %2$s** før du prøver igen</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ud som om du er i en cooldown periode. Vent venligst **%1$s og %2$s** før du prøver igen</string>
@ -3454,17 +3549,25 @@ Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnem
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Forstået</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Ryk op i levels og vær med til at frigive nye frynsegoder til alle på din server!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja for hulen - Fjern den omgående</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Ophæv annullering nu</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Der opstod en fejl under ophævning af annullering af dette boost.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Gem Boostet?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Giv boosts til en server og hjælp til med at frigive op til tre levels. Desto flere boosts, jo højere level, og derved også frigivelse af flere frynsegoder for alle på den pågældende server!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan booste en server, som er tilføjet, kontrollere fremskridt for level, og se hvilke frynsegoder, der er på samme server. Begynd med hvilken som helst af dine tilføjede servere:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan booste en server, som er tilføjet, kontrollere fremskridt for level, og se hvilke frynsegoder, der er på samme server ved at klikke på servernavnet.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Er du klar til at booste serveren?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Enhver kan hjælpe din yndlingsserver til at stige i graderne &amp; låse tilpasninger og frynsegoder til indsamling op</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Støt dine yndlingsservere</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Se niveauer og frynsegoder</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Afventer annullering: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Fjern boost</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">Der opstod en fejl ved forsøg på at fjerne boost. Prøv venligst igen.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Vælg en server</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Ophæv annullering</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Boosting af en server giver den mulighed for at komme videre igennem levels. Hvert level giver kollektive frynsegoder til hele serveren.
Boosting af en server aktiverer en 7-dages nedkøling. Du kan ikke overføre et Boost til en anden server, før denne nedkøling er fuldført. [Læs mere om Serverboosting.](%1$s)"</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Niveau 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Niveau 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Niveau 3</string>
@ -3475,8 +3578,11 @@ Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnem
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Denne server vil miste fremskridt, hvis du fjerne boost. **Dit boost er fortsat i cooldown periode. Den er tilgængelig om %1$s.**</string>
<string name="premium_guild_upsell_learn_more_text">Få en forbedret Discord oplevelse for helt ned til en lav månedlig udgift. [Få mere at vide](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Et medlemsliste-ikon ved siden af dit navn</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge_markdown">Et **medlemsliste ikon** ved siden af dit navn</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Et skinnende profilbadge, der skifter med tiden</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge_markdown">Et skinnende **profile badge**, som skifter med tiden</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">En eksklusiv ny rolle på denne server</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role_markdown">En eksklusiv **ny rolle** på den server</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Boost en server og få:</string>
<string name="premium_included">Inkluderet i Nitro:</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (månedligt) indtræffer den %2$s.</string>
@ -3510,14 +3616,18 @@ Den vil blive fjernet fra alle tilknyttede servere og annulleret på dit abonnem
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Opdater din betalingsinformation.</string>
<string name="premium_settings">Nitro-indstillinger</string>
<string name="premium_settings_get">Hent Nitro</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Dine abonnementer</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Denne justering inkluderer forholdsmæssige beregninger, rabatter og refusioner.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Disse er dine nuværende abonnementer. De faktureres under den samme faktureringscyklus.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s Annulleret</string>
<string name="premium_subscription_credit">%1$s Kredit</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Denne kredit gælder, når du tilmelder dig et %1$s abonnement.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Kredit vil blive anvendt den %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Nuværende abonnement</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Du har chat frynsegoder og en Boost-rabat for **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Du har premium chat, **%1$sx** Boosts, og en Boost-rabat på **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Du har chat-fordele og en Boost-rabat for **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chat-fordele og en Boost-rabat for **%1$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">Du har premiumchat, **%1$sx** Boosts, og en Boost-rabat på **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premiumchat, **%1$sx** Boosts, og en Boost-rabat på **%2$s** (Afventer annullering)</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Boost justering</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du køber et ændret abonnement. Dine Serverboosts opdateres tilsvarende.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Hvorfor får jeg vist dette?**
@ -3568,7 +3678,7 @@ Vi modregner dit nuværende abonnement proportionelt og trækker dette fra den
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Tag af sted med **Discord Nitro** for at bruge animerede og brugerdefinerede emoji på alle servere.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Få opgraderet emoji-kraft!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Superstærke chat-frynsegoder: animerede emojier, brugertilpasset Discord-tag, med mere</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s Serverboosts for omgående Level 1 frynsegoder</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s for varige Level 1 frynsegoder</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s på Serverboosts</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Boost til en bedre pris med Discord Nitro! For **%1$s/Måned** får du:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Go Live streaming med kildekvalitet</string>
