Changes of com.discord v1089
This commit is contained in:
parent
cedbcce970
commit
5152186e60
73 changed files with 410 additions and 838 deletions
|
@ -343,14 +343,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%s vuotta</item>
|
||||
<item quantity="one">%s vuoden</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months_time">
|
||||
<item quantity="other">kuukautta</item>
|
||||
<item quantity="one">kuukausi</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years_time">
|
||||
<item quantity="other">vuotta</item>
|
||||
<item quantity="one">vuosi</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="gift_embed_body_subscription_default_months_intervalCount">
|
||||
<item quantity="other">%s kuukaudeksi</item>
|
||||
<item quantity="one">%s kuukaudeksi</item>
|
||||
|
|
|
@ -976,7 +976,6 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
|
|||
<string name="connected_device_detected_output_body">Oletko tehnyt uusia hankintoja? Discord havaitsi uuden äänen ulostulolaitteen nimeltä **%1$s**! Haluatko vaihtaa siihen?</string>
|
||||
<string name="connected_device_detected_title">Uusi äänilaite havaittu</string>
|
||||
<string name="connected_on_another_client">Yhdistetty toiseen asiakasohjelmaan</string>
|
||||
<string name="connecting">Yhdistetään</string>
|
||||
<string name="connecting_problems_cta">Onko sinulla yhteysongelmia? Ota meihin yhteyttä!</string>
|
||||
<string name="connection_enter_code">Syötä näytössä lukeva koodi sellaisenaan</string>
|
||||
<string name="connection_invalid_pin">Väärä koodi syötetty</string>
|
||||
|
@ -1228,7 +1227,6 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
|
|||
<string name="disconnect_account_body">Tilisi yhteyden katkaiseminen saattaa poistaa sinut palvelimilta, joihin olet liittynyt tällä tilillä.</string>
|
||||
<string name="disconnect_account_title">Katkaise tilin %1$s yhteys</string>
|
||||
<string name="disconnect_from_voice">Katkaise yhteys puhekanavaan</string>
|
||||
<string name="discord_desc_long">Ilmainen ja turvallinen chatti pelaajille; toimii sekä tietokoneellasi että puhelimellasi.</string>
|
||||
<string name="discord_desc_short">Tiimin teksti- ja puhekeskustelu</string>
|
||||
<string name="discord_rich_presence">Discordin Rich Presence</string>
|
||||
<string name="discovery">Haku</string>
|
||||
|
@ -1859,8 +1857,6 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
|
|||
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Surullinen pasuunaääni*</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_header_success">Siistiä!</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">%1$s on sinun!</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Hmm… joku on jo näköjään lunastanut tämän lahjan.</string>
|
||||
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Olet nähtävästi jo lunastanut tämän lahjan. %1$s on [kirjastossasi](onViewInLibrary).</string>
|
||||
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Olet nähtävästi jo lunastanut tämän lahjan.</string>
|
||||
|
@ -2704,7 +2700,6 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
|
|||
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• Ei vanhene</string>
|
||||
<string name="invite_no_thanks">Ei kiitos</string>
|
||||
<string name="invite_notice_message">Seikkailu alkaa.</string>
|
||||
<string name="invite_notice_message_part_2">Kutsu kavereita mukaan!</string>
|
||||
<string name="invite_people">Kutsu ihmisiä</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Tilaa ilmoitukset** Los Angelesin Pokemon GO -raideista tuoreeltaan!</string>
|
||||
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Hanki uusimmat tiedotteet**</string>
|
||||
|
@ -2731,7 +2726,6 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
|
|||
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Kutsu kavereita kanavalle %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Kaverisi</string>
|
||||
<string name="invites">Kutsut</string>
|
||||
<string name="ios_app_preview_description">Pelaajille suunnattu kaikenkattava puhe- ja tekstichat, joka on ilmainen, turvallinen ja toimii kaikilla laitteillasi.</string>
|
||||
<string name="ios_automatic_theme">Automaattinen (iOS-asetusten mukainen)</string>
|
||||
<string name="ios_automatic_theme_short">Automaattinen</string>
|
||||
<string name="ios_call_disconnected">Puhelu katkaistu</string>
|
||||
|
@ -3460,8 +3454,6 @@ jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä!"</string>
|
|||
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Maksun todennus epäonnistui</string>
|
||||
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Maksu todennettu</string>
|
||||
<string name="payment_modal_button_premium">Hanki %1$s</string>
|
||||
<string name="payment_modal_one_month">1 kuukausi</string>
|
||||
<string name="payment_modal_one_year">1 vuosi</string>
|
||||
<string name="payment_price_change_body">Hinta on muuttunut sen jälkeen, kun aloitit ostoksen. Tarkista hinta ja aloita ostos sitten uudelleen.</string>
|
||||
<string name="payment_price_change_title">Hinta on muuttunut!</string>
|
||||
<string name="payment_source_card_ending">%1$s, joka päättyy **%2$s**</string>
|
||||
|
@ -4379,7 +4371,6 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="stream_bad_streamer">Striimisi kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
|
||||
<string name="stream_capture_paused">Striimi keskeytetty</string>
|
||||
<string name="stream_capture_paused_details">Jatka vaihtamalla peliisi.</string>
|
||||
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s on pienentänyt pelin… odota rauhassa!</string>
|
||||
<string name="stream_channel_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat striimata tälle kanavalle.</string>
|
||||
<string name="stream_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat striimata tälle palvelimelle.</string>
|
||||
<string name="stream_ended">Tämä striimi on päättynyt. *tyhjyyden kuminaa*</string>
|
||||
|
@ -4489,6 +4480,9 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja [palvelinasetuksista](onClick).</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja työpöytäsovelluksen palvelinasetuksista.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Tämä palvelin on jälleen palvelinhakukelpoinen, joten se on lisätty palvelinhakuun uudelleen automaattisesti!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_003">Tervetuloa, %1$s. Toivottavasti toit pitsaa.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_004">Villi %1$s ilmestyi.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_006">%1$s liukui juuri palvelimelle.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s nostatti juuri palvelinta!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s nostatti juuri palvelinta! %2$s saavutti uuden tason – **%3$s**</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s nostatti juuri palvelinta **%2$s** kertaa!</string>
|
||||
|
@ -4998,7 +4992,6 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
|
|||
<string name="webhooks">Webhookit</string>
|
||||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Lataa** [työpöytäsovellus](onDownloadClick), jos haluat käyttää radiopuhelintilaa koko järjestelmässä ja nauttia pienemmästä tehon ja kaistanleveyden kulutuksesta sekä muista mahtavista ominaisuuksista.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Kutsu kaverisi** tälle palvelimelle [jakopainiketta](onShareClick) klikkaamalla, kun olet valmis.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Pysy yhteydessä** palvelimeesi [älypuhelimellasi](onDownloadClick) ja käytä Discordia jopa konsolillasi pelatessasi.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Tutustu palvelimeesi</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Tutustu palvelimesi muihin kanaviin valikon kautta.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Kutsu kaverisi</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue