Changes of com.discord v1252

This commit is contained in:
root 2020-09-08 08:16:32 +00:00
parent 4b481ae41b
commit 60c7b29c59
6534 changed files with 185410 additions and 122003 deletions

View file

@ -192,11 +192,13 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Alle på serveren kan sende deg meldinger</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Tillat at Discord oppdager hvilke mobilspill du spiller.</string>
<string name="allow_server_dms">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer.</string>
<string name="allow_tts_command">Tillat avspilling og bruk av /tts-kommandoen</string>
<string name="already_have_account">Har du allerede en bruker?</string>
<string name="amount">Beløp</string>
<string name="android_designate_other_channel">Du må angi en annen i Serverinnstillinger før denne kanalen kan slettes.</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Dette er begynnelsen av #%1$s-kanalen.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Velkommen til #%1$s!</string>
<string name="animate_emoji">Spill av animerte emojier</string>
<string name="animate_emoji_note">Jeg vil at emojien skal røre på seg og danse.</string>
<string name="animated_emoji">Animert emoji</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">For å gjøre kunngjøringene raske, kan publiserte meldinger kun redigeres tre ganger i timen. Prøv igjen om %1$s.</string>
@ -336,7 +338,7 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s. Vi håper de liker den!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du er så sjenerøs! Send denne gaven til en venn for å gi dem %1$s med %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Send denne lenken til en venn for å gi dem gaven. Vi håper de liker den!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Denne lenken inkluderer en bekreftelse på e-post, og kan finnes og administreres i [gavebeholdningen](onInventoryClick). Lenke til gave utløper etter 48 timer.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Lenken er å finne i e-postbekreftelsen. Gå til [Gaver](onInventoryClick) for å se og administrere den. Gavelenker utløper etter 48 timer.</string>
<string name="application_store_in_library">I samlingen</string>
<string name="application_store_link_copied">Lenken er kopiert!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Noe gikk galt. Prøv igjen senere, eller kontakt brukerstøtte.</string>
@ -795,6 +797,7 @@ for å få full kontroll over lydenhetene."</string>
<string name="build_override_for">Overstyring av delversjon for %1$s</string>
<string name="build_override_id">Delversjons-ID</string>
<string name="build_override_incompatible_client">%1$s kun kunde</string>
<string name="build_override_incompatible_targets">Kun %1$s-mål</string>
<string name="build_override_invalid">Ugyldig overstyring av delversjon</string>
<string name="build_override_invalid_user">Feil bruker</string>
<string name="build_override_isnt_available">Delversjonen er ikke tilgjengelig</string>
@ -1096,6 +1099,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="context_menu_hint">Høyreklikk på brukeren for å se flere handlinger</string>
<string name="continue_to_webapp">Fortsett til Discord</string>
<string name="control_volume">Styr volum</string>
<string name="convert_emoticons">Oversett automatisk uttrykksikoner til emojier i meldinger</string>
<string name="convert_emoticons_help">Når du for eksempel skriver \\:\\-\\), kommer Discord til å konvertere det til :slight_smile:</string>
<string name="copied">Kopiert</string>
<string name="copied_text">Kopiert til utklippstavlen.</string>
@ -1319,6 +1323,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="display_option_always">Alltid</string>
<string name="display_option_never">Aldri</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Bare mens du snakker</string>
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel når Discord ikke registrerer lyd fra mikrofonen din</string>
<string name="dm">Direktemelding</string>
<string name="dm_search_placeholder">Finn eller start en samtale</string>
<string name="dm_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
@ -1519,6 +1524,7 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig fint ut her.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig propert ut her</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">For et fantastisk tillegg til serveren din. Det ser virkelig livlig ut her.</string>
<string name="follow_us_for_more_updates">Følg oss for å få flere oppdateringer!</string>
<string name="follower_analytics">Kunngjøringer</string>
<string name="follower_analytics_header">Analyse</string>
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
@ -2119,6 +2125,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøk covid-19-delen på Discord</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hold deg trygg og informert</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojier på denne serveren</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Anbefalte fellesskap</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Prøv å søke etter dem.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Fellesskap for spill du spiller</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære fellesskap</string>
@ -2167,6 +2174,14 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Hva er temaet for fellesskapet ditt?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Du kan også velge opptil fem underkategorier.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Send søknad</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Å ha direkte tilgang til Discord Community Team for å få hjelp</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Ved siden av større serverfordeler, hva ser du mest frem til med å gjøre fellesskapet ditt til partner?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Hvis du valgte «annet», hva tenkte du på?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Tidlig tilgang til nyheter og oppgraderte funksjoner</string>
<string name="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Å få forslag og ideer fra andre partnere om hvordan jeg kan gjøre fellesskapet mitt større</string>
<string name="guild_partner_application_survey_other">Annet</string>
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Muligheten til å snakke med andre fellesskapsledere som er partnere</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Spørreundersøkelse om partnerskap</string>
<string name="guild_partner_application_title">Søk på Discord-partnerprogrammet</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Næringsliv/merkevare</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Innholdsskaper/personlighet</string>
@ -2178,6 +2193,8 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Og så trenger vi litt info om deg, servereieren. Siden du er innholdsskaper, må du fortelle hvor du lager tingene dine.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Fortell mer om deg selv!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Fellesskapets nettsted (valgfritt)</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_description">Bruk noen minutter til å fortelle oss hva som gjør serveren din unik, eller om noe helt spesielt som skjedde i fellesskapet ditt.</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_title">Hvorfor fortjener serveren din partnerskap?</string>
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise mer informasjon.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne serveren er ikke offentlig.</string>
@ -2372,7 +2389,7 @@ Du vil også finne analyser om kunngjøringskanaler, Serveroppdagelse og velkoms
<string name="guild_settings_community_intro_details">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Fellesskapsservere er for administratorer som bygger større rom der folk med felles interesser kan møtes.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Dette er for folk som lager større rom.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Skaper du et fellesskap?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Fellesskap er for både private og offentlige rom. Det gjør ikke serveren din offentlig. [Finn ut mer her.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Det å aktivere Fellesskap gjør ikke serveren din offentlig. Oppdagelse kan du velge å bruke i tillegg. [Se mer her.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Få tilgang til verktøy som **$[Serverinnsikt](featureHook) $[info](infoHook)**, som hjelper deg å moderere og øke engasjementet på serveren din.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Hold medlemmene engasjert</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Bare for servere med over 500 medlemmer</string>
@ -2962,7 +2979,9 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Innkommende videosamtale …</string>
<string name="incompatible_browser">Eller besøk denne siden fra en [støttet nettleser](%1$s).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="inline_attachment_media">Når det lastes opp direkte til Discord</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Bilder større enn %1$sMB blir ikke forhåndsvist.</string>
<string name="inline_embed_media">Når det legges ut som lenker i chatten</string>
<string name="inline_media_label">Vis bilder, videoer og lol-katter</string>
<string name="input_device">Inngangsenhet</string>
<string name="input_mode_ptt">Trykk og Snakk</string>
@ -3019,6 +3038,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="integrations_application_remove_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s**?</string>
<string name="integrations_application_remove_error">Det oppsto en intern serverfeil.</string>
<string name="integrations_application_remove_error_title">Feil ved fjerning av bot</string>
<string name="integrations_application_remove_no_permissions">Du har ikke tillatelse til å fjerne denne integrasjonen.</string>
<string name="integrations_application_remove_summary">Ved å fjerne denne integrasjonen fjerner du også eventuelle boter og webhooks på denne siden fra serveren. Dette kan ikke angres.</string>
<string name="integrations_application_remove_title">Fjern %1$s</string>
<string name="integrations_application_section">Boter og apper</string>
@ -3104,6 +3124,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Kopier invitasjonslenke</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Kopier delingskobling</string>
<string name="invite_edit_link">Rediger invitasjonslenke.</string>
<string name="invite_embed_ask_to_join">Be om å bli med</string>
<string name="invite_embed_full_group">Full gruppe</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Spillet er avsluttet</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Spillinvitasjon</string>
@ -3435,10 +3456,8 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Bli med %1$s</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Dette er en forhåndsvisning. Bli med i serveren for å chatte!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Jeg er ikke klar</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Du kan ikke chatte her ennå.</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Bli med i denne serveren</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Du kan ikke reagere før du blir med.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Hurra! Nå kan du chatte og henge med andre medlemmer.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Kom igjen!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Nå er du med i %1$s</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Du må bli med i fellesskapet før du kan samhandle.</string>
@ -3465,6 +3484,8 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="manage_webhooks_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan lage, forandre og slette webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Denne rollen styres automatisk av en integrering.