@ -3607,7 +3717,6 @@ computerprogrammet for at få global Tryk-og-tal."</string>
mens spillet er i fokus."</string>
<string name="ptt_permission_title">Tryk-og-tal Mangler Rettigheder</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Jeg er enig og forstår</string>
<string name="public_guild_policy_help">Ved at indstille din server til Offentlig accepterer du, at din server overholder vores [Public Server Guidelines](%1$s), og at Discord muligvis kontrollerer indholdet af din server for at sikre, at det er sikkert for brugerne.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Følg reglerne</string>
<string name="public_guild_survey_modal_body">Vi er i gang med nogle brugerundersøgelser for bedre at kunne forstå og understøtte forskellige typer Discord servere.</string>
<string name="public_guild_survey_modal_header">Hejsa Server Admin! Har du lyst til at svare på et par spørgsmål om Discord? Vil du ikke nok? Pleaaaaaseeeee!</string>
@ -3626,12 +3735,17 @@ mens spillet er i fokus."</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Åh, crap - Et popup vindue.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">Beklager, noget gik galt.</string>
<string name="purple">Lilla</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Vi er næsten i mål</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Start forfra</string>
<string name="qr_code_fail">Der opstod en fejl under scanning af koden</string>
<string name="qr_code_fail_description">Der gik noget galt under scanningen.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Scan QR-koden igen for at fortsætte med login-processen.</string>
<string name="qr_code_invalid">Ugyldig QR-kode fundet</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Forsøger du at logge ind på computeren?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Begynd at chatte</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Det var ikke mig, start forfra</string>
<string name="qr_code_login_success">Du er inde!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Du er nu logget ind i skrivebords-appen!</string>
<string name="qr_code_not_found">Kan ikke finde denne PC!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan ikke finde den computer, du prøver på at logge ind på. Du skal sikre dig, at PCen er tilsluttet til internettet, før du prøver at genstarte Discord skrivebords-appen.</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Du er nu logget ind på skrivebordet.</string>
<string name="qr_code_not_found">Kan ikke finde denne computer!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan ikke finde den computer, du prøver på at logge ind på. Du skal sikre dig, at computeren er tilsluttet internettet, og prøve at genstarte Discord skrivebords-appen.</string>
<string name="quality_indicator">Kvalitetsindikator</string>
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende besked til blokerede brugere</string>
<string name="quick_dm_user">Send besked til @%1$s</string>
@ -3655,12 +3769,14 @@ mens spillet er i fokus."</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Søg efter servere, kanaler eller DMer</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Vælg et resultat, og tryk på ENTER for at hoppe derhen</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Ulæste kanaler</string>
<string name="quote">Citer</string>
<string name="quote_attribution">indsendt af %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">indsendt via [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">indsendt via [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Du bliver gradsbegrænset.</string>
<string name="rating_request_body_android">Smut over til Spilbutikken, og giv os din bedømmelse. Hver lille smule hjælper.</string>
<string name="rating_request_title">Nyder du Discord?</string>
<string name="react_with_label">%1$s, tryk for at reagere</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s reagerede med %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s og %2$s reagerede med %3$s</string>
@ -4007,6 +4123,7 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Ingen tast-tilknytning er indstillet</string>
<string name="show_current_game">Vis spillet, du spiller nu, som en statusbesked.</string>
<string name="show_current_game_desc">Denne egenskab er kun tilgængelig, når du spiller på en PC og andre udvalgte platforme.</string>
<string name="show_folder">Vis mappe</string>
<string name="show_muted">Vis %1$s stumme</string>
<string name="show_muted_channels">Vis stumme kanaler</string>
<string name="show_spoiler_always">Altid</string>
@ -4031,6 +4148,7 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="sound_stream_started">Stream startet</string>
<string name="sound_stream_stopped">Stream stoppet</string>
<string name="sound_undeafen">Ophæv døvhed</string>
<string name="sound_unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="sound_user_join">Brugertilslutning</string>
<string name="sound_user_leave">Brugerfrakobling</string>
<string name="sound_user_moved">Brugerflytning</string>
@ -4228,7 +4346,6 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s boostede lige serveren **%2$s** gange! %3$s har opnået **%4$s**</string>
<string name="system_message_join_call">Deltag i opkaldet</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal [se alle fastgørelser.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s fastgjorde en besked til denne kanal.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s føjet %2$s til gruppen.</string>
@ -4343,7 +4460,7 @@ autorisations-app. **Hver kode kan kun bruges én gang. Eventuelle tidligere kod
<string name="two_fa_enter_token_label">Angiv Discord-autentificeringskode</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Opret nye backup-koder</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Oprettelse af nye backup-koder vil ødelægge de gamle backup-koder, du har gemt.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder, har to-faktor-autentisering. Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Denne server kræver, at medlemmer med moderationsrettigheder har tofaktorgodkendelse. Du kan ikke foretage nogle moderationsopgaver, før du slår dette til. [Løs](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering. Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering. Du kan ikke foretage nogle modereringsopgaver, før du slår dette til.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Denne server kræver, at medlemmer med modererings-rettigheder har to-faktor-autentisering.
