Changes of com.discord v1218

This commit is contained in:
root 2020-08-01 01:14:42 +00:00
parent 8b911c505a
commit 7e2244753c
1673 changed files with 46729 additions and 43832 deletions

View file

@ -917,7 +917,6 @@ Možeš se pouzdati u nas da ćemo ostaviti dobar dojam."</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Prenesi datoteku</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Prenesi datoteku ili pošalji pozivnice</string>
<string name="chat_behavior">Ponašanje chata</string>
<string name="chatters_description">Chatteri su oni članovi tvojeg servera koji ili šalju poruke ili govore u glasovne kanale.</string>
<string name="checking_for_updates">Tražim nova ažuriranja</string>
<string name="choose_an_application">Odaberi aplikaciju</string>
<string name="claim_account">Preuzmi račun</string>
@ -925,7 +924,6 @@ Možeš se pouzdati u nas da ćemo ostaviti dobar dojam."</string>
<string name="claim_account_body_short">Zadrži svoje poruke i servere čak i nakon zatvaranja preglednika.</string>
<string name="claim_account_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Preuzmi aplikaciju za računalo</string>
<string name="claim_account_promote_app">Preuzmi našu aplikaciju za računalo kako bi iskoristio/la sve značajke Discorda s overlayom unutar igre, računalnim obavijestima te tipkovničkim prečacima.</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Ako želiš potpuno iskoristiti Discord uz još bolji rad, prekrivanje (overlay) unutar igre, lak pristup chatovima i još mnogo toga, uzmi našu aplikaciju za desktop.</string>
<string name="claim_account_required_body">Molimo te preuzmi svoj račun kako bi mogao/la koristiti aplikaciju za računalo.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na **%1$s**. Molimo te da klikneš na link kako bi potvrdio/la svoj račun.</string>
@ -1263,7 +1261,6 @@ Možeš se pouzdati u nas da ćemo ostaviti dobar dojam."</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Da bi ušao u testiranje aplikacije, unesi svoj Discord application ID.</string>
<string name="developer_mode">Razvojni način</string>
<string name="developer_mode_help_text">Način rada za razvojne programere prikazuje stavke iz kontekstnog menija, korisne za ljude koji kreiraju botove koristeći [Discord API](%1$s).</string>
<string name="developer_portal_cta">Želiš li ići još dublje? Podrobnije razrađene podatke o svojem serveru možeš dobiti ako odeš na **Portal za developere**!</string>
<string name="device_settings">Postavke uređaja</string>
<string name="direct_message">Izravna poruka</string>
<string name="direct_messages">Izravne poruke</string>
@ -1425,12 +1422,10 @@ Možeš se pouzdati u nas da ćemo ostaviti dobar dojam."</string>
<string name="enable_privacy_access">Možeš dopustiti pristup u postavkama privatnosti.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord će automatski skenirati i obrisati medijski sadržaj poslan na ovaj server koji sadrži eksplicitni sadržaj (ne vrijedi za NSFW kanale).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Napravi mi jedan primjerak</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanal samo za moderatore</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal za pravila ili smjernice</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Potrebna je potvrđena adresa e-pošte.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Možeš postaviti tipkovnički prečac za uključivanje/isključivanje Streamer načina u [postavkama tipkovničkih prečaca](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Uključi Streamer Mode</string>
<string name="engagement_ratio">Omjer zaposlenosti</string>
<string name="enter_email_body">Kako bismo mogli potvrditi valjanost tvoje email adrese, moraš najprije unijeti email adresu.</string>
<string name="enter_phone_description">Primit ćeš SMS poruku s potvrdnim kodom.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Napomena: tvoj se telefonski broj može koristiti da bi se potvrdio **jedan Discord račun** istovremeno i koristi se samo za potvrdu.</string>
@ -2063,7 +2058,6 @@ Neki ruteri ili davatelji internet usluga bi se mogli čudno ponašati kada je o
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Nema promatranja</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Promatranje</string>
<string name="go_live_watching_user">Gleda %1$s</string>
<string name="go_to_developer_portal">Prikaži više razrađenih informacija</string>
<string name="grant_temporary_membership">Dopusti privremeno članstvo</string>
<string name="green">Zelena</string>
<string name="grey">Siva</string>
@ -3341,7 +3335,6 @@ Molimo pokušaj ponovno."</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Sad si član u %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Prije nego možeš stupiti u interakciju, trebaš se pridružiti zajednici.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Posjeti server</string>