Den kan ikke tilordnes manuelt til medlemmer eller slettes."</string>
<string name="managed_role_integration_explanation">Denne rollen styres automatisk av en integrasjon: %1$s. Den kan ikke slettes eller tilordnes manuelt til medlemmer. Du kan fjerne integrasjonen for også å fjerne denne rollen.</string>
<string name="managed_role_premium_subscriber_explanation">Discord tildeler denne rollen automatisk til medlemmer som foretar Server Boosting. Den kan ikke slettes eller tilordnes manuelt til medlemmer.</string>
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="mark_unread">Merk som ulest</string>
<string name="marked_as_read">Markert som lest</string>
@ -3547,6 +3568,8 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="message_unpinned">Meldingen er løsnet.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Meldingshandlinger</string>
<string name="messages">Meldinger</string>
<string name="messages_failed_to_load">Meldingene ble ikke lastet inn</string>
<string name="messages_failed_to_load_try_again">Prøv på nytt</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Legg til telefonnummer</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Allerede aktivert!</string>
<string name="mfa_sms_auth">SMS som reserveløsning for autentisering</string>
@ -3575,6 +3598,8 @@ Prøv igjen."</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Aktiver maskinvareskalering</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentell funksjon som kan forbedre ytelsen i videosamtaler. Pass på, dette kan forårsake problemer.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Du kan filtrere bort bakgrunnsstøy når du snakker, slik at den vakre stemmen din kommer til sin rett. Drives av Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Støydemping (beta)</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Deltakere uten video er skjult. Vil du vise dem?</string>
<string name="moderation">Moderasjon</string>
<string name="modify_followed_news_header">Er du sikker?</string>
<string name="monthly">Månedlig</string>
@ -3625,6 +3650,7 @@ kanaler hvor både de og medlemmene de flytter, har tilgang."</string>
<string name="nevermind">Ikke tenk på det</string>
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
<string name="new_group_dm">Ny gruppe-DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Tillat direktemeldinger fra servermedlemmer</string>
<string name="new_member_retention_info">Prosentandelen av nye medlemmer som kommer tilbake til serveren uken etter at de ble med.</string>
<string name="new_mentions">Nye nevninger</string>
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
@ -3779,6 +3805,7 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s startet å spille %2$s!</string>
<string name="notification_dismiss">Lukk varsel</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s inviterte deg til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join_request">%1$s har bedt om å bli invitert til %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s inviterte deg til å høre på Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s inviterte gruppen til å spille %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s inviterte gruppen til å høre på Spotify</string>
@ -3824,8 +3851,6 @@ Har du et emne som passer for gruppen din?"</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Noe har gått alvorlig galt</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Registrer kontoen din</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Start en klubb eller et fellesskap</string>
<string name="nuf_complete_cta">Ta meg til serveren min</string>
<string name="nuf_complete_title">Serverne dine er klare! Nå er det bare å snakke i vei!</string>
<string name="nuf_create_server_body">"Har du ingen invitasjonskode? Det går fint.
Opprett en Discord-server der du og vennene dine kan møtes og snakke."</string>
@ -4594,7 +4619,9 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
<string name="remove_role_or_user">Fjern %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Fjern rollen</string>
<string name="remove_vanity_url">Fjern egendefinert nettadresse</string>
<string name="render_embeds">Forhåndsvis informasjon om nettsteder fra lenker i chatten</string>
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvis lenker</string>
<string name="render_reactions">Vis emojireaksjoner på meldinger</string>
<string name="report">Rapporter</string>
<string name="report_message">Rapporter melding lagt ut av %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Rapporter melding</string>
@ -4829,6 +4856,7 @@ før du prøver igjen."</string>
<string name="send_dm">Melding</string>
<string name="send_images_label">Send bilder</string>
<string name="send_message">Send melding</string>
<string name="send_message_failure">Kunne ikke sende meldingen. Hold inne for å se alternativer.</string>
<string name="send_messages">Send meldinger</string>
<string name="send_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan publisere deres egne meldinger til alle servere etter denne [kunngjøringskanalen](%1$s).</string>
<string name="send_tts_messages">Send TTS-meldinger</string>
@ -5036,7 +5064,6 @@ Vil du vise dem?"</string>
<string name="stream_report_game_issue">Strømmen forårsaker problemer i appen</string>
<string name="stream_report_label">Strømmeproblem</string>
<string name="stream_report_lagging">Strømmen lagger eller laster</string>
<string name="stream_report_no_issue">Ingen problemer</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Strømmen er ikke synkronisert med stemmen</string>
<string name="stream_report_placeholder">Velg problem</string>
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med strømmen din</string>
@ -5432,6 +5459,7 @@ Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Slå av litt bruksstatistikk?</string>
<string name="use_external_emojis">Bruk eksterne emojier</string>
<string name="use_external_emojis_description">Brukere med denne tillatelsen kan bruke emojier fra andre servere på denne serveren.</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Forhåndsvis emojier, omtaler og markdown-syntaks mens du skriver</string>
<string name="use_speaker">Bruk høyttaler</string>
<string name="use_vad">Bruk taleaktivitet</string>
<string name="use_vad_description">Medlemmer må bruke Trykk og Snakk i denne kanalen hvis denne tillatelsen ikke er tillatt.</string>
@ -5441,6 +5469,8 @@ Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Be om å bli med %1$s</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Last ned</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Spillet kunne ikke starte</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_join">Inviter til å bli med</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_listen_along">Inviter til å høre på sammen</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Varsle meg</string>
<string name="user_activity_already_playing">Du spiller allerede dette.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Du er allerede med.</string>
@ -5461,6 +5491,7 @@ Hold shift for å laste opp direkte."</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** invitasjon er sendt til **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Spør om å bli med på spillet til **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Inviter til å bli med %1$s</string>
<string name="user_activity_joining">Blir med</string>
<string name="user_activity_listen_along">Hør sammen</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Hør sammen med %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">på %1$s</string>
@ -5732,6 +5763,10 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Vi anbefaler et bilde på minst 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook-ikon</string>
<string name="webhook_modal_title">Rediger webhook</string>
<string name="weekly_communicators">Kommuniserende per uke</string>
<string name="weekly_new_member_retention">Nye medlemmer som blir på serveren, per uke</string>
<string name="weekly_new_members">Nye medlemmer per uke</string>
<string name="weekly_visitors">Gjester per uke</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Er du sikker på at du vil fjerne **%1$s** fra anbefalte kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Er du sikker på at du vil fjerne denne kanalen fra anbefalte kanaler?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Fjern den anbefalte kanalen</string>