Changes of com.discord v983
This commit is contained in:
parent
a27d2b3bc2
commit
663ccffc03
8055 changed files with 268069 additions and 196257 deletions
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
<string name="_default">既定値</string>
|
||||
<string name="_new">新規</string>
|
||||
<string name="a11y_nitro_badge">ユーザーはNitroに登録しています。</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームへ移動</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_up_description">上へ移動</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームに戻る</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_up_description">前に戻る</string>
|
||||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">その他のオプション</string>
|
||||
<string name="abc_action_mode_done">完了</string>
|
||||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">すべて表示</string>
|
||||
|
@ -119,7 +119,6 @@
|
|||
変更を希望しない場合は、代わりに招待してもらうことも可能です。"</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_dismiss_button">分かった!</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_hotspot_header">Go Liveで直接フレンドにゲームプレイを配信する!</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip">Go Live</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">DM通話に参加中はストリーミングできません。</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">あなたはこのサーバーで配信できません。</string>
|
||||
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">あなたはこのチャンネルで配信できません。</string>
|
||||
|
@ -642,7 +641,6 @@
|
|||
<string name="beginning_channel">**#%1$s**チャンネルのメッセージ履歴の先頭へようこそ。</string>
|
||||
<string name="beginning_channel_no_history">あなたには**#%1$s**のメッセージ履歴を表示する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="beginning_chat">チャット開始へようこそ。</string>
|
||||
<string name="beginning_chat_dm_mobile">これが%1$sとの伝説的な会話の幕開けだ</string>
|
||||
<string name="beginning_dm">ここが、あなたと**@%1$s**のDM履歴の先頭です。</string>
|
||||
<string name="beginning_group_dm">**%1$s**グループのメッセージ履歴の先頭へようこそ。</string>
|
||||
<string name="beginning_group_dm_managed">このグループは終了すると自動的に解散します。よろしく!</string>
|
||||
|
@ -1363,6 +1361,7 @@
|
|||
<string name="everyone_popout_footer">代わりにロールや個々のユーザーに言及してはいかがでしょうか?</string>
|
||||
<string name="everyone_popout_send_now">今すぐ送信</string>
|
||||
<string name="exit_full_screen">フルスクリーンを終了</string>
|
||||
<string name="expand_button_title">詳細設定</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_button_cancel">いいえ</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_button_go">アプリを入手する</string>
|
||||
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">イエーイ!メール送ったよ!受信箱にダウンロードリンクのメールがあるか確かめてみてね。</string>
|
||||
|
@ -2494,12 +2493,10 @@
|
|||
<string name="invite_button_title_invited">サーバーに参加するよう招待されました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">グループDMに参加するよう招待されました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_invalid">招待を受信しましたが…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_lfg_gdm">LFGグループへの招待が届いています</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_invited_stream">配信の視聴に招待されました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter">サーバーへの招待を送信しました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">グループDMに参加するよう招待を送信しました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">招待を送信しましたが…</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_lfg_gdm">LFGグループへの招待を送りました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_inviter_stream">配信を視聴するよう招待を送信しました</string>
|
||||
<string name="invite_button_title_streaming">配信の視聴に招待する</string>
|
||||
<string name="invite_copied">コピーされました</string>
|
||||
|
@ -2729,27 +2726,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="leave_server_body">本当に**%1$s**から抜けますか? もう一度招待してもらうまで、このサーバーに参加することはできません。</string>
|
||||
<string name="leave_server_body_mobile">%1$sから退出します。よろしいですか?</string>
|
||||
<string name="leave_server_title">「%1$s」から脱退</string>
|
||||
<string name="lfg_channel_unavailable">このチャンネルの新しいグループはディレイする可能性があります。</string>
|
||||
<string name="lfg_create_button">グループを作る</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_completed">**あなたのグループがリストに掲載されていないのは**今のところ満員だからです</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_expired">**あなたのグループがリストに掲載されていないのは**古すぎるからです</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_inactive">**あなたのグループがリストに掲載されていないのは**活動していないからです</string>
|
||||
<string name="lfg_delisted_explanation_unknown">**あなたのグループはリストに掲載されていません**</string>
|
||||
<string name="lfg_edit_modal_cta">更新</string>
|
||||
<string name="lfg_group_full">満員</string>
|
||||
<string name="lfg_groups_looking_with_total">プレイヤーを探しているグループ - %1$s中%2$sがオープン</string>
|
||||
<string name="lfg_join_button">参加</string>
|
||||
<string name="lfg_relist_your_group">[自分のグループを再掲載する](onClick)</string>
|
||||
<string name="lfg_relisted">うまくいきました!あなたのグループが再掲載されました。</string>
|
||||
<string name="lfg_relisted_in_channel">うまくいきました!あなたのグループが%1$sに再掲載されました。</string>
