Changes of com.discord v278
This commit is contained in:
commit
50139b7f2b
9540 changed files with 1817693 additions and 0 deletions
54
com.discord/res/values-ja/plurals.xml
Normal file
54
com.discord/res/values-ja/plurals.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<plurals name="bans_header_bans">
|
||||
<item quantity="other">BANしたユーザー %d 人</item>
|
||||
<item quantity="zero">BANしたユーザーはいません</item>
|
||||
<item quantity="one">BANしたユーザー 1 人</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="form_help_last_seen_members">
|
||||
<item quantity="other">{days</item>
|
||||
<item quantity="zero">0 人</item>
|
||||
<item quantity="one">日</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="last_seen_days">
|
||||
<item quantity="other">%d 日</item>
|
||||
<item quantity="one">1 日</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="max_uses_maxUses">
|
||||
<item quantity="other">%d 回</item>
|
||||
<item quantity="zero">回数制限なし</item>
|
||||
<item quantity="one">1 回</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="members_header_members">
|
||||
<item quantity="other">%d 人</item>
|
||||
<item quantity="zero">該当者なし</item>
|
||||
<item quantity="one">1 人</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="n_days_days">
|
||||
<item quantity="other">%d 日</item>
|
||||
<item quantity="one">1 日</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="new_messages_count">
|
||||
<item quantity="other">%d 件の新着メッセージ</item>
|
||||
<item quantity="one">1 件の新着メッセージ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="new_messages_with_date_count">
|
||||
<item quantity="other">%d 件の新着メッセージ</item>
|
||||
<item quantity="one">1 件の新着メッセージ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="num_subscribers_subscribers">
|
||||
<item quantity="other">**%d** 人</item>
|
||||
<item quantity="zero">**0** 人</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** 人</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="roles_list_numRoles">
|
||||
<item quantity="other">役職</item>
|
||||
<item quantity="zero">役職なし</item>
|
||||
<item quantity="one">役職</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="num_sponsors_subscribers">
|
||||
<item quantity="other">**%d** 人のスポンサー</item>
|
||||
<item quantity="zero">スポンサーがいません</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** 人のスポンサー</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
883
com.discord/res/values-ja/strings.xml
Normal file
883
com.discord/res/values-ja/strings.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,883 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームへ移動</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s、%2$s</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s、%2$s、%3$s</string>
|
||||
<string name="abc_action_bar_up_description">上へ移動</string>
|
||||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">その他のオプション</string>
|
||||
<string name="abc_action_mode_done">完了</string>
|
||||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">すべて表示</string>
|
||||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">アプリの選択</string>
|
||||
<string name="abc_capital_off">OFF</string>
|
||||
<string name="abc_capital_on">ON</string>
|
||||
<string name="abc_search_hint">検索…</string>
|
||||
<string name="abc_searchview_description_clear">検索キーワードを削除</string>
|
||||
<string name="abc_searchview_description_query">検索キーワード</string>
|
||||
<string name="abc_searchview_description_search">検索</string>
|
||||
<string name="abc_searchview_description_submit">検索キーワードを送信</string>
|
||||
<string name="abc_searchview_description_voice">音声検索</string>
|
||||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">共有</string>
|
||||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">%sと共有</string>
|
||||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">折りたたむ</string>
|
||||
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">%1$sにはAndroid Wearアプリの更新が必要です。</string>
|
||||
<string name="common_android_wear_update_text">%1$sの実行にはAndroid Wearアプリの更新が必要です。</string>
|
||||
<string name="common_android_wear_update_title">Android Wearの更新</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">%1$sには現在利用されていないGoogle Play開発者サービスが必要です。詳しくはデベロッパーにお問い合わせください。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_enable_button">Play開発者サービスの有効化</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$sの実行には、Google Play開発者サービスの有効化が必要です。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_enable_title">Play開発者サービスの有効化</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">%1$sによるリクエスト</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_install_button">Play開発者サービスの入手</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスが必要ですが、お使いのスマートフォンにはインストールされていません。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスが必要ですが、お使いのタブレットにはインストールされていません。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_install_title">Play開発者サービスの入手</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">指定したアカウントはこの端末上に存在しません。別のアカウントを選択してください。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">無効なアカウント</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">アプリではGoogle Play開発者サービスを有効にする必要があります</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Google Play開発者サービスに接続するには、データ接続が必要です。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_network_error_title">ネットワークエラー</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">アプリではGoogle Play開発者サービスを更新する必要があります</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play開発者サービスのエラー</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">指定されたアカウントへのログイン中にエラーが発生しました。別のアカウントを選択してください。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">ログインできませんでした</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Google Play開発者サービスで原因不明の問題が発生しました。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$sに必要なGoogle Play開発者サービスは、お使いの端末ではサポートされていません。詳しくは端末メーカーにお問い合わせください。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Google Play開発者サービス</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_update_button">更新</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスの更新が必要です。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_update_title">Play開発者サービスの更新</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスが必要ですが、このサービスは現在更新中です。</string>
|
||||
<string name="common_google_play_services_updating_title">Google Play開発者サービスの更新中</string>
|
||||
<string name="common_open_on_phone">端末で開く</string>
|
||||
<string name="common_signin_button_text">ログイン</string>
|
||||
<string name="common_signin_button_text_long">Googleにログイン</string>
|
||||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||||
<string name="_continue">続ける</string>
|
||||
<string name="_continue_to_webapp">Discordへ進む</string>
|
||||
<string name="_default">既定値</string>
|
||||
<string name="account">アカウント</string>
|
||||
<string name="add_keybind">キー割り当てを追加</string>
|
||||
<string name="add_keybind_warning">このパネルを表示している間は、キー割り当ては無効になっています。</string>
|
||||
<string name="add_role_label">追加:</string>
|
||||
<string name="add_role_placeholder">役職</string>
|
||||
<string name="advanced_settings">詳細設定</string>
|
||||
<string name="afk_timeout_15min">15分</string>
|
||||
<string name="afk_timeout_1hr">1時間</string>
|
||||
<string name="afk_timeout_1min">1分</string>
|
||||
<string name="afk_timeout_30min">30分</string>
|
||||
<string name="afk_timeout_5min">5分</string>
|
||||
<string name="allow_tts_command">/tts コマンドの使用及び再生を許可します。</string>
|
||||
<string name="already_have_account">既にアカウントをお持ちですか?</string>
|
||||
<string name="app_download_now">アプリを持っていませんか? **今すぐダウンロードする**</string>
|
||||
<string name="app_not_opened">Discordを起動できませんでした。</string>
|
||||
<string name="app_opened_body">このウィンドウタブを閉じるか、ウェブ版のDiscordへ進むことができます。</string>
|
||||
<string name="app_opened_title">Discord起動完了</string>
|
||||
<string name="app_opening">Discord アプリを起動しています。</string>
|
||||
<string name="app_opening_mobile_body">もしアプリが開かない場合は、アプリをダウンロードしてから招待コードをもう一度コピーして参加してください。</string>
|
||||
<string name="appearance">テーマ</string>
|
||||
<string name="artwork_copyright">このサイトのすべての商標と著作権は、該当する各所有者に帰属します。</string>
|
||||
<string name="attach_files">ファイルを添付</string>
|
||||
<string name="audio_hint_body">お使いのブラウザーでマイクのアクセス許可をたずねるポップアップが表示されない場合は再読み込みしてやり直してください。</string>
|
||||
<string name="audio_hint_title">Discord がマイクへアクセスすることを許可する。</string>
|
||||
<string name="autocomplete_no_results_body">打ち間違いかも?</string>
|
||||
<string name="autocomplete_no_results_header">ないよ!</string>
|
||||
<string name="automatic_gain_control">音量調節の自動化</string>
|
||||
<string name="avatar_size_option_large">大</string>
|
||||
<string name="avatar_size_option_small">小</string>
|
||||
<string name="back">戻る</string>
|
||||
<string name="ban">BAN</string>
|
||||
<string name="ban_confirm_title">"'%1$s' をBANします。"</string>
|
||||
<string name="ban_members">メンバーをBAN</string>
|
||||
<string name="ban_members_description">この権限を持つメンバーは、同様の権限を持たないメンバーをBANすることができます。</string>
|
||||
<string name="ban_user_body">本当に%1$s をBANしますか?BANを解除しない限り再び参加することはできません。</string>
|
||||
<string name="bans">BANしたユーザー</string>
|
||||
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
||||
<string name="bans_header_bans_zero">BANしたユーザーはいません</string>
|
||||
<string name="bans_ip_hint">**すべてのBANはアカウントとIPに対して行われます。** BANされたユーザーでも、意図すればプロキシを使用してIP BANをくぐり抜けることができます。</string>
|
||||
<string name="bans_search_placeholder">BANしたユーザーを検索</string>
|
||||
<string name="beginning_channel">ようこそ、 **#%1$s** チャンネルへ。</string>
|
||||
<string name="beginning_channel_no_history">**#%1$s** のメッセージ履歴を表示する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="beginning_dm">ここが、あなたと **@ %1$s** のDM履歴の先頭です。</string>
|
||||
<string name="bg">ブルガリア語</string>
|
||||
<string name="browser_app">Discordのアプリ</string>
|
||||
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
|
||||
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
|
||||
<string name="browser_input_device_warning">お使いのブラウザでは入力デバイスの変更ができません。デスクトップアプリを[ダウンロード](onDownloadClick) して入力デバイスを管理する全機能をアンロックしましょう。</string>
|
||||
<string name="browser_opera">Opera</string>
|
||||
<string name="browser_output_device_warning">お使いのブラウザーでは出力デバイスの変更ができません。[Download](onDownloadClick) デスクトップアプリであれば出力デバイスを管理することができます。</string>
|
||||
<string name="camera_roll">カメラロール</string>
|
||||
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="change_avatar">アバターを変更</string>
|
||||
<string name="change_icon">アイコンを変更</string>
|
||||
<string name="change_log">変更履歴</string>
|
||||
<string name="change_log_header">**新着情報** (%1$s)</string>
|
||||
<string name="change_password">パスワードを変更</string>
|
||||
<string name="change_password_link">パスワードを変更しますか?</string>
|
||||
<string name="channel">チャンネル</string>
|
||||
<string name="channel_locked">あなたの権限ではこのチャンネルにアクセスできません。</string>
|
||||
<string name="channel_mute_tooltip">チャンネルをミュートすると、自分のユーザー名が書き込まれない限りに通知されません。</string>
|
||||
<string name="checking_for_updates">アップデートを確認しています</string>
|
||||
<string name="choose">選択</string>
|
||||
<string name="claim_account">アカウントを作成する</string>
|
||||
<string name="close">閉じる</string>
|
||||
<string name="close_dm">DMを閉じる</string>
|
||||
<string name="coming_soon">乞うご期待</string>
|
||||
<string name="coming_soon_notifications">高度な通知設定は現在、デスクトップアプリのみ動作します。しばらくの間はiOSの通知設定を利用してください。</string>
|
||||
<string name="coming_soon_title">乞うご期待!</string>
|
||||
<string name="command_gamer_escape_description">Gamer Escapeのファイナルファンタジー XIV wiki を検索し、ページへのリンクを埋め込みます。</string>
|
||||
<string name="command_giphy_description">Web 上のアニメーション Gif を検索します。</string>
|
||||
<string name="command_me_description">テキストを強調します。</string>
|
||||
<string name="command_tableflip_description">(╯ ° □ °) ╯︵ ┻━┻ をあなたのメッセージに追加します。</string>
|
||||
<string name="command_tableunflip_description">メッセージに ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) を追加します。</string>
|
||||
<string name="command_tts_description">TTSを使用すると、現在のチャンネルを表示しているチャンネルのすべてのメッセージを読み上げます。</string>
|
||||
<string name="command_xivdb_description">XIVDB のデータベースを検索し、任意のゲーム内コンテンツへのリンクを埋め込みます。</string>
|
||||
<string name="commands">コマンド</string>
|
||||
<string name="commands_matching">**%1$s** に一致するコマンド</string>
|
||||
<string name="compact_mode">Compact: #IRCのように、一度に多くのメッセージが表示されます。</string>
|
||||
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">次から表示しない</string>
|
||||
<string name="confirm_disable_silence_title">聞こえません!</string>
|
||||
<string name="connect">接続</string>
|
||||
<string name="connect_account">アカウントと接続</string>
|
||||
<string name="connect_account_no_integrations">参加できるサーバがありません (T ^ T)</string>
|
||||
<string name="connected_account_revoked">このアカウントは無効化されました。[再接続](onReconnect) しますか?</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_failure">**%1$s** のアカウントは **Discord** への接続に失敗しました</string>
|
||||
<string name="connected_account_verify_success">**Discord** にあなたのアカウント **%1$s** を接続しました</string>
|
||||
<string name="connected_account_verifying">**Discord** にあなたのアカウント **%1$s** を接続しています</string>
|
||||
<string name="connected_accounts">接続済みのアカウント</string>
|
||||
<string name="connected_accounts_count">接続数 %1$s</string>
|
||||
<string name="connected_accounts_none">外部サービスのあなたのアカウントをDiscordと連携することでアンロックされます。</string>
|
||||
<string name="connecting">接続中</string>
|
||||
<string name="connecting_problems_cta">接続に問題がありますか? ご連絡ください!</string>
|
||||
<string name="connection_status_authenticating">認証中</string>
|
||||
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">エンドポイントを待っています。</string>
|
||||
<string name="connection_status_connected">接続済</string>
|
||||
<string name="connection_status_connecting">接続しています</string>
|
||||
<string name="connection_status_disconnected">切断されました</string>
|
||||
<string name="connection_status_ice_checking">ICEを確認中</string>
|
||||
<string name="connection_status_no_route">ルートがありません。</string>
|
||||
<string name="connection_status_voice_connected">通話中</string>
|
||||
<string name="connection_status_voice_connecting">音声接続中</string>
|
||||
<string name="connection_status_voice_disconnected">音声接続切断</string>
|
||||
<string name="connections">接続</string>
|
||||
<string name="content_matching">%1$s の **%2$s** に一致するコンテンツ一覧</string>
|
||||
<string name="convert_emoticons">メッセージを自動的に絵文字に変換します</string>
|
||||
<string name="convert_emoticons_help">例えば\\:\\-\\)と入力すると、Discordが自動で:smiley:に変換します。</string>
|
||||
<string name="copy_text">テキストをコピーします。</string>
|
||||
<string name="cozy_mode">Cozy: モダンで美しく、あなたの目に優しいスキンです。</string>
|
||||
<string name="create">新規作成</string>
|
||||
<string name="create_channel">チャンネルを作成</string>
|
||||
<string name="create_instant_invite">招待を作成</string>
|
||||
<string name="create_or_join_modal_header">おっ、ほかのサーバーかい?</string>
|
||||
<string name="create_server_button_body">新しいサーバーを作って友達を招待しましょう。無料です!</string>
|
||||
<string name="create_server_button_cta">サーバーを作成</string>
|
||||
<string name="create_server_description">サーバーを作ることで, あなたは **無料** で友人と音声とテキストチャットを使用することが出来るようになります。</string>
|
||||
<string name="create_server_title">サーバー作成</string>
|
||||
<string name="create_text_channel">テキストチャンネルを作成</string>
|
||||
<string name="create_voice_channel">ボイスチャンネルを作成</string>
|
||||
<string name="de">ドイツ語</string>
|
||||
<string name="deafen">スピーカーミュート</string>
|
||||
<string name="deafen_members">スピーカーミュート中のメンバー</string>
|
||||
<string name="delete">削除</string>
|
||||
<string name="delete_channel">チャンネル削除</string>
|
||||
<string name="delete_channel_body">本当に**%1$s**を削除してもよろしいですか?元に戻すことはできません。</string>
|
||||
<string name="delete_message">メッセージを削除</string>
|
||||
<string name="delete_message_body">メッセージを削除します。よろしいですか?</string>
|
||||
<string name="delete_message_history_option_24hr">過去24時間</string>
|
||||
<string name="delete_message_history_option_7d">過去7日</string>
|
||||
<string name="delete_message_history_option_none">いずれも削除しないでください</string>
|
||||
<string name="delete_message_title">メッセージ削除</string>
|
||||
<string name="delete_server">サーバーを削除</string>
|
||||
<string name="delete_server_body">本当に**%1$s**を削除しますか?元に戻すことができませんのでご注意ください。</string>
|
||||
<string name="delete_server_title">"'%1$s' を削除"</string>
|
||||
<string name="direct_messages">ダイレクト メッセージ</string>
|
||||
<string name="disconnect_account">切断</string>
|
||||
<string name="disconnect_account_body">現在参加しているサーバーから切断すると、このアカウントは削除される可能性があります。</string>
|
||||
<string name="disconnect_account_title">%1$s から切断</string>
|
||||
<string name="display_option_always">常に表示</string>
|
||||
<string name="display_option_never">表示しない</string>
|
||||
<string name="display_option_only_while_speaking">話している間のみ</string>
|
||||
<string name="done">完了</string>
|
||||
<string name="dont_show_again">今後表示しない</string>
|
||||
<string name="download">ダウンロード</string>
|
||||
<string name="download_app">アプリをダウンロードします</string>
|
||||
<string name="download_apps">アプリをダウンロード</string>
|
||||
<string name="download_desktop_ptb_footer">少し開発のペースが早過ぎますか? [安定版ビルドを入手](onClick)。</string>
|
||||
<string name="download_desktop_stable_footer">採れたて新鮮なDiscordが欲しいですか? [公開テスト版ビルドを入手](onClick)。</string>
|
||||
<string name="download_desktop_title">Discordのデスクトップアプリをダウンロード</string>
|
||||
<string name="download_mobile_title">または外出先で</string>
|
||||
<string name="echo_cancellation">エコー除去</string>
|
||||
<string name="edit">編集</string>
|
||||
<string name="edit_channel">チャンネルの編集</string>
|
||||
<string name="edit_message">メッセージを編集</string>
|
||||
<string name="edit_textarea_help">escキーで[キャンセル](onCancel) Enterキーで [保存](onSave)</string>
|
||||
<string name="editing_message">メッセージ編集中</string>
|
||||
<string name="email_verification_instructions_body">パスワードの変更手順を**%1$s**に送信いたしました。受信ボックスと迷惑メールボックスの両方をご確認下さい。</string>
|
||||
<string name="email_verification_instructions_header">手順を送信しました。</string>
|
||||
<string name="embed_links">埋め込みリンク</string>
|
||||
<string name="emoji">絵文字</string>
|
||||
<string name="emoji_matching">**%1$s** に一致する絵文字</string>
|
||||
<string name="en_us">英語, USA</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">ゲーム中のオーバーレイを有効化</string>
|
||||
<string name="enable_privacy_access">プライバシー設定からアクセスを有効にすることができます。</string>
|
||||
<string name="es_es">スペイン語</string>
|
||||
<string name="expires_in">有効期限:</string>
|
||||
<string name="force_sync">強制同期</string>
|
||||
<string name="forgot_password">パスワードを忘れた方はこちらへ</string>
|
||||
<string name="form_help_afk_channel">指定されたAFKタイムアウト時間より長く放置したメンバーはこのチャンネルに自動的に移動され、ミュート状態になります。これはブラウザ版には影響しません。</string>
|
||||
<string name="form_help_attenuation">誰かが話している時に他のアプリケーションの音量を下げます。0%%に設定すると減衰を無効にします。</string>
|
||||
<string name="form_help_automatic_vad">インジケーターが緑に点灯している時は、Discordがあなたの美声を送信しています。</string>
|
||||
<string name="form_help_instant_invite_channel">チャンネルが選択されている場合、招待のリンクはウィジェットとして生成されますが、そうでない場合は、オンラインメンバーとボイスチャンネルが提供されます。</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen">"この操作によって **%1$s** 間オンラインになっておらず、役職を割り当てられていないメンバーが対象になります。
|
||||
新しい招待を受けることで再びサーバーに参加できます。"</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 人</string>
|
||||
<string name="form_help_premade_widget">このHTMLをあなたのサイトへ埋め込んでください。あなたがサイトを閲覧することができるユーザーを、&username=の形でクエリを渡すことで、動的にメンバーを追加することができます。</string>
|
||||
<string name="form_help_temporary">このメンバーは役職が割り当てられていない限り、切断したときに自動的にキックされます。</string>
|
||||
<string name="form_help_xkcd_pass">XKCD漫画の通りに3語の英単語を使用します。(詳しくはhttps://tinyurl.com/xkcdjp936へ)</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_channel">AFKチャンネル</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_timeout">AFKタイムアウト</string>
|
||||
<string name="form_label_attenuation">減衰</string>
|
||||
<string name="form_label_automatic_vad">入力感度を自動調整します。</string>
|
||||
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">自動検出</string>
|
||||
<string name="form_label_avatar_size">アバターサイズ</string>
|
||||
<string name="form_label_channel_name">チャンネル名</string>
|
||||
<string name="form_label_channel_topic">チャンネルトピック</string>
|
||||
<string name="form_label_current_password">現在のパスワード</string>
|
||||
<string name="form_label_delete_message_history">メッセージ履歴を削除</string>
|
||||
<string name="form_label_desktop_notifications">デスクトップ通知</string>
|
||||
<string name="form_label_disabled_for_everyone">\@ everyone に対して無効</string>
|
||||
<string name="form_label_display_names">表示名</string>
|
||||
<string name="form_label_display_users">ユーザーを表示</string>
|
||||
<string name="form_label_email">Eメールアドレス</string>
|
||||
<string name="form_label_enable_widget">ウィジェットを有効化</string>
|
||||
<string name="form_label_hoist_description">オンラインメンバーとは別に役職メンバーを表示する</string>
|
||||
<string name="form_label_input">入力</string>
|
||||
<string name="form_label_input_device">入力デバイス</string>
|
||||
<string name="form_label_input_mode">入力モード</string>
|
||||
<string name="form_label_input_sensitivty">入力感度</string>
|
||||
<string name="form_label_input_volume">入力音量</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite">招待を入力</string>
|
||||
<string name="form_label_instant_invite_channel">インスタント招待チャンネル</string>
|
||||
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
|
||||
<string name="form_label_last_seen">前回のログイン</string>
|
||||
<string name="form_label_local_mute">ローカルミュート</string>
|
||||
<string name="form_label_max_age">期限時間</string>
|
||||
<string name="form_label_max_uses">使用回数制限</string>
|
||||
<string name="form_label_new_password">新しいパスワード</string>
|
||||
<string name="form_label_output">出力</string>
|
||||
<string name="form_label_output_device">出力デバイス</string>
|
||||
<string name="form_label_output_volume">出力音量</string>
|
||||
<string name="form_label_password">パスワード</string>
|
||||
<string name="form_label_premade_widget">あらかじめ作られたウィジェット</string>
|
||||
<string name="form_label_role_color">役職の色</string>
|
||||
<string name="form_label_role_name">役職名</string>
|
||||
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">メンバーには、このリストに割り当てられている最も高い役職の色が適用されます。ドラッグすることで役割順を入れ替えられます!</string>
|
||||
<string name="form_label_sensitivty">感度</string>
|
||||
<string name="form_label_server_id">サーバーID</string>
|
||||
<string name="form_label_server_name">サーバー名</string>
|
||||
<string name="form_label_server_region">サーバーリージョン</string>
|
||||
<string name="form_label_shortcut">ショートカット</string>
|
||||
<string name="form_label_sub_expire_behavior">購読期限切れ</string>
|
||||
<string name="form_label_synced_subs">購読者を同期しました</string>
|
||||
<string name="form_label_temporary">仮メンバー</string>
|
||||
<string name="form_label_tts">テキスト読み上げ</string>
|
||||
<string name="form_label_username">ユーザー名</string>
|
||||
<string name="form_label_verification_level">認証レベル</string>
|
||||
<string name="form_label_voice_processing">音声処理設定</string>
|
||||
<string name="form_label_volume">音量</string>
|
||||
<string name="form_label_xkcd_pass">単語を使用</string>
|
||||
<string name="form_placeholder_server_name">サーバー名を入力してください。</string>
|
||||
<string name="form_placeholder_username">ニックネームを入力してください</string>
|
||||
<string name="form_warning_input_sensitivty">有効な入力デバイスがありません。Discordが入力感度を決定するためには [マイクへのアクセス](onEnableClick) を許可する必要があります。</string>
|
||||
<string name="fr">フランス語</string>
|
||||
<string name="game_activity">ゲーム活動</string>
|
||||
<string name="general_permissions">一般ユーザー権限</string>
|
||||
<string name="get_started">始めましょう</string>
|
||||
<string name="help_desk">問い合わせ</string>
|
||||
<string name="help_us_translate_body">"Discord の各言語への翻訳はコミュニティの協力によってされています。もしあなたが他の言語での対応を望む場合、手伝っていただければ幸いです。
|
||||
|
||||
翻訳を適用するにはここで [Discord翻訳サイト](%1$s)."</string>
|
||||
<string name="help_us_translate_title">Discordの翻訳を支援する</string>
|
||||
<string name="hide_muted">ミュート中の %1$s つを非表示</string>
|
||||
<string name="image">画像</string>
|
||||
<string name="image_too_large">この画像は埋め込むには大きすぎます。</string>
|
||||
<string name="images">画像</string>
|
||||
<string name="inline_attachment_media">Discordにアップロードする場合</string>
|
||||
<string name="inline_embed_media">チャットでリンクを投稿する場合</string>
|
||||
<string name="inline_media_label">画像・映像などを表示</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt">プッシュトゥトーク</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_limited">プッシュトゥトーク(限定的)</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">プッシュトゥトークボタンを離した際の遅延</string>
|
||||
<string name="input_mode_vad">音声検出</string>
|
||||
<string name="input_source">ソース %1$s</string>
|
||||
<string name="instant_invite">招待</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accept">招待を受け取る</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepted">招待が承認されました</string>
|
||||
<string name="instant_invite_accepting">招待を受け入れています</string>
|
||||
<string name="instant_invite_code">アクセスコード</string>
|
||||
<string name="instant_invite_expired">インスタント招待が無効か有効期限が切れています。</string>
|
||||
<string name="instant_invite_expires">有効期限</string>
|
||||
<string name="instant_invite_generate">生成</string>
|
||||
<string name="instant_invite_popout">このチャンネルへ招待するには、このリンクを共有します。</string>
|
||||
<string name="instant_invite_regenerate">再生成</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolved_body">**%1$s**の**%2$s**から招待されています。</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolved_title">ご機嫌よう。</string>
|
||||
<string name="instant_invite_resolving">招待を開いています</string>
|
||||
<string name="instant_invite_tweet__default">私とぜひ、チャットをしましょう!</string>
|
||||
<string name="instant_invite_uses">使用数</string>
|
||||
<string name="instant_invites">招待</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepted">**%1$s**に参加しました</string>
|
||||
<string name="invite_button_accepting">**%1$s**に参加中</string>
|
||||
<string name="invite_button_expired">招待の有効期限切れ</string>
|
||||
<string name="invite_button_join">**%1$s**に参加します</string>
|
||||
<string name="invite_button_resolving">招待を開いています</string>
|
||||
<string name="invite_marketing_title">TeamSpeak、Mumble、Skypeとはお別れしましょう。</string>
|
||||
<string name="invite_marketing_value_prop1">完全に無料</string>
|
||||
<string name="invite_marketing_value_prop2">安全</string>
|
||||
<string name="invite_marketing_value_prop3">美しい</string>
|
||||
<string name="invite_members">メンバーを招待する</string>
|
||||
<string name="ip_address_secured">IPアドレスは保護されています</string>
|
||||
<string name="it">イタリア語</string>
|
||||
<string name="ja">日本語</string>
|
||||
<string name="join">参加</string>
|
||||
<string name="join_afk_channel_body">離席チャンネルに入ったようですね。ここでは話すことはできません。</string>
|
||||
<string name="join_server">サーバーに参加</string>
|
||||
<string name="join_server_button_body">インスタント招待を入力し、あなたの友人のサーバーに参加します。</string>
|
||||
<string name="join_server_button_cta">サーバーに参加</string>
|
||||
<string name="join_server_description">参加するサーバーの招待を入力してください。招待は次のようなものになります:</string>
|
||||
<string name="join_server_description_mobile">インスタント招待コードのURLまたはコードを入力します。</string>
|
||||
<string name="join_server_title">サーバーに参加</string>
|
||||
<string name="join_voice_channel">このボイスチャンネルに接続しますか?</string>
|
||||
<string name="joined_server">参加しました</string>
|
||||
<string name="joining_server">参加しています</string>
|
||||
<string name="keybind_description_push_to_mute">音声検出モ\ufffd\ufffd\ufffdド時に押し続けることで一時的にマイクを無効にします。</string>
|
||||
<string name="keybind_description_push_to_talk">プッシュトゥトーク時に押し続けることで一時的にマイクを有効にします。</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_deafen">スピーカーのオン・オフを切り替えます。スピーカーがオフの時、マイク入力も無効になります。</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_mute">マイクのオン・オフを切り替えます。</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_overlay">オーバーレイのオン・オフを切り替えます</string>
|
||||
<string name="keybind_description_unassigned">これは何も起きない様です。ドロップダウンリストから選択してください。</string>
|
||||
<string name="keybind_push_to_mute">ボタンを押してミュート</string>
|
||||
<string name="keybind_push_to_talk">プッシュトゥトーク</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_deafen">スピーカーミュート切り替え</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_mute">ミュート切り替え</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_overlay">オーバーレイ切り替え</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_voice_mode">音声入力モードを切り替える</string>
|
||||
<string name="keybind_unassigned">未割り当て</string>
|
||||
<string name="keybinds">キー割り当て</string>
|
||||
<string name="kick">キック</string>
|
||||
<string name="kick_from_server">キック</string>
|
||||
<string name="kick_members">メンバーをキック</string>
|
||||
<string name="kick_members_description">この権限を持つメンバーは、権限を持たないメンバーをキックすることができます。</string>
|
||||
<string name="kick_user_body">本当に%1$s をキックしますか?招待することで再び参加することができます。</string>
|
||||
<string name="kick_user_title">"'%1$s' をキック"</string>
|
||||
<string name="ko">韓国語</string>
|
||||
<string name="language">言語</string>
|
||||
<string name="language_not_found">言語が見つかりません (´・ω・`)</string>
|
||||
<string name="last_seen">%1$s より前</string>
|
||||
<string name="last_sync">最終同期日時: %1$s</string>
|
||||
<string name="learn_more">詳しくはこちら</string>
|
||||
<string name="leave_server">サーバーから退出</string>
|
||||
<string name="leave_server_body">本当に **%1$s** から抜けますか? もう一度招待してもらうまで、このサーバーに参加することはできません。</string>
|
||||
<string name="leave_server_body_mobile">%1$s から退出します。よろしいですか?</string>
|
||||
<string name="leave_server_title">"'%1$s'から退出"</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"イメージの読み込みに失敗しました。
|
||||
もう一度やり直してください。"</string>
|
||||
<string name="loading_divider">読み込み中</string>
|
||||
<string name="locale">言語設定</string>
|
||||
<string name="login">ログイン</string>
|
||||
<string name="login_title">お帰りなさい。</string>
|
||||
<string name="logout">ログアウト</string>
|
||||
<string name="manage_channel">チャンネルの管理</string>
|
||||
<string name="manage_channel_description">この権限を持つメンバーは、チャンネル名の変更やチャンネルを削除できます。</string>
|
||||
<string name="manage_channels">チャンネル管理</string>
|
||||
<string name="manage_channels_description">この権限を持つメンバーは、新しいチャンネルを作成、編集またはチャンネルを削除できます。</string>
|
||||
<string name="manage_messages">メッセージの管理</string>
|
||||
<string name="manage_messages_description">この権限を持つメンバーは、他のメンバーのメッセージを削除できます。</string>
|
||||
<string name="manage_permissions">権限の管理</string>
|
||||
<string name="manage_permissions_description">この権限を持つメンバーは、このチャンネルの権限を変更できます。この権限は、暗黙的に全ての権限をメンバーに追加します。</string>
|
||||
<string name="manage_roles">役職の管理</string>
|
||||
<string name="manage_roles_description">この権限を持つメンバーは新しい役職の作成、変更、削除ができるようになります。この権限は暗黙的にすべての権限をそのメンバーに追加します。</string>
|
||||
<string name="manage_server">サーバー管理</string>
|
||||
<string name="manage_server_description">この権限を持つメンバーはサーバーの名前の変更と地域の変更が出来るようになります。</string>
|
||||
<string name="managed_role_explaination">"この役職は外部サービスとの連携によって自動的に管理されています。
|
||||
手動でメンバーの割り当て、削除はできません。"</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">既読にする</string>
|
||||
<string name="max_age_12hr">12時間</string>
|
||||
<string name="max_age_1d">1日間</string>
|
||||
<string name="max_age_1hr">1時間</string>
|
||||
<string name="max_age_30min">30分間</string>
|
||||
<string name="max_age_6hr">6時間</string>
|
||||
<string name="max_age_never">期限なし</string>
|
||||
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
||||
<string name="max_uses_maxUses_zero">回数制限なし</string>
|
||||
<string name="member">メンバー</string>
|
||||
<string name="member_list_server_owner_help">サーバーの管理者は役職に関係なくすべての権限を持っています。</string>
|
||||
<string name="members">メンバー</string>
|
||||
<string name="members_header">%1$s</string>
|
||||
<string name="members_header_members_zero">該当者なし</string>
|
||||
<string name="members_matching">**%1$s** に一致するメンバー</string>
|
||||
<string name="members_search_placeholder">メンバー検索</string>
|
||||
<string name="mention_everyone">全員宛メンション</string>
|
||||
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">このチャンネルを見ることができるすべてのユーザーに通知します。</string>
|
||||
<string name="mention_everyone_description">この権限を持つメンバーは、@ everyone からメッセージを始めることでこのチャンネルのすべてのメンバーにプッシュ通知を送信できます。</string>
|
||||
<string name="message_display_mode_label">メッセージ表示</string>
|
||||
<string name="message_edited">編集済</string>
|
||||
<string name="message_too_long_body">他ユーザーのことを考えて、最大文字数を %1$s 文字に設定しています。メッセージを短くしてください。</string>
|
||||
<string name="message_too_long_header">メッセージが長過ぎます。</string>
|
||||
<string name="message_tts">%1$s からのメッセージ %2$s</string>
|
||||
<string name="microphone_permission_error">アクセス許可が拒否された為、マイクミュートを解除できませんでした。</string>
|
||||
<string name="minimum_size">最小サイズ: **%1$sx%2$s **</string>
|
||||
<string name="missed_an_update">アップデートを逃しましたか?[変更履歴をチェックしてください] (%1$s)</string>
|
||||
<string name="move_members">メンバーを移動</string>
|
||||
<string name="move_members_description">この権限を持つメンバーは、このチャンネルから他のメンバーを移動させることができます。移動先はそのユーザーが参加可能なチャンネルに限ります。</string>
|
||||
<string name="mute">ミュート</string>
|
||||
<string name="mute_members">ミュート中のメンバー</string>
|
||||
<string name="n_days">%1$s</string>
|
||||
<string name="need_account">アカウントが必要ですか?</string>
|
||||
<string name="need_help">助けが必要ですか?</string>
|
||||
<string name="need_help_failed_loading">"あっ :POOP:
|
||||
|
||||
|
||||
ヘルプの読み込みに失敗しました"</string>
|
||||
<string name="need_help_search_placeholder">質問がありますか?私達は答えを持っています。</string>
|
||||
<string name="need_help_submit_request">回答は見つかりませんでしたか? [お問い合わせ](%1$s)</string>
|
||||
<string name="need_help_title_question">助けが必要ですか?</string>
|
||||
<string name="new_dm">新規ダイレクトメッセージ</string>
|
||||
<string name="new_messages">%1$s から %2$s</string>
|
||||
<string name="new_messages_divider">新着メッセージ</string>
|
||||
<string name="new_messages_estimated">%1$s から %2$s+ 件の新着メッセージ</string>
|
||||
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s %2$s から %3$s+ 件の新着メッセージ</string>
|
||||
<string name="new_messages_with_date">%1$s %2$s まで %3$s</string>
|
||||
<string name="nl">オランダ語</string>
|
||||
<string name="no">いいえ</string>
|
||||
<string name="no_afk_channel">AFKチャンネルなし</string>
|
||||
<string name="no_camera_access">Discordがあなたのカメラにアクセスできません。</string>
|
||||
<string name="no_channel_description">ここに **ダイレクトメッセージ** と **サーバー** が表示されます。</string>
|
||||
<string name="no_input_devices">入力デバイスがありません。</string>
|
||||
<string name="no_input_devices_detected">入力装置が検知できません、デバイスを挿しなおししてから再試行してください。</string>
|
||||
<string name="no_instant_invite">招待がありません</string>
|
||||
<string name="no_mic_body">マイクへのアクセスを有効にする手順は、Discordのヘルプセンターで見つけることができます。</string>
|
||||
<string name="no_mic_title">マイクへのアクセスが拒否されました</string>
|
||||
<string name="no_output_devices">出力デバイスがありません。</string>
|
||||
<string name="no_photo_in_camera_roll">カメラロールに写真がありません</string>
|
||||
<string name="no_photos_access">Discordがあなたの写真にアクセスできません。</string>
|
||||
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">このチャンネルでメッセージを送信する権限がありません。</string>
|
||||
<string name="noise_suppression">ノイズ抑制</string>
|
||||
<string name="notice_connection_conflict">別のデバイスで接続されたため音声チャットの接続が切断されました。</string>
|
||||
<string name="notice_native_apps">アプリ外でもプッシュトゥトークを利用したいですか? デスクトップアプリをダウンロードしましょう!</string>
|
||||
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discordは **%1$s** の **%2$s** に定期メンテナンスを実施します。</string>
|
||||
<string name="notice_unclaimed_account">このアカウントは仮アカウントです。サーバに参加できなくなる前にアカウントを作成しましょう!</string>
|
||||
<string name="notification_settings">通知設定</string>
|
||||
<string name="notifications">通知</string>
|
||||
<string name="nuf_body">ここから、友人と一緒に物事はすべて順調に進みます。数分で **your server** をセットアップしませんか?</string>
|
||||
<string name="nuf_title">Discordへようこそ、%1$s さん</string>
|
||||
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
||||
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** 人</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="open_app">すでにアプリをインストールしています。アプリで開いてください!</string>
|
||||
<string name="open_in_browser">ブラウザーで開く</string>
|
||||
<string name="open_original_image">オリジナルを開く</string>
|
||||
<string name="overlay">オーバーレイ</string>
|
||||
<string name="overlay_settings">オーバーレイの設定</string>
|
||||
<string name="overview">概要</string>
|
||||
<string name="overwrite_autocomplete_label">追加:</string>
|
||||
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">役職/メンバー</string>
|
||||
<string name="partial_outage">**%1$s** サーバーがダウンしているため一時的にご利用いただけません。</string>
|
||||
<string name="permission_helpdesk">アクセス権限についてお困りですか?</string>
|
||||
<string name="permissions">権限</string>
|
||||
<string name="pl">ポーランド語</string>
|
||||
<string name="platform_android">Android</string>
|
||||
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
|
||||
<string name="platform_linux">Linux</string>
|
||||
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
|
||||
<string name="platform_windows">PC</string>
|
||||
<string name="prune">除外する</string>
|
||||
<string name="prune_members">メンバーを取り除く…</string>
|
||||
<string name="pt_br">ポルトガル語, ブラジル</string>
|
||||
<string name="ptt_limited_body">(限定された) プッシュトゥトークはこのブラウザタブにフォーカスされている時のみに動作します。デスクトップアプリをダウンロードすることで、いつでもプッシュトゥトークを使えるようになります。</string>
|
||||
<string name="ptt_limited_title">気をつけて!</string>
|
||||
<string name="ptt_limited_warning">(限定された) プッシュトゥトークはこのブラウザタブにフォーカスされている時のみに動作します。デスクトップアプリを [ダウンロード](onDownloadClick) することで、いつでもプッシュトゥトークを使えるようになります。</string>
|
||||
<string name="ptt_permission_body">管理者として %1$s を起動しました。ゲームにフォーカスしているときにプッシュトゥトークの検知を有効にするには、Discordを管理者権限で再起動してください。</string>
|
||||
<string name="ptt_permission_title">プッシュトゥトークの許可が必要です</string>
|
||||
<string name="read_message_history">メッセージ履歴を読む</string>
|
||||
<string name="read_messages">メッセージを読む</string>
|
||||
<string name="read_only_channel">このチャンネルに書き込むことはできません。</string>
|
||||
<string name="ready">準備完了</string>
|
||||
<string name="reconnect">再接続</string>
|
||||
<string name="register">アカウント登録</string>
|
||||
<string name="register_title">アカウント作成</string>
|
||||
<string name="remove">削除</string>
|
||||
<string name="remove_synced_role">役職の削除</string>
|
||||
<string name="render_embeds">チャットで投稿されたリンクのサイト情報を表示します。</string>
|
||||
<string name="render_embeds_label">リンクプレビュー</string>
|
||||
<string name="report">報告</string>
|
||||
<string name="reported">報告しました</string>
|
||||
<string name="reset_password_title">パスワードを変更</string>
|
||||
<string name="reset_voice_settings">音声設定のリセット</string>
|
||||
<string name="reset_voice_settings_body">音声設定をリセットすると、すべてのミュート設定、ボリューム設定が削除されます。実行してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="retry">再試行</string>
|
||||
<string name="revoke">取り消す</string>
|
||||
<string name="roles">役割</string>
|
||||
<string name="ru">ロシア語</string>
|
||||
<string name="save">保存</string>
|
||||
<string name="self_deafened">スピーカーミュート</string>
|
||||
<string name="self_muted">個人ミュート</string>
|
||||
<string name="send">送信</string>
|
||||
<string name="send_message_failure">メッセージを送信できませんでした。再送信します。</string>
|
||||
<string name="send_messages">メッセージを送信</string>
|
||||
<string name="send_tts_messages">TTS メッセージを送信</string>
|
||||
<string name="send_tts_messages_description">この権限を持つメンバーは、メッセージを/ttsからはじめることによりテキストトゥスピーチ(文字音声変換)メッセージを送信することができます。このメッセージによりチャンネル内全員へメッセージ音声が再生されます。</string>
|
||||
<string name="server_deafen">サーバー側スピーカーミュート</string>
|
||||
<string name="server_deafened">サーバー側スピーカーミュート中</string>
|
||||
<string name="server_mute">サーバーミュート</string>
|
||||
<string name="server_muted">サーバーミュート中</string>
|
||||
<string name="server_settings">サーバー設定</string>
|
||||
<string name="server_status">サーバーステータス</string>
|
||||
<string name="server_undeafen">サーバー側スピーカーミュート解除</string>
|
||||
<string name="server_unmute">サーバーミュート解除</string>
|
||||
<string name="servers">サーバー</string>
|
||||
<string name="settings_advanced">詳細設定</string>
|
||||
<string name="settings_basic">基本設定</string>
|
||||
<string name="shortcut_recorder_help">クリックして新しいショートカットを記憶する</string>
|
||||
<string name="show_current_game">起動しているゲームをステータスに表示します。</string>
|
||||
<string name="show_muted">ミュート中の %1$s を表示</string>
|
||||
<string name="skip">スキップ</string>
|
||||
<string name="sound_deafen">スピーカーミュート</string>
|
||||
<string name="sound_message">メッセージ</string>
|
||||
<string name="sound_mute">ミュート</string>
|
||||
<string name="sound_ptt_activate">プッシュトゥトーク ON</string>
|
||||
<string name="sound_ptt_deactivate">プッシュトゥトーク OFF</string>
|
||||
<string name="sound_undeafen">スピーカーミュート解除</string>
|
||||
<string name="sound_unmute">ミュート解除</string>
|
||||
<string name="sound_user_join">ユーザー参加音</string>
|
||||
<string name="sound_user_leave">ユーザー退出音</string>
|
||||
<string name="sounds">サウンド</string>
|
||||
<string name="speak">発言</string>
|
||||
<string name="start_dm_label">宛先:</string>
|
||||
<string name="start_dm_placeholder">誰?</string>
|
||||
<string name="status_offline">オフライン</string>
|
||||
<string name="status_online">オンライン</string>
|
||||
<string name="support">サポート</string>
|
||||
<string name="suppressed">抑制</string>
|
||||
<string name="suppressed_afk_body">離席しているみたいですね。勝手ながらAFKチャンネルに移動しました。</string>
|
||||
<string name="suppressed_afk_title">もしもし?誰か居ませんか?</string>
|
||||
<string name="suppressed_permission_body">このチャンネルでの発言許可がありません。</string>
|
||||
<string name="sv_se">スウェーデン語</string>
|
||||
<string name="sync">同期</string>
|
||||
<string name="take_photo">写真を撮る</string>
|
||||
<string name="text_and_images">テキスト・画像</string>
|
||||
<string name="text_channels">テキストチャンネル</string>
|
||||
<string name="text_channels_matching">**%1$s** に一致するテキストチャンネル</string>
|
||||
<string name="text_permissions">テキストの権限</string>
|
||||
<string name="textarea_placeholder">%1$s でチャット</string>
|
||||
<string name="textarea_placeholder_dm">%1$s とチャット</string>
|
||||
<string name="theme">テーマ</string>
|
||||
<string name="theme_dark">ダーク</string>
|
||||
<string name="theme_light">ライト</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_body">"+ボタンを押すことであなたのサーバーを構築する事ができます。
|
||||
|
||||
それぞれのグループ毎にただ一つだけのサーバーを持つことができます。サーバーが不要になった場合はサーバーを消すこともできます。なにより、サーバーが無料なので欲しいだけサーバーを作ることができます。"</string>
|
||||
<string name="tip_create_first_server_title">あなたのサーバーを作りましょう</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_body">"+ボタンを押してサーバーを構築しましょう!
|
||||
|
||||
サーバーの構築は無料なので、必要なだけ構築することが出来ます。各グループ毎にそれぞれのサーバーを割り当てる事ができます。もしサーバーが不要になればサーバーを削除することができます。"</string>
|
||||
<string name="tip_create_more_servers_title">サーバーはどこにでもあります!</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_body">"このリストからサーバにいるすべてのメンバーを見ることができます。
|
||||
|
||||
あなたはフレンドを選び、1対1のプライベートチャットをすることが出来ます。
|
||||
ダイレクトメッセージはAFKであっても通知されるので、何か伝えたい時に最適です。"</string>
|
||||
<string name="tip_direct_messages_title">プライベートチャットの開始</string>
|
||||
<string name="tip_friends_list_title">友人に会いましょう</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_body">"テキストチャンネルまたはボイスチャンネルにマウスオーバーすることでシェアボタンが現れます。ここからリンクを作成することで直接チャンネルに人を招待することができます。
|
||||
|
||||
高度な招待リンクでは、リンクの有効時間の設定や何人このリンクから招待するかなどのリンクの使用制限の設定やクリック出来ないゲームチャットを介しても簡単に招待できるように可読可能なリンクの生成をすることができます。"</string>
|
||||
<string name="tip_instant_invite_title">お友達を招待する</string>
|
||||
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**テキストチャンネル** トピックごとにチャット会話を分けて見ましょう。チャンネル間を簡単に移動することができ、**@ mention**をつけることで友人のデスクトップや携帯に通知することができます。
|
||||
|
||||
**ボイスチャンネル** 大小にかかわらず、あな\ufffd\ufffd\ufffdの好きなように会話グループを作ることができます。クリックすることで会話に参加できます。テキストチャンネルを移動してもボイスチャンネルはそのままの場所にとどまります。"</string>
|
||||
<string name="tip_organize_by_topic_title">チャンネルについて</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_body">"サーバーの設定にアクセスするにはここをクリックします。
|
||||
|
||||
権限や役職、音声サーバー地域を選択、AFK チャネルを設定、招待リンクの管理、BANされたユーザーの管理またはサーバーの削除などを変更できます。"</string>
|
||||
<string name="tip_server_settings_title">サーバーの管理</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body">"これは、 **音声コントロールパネル** です。
|
||||
|
||||
これらのボタンを使うことでマイクを有効にしたり、スピーカーミュートしたり、各設定を変更したりできます。
|
||||
マイク入力モードを音声検出からプッシュトゥトークに変更するには歯車ボタンをクリックしてください。"</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title">産声をあげましょう</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_body">"このリストは現在のチャンネルにいるユーザーを表示します。
|
||||
|
||||
デスクトップアプリを使用しているユーザーの場合、現在プレイ中のゲームも表示されます。ユーザーをクリックすることでボリュームコントロール、また管理者であれば管理者権限を実行できます。"</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_title">何をプレイしていますか?</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_body">"ここに、あなたの言いたいことを入力しましょう。
|
||||
|
||||
マークダウン記法をサポートしているので、 **要点** を示したり、 __強調__ したりできます。また、ドラッグアンドドロップで猫GIFなどの画像やファイルを簡単に共有できます。"</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title">会話しましょう</string>
|
||||
<string name="try_again">やり直す</string>
|
||||
<string name="tts_alls">すべてのチャンネル</string>
|
||||
<string name="tts_current">現在の選択したチャンネルのみ</string>
|
||||
<string name="tts_never">行わない</string>
|
||||
<string name="tutorial_close">分かった!</string>
|
||||
<string name="tutorial_skip">もう知ってる?[tipsをスキップする](onSkipClick)</string>
|
||||
<string name="tweet_us">私たちにツイートする</string>
|
||||
<string name="unban">BAN解除</string>
|
||||
<string name="unclaimed_account_body">"あなたの仮アカウントが失われる前に __メールアドレス__ と __パスワード__ を入力してアカウントを登録してください。
|
||||
__デスクトップアプリ__ には登録されたアカウントが必要です。"</string>
|
||||
<string name="unclaimed_account_title">未承認アカウント</string>
|
||||
<string name="undeafen">スピーカーミュート解除</string>
|
||||
<string name="unmute">ミュート解除</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser">サポートされていないブラウザ</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_body">ブラウザーがサポートされていないようですね。Discordを利用するには、ブラウザーをアップグレードするか、アプリをダウンロードしましょう。</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_details">チームと話したいんだね?最新のChrome、Opera、Firefox 38+に切り替えるか、Discordのクライアントをダウンロードして今すぐに会話を始めよう!</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_title">あー…これは大変ですね…</string>
|
||||
<string name="unverified_account_body">"あなたのメールに記述された手順に沿ってメールの認証を行って下さい。
|
||||
|
||||
もし有効期限が切れているか、何も送られてこない場合は[ここをクリック](onResendClick) すると再送されます。"</string>
|
||||
<string name="unverified_account_button_mobile">リンクを再送信</string>
|
||||
<string name="unverified_account_title">未認証アカウント</string>
|
||||
<string name="unverified_account_title_mobile">あなたのEメールアドレスは認証されていません。</string>
|
||||
<string name="update_available">アップデートをダウンロードしています</string>
|
||||
<string name="update_downloaded">アップデートの準備完了!</string>
|
||||
<string name="use_vad">音声検出を使用</string>
|
||||
<string name="use_vad_description">この権限がないメンバーは、このチャンネルでプッシュトゥトークのみ使用可能です。</string>
|
||||
<string name="user_popout_message">メッセージ</string>
|
||||
<string name="user_popout_settings">ユーザー設定</string>
|
||||
<string name="user_settings">ユーザー設定</string>
|
||||
<string name="user_volume">ユーザーの音量</string>
|
||||
<string name="vad_permission_body">このチャンネルでのボイスチャットには、プッシュトゥトークが必要です。ボイスアクティビティからプッシュトゥトークに切り替えるまでは聞くことのみ可能です。</string>
|
||||
<string name="vad_permission_title">プッシュトゥトークが必須です</string>
|
||||
<string name="verfication_expired">メール確認用のリンクの有効期限が切れています。</string>
|
||||
<string name="verfication_expired_suggestion">Discordにログインし、リンクを送り直してください。</string>
|
||||
<string name="verification_level_low">低</string>
|
||||
<string name="verification_level_low_criteria">メール認証がされているアカウントのみ</string>
|
||||
<string name="verification_level_none">設定しない</string>
|
||||
<string name="verifying">認証中…</string>
|
||||
<string name="voice">音声</string>
|
||||
<string name="voice_channels">ボイスチャンネル</string>
|
||||
<string name="voice_connection">音声接続</string>
|
||||
<string name="voice_connection_info">接続情報</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discordが音声サーバーへ接続し、その接続を確保しています。</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discordはあなたのために音声サーバーを立ち上げています。このページから動かない場合、その地域のサーバーがダウンしている可能性があります。申し訳ありません を確認して詳しい情報を得るか、グループ管理者に一時的なサーバー変更を依頼してください。</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_connecting">音声サーバーの準備が完了し、サーバーへの接続を試みています。もうしばらくお待ちください。</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_disconnected">ハムスターが回し車から落ちてしまったかもしれません。アプリと音声サーバーの接続が中断されました。直ちに接続の再確立を試みます。</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_ice_checking">"盾を構えよ!音声サーバーへの暗号化された接続を確立し、ただいま音声データを送信しようとしています。
|
||||
ブラウザ版での接続がこの状態から動かなくなる場合、[この記事](%1$s) を参考にすると問題が解決するかもしれません。"</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_no_route">"ぎゃふん!音声サーバーへのUDP接続を確立できません。直ちに再接続を試みます。
|
||||
この段階から進まない場合、[この記事](%1$s) を参考に問題を解決してください。"</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discordは音声サーバー(**%1$s**)に接続され、平均のpingは**%2$sms**、最新のpingは**%3$sms**です。
|
||||
|
||||
pingが安定しないか、%4$sms以上の場合、グループ管理者にサーバー変更の依頼してください。"</string>
|
||||
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">接続が完了しました!Discordが音声サーバーへの安全な接続を確立し、音声データを送信しようとしています。</string>
|
||||
<string name="voice_disconnect">切断する</string>
|
||||
<string name="voice_disconnect_body">このボイスチャットサーバーから切断しますか?</string>
|
||||
<string name="voice_disconnect_title">ボイスチャットを切断</string>
|
||||
<string name="voice_permissions">音声の権限</string>
|
||||
<string name="voice_settings">音声設定</string>
|
||||
<string name="welcome_message_desktop_apps">[デスクトップアプリ](onDownloadClick) を **ダウンロード** することでCPU使用率とネットワーク負荷を下がり、プッシュトゥトークなどの機能も利用できより良いシステムパフォーマンスを得ることができます。</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">準備が整ったら、 [共有ボタン](onShareClick) をクリックして **友人の招待** しましょう。</string>
|
||||
<string name="welcome_message_mobile_apps">[スマートフォン](onDownloadClick) 利用することで、Discord に **接続したまま** コンシューマゲームをプレイできます。</string>
|
||||
<string name="welcome_message_owner_title">あなたのサーバーへようこそ、%1$s さん!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_support">質問やヘルプなどが必要な場合、 [ヘルプ](%1$s) または Twitter [@ discordapp](%2$s) を通して **私たちに連絡** して下さい。</string>
|
||||
<string name="welcome_message_title">サーバーへようこそ、%1$s さん!</string>
|
||||
<string name="welcome_message_tutorial">**Discordについて学ぼう** 浮き上がってくる案内表示を追うことであなたのペースで学べます。</string>
|
||||
<string name="widget">ウィジェット</string>
|
||||
<string name="yes">はい</string>
|
||||
<string name="zh_tw">繁体字中国語</string>
|
||||
<string name="change_splash">スプラッシュの変更</string>
|
||||
<string name="delete_message_body_mobile">このメッセージを削除してもよろしいですか?削除した場合復元できません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">入力デバイスの整合性確認</string>
|
||||
<string name="disable_integration_title">同期を無効</string>
|
||||
<string name="disable_integration_youtube_body">同期を無効にすると、あるスポンサーの有効期限が切れると、すべてのスポンサーの有効期限が切れているように見えます。</string>
|
||||
<string name="dm_search_no_results">その名前のユーザーはサーバーに存在しません。</string>
|
||||
<string name="dm_search_placeholder">会話に参加または作成する</string>
|
||||
<string name="form_help_bitrate">**上げすぎ注意!** モバイル版や回線が貧弱な人々に悪影響を及ぼすため、%1$skbps以上に調節するのはあなたが音質厨でもない限りおすすめしません。</string>
|
||||
<string name="form_label_all">全て</string>
|
||||
<string name="form_label_all_messages">すべてのメッセージ</string>
|
||||
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">チャンネル別の通知設定</string>
|
||||
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Twitchの絵文字をカスタマイズ</string>
|
||||
<string name="form_label_expire_grace_period">猶予期間</string>
|
||||
<string name="form_label_mentions">自分宛</string>
|
||||
<string name="form_label_mobile_push_notifications">携帯電話にプッシュ通知を行う</string>
|
||||
<string name="form_label_mute_server">**%1$s** からの通知を無効</string>
|
||||
<string name="form_label_nothing">通知しない</string>
|
||||
<string name="form_label_synced_sponsors">同期しているスポンサー</string>
|
||||
<string name="help">ヘルプ</string>
|
||||
<string name="integrations_header">Twitch/Youtube Gaming に接続されているアカウント</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">プッシュトゥトークと音声検出モードを切り替えます。</string>
|
||||
<string name="message_rate_limited_body">メッセージの投稿間隔が早すぎます!</string>
|
||||
<string name="message_rate_limited_button">リラックスする</string>
|
||||
<string name="message_rate_limited_header">わお!とっても香ばしいメッセージですね!</string>
|
||||
<string name="mute_channel">**%1$s** からの通知を無効</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected">おや、Discordがマイクを検出できていないようです。この問題を共に修復しましょう。</string>
|
||||
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">助けて!</string>
|
||||
<string name="playing_game">**!!%1$s!!** をプレイ中</string>
|
||||
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
||||
<string name="roles_list_numRoles_zero">役職なし</string>
|
||||
<string name="settings_games_add">追加</string>
|
||||
<string name="settings_games_add_game">追加する!</string>
|
||||
<string name="settings_games_game_to_add">追加するゲームを選ぶ</string>
|
||||
<string name="settings_games_no_games_header">ゲームが追加されていません</string>
|
||||
<string name="settings_games_not_seeing_game">ゲームが見つかりませんか?</string>
|
||||
<string name="settings_games_now_playing_label">プレイ中</string>
|
||||
<string name="settings_games_now_playing_state">プレイ中!</string>
|
||||
<string name="settings_games_overlay">オーバーレイ</string>
|
||||
<string name="upload_area_title">ドラッグ&ドロップ</string>
|
||||
<string name="upload_area_title_no_confirmation">簡易アップロードモード!</string>
|
||||
<string name="verification_email_title">メール認証</string>
|
||||
<string name="verification_level_medium">中</string>
|
||||
<string name="form_label_splash_background">招待画面の背景画像</string>
|
||||
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">スポンサーの有効期間が切れています</string>
|
||||
<string name="integrations">連携サービス</string>
|
||||
<string name="no_integrations">あなたのTwitchやYouTube Gamingのアカウントと連携して購読者やスポンサーを役職に連携しましょう [接続](onConnect)</string>
|
||||
<string name="verification_level_high_criteria">このサーバのメンバーとなってから %1$s 以上経過したメンバーのみ</string>
|
||||
<string name="verification_level_medium_criteria">Discordに登録してから %1$s 分以上経過したアカウントのみ</string>
|
||||
<string name="add_friend">フレンドに追加</string>
|
||||
<string name="add_friend_button">フレンドリクエストを送信</string>
|
||||
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">OBS や XSplit を起動している場合、自動的に有効・無効を切り替えします</string>
|
||||
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">自動切換え</string>
|
||||
<string name="block">ブロック</string>
|
||||
<string name="change">変更</string>
|
||||
<string name="channel_settings">チャンネル設定</string>
|
||||
<string name="confirm_user_block_title">%1$s をブロックしますか?</string>
|
||||
<string name="copy_link">リンクをコピー</string>
|
||||
<string name="cs">チェコ語</string>
|
||||
<string name="da">デンマーク語</string>
|
||||
<string name="debug">デバッグ</string>
|
||||
<string name="desktop_notifications_enable">デスクトップ通知を有効にします。</string>
|
||||
<string name="desktop_notifications_enable_body">サーバー名をクリックしサーバー毎に通知設定を行うことでより細かな通知設定を行うことができます。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">復号化エラーを検出しました。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">復号化の確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">復号化は正常に行われています。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">デバイス %1$s と一致しません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">デバイス %1$s と一致しています。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">入力デバイスが正しく設定されているかどうか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_local_user_description">あなたのローカルユーザーと音声エンジンが同期されていることを確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">音声エンジンのユーザーIDがローカルユーザーと一致しません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_local_user_name">ローカルユーザーの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">音声エンジンのユーザーIDとローカルユーザーは一致しています</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">出力デバイスが正しく設定されているか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">出力デバイスの整合性確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_ping_description">インターネットにラグが発生していないか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">あなたの平均Pingが高すぎます!</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_ping_name">Pingの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Pingは良好です!</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">急激なPingの上昇を検知しました!</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">不明なユーザーからパケットを受信していないかどうかチェックします</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">不明な参加者から音声パケットを受信しました</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">不明なソースの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">不明な音声パケットを受信しました</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">以前に不明なユーザーから音声パケットを受信しました</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">あなたによってユーザーがミュートされていないか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">ミュートされているユーザーの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s は発言禁止になっていません</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s はミュート状態です。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">%1$s のミュート状態が一致しません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">UIに表示されてるミュートユーザーと挙動が一致しているか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">ミュートユーザーの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">%1$s のミュート状態とローカルミュートは一致しています。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">チャンネルにいる全員からデータを受信しているか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">診断データに不明なユーザーが含まれています</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">ユーザーパケットの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">%1$s からのデータを受信しました。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">チャンネル内にいる %1$s 達からまだデータを受信していません。これは彼らがまだ一度も会話していない可能性も含みます。