<string name="lurkers_description">Lurkeri su oni članovi tvojeg servera koji samo čitaju preko ramena i prisluškuju glasovne kanale.</string>
<string name="manage_channel">Upravljanje kanalom</string>
<string name="manage_channel_description">Članovi s ovom dozvolom mogu mijenjati ime kanalu ili ga izbrisati.</string>
<string name="manage_channels">Upravljanje kanalima</string>
@ -3605,7 +3598,6 @@ prikvačenu poruku… zasad."</string>
<string name="noise_suppression">Filtracija šuma</string>
<string name="none">Ništa</string>
<string name="not_available">nema</string>
<string name="not_enough_guild_members">Rekli bismo da ti server nije još potpuno spreman. **Da bismo ti prikazali analitiku, treba ti najmanje 100 članova.**</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Nije u glasovnom kanalu</string>
<string name="not_set">Nije postavljeno</string>
<string name="note">Bilješka</string>
@ -3640,7 +3632,6 @@ prikvačenu poruku… zasad."</string>
<string name="notice_hardware_mute">Pa, izgleda da je **%1$s %2$s** uključen prekidač za isključivanje mikrofona hardverom.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Preporučamo dodavanje telefona tvojoj dvofaktorskoj autentifikaciji u postavkama kao rezervu.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Dodaj telefon</string>
<string name="notice_native_apps">Želiš opciju Push to Talk koja radi na razini čitavog sustava? Skini aplikaciju za računalo!</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">Želiš li potpuno iskoristiti Discord uz još bolji rad, prekrivanje (overlay) unutar igre i još mnogo toga? Uzmi si Discord aplikaciju za desktop!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Hm, izgleda da Discord ne čuje glas iz tvog mikrofona. Popravimo to… zajedno.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Pomoć!</string>
@ -3882,8 +3873,6 @@ Također, overlay možda neće raditi svakome. Ako imaš problema ili pitanja, p
<string name="paginator_of_pages">Stranica %1$s od %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="partial_outage_a11y">%1$s Više informacija bi se moglo naći na Discordovom Twitteru.</string>
<string name="participators">Lurkeri</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Chatteri : lurkeri</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Discord partner</string>
<string name="password_length_error">Lozinke moraju biti između 6 i 128 znakova</string>
<string name="password_manager">Upravitelj lozinkama</string>
@ -4659,9 +4648,6 @@ Odaberi koji zaslon želiš podijeliti."</string>
<string name="send_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu objavljivati svoje poruke na sve servere koji prate taj [Kanal za najave](%1$s).</string>
<string name="send_tts_messages">Slanje TTS poruka</string>
<string name="send_tts_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu slati tekst-u-govor (TTS) poruke tako da započnu poruku sa /tts. Te poruke mogu čuti svi koji imaju fokus na kanalu.</string>
<string name="server_analytics_description">"Razrada servera nova je mogućnost koju je Discord pripremio kako bi ti omogućio potpuno novi pregled zajednice. Možeš pogledati koliko ti je i kada server zaposlen, koliko efikasno koristiš alate kao što je Kanal za najave i doznaj razrađenije podatke o zdravstvenom stanju tvoga servera. [Više možeš doznati ovdje](%1$s).
Razrada servera je eksperimentalna funkcija i u budućnosti se može promijeniti, a može biti i ukinuta."</string>
<string name="server_deafen">Ogluši širom servera</string>
<string name="server_deafened">Onemogućeno slušanje na serveru</string>
<string name="server_desciption_empty">Reci cijelom svijetu ponešto o ovom serveru.</string>
@ -4670,13 +4656,11 @@ Razrada servera je eksperimentalna funkcija i u budućnosti se može promijeniti
<string name="server_folder_placeholder">Mapa servera</string>
<string name="server_folder_settings">Postavke mape</string>
<string name="server_insights">Razrada servera</string>
<string name="server_insights_error_message">O, ne! Nešto negdje puklo jest. Hajde, lijepo te molimo da refrešaš aplikaciju pa probaš opet.</string>
<string name="server_mute">Utišaj server</string>
<string name="server_muted">Server utišan</string>
<string name="server_name_required">Potrebno je ime servera.</string>
<string name="server_options">Postavke servera</string>
<string name="server_overview">Pregled servera</string>
<string name="server_ratio_healthy_hook">Serveri koji imaju omjer 1:3 smatraju se $[healthy](healthyHook).</string>
<string name="server_region_unavailable">Nedostupno</string>
<string name="server_settings">Postavke servera</string>
<string name="server_settings_updated">Postavke servera su ažurirane.</string>