@ -4389,7 +4506,9 @@ En påberåbt konto er påkrævet for at **downloade apper**."</string>
<string name="unmute">Ophæv stumhed</string>
<string name="unmute_category">Fjern kategori-stumhed</string>
<string name="unmute_channel">Ophæv stumhed for **%1$s**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Ophæv stumhed for kanal</string>
<string name="unmute_conversation">Ophæv stumhed for samtale</string>
<string name="unmute_server">Ophæv stumhed for server</string>
<string name="unnamed">Unavngiven</string>
<string name="unpin">Frigør</string>
<string name="unpin_confirm">Ja, fjern den.</string>
@ -4753,36 +4872,6 @@ spørgsmål eller har brug for hjælp."</string>
<string name="whitelisted">Hvidlistet</string>
<string name="whitelisting">Hvidlister…</string>
<string name="xbox_authorization_title">Xbox-kontoautorisation</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_redeemed">"Du har indløst denne. Tjek din e-mail for koden.
Kan du ikke se e-mailen? [Tag fat i support](%1$s)."</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Gaven kan indløses indtil d. 31. marts 2020</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Denne kode er også angivet i den bekræftelsesmail vi lige har sendt til dig.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Xbox Game Pass-koden</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">Windows 10 PC? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_confirm_xbox">Xbox One? Er du sikker?</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">Når du har valgt en Windows 10 PC-kode, hænger du på den! Så vær sikker på, at du har valgt den, du ønsker. Beklager, du kan ikke få i pose og sæk.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">Når du har valgt en Xbox One-kode, hænger du på den! Så vær sikker på, at du har valgt den, du ønsker. Beklager, du kan ikke få i pose og sæk.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Vælg, om du vil have Windows 10 PC-koden ELLER Xbox One-koden.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Indløs koden nedenfor på [Microsoft-indløsningssite](%1$s) for at få adgang til Xbox Game Pass i 3 måneder.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Indløs Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_success">Fantastisk!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_header">Vælg en:</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_pc_plan">Kun Windows 10 PC</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_plan_duration">3 måneders Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_plan_select_xbox_plan">Kun Xbox One</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_pc">Hit med den PC-kode!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_redeem_button_xbox">Hit med den Xbox-kode!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Da du allerede har et boost-abonnement, vil vi give dig Nitro abonnement kredit. Nitro-kredit vil blive tildelt, når du tilmelder dig til **%1$s**.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_button">Indløs</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Du har nu Nitro Kredit! Tilmeld dig til **%1$s** i dag for at få din Nitro-kredit.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Abonnementskredit</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Vi har lidt ekstra til dig. Opgrader til **Nitro** og få 3 måneders Xbox Game Pass. Fås nu indtil 6. januar 2020. [Lær mere](%1$s).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_header">3 måneders Xbox Game Pass</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Xbox Game Pass (3 måneder)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Beklager, det ser ud til, at du allerede har en Nitro-sub. Du kan dog give din indløsnings-URL til en ven og sende 3 gratis Nitro-måneder til dem.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">Åh nej!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Siden du har Xbox Game Pass, giver vi dig 3 måneders Nitro helt gratis!</string>
<string name="xbox_pin_step1">Åbn Discord-appen på din telefon</string>
<string name="xbox_pin_step2">Gå til Indstillinger > Forbindelser > Tilføj</string>
<string name="xbox_pin_step3">Klik på Xbox, og indtast PIN ovenfor</string>