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">ユーザー音量がUIに表示されたものと一致しているか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">%1$s のボリュームとローカルボリュームが一致しません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">ユーザー音量の確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">%1$s のボリュームとローカルボリュームは一致しています。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">みんなに聞こえないほどボリュームが低く設定されているユーザーがいないか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">%1$s の音量は %2$s%% です。この設定では聞き取ることが非常に難しいかもしれません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">%1$s の音量は %2$s%% です。もし、彼らの声が聞き取れない場合は音量あげてください!</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">音量が小さいユーザーの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">%1$s の音量は %2$s%% です。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">%1$s の音量変更ができません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">%1$s の音量は %2$s%% です。この設定では少し聞きにくいかもしれません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">あなたのマイクからの入力があるかどうか確認してください</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">入力デバイスから音声を検出しています</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">入力音量がとても小さいようです</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">入力音量レベルの確認</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">ステータスが正常であることをチェックマークにより確認してください。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">プロパティ %1$s が一致していません。 (%2$s != %3$s)</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">転送オプションと診断データの条件の整合性チェック</string>
|
||||
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">プロパティ %1$s は一致しています</string>
|
||||
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">診断が実行されていません。</string>
|
||||
<string name="diagnostic_warning_no_channel">あなたはどのチャンネルにも属していません。</string>
|
||||
<string name="disable_integration_twitch_body">同期を無効にすると、ある購読の有効期限が切れると、すべての購読の有効期限が切れているように見えます。</string>
|
||||
<string name="disable_notifications_label">通知の無効化</string>
|
||||
<string name="disable_sounds_label">サウンドの無効化</string>
|
||||
<string name="emoji_category_activity">アクティビティ</string>
|
||||
<string name="emoji_category_flags">国旗</string>
|
||||
<string name="emoji_category_people">人物</string>
|
||||
<string name="enable_streamer_mode_description">[キー割り当て](onClick) で配信モードを切り替えるキー割り当てを設定できます。</string>
|
||||
<string name="enable_streamer_mode_label">配信モードを有効にする</string>
|
||||
<string name="enable_twitch_emoji_sync">同期した購読者にTwitchでカスタムした絵文字をDiscordで使用することを許可します。</string>
|
||||
<string name="form_help_verification_level">"サーバーのメンバーはテキストチャンネルでメッセージを送信する際に次の条件をみたす必要があります。メンバーに役割が割り当てられている場合はこれに当てはまりません。
|
||||
**一般公開されているDiscordサーバーでは、この認証レベルの設定をおすすめします**"</string>
|
||||
<string name="form_label_bitrate">ビットレート</string>
|
||||
<string name="form_label_mute_server_description">このサーバーにおいて自分宛のメッセージ以外の未読メッセージ表示や通知を無効にします。</string>
|
||||
<string name="form_label_only_mentions">**@ mentions** のみ</string>
|
||||
<string name="form_label_server_notification_settings">このサーバでの通知設定</string>
|
||||
<string name="form_label_voice_diagnostics">音声機能診断</string>
|
||||
<string name="friend_permitted_source">フレンド追加を許可する</string>
|
||||
<string name="friend_permitted_source_all">全員</string>
|
||||
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">フレンドのフレンド</string>
|
||||
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">サーバーのメンバー</string>
|
||||
<string name="friend_request_cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="friend_request_rate_limited_body">フレンド申請の間隔が短すぎます!</string>
|
||||
<string name="friends_column_status">ステータス</string>
|
||||
<string name="friends_section_online">オンライン</string>
|
||||
<string name="friends_section_pending">承認待ち</string>
|
||||
<string name="games">ゲーム</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_not_claimed">このサーバーでメッセージを送信するにはこのアカウントを\ufffd\ufffd\ufffd証を確認する必要があります。</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_not_verified">このサーバーでメッセージを送信するにはこのアカウントを認証する必要があります。</string>
|
||||
<string name="hide_instant_invites_label">招待リンクを隠す</string>
|
||||
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">オーバーレイをインタラクティビティモードに切り替える</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">オーバーレイのロック</string>
|
||||
<string name="keybind_toggle_stream_mode">配信モードの切替</string>
|
||||
<string name="load_more_messages">さらにメッセージを見る</string>
|
||||
<string name="loading">ロード中</string>
|
||||
<string name="mutual_guilds">共通のサーバー</string>
|
||||
<string name="nickname">ニックネーム</string>
|
||||
<string name="no_mutual_friends">共通のフレンドはいません</string>
|
||||
<string name="no_mutual_guilds">共通のサーバはありません</string>
|
||||
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
|
||||
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">スポンサーがいません</string>
|
||||
<string name="oauth2_connect_to_discord">Discord に接続</string>
|
||||
<string name="oauth2_message_unknown_error">不明なエラー</string>
|
||||
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!!** が入力中…</string>
|
||||
<string name="options">設定</string>
|
||||
<string name="overlay_download_progress">アップデート中 (%1$s%%)</string>
|
||||
<string name="overlay_explanation">オーバーレイを有効にすると、アンチウイルスソフトの誤検知を招く場合があります。 また、オーバーレイは全ての環境に対応している訳ではありません。 困ったことや質問がある場合、[この素敵なヘルプ記事] (%1$s) を参考にしてみて下さい!</string>
|
||||
<string name="privacy_settings">ブライバシー設定</string>
|
||||
<string name="profile">プロフィール</string>
|
||||
<string name="region_select_footer">いつでもサーバリージョンを1秒未満の時間で変更できます。</string>
|
||||
<string name="region_select_header">サーバーの地域を選択する</string>
|
||||
<string name="resend_verification_email">確認メールを再送信する</string>
|
||||
<string name="reset">リセット</string>
|
||||
<string name="reset_nickname">ニックネームをリセット</string>
|
||||
<string name="reset_notification_settings">通知設定をリセット</string>
|
||||
<string name="scope_guilds_empty">あなたはどのサーバーにも入っていません。</string>
|
||||
<string name="send_dm">メッセージ</string>
|
||||
<string name="server_notification">サーバー通知</string>
|
||||
<string name="settings_games_added_games_label">追加済みのゲーム</string>
|
||||
<string name="settings_games_no_game_detected">ゲームを検出できません</string>
|
||||
<string name="settings_games_not_playing">何かゲームをしていますか?</string>
|
||||
<string name="settings_games_overlay_warning">このゲームでのオーバーレイ機能は問題があります</string>
|
||||
<string name="share">共有</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">配信モード</string>
|
||||
<string name="switch_to_compact_mode">コンパクトモードに切り替え</string>
|
||||
<string name="tr">トルコ語</string>
|
||||
<string name="transfer_ownership">所有権の移動</string>
|
||||
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** と **!!%2$s!!** が入力中…</string>
|
||||
<string name="uk">ウクライナ語</string>
|
||||
<string name="unblock">解除</string>
|
||||
<string name="upload_area_too_large_title">巨大なファイルの送信はやめてください</string>
|
||||
<string name="verification_email_body">新しい確認メール を **%1$s** へ送信いたしました。受信トレイと迷惑メールのフォルダーを両方確認してください。</string>
|
||||
<string name="voice_debug">音声デバッグ</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">ユーザーデータが見つかりません</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_not_supported">まだクライアントは診断がサポートされていません。</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">診断結果を保存</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_section_devices">入力・出力デバイス</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">診断</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_section_flags">状態</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">ローカルユーザー情報</string>
|
||||
<string name="voice_diagnostics_section_users">ユーザー情報</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue