Changes of com.discord v1033

This commit is contained in:
root 2020-02-06 23:18:40 +01:00
parent 4c7cd12977
commit 6af0b89813
1650 changed files with 68585 additions and 58800 deletions

View file

@ -64,10 +64,6 @@
<item quantity="other">%s năm</item>
<item quantity="one">%s năm</item>
</plurals>
<plurals name="application_store_hide_games_in_library_hidden_gamesHidden">
<item quantity="other">%s trò chơi thư viện</item>
<item quantity="one">%s trò chơi thư viện</item>
</plurals>
<plurals name="application_store_recommendation_ever_played_other_count">
<item quantity="other">%s người</item>
<item quantity="one">1 người</item>

View file

@ -237,13 +237,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Đang cập nhật %1$s %2$s còn lại</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Đang cập nhật %1$s %2$s</string>
<string name="application_store_about_header">Giới Thiệu %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Mở</string>
<string name="application_store_browse_by_genre_label">Thể loại:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Không tìm thấy kết quả trùng khớp</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Tìm kiếm</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Mới nhất</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">Tiêu đề (AZ)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">Tiêu đề (ZA)</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s đã được mua và nội dung của nó hiện đã xuất hiện trong thư viện của bạn.</string>
<string name="application_store_buy">Mua</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Mua Làm Quà Tặng</string>
@ -270,7 +263,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Gửi lời mời chơi game trực tiếp thông qua Discord.</string>
<string name="application_store_early_access">Truy cập sớm</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Hiển thị tất cả DLC</string>
<string name="application_store_filter_all_genres">Tất cả các thể loại</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Lần đầu trên Discord</string>
<string name="application_store_free">Miễn phí</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Nội dung Nitro miễn phí</string>
@ -322,7 +314,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Lướt sóng</string>
<string name="application_store_genre_survival">Sinh tồn</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Kinh dị sinh tồn</string>
<string name="application_store_genre_title">Đang duyệt %1$s</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Bảo vệ tòa tháp</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Điền kinh</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Giả lập xe lửa</string>
@ -338,13 +329,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Bạn thật là hào phóng! Hãy gửi đường dẫn này đến một người bạn để tặng họ %1$s sử dụng %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Gửi đường dẫn này đến một người bạn để tặng trò chơi. Chúng tôi hy vọng họ sẽ thích nó!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Đường dẫn này được đính kèm trong email xác nhận và có thể được tìm thấy và quản lý trong [kho quà tặng](onInventoryClick) của bạn. Đường dẫn quà tặng sẽ hết hạn sau 48 giờ.</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Trò chơi nổi bật</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Trò chơi Nitro nổi bật</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
<string name="application_store_hero_carousel_new_release">Mới Phát Hành</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Ẩn trò chơi trong thư viện</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s ẩn</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Xem tất cả các trò chơi</string>
<string name="application_store_in_library">Trong thư viện</string>
<string name="application_store_link_copied">Đã sao chép đường dẫn!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Có gì đó không ổn. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ đội ngũ hỗ trợ.</string>
@ -363,7 +347,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Chơi mạng trực tuyến</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">Dành khi bạn cần vài người lạ trong cuộc sống!</string>
<string name="application_store_premium_perks">Gói đặc quyền Nitro</string>
<string name="application_store_premium_perks_header">Gói Đặc Quyền Trò Chơi Nitro</string>
<string name="application_store_preorder">Đặt hàng</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Đặt hàng làm quà tặng</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Đặt hàng cho %1$s</string>
@ -472,10 +455,8 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s và %2$s đã chơi gần đây</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s bạn theo dõi** đã chơi gần đây</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s mới chơi gần đây</string>
<string name="application_store_recommended_header">Đề Xuất Cho Bạn</string>
<string name="application_store_restricted">Không khả dụng trong khu vực của bạn</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Hiển thị các thông số chi tiết về kinh nghiệm chơi game trên hồ sơ của bạn.</string>
<string name="application_store_search_by_title">Lọc theo tiêu đề</string>
<string name="application_store_search_empty">Không thể tìm thấy trò chơi bạn cần? Hãy thử một bộ lọc khác hoặc tìm thử trong [Khám Phá Máy Chủ](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Bản quyền</string>
<string name="application_store_section_title_details">Chi tiết</string>
@ -488,7 +469,6 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Kết nối mạng của trò này đang dùng mạng bảo mật của chúng tôi, thay vì một bên thứ ba.</string>
<string name="application_store_single_player">Người chơi cá nhân</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">Dùng khi bạn quá mệt mỏi với mấy người kia!</string>
<string name="application_store_sort_by">Sắp xếp theo:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Bộ xử lý trung tâm</string>
<string name="application_store_specs_memory">Bộ nhớ</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Tối thiểu</string>
@ -1407,7 +1387,6 @@ Một vài bộ định tuyến hoặc nhà cung cấp dịch vụ mạng có th
<string name="form_help_rules_channel">Máy chủ công khai phải có các quy tắc và/hoặc hướng dẫn đăng một cách rõ ràng để các thành viên tuân theo</string>
<string name="form_help_server_banner">Hình ảnh này sẽ hiện ra trên đầu danh sách các kênh của bạn.</string>
<string name="form_help_server_description">Hãy mô tả cộng đồng của bạn. Mô tả này sẽ hiện ra trong phần nhúng ngoài trên link mời tham gia máy chủ này.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord sẽ ưu tiên máy chủ này trong lúc tìm kiếm hoặc đề xuất đến người dùng sử dụng ngôn ngữ được chọn.</string>
<string name="form_help_slowmode">Thành viên sẽ bị giới hạn số lượng tin nhắn gửi đi trong cùng một khoảng thời gian, trừ khi có quyền Quản Lý Kênh hoặc Quản Lý Tin Nhắn.</string>
<string name="form_help_system_channel">Chúng tôi sẽ gửi tin nhắn về các sự kiện liên quan đến hệ thống đến đây. Bạn có thể tắt chức năng này bất cứ lúc nào.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Gửi một tin nhắn chào mừng đến những người mới tham gia vào máy chủ này.</string>
@ -1615,7 +1594,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Không có yêu cầu kết bạn đang chờ xử lý. Đây là Wumpus của hiện tại.</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Xem Tất Cả</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Xem Rút Gọn</string>
<string name="friends_pending_request_header">Yêu cầu đang chờ xử lý %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Chấp Nhận Lời Mời</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Gọi Người Dùng</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Từ Chối Lời Mời</string>
@ -2122,7 +2100,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">Với việc đủ điều kiện và kích hoạt Khám Phá, máy chủ của bạn sẽ xuất hiện trong [Khám Phá Máy Chủ.](onClick) Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng để tạo ấn tượng tốt!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Đã Bật Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Thành viên có quyền quản trị (ví dụ như quản trị viên hoặc điều phối viên) phải bật 2FA để có thể thực hiện các tác vụ quản lý.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tính năng này bắt buộc tất cả thanh viên có quyền quản trị phải bật 2FA trước khi thực hiện các tác vụ quản trị tiềm ẩn đầy nguy hiểm. Điều này cũng có thể giúp bảo vệ máy chủ khỏi các trường hợp tài khoản quản trị viên hay điều phối viên bị truy cập trái phép. [Bật trong cài đặt Quản Trị](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị Chưa Được Bật</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Khi kích hoạt Khám Phá, bạn đồng ý tuân thủ [Nguyên Tắc Máy Chủ Có Thể Khám Phá.](%1$s) của chúng tôi</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Máy chủ của bạn **$[không](doesNotHook)** đáp ứng đủ các yêu cầu để được hiển thị trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
@ -2137,7 +2114,6 @@ Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Nhấn vào đây để biết thêm chi tiết</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Cộng Đồng Hoạt Động Tốt</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Chỉ số cộng đồng của bạn trông tuyệt đấy! Các thành viên của bạn đang tích cực hoạt động và liên tục quay lại tham gia.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ôi không, máy chủ của bạn hiện không vượt qua bài kiểm tra bắt buộc của chúng tôi. Bài kiểm tra được thực hiện lại mỗi ngày.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Vẫn đang tính toán số liệu hiện trạng máy chủ của bạn, những số liệu này thể hiện mức độ hoạt động và giữ chân các thành viên của bạn trong máy chủ. Cần một khoảng thời gian để xử lý. $[Hãy quay lại sau (Tối đa 7 ngày).](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Chúng tôi không thể tính toán được tình trạng máy chủ của bạn cho đến khi máy chủ có ít nhất %1$s thành viên.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Cộng Đồng Hoạt Động Kém</string>
@ -2885,6 +2861,7 @@ với @everyone hay @here."</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Nhận mã xác thực từ Tin nhắn</string>
<string name="mfa_sms_remove">Xóa Xác Thực Tin Nhắn</string>
<string name="mfa_sms_resend">Gửi lại Tin nhắn?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Bạn sẽ bị tắt âm hoặc tắt tiếng trong cuộc gọi thoại khi Kiểm tra Mic.</string>
<string name="microphone_permission_error">Micro không thể bỏ mute vì hộp thoại quyền hạn đã bị tắt.</string>
<string name="minimum_size">Kích thước tối thiểu: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Bỏ lỡ một bản cập nhật? [Kiểm tra các thay đổi trước đó] (%1$s)</string>
@ -3457,7 +3434,6 @@ Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">Nâng Cấp</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Chọn máy chủ này. Sẽ hơi mất thời gian một chút để Tăng Cường có hiệu lực.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Việc Nâng Cấp máy chủ này sẽ chặn khả năng chuyển Nâng Cấp này đến máy chủ khác trong %1$s.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">Hãy chọn một cách sáng suốt!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Bạn có chắc muốn chuyển Nâng Cấp Máy Chủ này đi không? Máy chủ hiện tại sẽ mất tiến trình nếu bạn tiếp tục.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Gửi Nâng Cấp Máy Chủ?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Tìm kiếm máy chủ</string>
@ -3498,7 +3474,6 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Xem Cấp Bậc &amp; Đặc Quyền</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Lệnh Hủy Đang Chờ Xử Lý: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">Gỡ Tăng Cường</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Chọn một Máy Chủ</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Ngừng hủy</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Việc nâng cấp sẽ giúp máy chủ tăng cấp độ. Mỗi cấp sẽ mở khóa các đặc quyền chung cho toàn máy chủ.
@ -3807,8 +3782,6 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
<string name="save_media_failure_mobile">Lưu Thất Bại</string>
<string name="save_media_success_mobile">Đã Lưu</string>
<string name="saved_settings">Cập nhật cài đặt thành công.</string>
<string name="scope_activities_read">Truy Cập Danh Sách Cập Nhật Hoạt Động</string>
<string name="scope_activities_read_description">Cho phép ứng dụng đọc thông tin từ phần Đang Chơi và Đã Chơi Gần Đây trong danh sách cập nhật hoạt động của bạn.</string>
<string name="scope_activities_write">Cập nhật hoạt động hiện tại của bạn</string>
<string name="scope_activities_write_description">Cho phép ứng dụng báo cho Discord khi nào bạn đang chơi hay stream trò chơi.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Đọc thông tin phiên bản</string>
@ -4634,7 +4607,6 @@ Kiểm tra [Công cụ stream của Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Gặp vấn đề với mic ư? Bắt đầu kiểm tra và nói đại gì đó đi -- chúng tôi sẽ phản hồi âm thanh lại cho.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Kiểm tra Mic</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Đang phát lại giọng nói ngọt ngào của bạn đó</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">Bạn sẽ bị tắt âm hoặc tắt tiếng trong cuộc gọi thoại khi Kiểm tra Mic.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord không phát hiện được bất cứ tín hiệu đầu vào nào từ mic của bạn cả. Thử kiểm lại xem bạn có cắm đúng dây không nhé.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec được cung cấp bởi Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Sử dụng các công nghệ mới nhất của chúng tôi để chụp lại màn hình của bạn.</string>