Changes of com.discord v1102

This commit is contained in:
root 2020-04-17 19:35:24 +02:00
parent 6ed883e6c7
commit 5356788649
19300 changed files with 1588030 additions and 1300096 deletions

View file

@ -1357,6 +1357,46 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Gửi ngay</string>
<string name="examples">Ví dụ</string>
<string name="exit_full_screen">Thoát Toàn Màn Hình</string>
<string name="exo_controls_fastforward_description">Tua đi</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_description">Chế độ toàn màn hình</string>
<string name="exo_controls_hide">Ẩn các nút điều khiển trình phát</string>
<string name="exo_controls_next_description">Bản nhạc tiếp theo</string>
<string name="exo_controls_pause_description">Tạm dừng</string>
<string name="exo_controls_play_description">Phát</string>
<string name="exo_controls_previous_description">Bản nhạc trước</string>
<string name="exo_controls_repeat_all_description">Lặp lại tất cả</string>
<string name="exo_controls_repeat_off_description">Không lặp lại</string>
<string name="exo_controls_repeat_one_description">Lặp lại một</string>
<string name="exo_controls_rewind_description">Tua lại</string>
<string name="exo_controls_show">Hiển thị các nút điều khiển trình phát</string>
<string name="exo_controls_shuffle_off_description">Chế độ trộn bài đang tắt</string>
<string name="exo_controls_shuffle_on_description">Chế độ trộn bài đang bật</string>
<string name="exo_controls_stop_description">Dừng</string>
<string name="exo_controls_vr_description">Chế độ thực tế ảo</string>
<string name="exo_download_completed">Đã hoàn tất tải xuống</string>
<string name="exo_download_description">Tải xuống</string>
<string name="exo_download_downloading">Đang tải xuống</string>
<string name="exo_download_failed">Không tải xuống được</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Tài nguyên đã tải xuống</string>
<string name="exo_download_removing">Đang xóa các mục đã tải xuống</string>
<string name="exo_item_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Mb/giây</string>
<string name="exo_track_mono">Đơn âm</string>
<string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
<string name="exo_track_role_alternate">Thay thế</string>
<string name="exo_track_role_closed_captions">Phụ đề</string>
<string name="exo_track_role_commentary">Bình luận</string>
<string name="exo_track_role_supplementary">Bổ sung</string>
<string name="exo_track_selection_auto">Tự động</string>
<string name="exo_track_selection_none">Không</string>
<string name="exo_track_selection_title_audio">Âm thanh</string>
<string name="exo_track_selection_title_text">Văn bản</string>
<string name="exo_track_selection_title_video">Video</string>
<string name="exo_track_stereo">Âm thanh nổi</string>
<string name="exo_track_surround">Âm thanh vòm</string>
<string name="exo_track_surround_5_point_1">Âm thanh vòm 5.1</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">Âm thanh vòm 7.1</string>
<string name="exo_track_unknown">Không xác định</string>
<string name="expand_button_title">Nâng cao</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Chà chà bạn tôi ơi!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Tại sao bạn không để ứng dụng Discord trên máy tính xử lý mọi việc nhỉ? Đây là link tải ứng dụng cho máy tính để bàn: %1$s</string>
@ -2899,7 +2939,6 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Tổ Hợp Bàn Phím</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Bật/tắt âm</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Nhận sự giúp đỡ</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Chuyển đổi các đề cập hiện ra</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Bật/tắt âm</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Chuyển đổi các chân hiện ra</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Chuyển giữa các máy chủ và DM mới nhất</string>
@ -3423,7 +3462,6 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
<string name="oauth2_add_bot">Thêm bot vào:</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Thêm webhook vào:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Ứng dụng này **có thể** đọc tin nhắn nhưng **không thể** thay mặt bạn gửi tin nhắn.</string>
<string name="oauth2_can_read_send_notice">Ứng dụng này **có thể** đọc tin nhắn và thay mặt bạn gửi tin nhắn.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Ứng dụng này **không thể** đọc tin nhắn hay thay mặt bạn gửi tin nhắn.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Xác nhận rằng bạn muốn cấp các quyền truy cập sau đây cho **%1$s** trong **%2$s**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Kết Nối Với Discord</string>
@ -3824,7 +3862,6 @@ Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy tr
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Nhận %1$s</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">K, Nghe hay phết</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
<string name="premium_payment_select">Chọn</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro hàng tháng</string>
@ -4179,8 +4216,6 @@ Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người s
<string name="scope_relationships_read">Xem bạn bè của bạn là những ai</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Điều này cho phép ứng dụng truy cập danh sách bạn bè của bạn</string>
<string name="scope_rpc">Giao diện với khách hàng Discord</string>
<string name="scope_rpc_api">Thực hiện các hành động trên máy khách Discord</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Điều này cho phép ứng dụng gửi tin nhắn, thay đổi cài đặt, thực hiện lệnh, v.v.</string>
<string name="scope_rpc_description">Điều này cho phép ứng dụng kết nối với máy khách Discord cục bộ.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Nghe thông báo về máy khách Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Điều này cho phép ứng dụng xem các thông báo gửi bởi Discord.</string>