|
||||
<string name="lfg_save_button">グループを保存する</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_empty_text">招待している人はいません!( ;∀;)</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_subtitle">グループDMに招待し、新しいLFGの友達とずっとプレイしましょう!</string>
|
||||
<string name="lfg_save_modal_title">グループを保存する</string>
|
||||
<string name="lfg_sidebar_status">システム動作状況</string>
|
||||
<string name="lfg_sidebar_status_expired_tooltip">このグループは参加可能リストに掲載されていません。</string>
|
||||
<string name="lfg_view_button">表示</string>
|
||||
<string name="lfg_your_group">自分のグループ</string>
|
||||
<string name="library">ライブラリ</string>
|
||||
<string name="light_blue">ライトブルー</string>
|
||||
<string name="light_green">ライトグリーン</string>
|
||||
|
@ -2764,7 +2740,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="listening_to">**%1$s**を再生中</string>
|
||||
<string name="live">ライブ</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">配信にようこそ!Go Liveはまだベータ版ですので、不備がありましたら申し訳ございません。</string>
|
||||
<string name="live_on_twitch">Twitchで配信中</string>
|
||||
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"画像の読み込みに失敗しました。
|
||||
もう一度やり直してください。"</string>
|
||||
|
@ -3009,6 +2984,7 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="not_enough_guild_members">サーバーの準備が整っていないようですね。**分析を表示するには、サーバーメンバーが100人以上必要です。**</string>
|
||||
<string name="not_in_the_call">通話中ではありません</string>
|
||||
<string name="not_in_the_voice_channel">音声チャンネル外</string>
|
||||
<string name="not_set">未設定</string>
|
||||
<string name="note">メモ</string>
|
||||
<string name="note_placeholder">クリックしてメモを追加</string>
|
||||
<string name="note_placeholder_mobile">タップしてメモを追加</string>
|
||||
|
@ -3381,6 +3357,7 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="popout_return">アプリに戻る</string>
|
||||
<string name="popout_stay_on_top">最前面に表示</string>
|
||||
<string name="post_code">郵便番号</string>
|
||||
<string name="preference_copied">「%1$s」をクリップボードにコピーしました。</string>
|
||||
<string name="premium_activated">Nitroがアクティベートされました</string>
|
||||
<string name="premium_alert_error_title">おっと、問題が起きたようです…</string>
|
||||
<string name="premium_badge_tooltip">%1$sからの登録者</string>
|
||||
|
@ -3902,8 +3879,6 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="search_no_results_alt">何も見つかりませんでした。同情を込めてバナナをあなたに渡します。</string>
|
||||
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">%1$sはブロックしているユーザーのため非表示にしています。</string>
|
||||
<string name="search_pick_date">日時を選択</string>
|
||||
<string name="search_recent">新着順</string>
|
||||
<string name="search_relevant">関連性</string>
|
||||
<string name="search_roles">ロールを検索</string>
|
||||
<string name="search_roles_no_result">ロールが見つかりませんでした。</string>
|
||||
<string name="search_shortcut_month">月</string>
|
||||
|
@ -4180,6 +4155,7 @@ Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|||
<string name="sub_enabled_servers">サブスクリプションが有効になっているサーバー</string>
|
||||
<string name="subscriber_information">登録者情報</string>
|
||||
<string name="suggestions">提案</string>
|
||||
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s、%2$s</string>
|
||||
<string name="support">サポート</string>
|
||||
<string name="suppress_all_embeds">全埋め込みを削除</string>
|
||||
<string name="suppressed">抑制</string>
|
||||
|
@ -4511,11 +4487,7 @@ Shiftを押しっぱなしですぐにアップロードします。"</string>
|
|||
<string name="user_activity_error_friends_action">フレンド申請を送信</string>
|
||||
<string name="user_activity_error_friends_body">これを使うには、まず友達になる必要があります。%1$sにフレンド申請を送信してください。受理されたら、もう一度ボタンをクリックしてください!</string>
|
||||
<string name="user_activity_error_friends_title">フレンドになって!</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_listening">%1$sを再生中</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_live_on_platform">%1$sでライブ</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_playing">ゲームのプレイ</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">%1$sでプレイ中</string>
|
||||
<string name="user_activity_header_watching">%1$sを視聴中</string>
|
||||
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s**さんがリクエストを拒否しました。また今度ね!</string>
|
||||
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s**からそのゲームへの参加を求められています!</string>
|
||||
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s**から**%2$s**への参加を求められています。</string>
|
||||
|
@ -4656,6 +4628,8 @@ Shiftを押しっぱなしですぐにアップロードします。"</string>
|
|||
<string name="username_live">%1$s - ライブ中</string>
|
||||
<string name="username_required">ユーザー名が必要です。</string>
|
||||
<string name="users">ユーザー</string>
|
||||
<string name="v7_preference_off">OFF</string>
|
||||
<string name="v7_preference_on">ON</string>
|
||||
<string name="vad_permission_body">"このチャンネルでのボイスチャットには、プッシュツートークが必要です。VADから
|
||||
プッシュツートーク・モードへの切り替えを行うまで、聞くことのみが可能となります。"</string>
|
||||
<string name="vad_permission_small">このチャンネルで発言するにはプッシュツートークを有効にする必要があります。</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue