Changes of com.discord v1252

This commit is contained in:
root 2020-09-08 08:16:32 +00:00
parent 4b481ae41b
commit 60c7b29c59
6534 changed files with 185410 additions and 122003 deletions

View file

@ -222,11 +222,13 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Bất kỳ ai trong máy chủ cũng có thể gửi tin nhắn cho bạn</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Cho phép Discord tìm ra các trò chơi di động bạn đang chơi.</string>
<string name="allow_server_dms">Cho phép tin nhắn trực tiếp từ các thành viên máy chủ.</string>
<string name="allow_tts_command">Cho phép phát lại và sử dụng lệnh /tts</string>
<string name="already_have_account">Đã có tài khoản?</string>
<string name="amount">Số tiền</string>
<string name="android_designate_other_channel">Bạn phải chỉ định một kênh khác trong Cài Đặt Máy Chủ trước khi xóa kênh này.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Đây là sự khởi đầu của kênh #%1$s.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Chào mừng đến với #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Chạy emoji động</string>
<string name="animate_emoji_note">Tôi muốn emoji chuyển động và lặp lại.</string>
<string name="animated_emoji">Emoji Hoạt Hình</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">Để duy trì tốc độ thông báo nhanh, những tin nhắn công khai chỉ có thể được chỉnh sửa 3 lần mỗi tiếng. Vui lòng thử lại trong %1$s.</string>
@ -843,6 +845,7 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="build_override_for">Ghi Đè Phiên Bản của %1$s</string>
<string name="build_override_id">ID Phiên bản</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s chỉ dành cho khách hàng</string>
<string name="build_override_incompatible_targets">Chỉ dành cho%1$s</string>
<string name="build_override_invalid">Phiên bản ghi đè không hợp lệ</string>
<string name="build_override_invalid_user">Không đúng người dùng</string>
<string name="build_override_isnt_available">Không có phiên bản nào</string>
@ -1161,6 +1164,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="context_menu_hint">Nhấn chuột phải vào người dùng để xem thêm các hành động</string>
<string name="continue_to_webapp">Tiếp tục vào Discord</string>
<string name="control_volume">Điều chỉnh âm lượng</string>
<string name="convert_emoticons">Tự động biến đổi biểu tượng cảm xúc trong tin nhắn thành emoji</string>
<string name="convert_emoticons_help">Ví dụ, khi bạn nhập \\:\\-\\) Discord sẽ biến đổi nó thành :slight_smile:</string>
<string name="copied">Đã sao chép</string>
<string name="copied_text">Sao chép vào clipboard.</string>
@ -1385,6 +1389,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="display_option_always">Luôn luôn</string>
<string name="display_option_never">Không bao giờ</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Chỉ Khi Đang Nói</string>
<string name="display_silence_warning">Hiển thị cảnh báo khi Discord không thu được âm thanh nào từ mic của bạn</string>
<string name="dm">Tin nhắn trực tiếp</string>
<string name="dm_search_placeholder">Tìm hoặc bắt đầu cuộc trò chuyện</string>
<string name="dm_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
@ -1629,6 +1634,7 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn ngầu đó!</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn gọn gàng ghê!</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn tràn đầy sức sống đó!</string>
<string name="follow_us_for_more_updates">Hãy theo dõi chúng tôi để nhận thêm các cập nhật!</string>
<string name="follower_analytics">Thông báo</string>
<string name="follower_analytics_header">Phân tích</string>
<string name="force_sync">Thúc Đẩy Đồng Bộ</string>
@ -2230,6 +2236,7 @@ Mục này cũng hiển thị các số liệu phân tích về Kênh Thông Bá
<string name="guild_discovery_covid_button">Truy cập máy chủ Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hãy cảnh giác và bảo trọng!</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji trong máy chủ này</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Cộng đồng nổi bật</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Hãy thử tìm kiếm xem.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Cộng đồng dành cho tựa game mà bạn chơi</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Cộng đồng phổ biến</string>
@ -2278,6 +2285,14 @@ Mục này cũng hiển thị các số liệu phân tích về Kênh Thông Bá
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Cộng đồng của bạn là cộng đồng gì?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Bạn có thể chọn tối đa 5 danh mục phụ.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Gửi Đơn Đăng Ký</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Có thể liên hệ trực tiếp với Đội Ngũ Cộng Đồng Discord để nhận hỗ trợ</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Bên cạnh việc nhận được các đặc quyền máy chủ nâng cao, điều mà bạn mong chờ nhất khi trở thành thành viên của cộng đồng Đối Tác là gì?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Nếu chọn \"khác\", vui lòng nói cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn.</string>
<string name="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Nhận trước các tin tức và cập nhật tính năng</string>
<string name="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Học hỏi các ý tưởng và sáng kiến mới về cách phát triển cộng đồng từ những thành viên Đối Tác khác</string>
<string name="guild_partner_application_survey_other">Khác</string>
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Cơ hội trò chuyện với những người đứng đầu các cộng đồng Đối Tác khác</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Khảo Sát Chương Trình Đối Tác</string>
<string name="guild_partner_application_title">Đăng ký tham gia Chương Trình Đối Tác Discord</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Kinh Doanh / Thương Hiệu</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Người Sáng Tạo Nội Dung / Tính Cách</string>
@ -2289,6 +2304,8 @@ Mục này cũng hiển thị các số liệu phân tích về Kênh Thông Bá
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Tiếp đến, chúng tôi cần vài thông tin về bạn, chủ sở hữu máy chủ. Vì bạn là người sáng tạo nội dung, bạn cần phải nêu rõ bạn tạo nội dung ở đâu.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Hãy giới thiệu về cộng đồng của bạn cho chúng tôi!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Trang Web Cộng Đồng (Không bắt buộc)</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_description">Hãy chia sẻ sự khác biệt mà máy chủ của bạn có hoặc kể cho chúng tôi về một điều thực sự đặc biệt đã xảy ra trong cộng đồng của bạn.</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_title">Tại sao bạn nghĩ máy chủ của mình xứng đáng trở thành Đối Tác của Discord?</string>
<string name="guild_partnered">Đối tác Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Chúng tôi không thể hiển thị thêm thông tin chi tiết.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Máy chủ này hiện không được công khai.</string>
@ -2483,7 +2500,7 @@ Mục này cũng hiển thị các số liệu phân tích về Kênh Thông Bá
<string name="guild_settings_community_intro_details">Nếu máy chủ chỉ có bạn và một vài người bạn khác thì bạn không cần phải chuyển đổi. Máy chủ Cộng Đồng là dành cho các quản trị viên đang xây dựng một cộng đồng lớn để mọi người cùng chia sẻ sở thích và kết nối với nhau.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Nếu máy chủ chỉ có bạn và một vài người bạn khác thì bạn không cần phải chuyển đổi. Tính năng này dành cho những người muốn xây dựng và phát triển cộng đồng.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Bạn đang xây dựng Cộng Đồng của mình?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Cộng Đồng là không gian dành cho cả máy chủ công khai và cá nhân. Máy chủ của bạn vẫn sẽ giữ được sự riêng tư. [Tìm hiểu thêm tại đây.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Việc kích hoạt chế độ Cộng Đồng không có nghĩa là máy chủ của bạn sẽ được công khai. Bên cạnh đó bạn cũng có thể kích hoạt tính năng Khám Phá nếu muốn. [Tìm hiểu thêm tại đây.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Có quyền sử dụng các công cụ như **$[thông tin](infoHook) $[Thống Kê Máy Chủ](featureHook)** để quản lý và duy trì sức hút của máy chủ tốt hơn.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Duy trì mức độ tương tác của thành viên</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Chỉ dành cho máy chủ có trên 500 thành viên</string>
@ -3077,7 +3094,9 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Cuộc Gọi Video Đến…</string>
<string name="incompatible_browser">Hoặc ghé thăm trang này trên một [trình duyệt được hỗ trợ](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Không Cảm Ơn</string>
<string name="inline_attachment_media">Khi được tải trực tiếp lên Discord</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Ảnh lớn hơn %1$sMB sẽ không được xem trước.</string>
<string name="inline_embed_media">Khi được gửi dưới dạng liên kết trong khung trò chuyện</string>
<string name="inline_media_label">Hiển thị hình ảnh, video và lolcats</string>
<string name="input_device">Thiết Bị Đầu Vào</string>
<string name="input_mode_ptt">Nhấn Để Nói</string>
@ -3134,6 +3153,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="integrations_application_remove_body">Bạn có chắc muốn gỡ **%1$s** không?</string>
<string name="integrations_application_remove_error">Đã xảy ra lỗi máy chủ nội bộ.</string>
<string name="integrations_application_remove_error_title">Lỗi Khi Gỡ Bot</string>
<string name="integrations_application_remove_no_permissions">Bạn không có quyền để gỡ trình tích hợp này.</string>
<string name="integrations_application_remove_summary">Gỡ trình tích hợp này cũng sẽ khiến các bot và webhook trên trang này bị gỡ khỏi máy chủ của bạn. Hành động này không thể hoàn tác được.</string>
<string name="integrations_application_remove_title">Gỡ bỏ %1$s</string>
<string name="integrations_application_section">Bot và Ứng Dụng</string>
@ -3220,6 +3240,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Sao Chép Liên Kết Mời</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Sao Chép Đường Link Chia Sẻ</string>
<string name="invite_edit_link">Chỉnh sửa link mời.</string>
<string name="invite_embed_ask_to_join">Đề Nghị Tham Gia</string>
<string name="invite_embed_full_group">Nhóm hoàn chỉnh</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Trò chơi đã kết thúc</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Mời Vào Trò Chơi</string>
@ -3553,10 +3574,8 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Tham gia %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Bạn hiện đang ở chế độ xem trước. Hãy tham gia máy chủ này để tán gẫu!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Tôi vẫn chưa sẵn sàng</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Bạn chưa thể trò chuyện ở đây được!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Tham gia máy chủ này</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Bạn phải tham gia để có thể tương tác!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hooray! Đến lúc tán gẫu và vui chơi cùng các thành viên trong hội rồi đó!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Đi thôi nào!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Bạn giờ đã là một thành viên của %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Bạn phải tham gia cộng đồng trước khi có thể tương tác.</string>
@ -3584,6 +3603,8 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="manage_webhooks_description">Những thành viên có quyền này có thể tạo, chỉnh sửa và xóa các webhook.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Vai trò này được tự động quản lý bởi trình tích hợp.
Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc bị xóa đi."</string>
<string name="managed_role_integration_explanation">Vai trò này được quản lý bởi trình tích hợp: %1$s. Không thể phân công vai trò này theo cách thủ công cho các thành viên được. Nếu muốn xóa vai trò này, bạn phải gỡ trình tích hợp.</string>
<string name="managed_role_premium_subscriber_explanation">Vai trò này được Discord tự động quản lý trong mục Nâng Cấp Máy Chủ. Không thể xóa hoặc phân công vai trò này cho các thành viên theo cách thủ công được.</string>
<string name="mark_as_read">Đánh Dấu Đã Đọc</string>
<string name="mark_unread">Đánh Dấu Chưa Đọc</string>
<string name="marked_as_read">Đánh Dấu Đã Đọc</string>
@ -3665,6 +3686,8 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="message_unpinned">Tin nhắn đã được bỏ ghim.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Tác Vụ Tin Nhắn</string>
<string name="messages">Các tin nhắn</string>
<string name="messages_failed_to_load">Không tải được tin nhắn</string>
<string name="messages_failed_to_load_try_again">Thử lại</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Thêm Số Điện Thoại</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Đã Được Kích Hoạt!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Xác Thực Dự Phòng Tin Nhắn</string>
@ -3693,6 +3716,8 @@ Nó không thể được phân công bằng tay cho các thành viên hoặc b
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Cho Phép Mở Rộng Phần Cứng</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Các tính năng thử nghiệm có thể giúp cải thiện hiệu năng cuộc gọi video. Nhưng hãy cẩn thận, bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Lọc các tiếng ồn xung quanh và làm nổi bật giọng nói tuyệt vời của bạn khi bạn trò chuyện. Công nghệ do Krisp phát triển.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Khử tiếng ồn (beta)</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Các thành viên tham gia không có video hiện đang bị ẩn đi. Bạn có muốn hiển thị họ không?</string>
<string name="moderation">Điều chỉnh</string>
<string name="modify_followed_news_header">Bạn chắc chứ?</string>
<string name="monthly">Hằng tháng</string>
@ -3743,6 +3768,7 @@ qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<string name="nevermind">Đừng Bận Tâm</string>
<string name="new_dm">Tin Nhắn Trực Tiếp Mới</string>
<string name="new_group_dm">Nhóm DM Mới</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Cho phép thành viên trong máy chủ gửi tin nhắn trực tiếp</string>
<string name="new_member_retention_info">Tỷ lệ thành viên mới vẫn truy cập máy chủ kể từ tuần thứ hai sau khi tham gia.</string>
<string name="new_mentions">Đề Cập Mới</string>
<string name="new_messages">%1$s từ lúc %2$s</string>
@ -3897,6 +3923,7 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s đang bắt đầu chơi %2$s!</string>
<string name="notification_dismiss">Tắt thông báo</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s đã mời bạn vào chơi %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join_request">%1$s đã gửi lời mời đến %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s đã mời bạn cùng nghe nhạc trên Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s đã mời các thành viên trong nhóm tham gia chơi %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s đã mời nhóm cùng nghe nhạc trên Spotify</string>
@ -3942,8 +3969,6 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Đã xảy ra lỗi nghiêm trọng</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Đăng Ký Tài Khoản</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Mở một câu lạc bộ hoặc cộng đồng</string>
<string name="nuf_complete_cta">Đưa tôi đến máy chủ của mình</string>
<string name="nuf_complete_title">Máy chủ của bạn đã sẵn sàng để sử dụng! Bắt đầu trò chuyện thôi!</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Bạn không có mã mời? Đừng lo lắng chi!
Hãy tạo một máy chủ Discord để có không gian trò chuyện và giao lưu với bạn bè."</string>
@ -4716,7 +4741,9 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
<string name="remove_role_or_user">Gỡ bỏ %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Bỏ Vai Trò</string>
<string name="remove_vanity_url">Xóa URL Ảo</string>
<string name="render_embeds">Hiển thị thông tin xem trước của trang web tại liên kết được đăng trong khung trò chuyện</string>
<string name="render_embeds_label">Xem Trước Link</string>
<string name="render_reactions">Hiển thị emoji phản ứng trong tin nhắn</string>
<string name="report">Báo cáo</string>
<string name="report_message">Tin Nhắn Báo Cáo Được Đăng bởi %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Báo Cáo Tin Nhắn</string>
@ -4952,6 +4979,7 @@ trước khi thử lại."</string>
<string name="send_dm">Nhắn tin</string>
<string name="send_images_label">Gửi hình ảnh</string>
<string name="send_message">Gửi Tin Nhắn</string>
<string name="send_message_failure">Không thể gửi tin nhắn. Nhấn giữ để xem các tùy chọn khác.</string>
<string name="send_messages">Gửi tin nhắn</string>
<string name="send_messages_description">Thành viên với quyền này có thể gửi tin nhắn cá nhân đến tất cả các máy chủ theo dõi [Kênh Thông Báo](%1$s) này.</string>
<string name="send_tts_messages">Gửi tin nhắn TTS</string>
@ -5160,7 +5188,6 @@ Bạn có muốn hiển thị họ lên không?"</string>
<string name="stream_report_game_issue">Quá trình stream khiến ứng dụng gặp lỗi</string>
<string name="stream_report_label">Lỗi khi stream</string>
<string name="stream_report_lagging">Stream bị lag hoặc làm mới</string>
<string name="stream_report_no_issue">Không có lỗi</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Hình ảnh và tiếng stream không khớp</string>
<string name="stream_report_placeholder">Chọn lỗi</string>
<string name="stream_report_problem">Báo cáo sự cố stream của bạn</string>
@ -5558,6 +5585,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Tắt một vài thống kê về việc sử dụng?</string>
<string name="use_external_emojis">Dùng biểu tượng cảm xúc mở rộng</string>
<string name="use_external_emojis_description">Thành viên với sự cho phép này có thể sử dụng emojis từ các server khác trong server này.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Xem trước emoji, đề cập, và cú pháp markdown trong lúc gõ</string>
<string name="use_speaker">Dùng loa ngoài</string>
<string name="use_vad">Sử dụng chế độ tự động nhận diện giọng nói</string>
<string name="use_vad_description">Thành viên phải sử dụng Nhấn để Nói trong kênh này nếu không có quyền này.</string>
@ -5567,6 +5595,8 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Yêu cầu tham gia cùng %1$s</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Tải xuống</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Không Thể Khởi Chạy Trò Chơi</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_join">Mời Tham Gia</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_listen_along">Mời Cùng Nghe</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Thông Báo Cho Tôi</string>
<string name="user_activity_already_playing">Bạn đã chơi trò chơi này.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Bạn đã sẵn sàng cho chuyến đi này.</string>
@ -5587,6 +5617,7 @@ Nhấn giữ shift để tải lên trực tiếp."</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** đã gửi lời mời đến **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Đề nghị tham gia trò chơi của **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Mời Tham Gia %1$s</string>
<string name="user_activity_joining">Đang tham gia</string>
<string name="user_activity_listen_along">Lắng Nghe Cùng</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Nghe cùng với %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">mở %1$s</string>
@ -5858,6 +5889,10 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="webhook_modal_icon_description">Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng hình ảnh có kích thước tối thiểu 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Biểu tượng Webhook</string>
<string name="webhook_modal_title">Chỉnh sửa Webhook</string>
<string name="weekly_communicators">Thành Viên Trò Chuyện Hằng Tuần</string>
<string name="weekly_new_member_retention">Thành Viên Mới Còn Trụ Lại Hằng Tuần</string>
<string name="weekly_new_members">Thành Viên Mới Hằng Tuần</string>
<string name="weekly_visitors">Thành Viên Ghé Thăm Hằng Tuần</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Bạn có chắc muốn gỡ **%1$s** khỏi danh sách kênh đề cử không?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Bạn có chắc muốn gỡ kênh này khỏi danh sách kênh đề cử không?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Gỡ Kênh Đề Cử</string>